Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Plancha électrique
Cuisson
SYCK-G021
FR - NOTICE D'UTILISATION
EN - USER INSTRUCTIONS
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANWEISU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para senya SYCK-G021

  • Página 1 Plancha électrique Cuisson SYCK-G021 FR - NOTICE D’UTILISATION EN - USER INSTRUCTIONS ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE - GEBRAUCHSANWEISU...
  • Página 2 Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation. Portez une attention particulière aux instructions de sécurité. Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure. GARANTIE ET APRÈS-VENTE Tout le monde chez SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous avez en la marque Senya. Conditions de garantie Depuis le 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pour une durée...
  • Página 3: I-Consignes De Securite

    I-CONSIGNES DE SECURITE 1. À utiliser loin des murs et des rideaux 2. N'immergez pas la sonde de contrôle dans l'eau ou tout autre liquide. 3. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec la sonde de contrôle fournie. 4. Une ventilation adéquate ou un ventilateur d'extraction est recommandé...
  • Página 4 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. 12. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Página 5 18. N’utilisez pas l’appareil :  si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),  Si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,  Si vous l’avez laissé tomber. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou par un système de commande à...
  • Página 6 II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Poignées: pour un transport facile. Supporte la plaque chauffante et le plateau d'égouttement. Bac à graisse: collecte les graisses et les jus pendant la cuisson. Plaque de cuisson: pour cuire une variété d'aliments. Sonde de contrôle: contrôle thermostatique pour assurer une température et une cuisson constante et homogène II.2 CONTENU DU PACKAGING...
  • Página 7: Avant La Premiere Utilisation

    III- UTILISATION III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1. Lisez attentivement ces instructions et gardez-les à portée de main. 2. Retirez tous les emballages. 3. Nettoyez les plaques de cuisson à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide. 4. Sécher avec un chiffon ou une serviette en papier, en particulier la douille de la plaque de cuisson.
  • Página 8 Position du thermostat : Position Catégorie Aliments Temps de cuisson Epaisseur/calibre Thermostat Brochette MID-MAX 1 minute de chaque côté Cubes of 2 cm MID-MAX puis 2 minutes puis 4 minutes de Côté 1 kg MID-MIN chaque côté Entrecôte MID-MAX 3 min de chaque coté 500g Bœuf Languette...
  • Página 9 Filets de rouget 1 minute côté peau 50 grammes Filets de truite 2 minutes de chaque côté 500g Crevettes entières 2 minutes de chaque côté 3 minutes puis 1 minute, en lotte MID-MIN Pelé et sur les os remuant Maquereau 3 minutes Filet moules...
  • Página 10 nouvelle salsifis MID-MAX 8 min en remuant IV- NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.Avant le nettoyage, débranchez et attendez que l'appareil refroidisse. 2.Retirez la sonde de contrôle, l'élément dans la plaque de cuisson est complètement scellé,il est donc lavable en toute sécurité pour plonger complètement dans l'eau. 3.N'utilisez jamais une éponge métallique ou une poudre à...
  • Página 11: Warranty And After-Sales

    WARRANTY AND AFTER-SALES Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand. Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase.
  • Página 12 I-IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use well away from walls and curtains. 2. Do not immerse the control probe in water or any other liquid. 3. The appliance must only be used with the control probe provided. 4. Adequate ventilation or an exhaust fan is recommended 5.
  • Página 13 11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 14 of an external timer or separate remote control system. 19. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 15: Package Contents

    Handles:For easy carrying. Supports the hot plate and drip tray. Grease tray:Collects fats and juices during cooking. Cooking plate:For cooking a variety of foods. Control probe:Thermostatically controlled to ensure constant temperature. II.2 PACKAGE CONTENTS  1 Electric plancha  1 Control probe ...
  • Página 16: Thermostat Setting

    appliance start to preheating, and until the light is off to indicate that the preheating is complete. Note:When using for the first time, there may be a slight smell and some smoke. This is normal with this type of appliance. This has no effect on the safety of your appliance. 4.
  • Página 17 Duck (whole MID-MAX 6 min fat / 4 min flesh 180 g fillet Bobbin MID-MAX 1 min on each side – (needles) MID-MAX then MIN- 2 min then 2 min on Poultry Palombe Filet each side Chicken MID-MAX 2 min on each side 100 g (cutlet) Chicken...
  • Página 18 Fennel MID-MAX 2 min on each side 5 mm Turnip MID-MAX 2 min on each side 5 mm slices Onion MID-MAX 1 min stirring 2 mm MID-MAX 3 min while stirring 1 cm cubes Piquillo MID-MAX 1 min on each side Cut in two peppers Leek...
  • Página 19: Garantia Y Servicio Postventata

    Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Página 20: I- Instruccionnes De Seguridad

    I- INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD 1. Usar lejos de las paredes y las cortinas 2. No sumerja la sonda de control en agua ni en ningún otro líquido.. 3. El aparato solo debe utilizarse con la sonda de control suministrada.. 4. El aparato solo debe utilizarse con la sonda de control suministrada.
  • Página 21: Los Dispositivos Pueden Ser Utilizados Por Personas

    10. Compruebe que la tensión de la red corresponda a 220-240V. 11. Los dispositivos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están dañadas o que carecen de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos para usar el dispositivo de manera segura y si Entender los riesgos.
  • Página 22 calientes. 18. Este aparato apto para ponerse funcionamiento con un temporizador externo o con un sistema de mando a distancia independiente. 19. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: Espacios de cocina reservados al personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;...
  • Página 23: Ii-Caracteristicas Del Producto

    II-CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Asas: para facilitar el transporte. Soporta la placa calefactante y la bandeja de drenaje. Colector de grasa: recoge las grasas y los jugos durante la cocción. Placa de cocción: para cocinar una variedad de alimentos. Sonda de control: control termostático para asegurar una temperatura y un proceso de cocción constantes y homogéneos.
  • Página 24: Funcionamiento Del Producto

    III- MODO DE EMPLEO III.1 MODO DE EMPLEO Lea atentamente y guarde al alcance de la mano las instrucciones de este manual. Retire todos los embalajes. Limpie las placas con una esponja o con un paño mojado. Seque con un paño o una servilleta de papel. Para obtener mejores resultados, recubra ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite.
  • Página 25: Posición Del Termostato

    Posición del termostato: Posición del Categoría Alimentos Tiempo de cocción Grosor/calibre termostato Brocheta MID-MAX 1 minuto en cada lado Dados de 2 cm MID-MAX then MID- 2 minutos y después 4 Chuleta 1 kg minutos de cada lado Carne de Entrecot MID-MAX 3 minuto en cada lado...
  • Página 26 3 minutos entre MID y Brema MID-MIN MAX, y después 3 minutos entre MIN y MID Steak Filetes de 2 minuto en cada lado boquerón Filetes de 1 minuto por el lado de la salmonete piel Filetes de 2 minuto en cada lado 500g trucha Gambas...
  • Página 27: Iv- Limpieza Y Almacenamiento

    Pimientos del Cortado en dos MID-MAX 1 minuto en cada lado piquillo Rodajas de 1 cm Puerro MID-MAX 3 min while stirring de grosor En cuatro y Pimiento MID-MAX 2 minuto en cada lado después en ocho Patata nueva MID-MAX 4 minuto en cada lado 2 cm Salsifis...
  • Página 28: Garantie En Klantendienst

    Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Página 29 I-IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Gebruik ver van muren en gordijnen. 2. Niet onder water of een andere vloeistof houden. 3. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde controleprobe. 4. Adequate ventilatie of gebruik van ventilator wordt aanbevolen 5. Gebruik alleen de volledig geassembleerde unit met alle onderdelen goed op hun plaats, zoals aangegeven in deze handleiding..
  • Página 30 11. De apparaten kunnen worden gebruikt door personen van wie de fysieke, sensorische of mentale vermogens verminderd zijn of die geen ervaring en kennis hebben als ze onder toezicht staan of de opdracht hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en als ze begrijp de risico's.
  • Página 31 18. Het apparaat dient nooit in werking gesteld te worden externe timer ander extern bedieningssysteem. 19. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige contexten zoals:kookhoeken voorbehouden aan het personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; boerderijen;...
  • Página 32 II-PRODUCTKENMERKEN II.1 ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Handgrepen: voor gemakkelijk transport. Steunt de kookplaat en de lekbak. Vetbak: vangt vet en sappen tijdens het koken op. Kookplaat: Om een verscheidenheid van voedsel te koken. Controlesensor: thermostaat om de temperatuur en een constante en gelijkmatige bereiding te waarborgen.
  • Página 33: Eerste Gebruik

    III- GEBRUIK III.1 EERSTE GEBRUIK Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen en hou ze binnen handbereik. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Reinig de platen met een vochtige spons of vod. Droog af met een vod of keukenpapier. Voor de beste resultaten moeten de bakplaten wat geolied worden. III.2 USING THE APPLIANCE Steek de meetprobe volledig in de bus van de kookplaat.
  • Página 34 Positie thermostaat: Categorie Levensmiddelen Thermostaat positie Bereidingstijd Dikte/kaliber Spit MID-MAX 1 minuut aan elke zijde Blokjes van 2 cm MID-MAX en MID- 2 minuten en daarna 4 Kotelet 1 kg minuten aan elke kant Entrecote MID-MAX 3 minuut aan elke zijde 500g Rundvlees Tong...
  • Página 35 fillet Forelfilets 2 minuut aan elke zijde 500g Hele garnalen 2 minuut aan elke zijde 3 minuten en 1 minuut, Geschild en op Zeeduivel MID-MIN roeren de botten Makreel Steak 3 minuten Mosselen 3 minuten Kokkels Opening schelpen St-Jacques 2 minuut aan elke zijde Sardines MID-MAX 1 minuut aan elke zijde...
  • Página 36: Iv- Onderhoud En Opslag

    In vier en dan in Peper MID-MAX 2 minuut aan elke zijde acht Nieuwe 2 cm MID-MAX 4 minuut aan elke zijde aardappelen Schorseneer MID-MAX 8 min while stirring IV- ONDERHOUD EN OPSLAG 1. Vooraleer schoon te maken, koppel het apparaat los en laat het gedurende een uur goed afkoelen.
  • Página 37: Garantie Und Kundendienst

    Sicherheitshinweise. Bewarhen Sie dieses Handbuch auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können. GARANTIE UND KUNDENDIENST Das gesamte SENYA-Team bedankt sich bei Ihnen für Ihre Bestellung und für das Vertrauen, das Sie der Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum.
  • Página 38 I-WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Nicht in der Nähe von Vorhängen und Wänden benutzen. 2. Die Kontrollsonde nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen lassen. 3. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Kontrollsonde benutzt werden. 4. Angemessene Belüftung oder eine Abzugshaube ist erforderlich.
  • Página 39 beträgt. 11. Dieses Gerät soll nicht von körperlich,sensorisch oder geistig behinderten Personen (einschließlich Kindern) oder von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die nicht über ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verfügen,es sei denn,die Nutzung erfolgt unter Aufsicht oder die Personen erhalten von einem für ihre Sicherheit Verantwortlichen Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts.
  • Página 40 Flächen in Berührung kommt. 18. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Timers oder einem ähnlichen separaten System ein- bzw. ausgeschaltet zu werden. 19. Dieses Gerät soll Haushalt haushaltsähnlichen Umfeld verwendet werden,wie beispielsweise :in Küchenecken, die für das Personal in Läden, Büros oder in einem anderen gewerblichen Umfeld reserviert sind;auf Bauernhöfen;Gebrauch durch Hotel-/ Motelgäste oder Gäste/ Kunden anderer...
  • Página 41: Inhalt Der Verpackung

    II-PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.1GESAMTBESCHREIBUNG DES PRODUKTS Tragegriffe: für leichten Transport. Unterbau der Heizplatte und Abtropfblech. Fettpfanne: fängt Fett und Saft während des Bratvorgangs auf. Kochplatte: um eine Vielfalt von Lebensmitteln zu kochen. Kontrollsonde: Thermostat, um eine konstante und homogene Kochleistung zu garantieren II.2 INHALT DER VERPACKUNG ...
  • Página 42: Vor Dem Ersten Gebrauch

     Leistung: 2200 W.  Spannung: 230V 50Hz III- VERWENDUNG DES PRODUKTS III.1 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Die Gebrauchsanleitung lesen und zur Einsicht bereithalten. Die Verpackung entfernen. Die Platten mit einem nassen Schwamm oder Tuch reinigen. Trocknen Sie mit einem Tuch oder einem Papiertuch, insbesondere die Fassung Kontrollsonde.
  • Página 43 Thermostat setting: Kategorie Lebensmittel Stellung Thermostat Garzeit Dicke/Größe Spieß MID-MAX 1 Minute pro Seite Würfel, 2 cm MID-MAX Minute 2 Minuten, dann 4 Minuten Seite 1 kg MID-MIN pro Seite Rippenstück MID-MAX 3 Minute pro Seite 500g Rind Zunge MID-MAX 2 Minute pro Seite 150g Hacksteak...
  • Página 44 zwischen MIN und MID Sardellenfilet 2 Minute pro Seite Rotbarschfilet 1 Minute hautseitig Forellenfilet 2 Minute pro Seite 500g ganze Krabben 2 Minute pro Seite Die Haut 3 Minuten, dann 1 Minute , Seeteufel abziehen, Gräten MID-MIN hin und her bewegen mitkochen Makrele 3 Minute...
  • Página 45 Scheiben 1 cm Porree MID-MAX 3 min while stirring dick Erst vierteln, Pfeffer MID-MAX 2 Minute pro Seite dann achteln neue Kartoffeln MID-MAX 4 Minute pro Seite 2 cm Schwarzwurzel MID-MAX 8 min while stirring IV- WARTUNG UND LAGERUNG 1. Vor der Reinigung den Stecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. 2.
  • Página 47 Fabriqué en R.P.C Senya International Référence : SYCK-G021 21 bd Général Leclerc Version 1 59100 Roubaix, France...

Tabla de contenido