Monacor PA-1500 Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido

Publicidad

S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna I texten.
PA-förstärkare PA-1500 / PA-2000
En mycket effektiv PA-förstärkare för proffesionellt
bruk. Avsedd för bords eller rackmontering (482 mm /
19").
Avancerad teknik med Darlingtontransistorer och
avsäkring mot likspännig och överhettning garante-
rar driften under många år. För att skydda förstärka-
ren och högtalare är en återställningsfunktion vid
avbrott inbyggd.
Särskilda egenskaper:
- Hög effekt, mer än 200 W (PA-2000) resp. 170 W
(PA-1500)
- Flytande jord från transformatorn
- Talstyrning av mikrofon
- Möjlighet att dela förförstärkare/slutsteg för in-
koppling av yttre effektenhet
- Drift med 230 V ac/24 V dc
1 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EEC avseende lågspänningsapplikationer.
Den här enheten använder dödligt hög spän-
B
ning (230 V~). För att motverka elektriska
stötar undvik att öppna höljet. Överlåt service
till auktoriserad personal. Alla garantianspråk
upphör om enheten har varit öppnad.
Varning! En farlig spänning är närvarande
vid högtalar kontakterna under användande.
Allt arbete med kontakter resp förändringar
måste därför ske när enheten är avstängd.
Ge även akt på följande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas mot hög värme samt hög
luftfuktighet. Arbetstemperatur 0–40 °C.
FIN
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
PA-vahvistin PA-1500 / PA-2000
Ammattilaatuinen, suuritehoinen PA-vahvistin. Voi-
daan joko käyttää pöytämallina tai asentaa räkkiin
(482 mm/19").
Edistynyt piiritekniikka, puolijohteiden (mm. Dar-
lington-transistorien) käyttö sekä laajat stabilointitoi-
menpiteet jännitteen- ja lämmönvaihteluiden varalta
takaavat, että laite toimii vuosi vuoden jälkeen luo-
tettavasti vaikeissakin olosuhteissa. Laitteessa on
pikasulake piirien ja kaiuttimien suojana.
Laitteen erityispiirteitä:
- Huipputeho yli 200 W (PA-2000) tai 170 W (PA-
1500)
- Kelluva muuntajaliitäntä
- Prioriteettitoiminto mikrofonille (musiikki vaimentuu
ja palautuu automaattisesti)
- Mahdollisuus avata etu- ja päätevahvistimen väli-
nen sisäinen kytkentä taajuuskorjaimen, kaikulait-
teen tai vastaavan laitteen lisäämiseksi.
- Käyttö sekä jännitteellä 230 V AC että 24 V DC
(akkukäyttö).
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU.n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.
Tämä laite käyttää hengenvaarallisen kor-
B
keaa (230 V~) käyttöjännitettä. Sähköisku-
vaaran eliminoimiseksi älä avaa koteloa. Vain
ammattimies saa huoltaa laitetta. Laitteen
takuu ei ole voimassa, jos laite on avattu.
Varoitus! Kaiutinliittimissä on vaarallisen kor-
kea jännite käytön aikana.
Kaikki kytkennät on tehtävä virtojen ollessa
pois päältä.
Huomioi myös seuraavat asiat:
Laite on suunniteltu vain sisäkäyttöön.
12
Värmen som alstras vid användning måste ledas
bort. Täck därför aldrig över enheten så att luftcir-
kulationen försämras.
Stoppa aldrig in föremål genom kylhålen då detta
kan orsaka kortslutning.
Dra omedelbart ur kontakten ur uttaget om något
av följande syns:
1. Elsladden har synliga skador.
2. Enheten har tappats och fått synliga skador.
3. Om andra felfunktioner finns.
I dessa fall skall enheten lämnas till verkstad för
åtgärd.
Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.
Om enheten skall kasseras bör den lämnas till
återvinning.
Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller
om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enhe-
ten.
2 Montering
Förstärkaren är avsedd för rackmontering (482 mm/
19") men kan även användas som bordsmodell.
Oavsett montering måste tillräckligt avstånd till andra
enheter hållas så att tillräckligt god luftcirkulation kan
ske.
2.1 Rackmontering
För rackmontering behövs 3 rackhöjder (1 rackhöjd =
44 mm). Både över och under förstärkaren skall fin-
nas tillräckligt med luft för att säkerställa kylning av
enheten vid drift.
För att undvika att racken blir vinglig bör slutsteget
monteras i den lägre delen av racken. Frontpanelen
är INTE tillräckligt stark för montering utan extra stöd
på sidor eller bakstycket krävs.
Suojaa laite kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0–40 °C).
Laitteen tuottaman lämmön on saatava poistua
ilmankierron avulla. Tämän vuoksi älä koskaan
peitä laitteen tuuletusaukkoja.
Laitteen tuuletusaukkoihin ei saa pudottaa tai
työntää mitään sähköiskuvaaran takia.
Älä kytke laitteeseen virtaa päälle ja irrota laite
välittömästi sähköverkosta jos:
1. laitteessa on näkyvä vika
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata
vain hyväksytty huolto.
Älä
koskaan
irrota
verkkoliitintä
vetämällä. Vedä aina itse liittimestä.
Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa, älä
käytä kemikaaleja tai vettä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.
2 Asennus
Vahvistin on suunniteltu asennettavaksi räkkiin
(482 mm/19"), mutta sitä voi käyttää myös tasaisella
alustalla. Joka tapauksessa vahvistimen sivujen
jäähdytysrivoille tulee varmistaa hyvä ilmankierto riit-
tävän jäähdytyksen aikaansaamiseksi.
4.1 Räkkiasennus
Vahvistin vie 3 räkkiyksikön (= 142 mm) tilan. Hyvän
jäähdytyksen varmistamiseksi kannattaa vahvisti-
men alle ja päälle jättää tilaa.
3 Anslutning av förstärkaren
Alla anslutningar skall göras med frånslagen förstär-
kare!
3.1 Högtalare
Högtalare kan anslutas enligt fig. 3–7. Anslutnin-
garna görs till resp terminal (12). Se till att både den
individuella impedansen och den totala impedansen
blir riktig. Se även till att de olika högtalarnas fas blir
riktig för att undvika fasfel med åtföljande ljudförsäm-
ringar. + kablen är alltid märkt för rätt anslutning.
Den totala effekten får inte överstiga 170 W
(PA-1500) resp. 200 W
talarna ansluts till 70 voltlinje eller 100 voltlinje (fig.
6 + 7) då detta medför att förstärkaren blir överbe-
lastad och kan skadas permanent.
3.2 Ingångar
Anslutningsterminalerna (14–16) kan anslutas efter
önskemål. Ställ omkopplare MIC/LINE (22) i önskat
läge.
Om en skivspelare skall användas kopplas denna
till telejacken märkt PHONO (16). Om en högnivåsig-
nal skall anslutas kopplas denna till AUX (15).
Omkopplare (3) ställs därefter in för önskad anslut-
ning.
3.3 Tilläggskopplingar
På panelens baksida finns en omkopplare (20) med
vilken för och slusteg kan särkopplas. Med omkopp-
laren i läge SEP kan PRE OUT (18) kopplas till
önskad yttre enhet för signalbehandling. Den yttre
enheten ansluts sedan till POWER IN (19) för för-
stärkning. Med omkopplaren i läge CONN är förstär-
karen integrerad. PRE OUT (18) kan även användas
för att koppla till en bandspelare för inspelning av det
sända materialet.
Förutom detta finns det en separat LINE OUT
utgång (17) för att koppla en strömförstärkare till.
Räkin tasapainon takia vahvistin kannattaa asentaa
sen alaosaan. Kiinnitys ainoastaan etulevystä ei riitä.
Vahvistin tulee tukea myös sivuilta tai pohjasta.
3
Kytkentä
Kytkennät saa tehdä vain laitteen ollessa pois päältä!
3.1 Kaiuttimet
Kaiuttimia voi kytkeä kuvien 3–7 mukaisesti. Yhdistä
ne oikealla tavalla liittimiin (12). Kiinnitä huomiota
yksittäisten kaiuttimien ja koko kaiutinkytkennän impe-
danssiin, ja siihen että kaiuttimet ovat oikeassa vai-
heessa keskenään (plus- ja miinusnavat kuvissa 3–7).
Kaiutinkaapelin plusjohto on aina merkitty erikseen.
Kun käytetään PA-kaiuttimia 70 V tai 100 V audio-
muuntajan kanssa, kaiuttimien kokonaisteho ei
saa ylittää 170 W
RMS
johdosta
2000). Muuten vahvistin ylikuormittuu ja voi vau-
rioitua.
3.2 Tuloliitännät
Kytke musiikkilähteet liitäntöihin (14–16) halutulla
tavalla. Aseta MIC/LINE-valintakytkimet (22) oikeaan
asentoon MIC/LINE-jakkien 1–4 (14) kytkentöjen
mukaan.
Jos jompaankumpaan
kytketään levysoitin, tai lisälaiteliitäntään AUX (15)
joku musiikkilähde, valintakytkin (3) tulee laittaa
vastaavaan asentoon (MAG. PHONO, CER. PHONO
tai AUX).
3.3 Lähtöliitännät ja lisäkytkennät
Takapaneelissa on valintakytkin (20), jolla voidaan
avata etu- ja päätevahvistimen välinen kytkentä. Kun
kytkentä on avoinna (asento SEP), etuvahvistimen
lähtöliitäntään PRE OUT (18) voidaan kytkeä taa-
juuskorjain, kaikulaite tai muu tehostelaite: tämän
lähtöliitäntä yhdistetään edelleen päätevahvistimen
tuloliitäntään POWER IN (19). Kun kytkentä on
normaalisti suljettuna (asento CONN), PRE OUT-
liitäntää (18) voidaan käyttää äänitykseen.
Näiden lisäksi laitteessa on erillinen LINE OUT-
lähtöliitäntä (17) toista päätevahvistinta varten.
RMS
(PA-2000) när hög-
RMS
(PA-1500) tai 200 W
(PA-
RMS
1
/
" PHONO-jakkiin (16)
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.0060Pa-200017.0070

Tabla de contenido