Possibilités D'installation - Monacor PA-1500 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
Ouvrez le livret page 3, de manière à visualiser le
descriptif et ses éléments.
B
CH
Amplificateur Public Address
PA-1500 / PA-2000
Le PA-1500 et le PA-2000 sont deux amplificateurs
intégrés de qualité professionnelle prévus pour une
installation en rack (482 mm /19") ou pour être posé
sur une table.
La technique de commutation, les semi-conduc-
teurs au silicium, l'étage de sortie Darlington, les
multiples systèmes de protection contre des variati-
ons de température ou de tension garantissent un
fonctionnement optimal et une longue durée de vie
de l'appareil même dans des conditions particulière-
ment difficiles. De plus, un coupe-circuit intégré
protège les branchements et les haut-parleurs.
Autres caractéristiques:
- Grande puissance: supérieure à 200 W (PA-2000)
ou 170 W (PA-1500)
- Sortie par transformateur à masse flottante
- Commutation micro préférentiel/TALKOVER:
diminution ou augmentation automatique de la
musique
- Possibilité de séparer le préampli et l'ampli de
puissance pour intégrer un égaliseur, une chambre
d' écho ou un appareil similaire
- Alimentation: secteur 230 V~/50 Hz ou batterie
24 V DC
1 Conseils d'utilisation
Ces modèles d'amplificateurs répondent à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant
sur les appareils à basse tension.
Ils sont alimentés par une tension en 230 V~.
B
Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car,
en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle.
Faites plutôt appel à un spécialiste. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la
garantie caduque.
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Amplificatore PA PA-1500 / PA-2000
Un amplificatore ad alta potenza per sonorizzazioni
pubbliche, qualità professionale, utilizzabile come ap-
parechio libero oppure montato in rack (482 mm/ 19").
Le sue caratteristiche, come la modernissima tec-
nica dei circuiti, l'uso di semiconduttori al silicio,
l'amplificatore finale Darlington, i molti dispositivi di
stabilizzazione della tensione e della temperatura
garantiscono un funzionamento sicuro per molti anni
anche in condizioni ambientali critiche. Per proteg-
gere i circuiti e gli altoparlanti è previsto un interrut-
tore con reset.
Caratteristiche particolari:
- Alta potenza di oltre 200 W (PA-2000) o 170 W PA-
1500)
- Uscita trasformatore senza massa
- Circuito prioritario per micro (fading automatico
della musica)
- Possibilità di separazione del preamplificatore e
dell'amplificatore finale per inserire equalizzatori,
unità di riverbero e simili
- 230 V~ e 24 V DC (per funzionamento con batteria)
1 Avviso di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e alla
direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
B
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per altoparlanti è presente una ten-
sione pericolosa per il contatto.
Effettuare o modificare tutti i collegamenti
solo con l'apparecchio spento.
6
Attention: pendant le fonctionnement de
B
l'amplificateur, une tension dangereuse est
aux bornes haut-parleurs.
Tout branchement ou modification ne doit être
effectué que lorsque l'amplificateur est dé-
branché.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tem-
pérature autorisée d'utilisation 0–40 °C).
La chaleur dégagée par l'appareil doit être correc-
tement évacuée. En aucun cas les ouïes d'aéra-
tion du boîtier ne doivent être obturées par quelque
objet que se soit.
Ne faites rien tomber ou passer par les ouïes
d'aération, vous pourriez vous électrocuter.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et coupez
immédiatement l'alimentation lorsque:
1. Le câble secteur ou l'appareil présente des
dommages visibles.
2. Après une chute ou autre incident, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil.
3. Il y a un disfonctionnement.
Dans tous les cas, seul un technicien est habilité à
effectuer les réparations.
Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise en
tirant le câble.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages causés par une mauvaise utilisation ou répa-
ration ou une utilisation détournée de cet appareil.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,
en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
2 Possibilités d'installation
L'amplificateur est prévu pour être placé dans un rack
(482 mm/19") mais peut être également posé sur une
table; dans tous les cas, assurez-vous que la ventila-
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Dev'essere garantita la libera circolazione dell' aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure die aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
immediatamente la presa dalla spina nel caso di:
1. danni visibili all'apparecchio o al cavo rete,
2. caduta o altro evento che può procurare danni,
3. funzionamento scorretto.
Per la riparazione, rivolgersi in ogni caso ad un
laboratorio autorizzato.
Non staccare mai la spina rete tirando il cavo.
Nel caso di utilizzo improprio dell'apparecchio, di
errore durante l'uso o di riparazione non a regola
d'arte, il costruttore o rivenditore non risponde di
eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
2 Possibilità di collocamento
L'amplificatore è previsto per l'inserimento in un rack
(482 mm/19"), ma può essere usato anche su un
tavolo. In ogni caso deve essere assicurata la libera
ventilazione attraverso tutte le fessure per garantire
un raffreddamento sufficiente degli stadi finali.
tion puisse s'effectuer correctement afin de garantir
un refroidissement suffisant de l'amplificateur.
2.1 Installation en rack
Pour le montage en rack, 3 unités (= 142 mm) sont
nécessaires; en outre, veillez à laisser assez de
place au-dessus et au-dessous de l'amplificateur
pour une ventilation correcte.
Pour éviter toute chute de l'appareil, il doit être
placé dans la partie inférieure du rack; pour une fixa-
tion sûre la plaque de front ne suffit pas. Vous devez
également utiliser des profilés latéraux ou une
plaque de fixation de base pour le maintenir en place.
3 Branchements
Attention: vous ne devez effectuer les branchements
que lorsque l'appareil est débranché!
3.1 Haut-parleurs
Les schémas 3–7 indiquent les diverses possibilités
de branchement des haut-parleurs. Selon les cas, il
faut relier ces derniers aux bornes (12). Veillez à res-
pecter l'impédance de chaque haut-parleur et de
l'ensemble ainsi que la polarité des haut-parleurs
(branchements plus et moins comme indiqué sur les
schémas 3–7). Le branchement plus du câble HP
est toujours repéré.
Attention: pour des haut-parleurs de public adress
équipés de transformateurs audio 70 V ou 100 V
(schéma 6 + 7), la puissance totale de l'ensemble
des haut-parleurs ne doit pas dépasser 170 W
(PA-1500) ou 200 W
(PA-2000). Dans le cas
RMS
contraire, vous risquez une surcharge de l'amplifi-
cateur et donc de l'endommager.
3.2 Entrées
Connectez ensuite les prises d'entrée (14–16) sou-
haitées. Mettez les commutateurs MIC/LINE (22)
pour les entrées MIC/LINE 1–4 (14) sur les positions
correspondantes.
Si vous branchez une platine-disques à la prise
jack 6,35 mm PHONO (16) ou une autre source sur
2.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono 3 unità di altez-
za (142 mm). Per assicurare una ventilazione suffi-
ciente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero sotto e
sopra l'amplificatore.
Conviene sistemare l'amplificatore nella parte
inferiore del rack per non compromettere l'equilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.
3 Collegamento dell'amplificatore
Collegare gli ingressi e gli altoparlanti solo con l'am-
plificatore spento!
3.1 Altoparlanti
Le figure 3–7 illustrano le possibilità di collegamento
degli altoparlanti ai morsetti (12), a seconda della
configurazione. Occorre rispettare l'impedenza sin-
gola o globale nonché la giusta polarità (contatti posi-
tivi e negativi come da fig. 3–7). Il polo positivo è
sempre quello contrassegnato.
Negli altoparlanti PA con trasformatore audio 70 V
o 100 V (fig. 6 + 7), la potenza totale fra tutti gli alto-
parlanti non deve superare i 170 W
o 200 W
(PA-2000) per non sovraccaricare e
RMS
danneggiare l'amplificatore.
3.2 Ingressi
Collegare le prese d'ingresso (14–16). Portare i
commutatori MIC/LINE (22) degli ingressi MIC/LINE
1–4 (14) nella posizione richiesta.
Se al jack PHONO (16) si collega un giradischi,
oppure all'ingresso di riserva AUX (15) una qualsiasi
sorgente, il commutatore (3) deve essere rispettiva-
mente in posizione MAG. PHONO, CER. PHONO o
AUX.
3.3 Collegamento per l'inserimento di appa-
recchi esterni
Sul retro dell'amplificatore è previsto un interruttore
(20) che permette di separare il collegamento interno
fra preamplificatore ed amplificatore finale. Dopo la
RMS
(PA-1500)
RMS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.0060Pa-200017.0070

Tabla de contenido