Stihl RME 339 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RME 339:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

STIHL RME 339, RME 339 C
RME 339.0
RME 339.0 C
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
AZ
KK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RME 339

  • Página 1 STIHL RME 339, RME 339 C Gebrauchsanleitung Инструкция по эксплуатации Instruction manual Инструкция за експлоатация Manuel d’utilisation Посібник з експлуатації Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Használati útmutató...
  • Página 2 0478 121 9919 A. A20. Eco. DS-2020-01 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 121 9919 A...
  • Página 4 0478 121 9919 A...
  • Página 5 0478 121 9919 A...
  • Página 6 0478 121 9919 A...
  • Página 7 0478 121 9919 A...
  • Página 8 0478 121 9919 A...
  • Página 9 0478 121 9919 A...
  • Página 10 0478 121 9919 A...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Hinweise zum Arbeiten es freut uns, dass Sie sich für STIHL Allgemein 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Arbeitsbereich des Bedieners fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Richtige Belastung des Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer...
  • Página 12: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie vermeiden. Kapitel: ( 2006/42/EC. Kennzeichnung von Textabschnitten: Texte mit Bildbezug: STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Die beschriebenen Anweisungen können Abbildungen, die den Gebrauch des Änderungen des Lieferumfanges in Form, Geräts erklären, finden Sie ganz am wie in den folgenden Beispielen Technik und Ausstattung müssen wir uns...
  • Página 13: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung 12 Drehgriff (RME 339) gelesen haben und die mit der Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und 13 Rasthebel Lenker (RME 339 C) Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor bei guter körperlicher sowie geistiger 14 Motorstoppbügel der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich Verfassung.
  • Página 14: Bekleidung Und Ausrüstung

    Veränderung am Gerät, ausgenommen der fachgerechte Anbau von Zubehör, Arbeitszeiten so planen, dass höhere Beachten Sie das Gewicht des Geräts und welches von STIHL zugelassen ist, Belastungen über einen längeren benutzen Sie bei Bedarf geeignete untersagt, außerdem führt dies zur Zeitraum vermieden werden.
  • Página 15: Vor Der Arbeit

    Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), durchführen bzw. einen Fachhändler entfernt oder überbrückt werden. die nicht entfernt werden können. aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Insbesondere den Motorstoppbügel Vor dem Gebrauch des Geräts sind Fachhändler. niemals am Lenkholm fixieren (z. B. durch defekte sowie abgenutzte und Anbinden).
  • Página 16: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten: 25° Hangneigung entsprechen einem In der Grasnarbe verborgene Objekte vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm (Rasensprenganlagen, Pfähle, Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht ein, horizontaler Länge. Wasserventile, Fundamente, elektrische entsprechend den Hinweisen in Kapitel Leitungen etc.) müssen umfahren werden. "Gerät in Betrieb nehmen".
  • Página 17: Wartung, Reinigung, Reparaturen Und Lagerung

    Gerät ausschalten und den Messerbefestigung), auf Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Netzstecker ziehen. Beschädigungen und führen Sie die oder Anbaugeräte, welche von STIHL für Lassen Sie das Gerät vor der erforderlichen Reparaturen durch, dieses Gerät zugelassen sind oder Aufbewahrung in geschlossenen Räumen, bevor Sie das Gerät erneut starten und...
  • Página 18: Lagerung Bei Längeren

    Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil Das Gerät im betriebssicheren Zustand Wartungs- und Reparaturarbeiten an durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie lagern. Netzleitungen dürfen nur von speziell darauf, dass das Neuteil dieselben ausgebildeten Fachleuten durchgeführt Aufkleber erhält. werden. 4.8 Warnung – Gefahren durch Arbeiten an der Schneideinheit nur mit Stromschlaggefahr! elektrischen Strom...
  • Página 19: Entsorgung

    Bolzen 4.9 Entsorgung wenige Sekunden nach Gebrauchsanleitung (Motor-/ Messerbremse). Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes RME 339 C: Vor Arbeiten am Schneid- Gerät einer fachgerechten Entsorgung werkzeug, vor Wartungs- zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor Hülse und Reinigungsarbeiten, vor der Entsorgung unbrauchbar.
  • Página 20: Mono-Lenker Montieren

    Kabelführung (J), links ohne – von innen nach außen durch Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (K) 7.2 Mono-Lenker montieren 8.1 Mono-Lenker einstellen festschrauben. (RME 339 C) (RME 339 C) Kabelclip montieren: ● 1 Hülse (E) in die Bohrung am Lenker (1) einführen. Klemmgefahr!
  • Página 21: Dual-Lenker Umklappen (Rme 339)

    Stufe 5 = 70 mm hinten abnehmen. Um Schäden zu vermeiden, sollte 8.2 Dual-Lenker umklappen ● Auswurfklappe (1) schließen. die kleinste Schnitthöhe nur auf (RME 339) Rasenflächen benutzt werden, die frei von Unebenheiten sind. 8.5 Füllstandsanzeige Klemmgefahr! Schnitthöhe einstellen: Durch das Lösen der Drehgriffe...
  • Página 22: Hinweise Zum Arbeiten

    Netzstecker ziehen. Danach die Ursache Wird bei einer der der Störung beseitigen. Sicherheitseinrichtungen ein Defekt festgestellt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. 0478 121 9919 A - DE...
  • Página 23: Auslaufbremse Des Elektromotors

    Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) 10.1 Schutzeinrichtungen 11. Gerät in Betrieb nehmen vorgesehen. Der Rasenmäher ist mit Der Anwender hat sicherzustellen, dass Schutzeinrichtungen ausgestattet, die das Gerät nur an einem einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem 11.1 Gerät elektrisch anschließen Stromversorgungsnetz betrieben wird, das Mähmesser und mit ausgeworfenem diese Anforderungen erfüllt.
  • Página 24: Rasenmäher Ausschalten

    ● Die Kühlluftführung (Ansaugschlitze) arbeiten. Verschlusslasche (1) öffnen. zwischen der Haube des Elektromotors Grasfangkorboberteil (2) aufklappen Reinigungsposition RME 339 C: und dem Gehäuseunterteil von und halten. Grasfangkorb nach hinten Verschmutzungen reinigen, um ● Zum Hochkippen rechts neben dem umklappen und Schnittgut entleeren.
  • Página 25: Messerverschleiß Prüfen

    Hilfsmittel sollte das Schärfen des hochkippen ( 12.2). Mähmessers einem Fachmann ● Messerschraube (3) ausschrauben und ● Mähmesser (1) reinigen. überlassen werden (STIHL empfiehlt den Mähmesser (2) abnehmen. STIHL Fachhändler). Bei falsch ● Messerstärke an zumindest 5 Stellen 2 Montage: geschliffenem Mähmesser (falscher mit einem Messschieber (2) prüfen.
  • Página 26: Aufbewahrung (Winterpause)

    Verwendung nicht zugelassener – Einsatz des Produktes bei Sport- oder Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Wettbewerbs-Veranstaltungen. Verletzungsgefahr! die Firma STIHL jede Haftung aus. Beachten Sie die – Folgeschäden durch die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Bitte beachten Sie unbedingt folgende Weiterbenutzung des Produktes mit Ihrer Sicherheit“...
  • Página 27: Übliche Ersatzteile

    Zubehöre sind aus Hans Peter Stihl-Straße 5 recyclingfähigen Materialien hergestellt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und 6336 Langkampfen und entsprechend zu entsorgen. Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler Österreich durchführen zu lassen. Die getrennte, umweltgerechte erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Entsorgung von Materialresten fördert die STIHL Fachhändlern werden regelmäßig...
  • Página 28: Anschrift Stihl Hauptverwaltung

    UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. der Technischen Unterlagen: Sjedište: 17.2 Anschrift STIHL Hauptverwaltung Sven Zimmermann Amruševa 10, 10000 Zagreb ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Tirol GmbH Prodaja: Postfach 1771 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, Das Baujahr und die Maschinennummer...
  • Página 29 – Mähergehäuse reinigen ( 12.2) RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 C – Sicherung im Stecker tauschen ( ) Grasfangkorb 40 l Messung gemäß EN 20643 Rad-Ø vorne 150 mm Störung: Rad-Ø hinten 180 mm 18.1 REACH Häufig auslösende Netzsicherung Schallemissionen: Mögliche Ursache:...
  • Página 30 12.7) – Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit Geben Sie diese an Mähbedingungen anpassen ( 8.3) Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 121 9919 A - DE...
  • Página 31 Dear Customer, Grass catcher box Thank you for choosing STIHL. We Level indicator 1. Table of contents develop and manufacture our quality Notes on working with the products to meet our customers' machine Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Página 32: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention 2.3 Country-specific versions STIHL is continually striving to further on the part of the user: develop its range of products; we therefore STIHL supplies machines with different reserve the right to make alterations to the ●...
  • Página 33: Machine Overview

    12 Rotary handle (RME 339) operation. The user must receive 13 Handlebar detent lever (RME 339 C) instruction on safe use of the machine The machine is intended for private use. 14 Motorstop lever from the vendor or another expert.
  • Página 34: Clothing And Equipment

    For safety reasons, any modification to the fastening material of adequate size (belts, machine, except the proper installation of ropes, etc.). accessories approved by STIHL, is 4.2 Clothing and equipment forbidden and results in voiding of the Avoid contact with the mowing blade when warranty cover.
  • Página 35: Working With Your Machine

    Never work when animals or signs and warnings on the machine. Your the section "Initial operation of the persons, particularly children, STIHL specialist has a supply of machine". ( 11.) are in the danger area. replacement stickers and all the other Keep your feet a safe distance from the spare parts.
  • Página 36: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    – before removing the grass catcher box, repairs carried out by a specialist Never touch the rotating blade. – before adjusting the cutting height. dealer (STIHL recommends STIHL Always keep away from the discharge specialist dealers). opening. Always observe the safety Switch off the motor, disconnect distance provided by the handlebar.
  • Página 37: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Genuine STIHL spare parts Store the cooled machine in a dry and Remove accumulated clipping deposits can be recognised by the STIHL spare locked place. using a stick. Clean the underside of the parts number, by the STIHL lettering and, Ensure that the machine is protected from mower with water and a brush.
  • Página 38: Disposal

    5. Description of symbols splashproof, do not use the machine when it is raining or in Caution! wet environments. RME 339 C: Read the instruction man- Only use extension cables that are ual before initial use. Start the motor. insulated against moisture for outdoor use...
  • Página 39: Standard Equipment

    (I) – on right with cable guide (J), on left without – through bores from inside outwards and tighten with rotary handles (K). 7.2 Installing mono handlebar (RME 339 C) Item Designation Qty. Installing cable clip: Basic unit ●...
  • Página 40: Controls

    Level 5 = 70 mm 8.1 Adjusting mono handlebar In order to prevent damage, the (RME 339 C) 8.2 Folding down dual handlebar lowest cutting height must only be (RME 339) used on even lawns (without Danger of pinching! bumps).
  • Página 41: Level Indicator

    8.5 Level indicator regularly (STIHL specialist dealer). Causes for an overload: The upper part of the grass catcher box features a level indicator (1). – mowing excessively high grass or...
  • Página 42: Two-Hand Operation

    clippings. The user must ensure that the machine is These include the housing, discharge flap, only operated with a power supply which 11. Operating the machine grass catcher box and correctly installed meets this requirement. If necessary, this handlebar. information can be obtained from the local electric power company.
  • Página 43: Emptying The Grass Catcher Box

    ● If necessary, use a special cleaner behind the mower. grass catcher box. (e.g. STIHL special cleaner). Cleaning position RME 339 C: ● Detach the grass catcher box. ( 8.4) ● Stand to the right of the machine to tilt it ●...
  • Página 44: Removing And Installing Mowing

    In order to prevent damage to the the blade sharpened by a specialist dealer ● Clean all external parts of the machine blade fastening screw, use a (STIHL recommends STIHL specialist suitable socket (22 mm) for with care. dealers). Operation of the machine is loosening and tightening.
  • Página 45: Carrying And Securing Lawn Mower

    (STIHL RME) – Improper use of the product. STIHL assumes no liability for material or Risk of injury: personal damage caused by the non- – Use of the product for sporting or...
  • Página 46: Environmental Protection

    The blade fastening screw must be Name and address of relevant, named renewed each time the blade is location: replaced. Spare parts are available from a STIHL specialist dealer. TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg 0478 121 9919 A - EN...
  • Página 47: Technical Specifications

    Length 122 cm 18. Technical specifications 19. Troubleshooting Width 42 cm If necessary, contact a specialist Height 107 cm RME 339.0, RME 339.0 C dealer; STIHL recommends STIHL Weight 14 kg Serial number 6320 specialist dealers. Weight (Great Brit- Type...
  • Página 48: Service Confirmation

    ( 8.3) 20.2 Service confirmation Fault: Discharge chute blocked Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in Fault: Possible cause: the case of maintenance operations. Excessive vibration during operation – Mowing blade is worn –...
  • Página 49 Réglage centralisé de la hauteur de coupe Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Bac de ramassage développement et la fabrication de nos Témoin du niveau de remplissage À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Página 50: À Propos De Ce Manuel

    L’exemple suivant montre qu’il faut Européenne 2006/42/EC. se reporter à un chapitre : ( Texte avec illustration : La philosophie de STIHL consiste à Repérage des paragraphes : Vous trouverez des figures expliquant le poursuivre le développement de tous ses fonctionnement de l’appareil au tout début...
  • Página 51: Différentes Versions Selon Les Pays

    En cas par des personnes qui ont lu le manuel de problèmes de santé, il convient de 13 Levier à crans du guidon (RME 339 C) d’utilisation et sont familiarisées avec le demander à son médecin s’il est possible maniement de l’appareil.
  • Página 52: Vêtements Et Équipement Appropriés

    être crispé. la pose conforme d’accessoires Transporter l’appareil uniquement lorsque homologués par STIHL, est interdite et Planifier les temps de travail de manière à le moteur électrique a refroidi. annule en outre la garantie. Pour de plus éviter des sollicitations relativement...
  • Página 53: Avant Tout Travail

    à un revendeur de sécurité donnée par la longueur du tous les bâtons, fils de fer, os et autres spécialisé. STIHL recommande de guidon. Le guidon doit toujours être monté corps étrangers qui pourraient être s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 54 Les risques d’accident augmentent sur un Pour des raisons de sécurité, ne pas Ne jamais soulever ou porter l'appareil sol humide du fait de la stabilité réduite. utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à lorsque le moteur électrique est en marche Travailler avec une extrême prudence afin plus de 25°...
  • Página 55: Entretien, Nettoyage, Réparation Et

    Contrôler dans ces STIHL pour les travaux d’entretien et les été coupé ou est abîmé. cas l’appareil, en particulier l’outil de réparations.
  • Página 56: Stockage Prolongé

    composant est remplacé par une pièce Risque d'électrocution ! neuve, veiller à ce que la nouvelle pièce Ne pas brancher un câble endommagé au 4.8 Avertissement – Dangers liés au reçoive le même autocollant. secteur et ne jamais toucher un câble courant électrique endommagé...
  • Página 57: Mise Au Rebut

    électrique reliant le moteur électrique. couper le moteur et débran- Manuel d’utilisation cher la fiche secteur. Risque de blessures causées par l'outil RME 339 C : de coupe ! Risque d’électrocution ! Ne jamais laisser un appareil usagée sans Tenir le câble d’alimentation Douille surveillance.
  • Página 58: Montage Du Guidon Simple

    7.2 Montage du guidon simple 8.1 Réglage du guidon simple Les serrer avec les molettes de (RME 339 C) (RME 339 C) réglage (K). ● 1 Insérer la douille (E) dans Montage du collier de câble : l’alésage du guidon (1).
  • Página 59: Basculement Du Guidon Double (Rme 339)

    Niveau S = 20 mm 8.2 Basculement du guidon Niveau 5 = 70 mm ● Soulever le bac de ramassage (2) et le double (RME 339) déposer par l’arrière. Afin d’éviter tout endommagement, ● Fermer le volet d’éjection (1). la hauteur de coupe minimale doit Danger de pincement ! être utilisée exclusivement sur les...
  • Página 60: Conseils D'utilisation

    Risque de blessures ! Si l’un des dispositifs de sécurité présente un défaut, l’appareil ne doit pas être mis en marche. STIHL vous recommande de vous adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 0478 121 9919 A - FR...
  • Página 61: Dispositifs De Protection

    Cet appareil est conçu pour être utilisé sur 11. Mise en service de un réseau d’alimentation électrique 10.1 Dispositifs de protection l’appareil disposant d’une impédance système Z La tondeuse est équipée de dispositifs de au point de transfert (branchement protection qui empêche tout contact intérieur) de 0,49 ohms (à...
  • Página 62: Arrêt De La Tondeuse

    ● Nettoyer les fentes d’aération (guidage de l’air de refroidissement) entre le Position de nettoyage RME 339 C : capot du moteur électrique et la partie ● Pour relever l'appareil, se placer à sa inférieure du carter pour éliminer les droite.
  • Página 63: Moteur Électrique Et Roues

    (le nettoyant spécial nettoyage ( 12.2). ● Utiliser un morceau de bois STIHL p. ex.). ● Nettoyer la lame de coupe (1). approprié (1) pour maintenir la lame de coupe (2). ● Mesurer l’épaisseur de la lame à...
  • Página 64: Affûtage De La Lame De Coupe

    à un spécialiste pièces extérieures. poignées (1, 2). (STIHL recommande les revendeurs ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces spécialisés STIHL). Si la lame de coupe 14. Comment limiter l’usure rotatives. n’est pas affûtée correctement (angle de et éviter les dommages coupe erroné, voile, etc.), le...
  • Página 65: Protection De L'environnement

    2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux L’élimination sélective des déchets dans le dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations respect de l’environnement contribue au exclusivement à un revendeur spécialisé recyclage des matières recyclables. Une Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et...
  • Página 66: Adresse De L'administration Centrale Stihl

    17.2 Adresse de l’administration Fax : +387 36 350536 Tillystraße 2 centrale STIHL CROATIE D-90431 Nürnberg (Allemagne) ANDREAS STIHL AG & Co. KG UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Composition et conservation de la Postfach 1771 Sjedište: documentation technique : D-71301 Waiblingen Amruševa 10, 10000 Zagreb...
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    Les informations sur la conformité à la RME 339.0, RME 339.0 C 18. Caractéristiques directive REACH (CE) N° 1907/2006 sont Incertitude K 1 dB(A) techniques indiquées sous le lient www.stihl.com/reach. RME 339.0 RME 339.0, RME 339.0 C Longueur 122 cm N°...
  • Página 68: Feuille D'entretien

    – Adapter la hauteur de coupe et la d’utilisation au revendeur spécialisé – Serrer la vis de fixation de la lame vitesse de la tondeuse aux conditions STIHL lors des travaux d’entretien. 12.6) de tonte ( 8.3) Il confirmera l’exécution des travaux –...
  • Página 69 Geachte cliënt(e), Inhoudsindicatie Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Aanwijzingen voor werken 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Algemeen producten in topkwaliteit in Werkgebied van de gebruiker Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van Juiste belasting van de Algemeen onze klanten.
  • Página 70: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    EG-richtlijn 2006/42/EC. begin van de gebruiksaanwijzing. zijn. STIHL werkt voortdurend aan de Het camerasymbool koppelt de Handelingen waarbij ingrijpen van de ontwikkeling van zijn producten; afbeeldingen op de pagina's met...
  • Página 71: Beschrijving Van Het Apparaat

    Controleer of de gebruiker lichamelijk, onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar zintuigelijk en geestelijk in staat is om het 2 Onderstuk duwstang (RME 339) deze opsomming is niet uitputtend. apparaat te bedienen en ermee te werken. 3 Console (RME 339 C)
  • Página 72: Kleding En Uitrusting

    STIHL zijn goedgekeurd. Andere Plan de werktijden zodanig dat hoge wijzigingen leiden tot het vervallen van uw Transporteer het apparaat uitsluitend met belasting gedurende langere tijd wordt garantie.
  • Página 73: Vóór Het Werken

    (hindernissen) die niet verwijderd kunnen werkzaamheden uit of laat dit over aan de Bevestig nooit voorwerpen aan de worden. vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor de duwstang (bijv. werkkleding). Wikkel geen Vóór het gebruik van het apparaat moeten STIHL vakhandelaar aan. verlengsnoeren om de duwstang.
  • Página 74 Het apparaat mag voor het inschakelen en Werken: Houd rekening met de uitloop tijdens het starten niet gekanteld worden. van het snijgereedschap. Het Opgelet - kans op letsel! duurt enkele seconden voordat Start de elektromotor niet wanneer het Houd handen of voeten nooit het snijgereedschap helemaal uitwerpkanaal niet door de uitwerpklep of tegen of onder draaiende...
  • Página 75: Onderhoud, Reiniging, Reparaties

    STIHL zijn goedgekeurd Reiniging: en ermee gaat werken. of technisch gelijkwaardige onderdelen, na gebruik moet het gehele apparaat...
  • Página 76: Opslag Bij Langdurige Bedrijfsonderbrekingen

    Inspecteer het gehele apparaat en de Gevaar voor stroomstoten! grasopvangbox op gezette tijden, in het Een beschadigde kabel mag niet op het 4.8 Waarschuwing - gevaar voor bijzonder voor de opslag van het apparaat stroomnet worden aangesloten en u mag elektrische schokken (bijv.
  • Página 77: Afvoer

    Gebruiksaanwijzing is en voordat u het apparaat Kans op letsel door het RME 339 C: onbeheerd achterlaat. snijgereedschap! Laat ook een apparaat aan het eind van de Gevaar voor stroomsto- Huls...
  • Página 78: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    Bouten met vlakke kop (I) – rechts met acht. ( 8.1 Enkele duwstang instellen kabelgeleiding (J), links zonder – van (RME 339 C) ● Zet het apparaat voor alle beschreven binnen naar buiten door boringen werkzaamheden op een vlakke en steken en met draaiknoppen (K) stevige ondergrond.
  • Página 79: Dubbele Duwstang Omklappen (Rme 339)

    Stand S = 20 mm ● Grasopvangbox (2) optillen en naar 8.2 Dubbele duwstang Stand 5 = 70 mm achteren wegnemen. omklappen (RME 339) Ter voorkoming van schade moet ● Uitwerpklep (1) sluiten. de laagste snijhoogte alleen Gevaar voor knellen!
  • Página 80: Aanwijzingen Voor Werken

    9.4 Als het maaimes blokkeert te houden, krijgt u een mooi en dicht worden genomen. Neem contact op gazon. met een vakhandelaar. STIHL Zet onmiddellijk de elektromotor af en trek beveelt de STIHL vakhandelaar de netstekker eruit. Ruim vervolgens de Maai het gazon bij warm en droog weer aan.
  • Página 81: Bediening Met Twee Handen

    overgangspunt (huisaansluiting) van 11. Apparaat in gebruik maximaal 0,49 ohm (bij 50 Hz) te worden 10.2 Bediening met twee handen nemen aangesloten. De elektromotor kan alleen worden De gebruiker moet ervoor zorgen dat het ingeschakeld door de startknop met de apparaat alleen op een elektriciteitsnet rechterhand in te drukken en vast te 11.1 Apparaat aansluiten...
  • Página 82: Grasmaaier Uitschakelen

    ● Motorstopbeugel (1) loslaten. De kantelen totdat de duwstang zoals vakhandelaar worden geïnspecteerd. elektromotor en het maaimes afgebeeld op de bodem ligt. STIHL beveelt hiervoor de STIHL komen na een korte uitlooptijd tot vakhandelaar aan. ● Uitwerpklep (1) en stilstand.
  • Página 83: Messenslijtage Controleren

    Het mes moet worden vervangen, ● Maaimes (2) met de omhoog gebogen randen naar boven monteren. De 12.4 Bovenstuk duwstang RME 339 – als het beschadigd is (kerven, bevestigingsnokken (4) moeten in de scheuren), Onderhoudsinterval: stanspunten (5) van het maaimes vóór elk gebruik...
  • Página 84: Opslag (Winterpauze)

    – Het gebruik van gereedschappen of netvoeding (STIHL RME) accessoires die niet voor het apparaat De firma STIHL aanvaardt in geen geval zijn goedgekeurd, niet geschikt zijn of aansprakelijkheid voor materiële schade 13. Transport van een minder goede kwaliteit zijn.
  • Página 85: Milieubescherming

    STIHL raadt aan Oostenrijk onderhoudswerkzaamheden en reparaties Door materiaalresten afzonderlijk en uitsluitend bij de STIHL vakhandelaar te verklaart op eigen verantwoordelijkheid milieubewust te verwerken, ondersteunt u laten uitvoeren. dat de machine de recyclage van waardevolle stoffen.
  • Página 86: Technische Gegevens

    Lengte 122 cm 18. Technische gegevens D-90431 Nürnberg Breedte 42 cm Samenstelling en bijhouden van de Hoogte 107 cm RME 339.0, RME 339.0 C technische documentatie: Gewicht 14 kg Sven Zimmermann Serie-identificatie 6320 STIHL Tirol GmbH Gewicht (alleen voor Type Universele Groot-Brittannië)
  • Página 87 Uitwerpkanaal verstopt maaien oppervlakte aanpassen ( 8.3) Mogelijke oorzaak: Neem eventueel contact op met een – Maaimes is versleten vakhandelaar. STIHL beveelt de Storing: – Maaien van te hoog of te vochtig gras STIHL vakhandelaar aan. Sterke trillingen tijdens gebruik Oplossing: Mogelijke oorzaak: –...
  • Página 88 Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 121 9919 A - NL...
  • Página 89 Indicatore del livello di riempimento 98 Informazioni generali di sollecitazioni estreme. Istruzioni di lavoro Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Informazioni generali presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Zona di lavoro dell'operatore Versioni paese...
  • Página 90: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità EU sono riservati, in particolare il diritto di Tosaerba a spinta e alimentato duplicazione, traduzione ed elaborazione Pericolo! dalla rete elettrica (STIHL RME) con sistemi elettronici. Pericolo di infortunio e lesioni gravi a persone. È necessario adottare Indirizzo amministrazione generale...
  • Página 91: Versioni Paese

    Queste misure cautelative sono consegnate all'utente. 2 Parte inferiore manubrio (RME 339) indispensabili per garantire la sicurezza 3 Console di comando (RME 339 C) Assicurarsi che l'utente disponga di dell’utente; l'elenco non è tuttavia capacità fisiche, sensoriali e psichiche 4 Scocca completo.
  • Página 92: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    STIHL, è vietata e fa decadere la validità Pianificare i tempi di lavoro in modo da Trasportare l'apparecchio solo con il della garanzia. Il rivenditore specializzato evitare elevate sollecitazioni per un motore elettrico freddo.
  • Página 93: Prima Dell'uso

    (p.es. ceppi, radici). richiesti o rivolgersi a un rivenditore I dispositivi di inserimento e di sicurezza specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi Contrassegnare pertanto prima di montati sull’apparecchio non vanno a un rivenditore specializzato STIHL. eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i staccati né...
  • Página 94: Accensione Dell'apparecchio

    Non lasciare l’apparecchio sotto la 25° di inclinazione del pendio Non sollevare né trasportare mai pioggia. corrispondono a una pendenza verticale di l'apparecchio se il motore elettrico è in 46,6 cm su 100 cm di lunghezza funzione o l'apparecchio è collegato alla Accensione dell’apparecchio: orizzontale.
  • Página 95 Prima di effettuare qualsiasi a un rivenditore specializzato. lavoro sull’apparecchio, di ogni STIHL raccomanda di far eseguire lavori di pausa d'utilizzo, della pulizia del manutenzione e riparazione solo da un tosaerba o prima di controllare se il cavo di rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 96: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    Le parti di ricambio originali sia danneggiata o usurata. alimentazione, STIHL sono riconoscibili dal relativo l’interruttore di codice STIHL per parti di ricambio, dalla accensione/spegnimento ed il cavo scritta STIHL e eventualmente dal 4.7 Rimessaggio durante periodi di non di allacciamento. Non utilizzare cavi contrassegno STIHL per parti di ricambio.
  • Página 97: Smaltimento

    Staccare il cavo di allacciamento dalla per l’uso. spina e dalla presa senza tirare i cavi di RME 339 C: allacciamento. avviare il motore. Se l'apparecchio venisse collegato a un gruppo elettrogeno, assicurarsi che...
  • Página 98: Equipaggiamento Fornito

    RME 339 C: 7.2 Montaggio del manubrio piatta (I) attraverso la guida del cavo (J) e agganciare il cavo elettrico (1). monostegola (RME 339 C) Manicotto Vite ● Inserire il manubrio bistegola (2) su ● 1 Inserire il manicotto (E)
  • Página 99: Elementi Di Comando

    ● Regolare il manubrio (2) nella posizione 8.1 Regolazione manubrio Livello 1 = 30 mm desiderata. monostegola (RME 339 C) Livello 5 = 70 mm ● Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di...
  • Página 100: Cesto Raccolta Erba

    (rivenditore spinta in avanti). erba, fa sollevare l’indicatore livello di specializzato STIHL). Diminuire l'altezza di taglio: riempimento (2): Spingere verso il basso il tosaerba con il cesto di raccolta erba si riempie di erba la leva di regolazione altezza (1) (la tagliata.
  • Página 101: Protezione Contro Sovraccarichi Termici Del Motore Elettrico

    ( 18.). per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore Tale apparecchio è predisposto per il specializzato. STIHL consiglia di funzionamento su una rete di rivolgersi a un rivenditore alimentazione elettrica con una specializzato STIHL.
  • Página 102: Protezione Antitrazione Cavo

    ● Premere e tenere premuto il pulsante di davanti o dietro il tosaerba. accensione (1). Tirare la staffa di Posizione di pulizia RME 339 C: arresto motore (2) verso il manubrio e mantenerla ferma. ● Prima di ribaltare l'apparecchio in alto, posizionarsi a destra a lato dell'apparecchio.
  • Página 103: Motore Elettrico E Ruote

    RME 339 12.2). stabile. Intervallo di manutenzione: ● Pulire la lama (1). Posizione di pulizia RME 339: prima di ogni impiego ● Controllare lo spessore della lama in ● Chiusura del manubrio bistegola La parte superiore del manubrio è rivestita almeno 5 punti mediante un calibro (2).
  • Página 104: Affilatura Della Lama

    1 Smontaggio: lama (STIHL consiglia di rivolgersi a un ● Pulire accuratamente tutte le parti rivenditore specializzato STIHL). In caso di ● Utilizzare un apposito pezzo di...
  • Página 105: Minimizzare L'usura Ed Evitare Danni

    STIHL raccomanda di far eseguire lavori di del tipo e della durata d'impiego. manutenzione e riparazione solo da un ● Trasportare il tosaerba con una mano rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 106: Ricambi Standard

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH generale STIHL sostituzione della lama. I ricambi Tillystraße 2 sono disponibili presso un ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-90431 Nürnberg rivenditore specializzato STIHL. Postfach 1771 Redazione e conservazione della D-71301 Waiblingen 17.
  • Página 107: Indirizzi Importatori Stihl

    Lunghezza 122 cm 18. Dati tecnici 2334 Vösendorf Larghezza 42 cm Telefono: +43 1 86596370 Altezza 107 cm RME 339.0, RME 339.0 C SVIZZERA Peso 14 kg N. di identificazione STIHL Vertriebs AG serie 6320 Peso (solo Gran Isenrietstraße 4...
  • Página 108: Risoluzione Guasti

    8.3) rivolgersi eventualmente ad un riven- adeguato ( 11.1) – Pulire la scocca del tosaerba (staccare ditore specializzato STIHL. – Collegare l’apparecchio ad un altro la spina dalla presa di corrente) circuito elettrico 12.2) – Adeguare altezza e velocità di taglio...
  • Página 109 20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il Data del prossimo Servizio...
  • Página 110 0478 121 9919 A - IT...
  • Página 111 Información general Desmontar y montar la cuchilla Montar el manillar mono (RME 339 C) Afilar la cuchilla Montar el manillar dual (RME 339) 118 Conservación (parada invernal) Ensamblar el recogedor de hierba 118 Transporte Elementos de mando Transportar y fijar el cortacésped...
  • Página 112: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    2006/42/EC. contienen más información con una manejos erróneos. STIHL desarrolla continuamente su gama flecha. El siguiente ejemplo muestra una Texto con relación a las ilustraciones: de productos, por lo que nos reservamos referencia a un capítulo: (...
  • Página 113: Descripción Del Equipo

    él. Si el usuario está capacitado para garantía para su seguridad. No obstante, ello solo de forma limitada, podrá trabajar 2 Parte inferior del manillar (RME 339) esta enumeración no es concluyente. únicamente bajo supervisión o tras haber 3 Consola (RME 339 C)
  • Página 114: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    STIHL), lo cual conduciría adecuados en caso necesario (rampas, Programar el tiempo de trabajo de modo a la pérdida de los derechos de garantía.
  • Página 115: Durante El Trabajo

    4.5 Durante el trabajo ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. para no resbalar. Si es posible, evitar Su distribuidor especializado STIHL tiene utilizar el equipo sobre suelo mojado. No trabajar nunca el césped a su disposición adhesivos de repuesto y...
  • Página 116 Deben evitarse repetidas conexiones del cuchilla en funcionamiento. Hay que Apagar el motor eléctrico: equipo en poco tiempo, en particular, no mantenerse siempre alejado de la – cuando haya que levantar el equipo se debe "jugar" con el botón de conexión. abertura de expulsión.
  • Página 117: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    Si no cuenta con los conocimientos mediante la referencia de recambio corriente (p. ej., con una manguera de necesarios, encargue las STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por jardín). reparaciones necesarias a un el identificativo de recambio STIHL. En las...
  • Página 118: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    ejemplo, antes de la pausa invernal). Por ¡Peligro de descarga eléctrica! motivos de seguridad, las piezas No conecte un cable dañado a la red 4.8 Advertencia de peligros causados desgastadas o dañadas deben sustituirse eléctrica y toque únicamente un cable en por la corriente eléctrica de inmediato para que el equipo se mal estado cuando éste esté...
  • Página 119: Eliminación

    Manual de instrucciones Un equipo fuera de servicio tampoco debe ¡Peligro de descarga eléc- RME 339 C: dejarse nunca sin vigilancia. Hay que trica! Mantenga el cable de asegurarse de que el equipo y la conexión alejado de la...
  • Página 120: Montar El Manillar Mono (Rme 339 C)

    7.2 Montar el manillar mono parte inferior ejerciendo una ligera ● Introduzca el tornillo de cabeza (RME 339 C) presión. redonda (I) a través de la guía de ● 1 Introducir el manguito (E) en ● Enganchar el recogedor de hierba cables (J) y enganche el cable el orificio del manillar (1).
  • Página 121: Abatir El Manillar Dual (Rme 339)

    Se pueden seleccionar 6 alturas de corte. 8.2 Abatir el manillar dual ● Cerrar el deflector (1). Nivel S = 20 mm (RME 339) Desenganchar: Nivel 5 = 70 mm ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo ¡Peligro de aplastamiento! Para evitar daños, sólo se debe...
  • Página 122: Indicaciones Para El Trabajo

    Apagar inmediatamente el motor eléctrico que se eleve el indicador de nivel de afilarse periódicamente (Distribuidor y extraer el enchufe de red. A llenado (2): especializado STIHL). continuación, eliminar la causa de la El recogedor de hierba se llena de hierba anomalía. cortada.
  • Página 123: Dispositivos De Protección

    El período de rodaje por su propia un establecimiento especializado; inercia se corresponde con la duración del El cable de conexión a la red eléctrica STIHL recomienda los ruido de viento después de parar el motor debe estar suficientemente protegido distribuidores especializados eléctrico y se puede medir con un...
  • Página 124: Conectar El Cortacésped

    Abatir el recogedor delante o detrás del cortacésped. de hierba hacia atrás y vaciar el material cortado. Posición de limpieza RME 339 C: ● Cerrar el recogedor de hierba. ● Para volcar el equipo situarse de pie a la derecha del mismo.
  • Página 125: Motor Eléctrico Y Ruedas

    12.4 Parte superior del manillar mantenimiento de la cuchilla. ● Desenrosque el tornillo de la RME 339 cuchilla (3) y retire la cuchilla (2). ● Vuelque el cortacésped hacia atrás Intervalos de mantenimiento: para colocarlo en la posición de...
  • Página 126: Afilar La Cuchilla

    13. Transporte ● Enfriar la cuchilla durante el afilado, eléctrico (STIHL RME) por ejemplo, con agua. STIHL no se hace responsable de los A fin de conservar la resistencia de la daños personales y materiales cuchilla debe evitarse que su color 13.1 Transportar y fijar el...
  • Página 127: Protección Del Medio Ambiente

    1. Piezas de desgaste 3. Trabajos de mantenimiento 15. Protección del medio Algunas piezas del equipo STIHL están Todos los trabajos descritos en el ambiente sometidas a un desgaste normal, incluso apartado titulado "Mantenimiento" tienen utilizando el equipo de manera adecuada, que ser ejecutados regularmente.
  • Página 128: Declaración De Conformidad De La Ue

    17. Declaración de Tillystraße 2 conformidad de la UE 18. Datos técnicos D-90431 Nürnberg Recopilación y conservación de la RME 339.0, RME 339.0 C documentación técnica: 17.1 Cortacésped, de dirección manual Sven Zimmermann Identificación de y eléctrico (STIHL RME) STIHL Tirol GmbH...
  • Página 129: Localización De Anomalías

    – Limpiar la carcasa del cortacésped Posible causa: 12.2) En www.stihl.com/reach se facilita más – Cuchilla desafilada o desgastada – Cambiar el fusible del conector ( ) información sobre el cumplimiento del – La velocidad de avance es demasiado alta en relación con la altura de corte...
  • Página 130: Plan De Mantenimiento

    8.3) 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Página 131 Montar o monoguiador Desmontar e montar a lâmina de (RME 339 C) corte Montar o guiador duplo (RME 339) 138 Afiar a lâmina de corte Armar a cesta de recolha de relva 138 Arrumação (período de inverno) Elementos de comando...
  • Página 132: Sobre Este Manual De Utilização

    Enumerações gerais: 2.3 Diferenças entre países Neste manual de utilização, poderão ser – Utilização do produto em eventos A STIHL fornece aparelhos com diferentes descritos modelos que não estão desportivos ou concursos fichas e comutadores, dependendo do disponíveis em todos os países.
  • Página 133: Descrição Do Aparelho

    Estas medidas preventivas são e tem de ser sempre fornecido. imprescindíveis para a sua segurança; no 2 Parte inferior do guiador (RME 339) entanto, a listagem não é definitiva. Utilize Certifique-se de que o utilizador está em 3 Consola (RME 339 C) o aparelho sempre com cuidado e com plena posse das suas capacidades físicas,...
  • Página 134: Vestuário E Equipamento

    Programar o tempo de trabalho de modo a montagem de acessórios autorizados pela necessário, utilize auxílios de carga evitar cargas elevadas num período de STIHL é proibida, originando para além adequados (rampas de carga, dispositivos tempo grande. disso a anulação do direito à garantia.
  • Página 135: Antes Dos Trabalhos

    Nunca ligue o motor elétrico sem a lâmina Com o piso húmido, existe um maior O seu distribuidor oficial STIHL tem corretamente montada. Perigo de perigo de acidentes, devido à posição de disponíveis avisos autocolantes de sobreaquecimento do motor elétrico!
  • Página 136 Ao ligar, o aparelho tem de estar numa corresponde a uma subida vertical de Os objetos escondidos na relva superfície plana. 46,6 cm num comprimento horizontal de (instalações de irrigação de relva, estacas, 100 cm. torneiras de água, fundações, cabos O aparelho não pode ser inclinado antes elétricos, etc.) têm de ser contornados.
  • Página 137: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    Antes de todos os trabalhos no distribuidor oficial. quando este não estiver a ser vigiado; aparelho, antes de ajustar ou A STIHL recomenda a realização de limpar o aparelho ou antes de – Antes de levantar ou carregar o trabalhos de manutenção e de reparação verificar se o cabo de ligação está...
  • Página 138: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Mantenha todas as porcas, cavilhas e Perigo de choque elétrico! parafusos, especialmente o parafuso da Não ligue um cabo danificado à corrente e 4.8 Aviso – Perigos originados pela lâmina, bem apertados, para que o toque num cabo defeituoso apenas corrente elétrica aparelho se encontre em condições de quando estiver desligado da corrente.
  • Página 139: Eliminação

    Perigo de ferimentos na ferramenta de Manual de utilização rede. corte! RME 339 C: Nunca deixe um aparelho desativado sem Perigo de choque elétrico! alguém a vigiar. Certifique-se de que o Mantenha o cabo de ligação Casquilho aparelho e a ferramenta de corte são...
  • Página 140: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    8.1 Ajustar o monoguiador horizontal, plana e estável. no lado direito com a guia do cabo (J) e (RME 339 C) no lado esquerdo sem – de fora para dentro através dos furos e aperte-os bem com os manípulos rotativos (K).
  • Página 141: Rebater O Guiador Duplo (Rme 339)

    (1). Nível 5 = 70 mm 8.2 Rebater o guiador duplo ● Levante a cesta de recolha de relva (2) (RME 339) Para evitar danos, a altura de corte e remova-a para trás. mais reduzida só deve ser utilizada ●...
  • Página 142: Instruções Para Trabalhar

    Se for detetada uma avaria num ser afiada com regularidade (distribuidor dos dispositivos de segurança, não oficial STIHL). será possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. 0478 121 9919 A - PT...
  • Página 143: Dispositivos De Proteção

    Este aparelho está previsto para funcionar 11. Colocar o aparelho em numa rede elétrica com uma impedância 10.1 Dispositivos de proteção funcionamento de sistema Z no ponto de fornecimento O cortador de relva está equipado com (ligação doméstica) de 0,49 Ohm (a dispositivos de proteção que evitam um 50 Hz), no máximo.
  • Página 144: Desligar O Cortador De Relva

    ● Limpe a entrada de ar (fendas de ● Engate a cesta de recolha de relva. aspiração) entre o capot do motor Posição de limpeza RME 339 C: 8.4) elétrico e a parte inferior do cárter de ● Para virar para cima, coloque-se à...
  • Página 145: Parte Superior Do Guiador

    (a corrediça de medição (2). A espessura STIHL recomenda os distribuidores mínima também tem de estar presente oficiais STIHL). Se a lâmina de corte for na área das alhetas da lâmina, em afiada incorretamente (ângulo de afiação especial.
  • Página 146: Arrumação (Período De Inverno)

    (STIHL RME) 13.1 Transportar e fixar o ● Afie a lâmina de corte uniformemente, A empresa STIHL exclui-se de toda e cortador de relva de modo a evitar vibrações causadas qualquer responsabilidade por danos por um desequilíbrio.
  • Página 147: Proteção Do Meio Ambiente

    A eliminação de resíduos de materiais de A STIHL recomenda a realização de Cortador de relva, de condução manual e forma separada e adequada à trabalhos de manutenção e reparações funcionamento elétrico (STIHL RME)
  • Página 148: Dados Técnicos

    RME 339.0, RME 339.0 C diretivas CE: Largura de corte 37 cm 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, Rotação do disposi- 2011/65/EU tivo de corte 3200 rpm O produto foi desenvolvido em Acionamento da concordância com as seguintes normas: barra porta-lâminas...
  • Página 149: Localização De Falhas

    11.1) Se necessário, dirija-se a um distribui- – Limpar o cárter do cortador de relva – Ligar o aparelho a outro circuito dor oficial, a STIHL recomenda os (para limpar, retirar a ficha da tomada) eléctrico distribuidores oficiais STIHL. 12.2) –...
  • Página 150: Plano De Manutenção

    20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em 0478 121 9919 A - PT...
  • Página 151 Kjære kunde, Riktig belastning for den elektriske motoren vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Hvis klippekniven er blokkert topp kvalitet i samsvar med behovene til Termisk overbelastningsvern for Om denne bruksanvisningen våre kunder.
  • Página 152: Om Denne Bruksanvisningen

    En bestemt 1 Styreoverdel handlemåte er nødvendig eller må 2.2 Slik leser du denne 2 Styreunderdel (RME 339) unngås. bruksanvisningen 3 Konsoll (RME 339 C) Advarsel! Bilder og tekst beskriver bestemte 4 Hus Fare for personskade. En bestemt fremgangsmåter. 5 Motordeksel handlemåte hindrer mulige eller...
  • Página 153: For Din Egen Sikkerhet

    Annen bruk er ikke tillatt og 12 Dreiehåndtak (RME 339) hvordan maskinen håndteres på en trygg kan være farlig eller føre til skader på 13 Låsearm for styre (RME 339 C) måte. maskinen. 14 Motorstoppbøyle Opplæringen skal særlig ha fokus på...
  • Página 154: Bekledning Og Utstyr

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Maskinen skal bare brukes av personer som har lest bruksanvisningen. enten selv eller hos en forhandler. STIHL personer med langbukser og Overhold de lokale forskriftene for når på anbefaler at du kontakter STIHL klær som sitter nært mot kroppen.
  • Página 155: Under Arbeidet

    Les informasjonen i kapitlet "Farer Fuktig og glatt underlag gjør at faren for personskade! forårsaket av elektrisk strøm" ( 4.8). ulykker øker. 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning Vær forsiktig under arbeidet slik at du ikke på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. Ikke slå...
  • Página 156: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid akselen på den elektriske motoren er og alle reparasjoner utføres hos en STIHL bøyd eller skadet. Fare for forhandler. 4.6 Vedlikehold, rengjøring, personskader på grunn av defekte I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Página 157: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Maskinen må ikke brukes med skadede Originalt verktøy, tilbehør og originale eller slitte ledninger. Kontroller spesielt 4.7 Lagring ved lengre driftsopphold reservedeler fra STIHL har egenskaper nettilkoblingsledningen for skade og som gjør dem optimalt egnet for maskinen aldring. Avkjøl maskinen og oppbevar den i et tørt, og kravene som brukeren stiller.
  • Página 158: Kassering

    Sørg for at maskinen kasseres Bruksanvisning / knivbrems). Slå alltid av forskriftsmessig når den ikke lenger skal RME 339 C: motoren og trekk ut støpslet brukes. Sørg for å gjøre maskinen før du utfører arbeider på ubrukelig før kassering. For å unngå...
  • Página 159: Montere Mono-Styret (Rme 339 C)

    Montere ledningsklips: Felle ned styret: 7.2 Montere mono-styret Transportstilling (i forbindelse med Fare for elektrisk støt! (RME 339 C) rengjøring og for å ta mindre plass under For å unngå skade på styrets transport og oppbevaring): isoleringslag skal ledningsklipsene ● 1 Før hylsen (E) inn i hullet (1) på...
  • Página 160: Sentral Klippehøydejustering

    Justere klippehøyden: solen og bli stygg! ● Trykk høydereguleringsspaken (1) Slip kniven regelmessig forsiktig bort fra gressklipperen til 8.5 Nivåindikator (STIHL forhandler) for å få et penest mulig festeknastene (2) slipper spaken. Oppsamleren har en klipperesultat. nivåindikator (1) på oppsamleroverdelen.
  • Página 161: Brukerens Arbeidsområde

    Den kan konstateres feil på en av klippehøyde og/eller redusere måles med en stoppeklokke. sikkerhetsanordningene. Kontakt kjørehastigheten. en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. 11. Ta maskinen i bruk 9.4 Hvis klippekniven er blokkert Slå av den elektriske motoren umiddelbart 10.1 Sikkerhetsanordninger og ta ut støpslet.
  • Página 162: Slå På Gressklipperen

    Trykk motorstoppbøylen (2) mot Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos styret, og hold den der. Nettspenningen og nettfrekvensen må en forhandler. STIHL anbefaler at du stemme overens med opplysningene på ● Du kan slippe startknappen (1) etter at kontakter STIHL forhandleren.
  • Página 163: Elektrisk Motor Og Hjul

    ● Grip om konsollen med venstre hånd, – når måleverdien på ett eller flere steder og hold oppe utkastdekselet. Trykk er nådd eller er utenfor de tillatte 12.4 Styreoverdel RME 339 samtidig på låsearmen (2) med grensene. Vedlikeholdsintervall: tommelen, og hold den nede.
  • Página 164: Slipe Klippekniven

    13.1 Bære og feste reservedeler. gressklipperen Slipeveiledning Følg disse henvisningene for å unngå ● Demonter klippekniven. ( 12.6) skader eller unormal slitasje på din STIHL Fare for personskader! maskin: ● Klippekniven må avkjøles under Les sikkerhetsanvisningene i slipingen, f.eks. med vann. 1. Slitedeler kapitlet “For din sikkerhet“...
  • Página 165: Miljøvern

    RME 339.0 C STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid verdistoffer. Maskinen bør derfor leveres til Serieidentifikasjon 6320 og alle reparasjoner utføres hos en STIHL gjenvinning etter at maskinens normale forhandler. innfrir følgende EU-direktiver: levetid er nådd. Når maskinen skal 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, kasseres, finner du informasjonen om I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Página 166: Tekniske Data

    Høyde 107 cm 18. Tekniske data Sven Zimmermann Vekt 14 kg STIHL Tirol GmbH Vekt (bare for RME 339.0, RME 339.0 C Produksjonsåret og maskinnummeret er Storbritannia) 15 kg angitt på merkeplaten på maskinen. Serieidentifikasjon 6320 Hånd-arm-vibrasjoner: Type Målt lydeffektnivå: Angitt vibrasjonskarakteristikk iht.
  • Página 167: Bekreftelse Av Overleveringen

    – Overbelastning av nettet Tiltak: Gi denne bruksanvisningen til – Overbelastning av maskinen på grunn – Tilpass klippehøyden og -hastigheten STIHL fagforhandleren når du får av for høyt eller for fuktig gress etter klippeforholdene ( 8.3) utført vedlikeholdsarbeider. – Rengjør klippehuset (trekk ut støpslet Forhandleren bekrefter det utførte...
  • Página 168 0478 121 9919 A - NO...
  • Página 169 Hej! Mängdindikator Tack för att du valt en produkt från STIHL Arbetsanvisningar 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Allmänt mycket hög kvalitet som uppfyller våra Användarens arbetsområde Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Rätt belastning elmotor mycket säkra även när de belastas...
  • Página 170: Information Om Denna Bruksanvisning

    Fara! översättning och bearbetning med 1 Styrhandtagets överdel Risk för olycksfall och allvarliga elektroniska system. personskador. Ett visst 2 Styrhandtagets underdel (RME 339) förhållningssätt är nödvändigt eller 3 Konsol (RME 339 C) bör undvikas. 2.2 Beskrivning av bruksanvisningen 4 Kåpa Varning! 5 Motorkåpa...
  • Página 171: För Din Säkerhet

    Varning – risk för olycksfall! 12 Vred (RME 339) person få instruktioner om hur maskinen Maskinen är endast avsedd för 13 Spärrspak styrhandtag (RME 339 C) används på ett säkert sätt. gräsklippning. Annan användning är inte 14 Död mans grepp Instruktionerna som användaren får bör...
  • Página 172: Klädsel Och Utrustning

    Riskhänvisningar och varningsanvisningar Transportera maskinen endast när – smärtor. på maskinen som blivit oläsliga eller elmotorn är kall. skadade måste bytas ut. Din STIHL – muskelsvaghet. servande fackhandel har nya etiketter och Beakta maskinens vikt och använd – missfärgning av huden.
  • Página 173: Under Arbetet

    Starta inte elmotorn om kniven inte är Låt inte maskinen stå i regnet. Av säkerhetsskäl får maskinen inte monterad enligt föreskrift. Risk för användas i sluttningar med en lutning över Starta maskinen: överhettning av elmotorn! 25° (46,6 %). Risk för personskador! Starta maskinen försiktigt, i enlighet med 25°...
  • Página 174: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    än den utkastkanalen. STIHL rekommenderar att underhåll och som den störda apparaten är ansluten till, reparationer endast utförs av en STIHL driva maskinen via en strömkrets med – När klippverktyget har träffat ett servande fackhandel.
  • Página 175: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Förvara den kalla maskinen i ett torrt, identifieras på STIHL reservdelsnumret, Underhålls- och reparationsarbeten på slutet utrymme. texten STIHL och i vissa fall STIHL nätkablar får bara utföras av särskilt reservdelsmarkeringen. På små delar kan Se till att maskinen skyddas mot obehörig utbildad fackpersonal.
  • Página 176: Sluthantering

    Bult maskinen. Risk för personskador pga Bruksanvisning klippverktyget! Risk för elektrisk stöt! Håll RME 339 C: Lämna även en uttjänt maskin aldrig utan anslutningskabeln borta från tillsyn. Se till att maskinen och klippverktyget. Hylsa klippverktyget förvaras utom räckhåll för Skruv barn.
  • Página 177: Montera Ensidigt Styrhandtag (Rme 339 C)

    – inifrån och utåt genom hålen, 7.2 Montera ensidigt styrhandtag och skruva fast med vreden (K). (RME 339 C) 8.1 Ställa in det ensidiga styrhandtaget (RME 339 C) Montera kabelclips: ● 1 För in hylsan (E) i hålet på styrhandtaget (1). Risk för elektrisk stöt! Risk för klämskador!
  • Página 178: Styrhandtaget (Rme 339)

    överdelen. ● Tryck bort höjdinställningsspaken (1) 8.2 Fälla ned det dubbelsidiga Luftströmmen, som skapas av knivens lite från gräsklipparen, tills styrhandtaget (RME 339) låsklackarna (2) frigör spaken. rotation och ser till att gräsuppsamlaren fylls, lyfter mängdindikatorn (2): ● Större klipphöjd: Gräsuppsamlaren fylls med klippmaterial.
  • Página 179: Användarens Arbetsområde

    Orsaker till en överbelastning: slö. Därför bör den slipas regelbundet 10.2 Tvåhandsmanövrering – Klippning i för högt gräs eller för lågt (STIHL servande fackhandel). inställd klipphöjd Elmotorn kan endast startas om startknappen trycks med den högra – För hög gånghastighet handen och hålls så...
  • Página 180: Starta Gräsklippare

    Därför måste anslutningskabeln placeras i och töm klippmaterialet. dragavlastningen. Rengöringsposition RME 339 C: ● Stäng gräsuppsamlaren. ● Gör en ögla på anslutningskabeln (1) ● Stå till höger om maskinen när du tippar och för in den i öppningen (2).
  • Página 181: Elmotor Och Hjul

    ● Fatta tag i konsolen med vänster hand – om mätvärdena uppnås på ett eller flera enligt bilden och håll utkastluckan ställen eller ligger utanför de tillåtna 12.4 Styrhandtagets överdel RME 339 öppen. Tryck samtidigt ned gränserna. Underhållsintervall: spärrspaken (2) med tummen och håll Om det extra tillbehöret bioklippkniv har...
  • Página 182: Slipa Kniv

    (STIHL RME) 12.7 Slipa kniv ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och Om du saknar de rätta kunskaperna eller personskador som har uppkommit till följd hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven...
  • Página 183: Miljöskydd

    RME 339.0 C STIHL rekommenderar att underhåll och uppnåtts. Beakta uppgifterna i kapitlet Modellnummer 6320 reparationer endast utförs av en STIHL ”Sluthantering” ( 4.9) vid servande fackhandel. stämmer överens med följande EG- sluthanteringen. riktlinjer: En STIHL servande fackhandel får...
  • Página 184: Tekniska Data

    Tillystraße 2 Höjd 107 cm 18. Tekniska data D-90431 Nürnberg Vikt 14 kg Sammanställning och förvaring av Vikt (endast för RME 339.0, RME 339.0 C tekniska dokument: Storbritannien) 15 kg Sven Zimmermann Modellnummer 6320 Hand-/armvibrationer: STIHL Tirol GmbH Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: universalmotor Tillverkningsår och maskinnummer finns...
  • Página 185 – Rengör klipphuset (dra ut elkontakten Överlämna denna bruksanvisning Åtgärd: vid rengöring) ( 12.2) till din STIHL servande fackhandel – Använd en lämplig anslutningskabel vid underhåll. 11.1) Denna bekräftar i de förtryckta fälten att – Anslut maskinen till en annan Störning:...
  • Página 186 0478 121 9919 A - SV...
  • Página 187 Kære kunde Niveaumåler Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Arbejdsanvisninger 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Generelt topkvalitet efter vores kunders behov. Brugerens arbejdsområde Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Korrekt belastning af elmotoren Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Página 188: Om Denne Betjeningsvejledning

    EU- direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 2.3 Landevarianter griber ind: STIHL arbejder hele tiden på at STIHL leverer maskinerne med forskellige videreudvikle sit produktudbud. Vi ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, stik og kontakter afhængigt af forbeholder os derfor ret til at ændre form,...
  • Página 189: Beskrivelse Af Maskinen

    Brugeren skal instrueres af sælgeren eller OBS – risiko for ulykker! 12 Drejegreb (RME 339) en anden fagmand om, hvordan maskinen 13 Låsegreb styrehåndtag (RME 339 C) Maskinen er kun dimensioneret til anvendes sikkert. græsslåning. Den må ikke anvendes til 14 Motorstopbøjle...
  • Página 190: Beklædning Og Udstyr

    Bær altid solide sko med af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du dimensionerede hjælpemidler (seler, reb skridsikre såler under arbejdet. kan få mere at vide om godkendt tilbehør osv.).
  • Página 191: Under Arbejdet

    Fastgør aldrig ting til styrehåndtaget Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt maskinen ikke anvendes på skråninger på (f. eks. arbejdstøj). Forlængerledninger en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- over 25° (46,6 %). Risiko for kvæstelser! må ikke vikles om styrehåndtaget. forhandler.
  • Página 192: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    – når klippeværktøjet er stødt på et kniv kan medføre kvæstelser. maskinen repareres af en fremmedlegeme. Klippeværktøjet skal i forhandler – STIHL anbefaler en så fald kontrolleres for eventuelle Kør kun med maskinen i gangtempo, og STIHL-forhandler. beskadigelser. Maskinen må ikke løb aldrig med maskinen under arbejdet.
  • Página 193: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    4.8 Advarsel – fare på grund af Disse kan beskadige kunststof- og udskiftes med nye originale skilte fra din elektrisk strøm metaldelene og gøre brugen af din STIHL- STIHL-forhandler. Udskiftes en OBS! maskine mindre sikker. komponent med en ny, skal det sikres at risiko for elektrisk stød!
  • Página 194: Bortskaffelse

    Hold kablet langt væk fra kniven under græsslåning. Tag tilslutningsledningen ud af stikket og stikdåsen, og træk ikke i Risiko for kvæstelser! RME 339 C: tilslutningsledningen. Der må ikke være uvedkom- Start motoren. mende i fareområdet. Når maskinen tilsluttes et generatoraggregat, skal det sikres, at den ikke kan beskadiges af strømudsving.
  • Página 195: Klargøring Af Maskinen

    Montering af kabelklips: Pos. Betegnelse Stk. 7.2 Monter mono-styrehåndtaget Græsopsamlingskurvens Fare for elektrisk stød! (RME 339 C) øverste del For at undgå at beskadige styrehåndtagets isoleringslag må ● 1 Før bøsningen (E) ind i Græsopsamlingskurvens boringen på styrehåndtaget (1). kabelklipsen kun trykkes på styret nederste del med hånden, og der må...
  • Página 196: Betjeningsdele

    ● Slip låsegrebet (1), og sørg for, at Niveau S = 20 mm styrehåndtaget igen går helt i hak. 8.1 Indstil mono-styrehåndtaget Niveau 5 = 70 mm (RME 339 C) For at undgå skader bør den laveste klippehøjde kun anvendes 8.2 Klap dual-styrehåndtaget ned Risiko for klemning! på...
  • Página 197: Niveaumåler

    9.5 El-motorens termiske overbelastningsbeskyttelse Klipperesultatet bliver bedre med en skarp kniv end med en sløv. Derfor bør kniven Hvis der under arbejdet opstår en slibes regelmæssigt (STIHL-forhandler). overbelastning af el-motoren, kobler den indbyggede termiske overbelastningsbeskyttelse automatisk el- 9.2 Brugerens arbejdsområde motoren fra.
  • Página 198: Sikkerhedsanordninger

    Hvis der konstateres en defekt i en 11. Tag maskinen i brug af sikkerhedsanordningerne, må 11.2 Trækaflastning maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, STIHL anbefaler en Under arbejdet forhindrer STIHL-forhandler. 11.1 Elektrisk tilslutning trækaflastningen, at tilslutningsledningen trækkes af ved en fejl Fare for elektrisk stød!
  • Página 199: Sådan Slukkes Plæneklipperen

    ● Slip udkastningsspjældet (1) og Plæneklipperen bør kontrolleres af låsegrebet (2), og kontrollér, at forhandleren en gang om året. STIHL maskinen står sikkert. anbefaler en STIHL-forhandler. 11.5 Tøm græsopsamlingskurv Rengøringsposition RME 339: ● Klap dual-styrehåndtaget ned ( 8.2)
  • Página 200: Styrehåndtagets Øverste Del

    12.6 Afmonter og monter kniven Knive slides mere eller mindre eller de nødvendige værktøjer, bør du få kraftigt, afhængigt af hvor de kniven slebet hos en fagmand (STIHL bruges, og hvor længe de har Brug en passende topnøgle anbefaler en STIHL-forhandler). Hvis været i brug.
  • Página 201: Transport

    (STIHL RME) kvalitet. ● Rens alle ydre dele omhyggeligt. Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for – Brug af produktet til andet end det af ting- og personskader, som opstår som ● Smør samtlige bevægelige dele godt producenten foreskrevne formål.
  • Página 202: Miljøbeskyttelse

    – Korrosionsskader eller følgeskader på Navn og adresse på pågældende gang kniven udskiftes. Reservedele grund af uhensigtsmæssig opbevaring. myndighed: fås hos en STIHL-forhandler. – Skader på maskinen på grund af TÜV Rheinland LGA Products GmbH 17. EC- anvendelse af andre reservedele af Tillystraße 2...
  • Página 203: Tekniske Data

    Højde 107 cm anbefaler en STIHL-forhandler. Vægt 14 kg 18. Tekniske data Vægt (kun for Storbritannien) 15 kg Fejl: RME 339.0, RME 339.0 C El-motoren starter ikke Hånd-arm vibrationer: Serienummer 6320 Anført vibrationskarakteristik iht. Mulig årsag: EN 12096: Type Vekselstrøms- –...
  • Página 204: Serviceplan

    ( 12.2) 20.2 Servicebekræftelse – Tilpas klippehøjden og Giv denne betjeningsvejledning til klippehastigheden til forholdene din STIHL-forhandler i forbindelse Fejl: 8.3) med vedligeholdelsesarbejde. Udkastningskanalen er tilstoppet Han bekræfter udførelsen af de enkelte Mulig årsag: servicepunkter i de fortrykte felter.
  • Página 205 Wyłączanie kosiarki pracy Opróżnianie kosza na trawę Informacje ogólne Konserwacja Zamontowanie pojedynczego Informacje ogólne uchwytu kierującego (RME 339 C) 212 Czyszczenie urządzenia Zamontowanie podwójnego Silnik elektryczny i koła uchwytu kierującego (RME 339) Górna część uchwytu kierującego Składanie kosza na trawę...
  • Página 206: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Instrukcje mogą być oznaczone w sposób 2006/42/EC. początku instrukcji obsługi. opisany w następujących przykładach. Firma STIHL stale udoskonala swoje Symbol aparatu fotograficznego Czynności, które wymagają ingerencji wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo ułatwia odnalezienie rysunków do użytkownika:...
  • Página 207: Wersje Dla Poszczególnych Krajów

    2.3 Wersje dla poszczególnych krajów 13 dźwignia blokująca uchwytu instrukcję obsługi i zapoznały się z jego kierującego (RME 339 C) Firma STIHL dostarcza do różnych krajów obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia z różnymi wtyczkami i 14 dźwignia hamulca silnika urządzenia jego użytkownik powinien przełącznikami.
  • Página 208: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    W dodatkowego dopuszczonego przez firmę aby unikać większych obciążeń przez przypadku problemów zdrowotnych STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę dłuższy czas. należy zapytać lekarza o możliwość pracy gwarancji. Informacji o dopuszczonym przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wyposażeniu dodatkowym udzielają...
  • Página 209: Transport Urządzenia

    Autoryzowani elementów mocujących (pasy, liny itp.). 4.5 Praca z urządzeniem dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji Podczas podnoszenia i przenoszenia zamienne naklejki ostrzegawcze i inne Nie wykonywać czynności kosiarki należy uważać, aby nie dotknąć...
  • Página 210 Nie dotykać obracającego się noża. Nie włączać silnika elektrycznego, jeżeli Zastosowanie do pracy: Zachować właściwą odległość od otworu kanał wyrzutowy nie został zasłonięty Uwaga – niebezpieczeństwo wyrzutowego. osłoną wyrzutu lub koszem na trawę. zranienia! Należy zawsze zachowywać bezpieczny Należy unikać częstego włączania w ciągu Nie zbliżać...
  • Página 211: Konserwacja, Czyszczenie, Naprawa I Przechowywanie

    Jeżeli istnieje serwisu Autoryzowanego Dealera Nie wolno używać intensywnych środków konieczność skontrolowania narzędzia firmy STIHL. czyszczących. Mogą one uszkodzić tnącego ze względu na ewentualne tworzywa sztuczne i metale, co może Wahania napięcia, wywołane eksploatacją...
  • Página 212: Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji

    Oryginalne narzędzia, wyposażenie Należy regularnie sprawdzać, czy dodatkowe i części zamienne firmy STIHL przewód przyłączeniowy nie ma są optymalnie dopasowane do urządzenia 4.7 Przechowywanie urządzenia oznak uszkodzenia lub starzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne podczas dłuższych przerw w...
  • Página 213: Utylizacja

    RME 339: koniecznie przeczytać przyłączeniowego. Uruchomić silnik. instrukcję obsługi. W przypadku podłączenia urządzenia do agregatu prądotwórczego należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia spowodowanego RME 339 C: przez zmiany natężenia prądu. Uruchomić silnik. 0478 121 9919 A - PL...
  • Página 214: Wyposażenie Standardowe

    Liczba pracy“ ( 4.). 7.3 Zamontowanie podwójnego urządzenie zasadnicze ● Przed rozpoczęciem wszystkich uchwytu kierującego (RME 339) górna część kosza na trawę opisanych prac urządzenie należy Zamontowanie górnej części ustawić stabilnie na poziomym, płaskim dolna część kosza na trawę uchwytu kierującego: i twardym podłożu.
  • Página 215: Składanie Kosza Na Trawę

    Składanie uchwytu kierującego: górnej części uchwytu kierującego. 8.2 Składanie podwójnego Położenie transportowe (do czyszczenia Włożyć przewód elektryczny (1) w uchwytu kierującego (RME 339) urządzenia, łatwiejszego transportu i sposób pokazany na rysunku. Zamknąć przechowywania): zaczep (4) i doprowadzić do Niebezpieczeństwo zgniecenia! ●...
  • Página 216: Kosz Na Trawę

    Koszenie przy zastosowaniu ostrego noża Zamocowanie: daje lepsze efekty wizualne, dlatego należy go regularnie ostrzyć (u ● Otworzyć i przytrzymać osłonę Autoryzowanego Dealera firmy STIHL). wyrzutu (1). ● Zamocować kosz na trawę (2), wprowadzając występy przytrzymujące (3) w uchwyty (4) na tylnej części urządzenia.
  • Página 217: Obszar Pracy Użytkownika

    Należy zwrócić się do elektrycznego użytkownik powinien elektrycznego w czasie pracy wbudowane autoryzowanego dealera firmy przebywać zawsze w obszarze pracy termiczne zabezpieczenie przed STIHL. za uchwytem kierującym. Należy przeciążeniem wyłącza samoczynnie zawsze zachowywać bezpieczny silnik elektryczny. odstęp ustalony przez uchwyt kierujący.
  • Página 218: Uruchamianie Urządzenia

    utrzymywania się odgłosu podmuchu po Przewód sieciowy musi być odpowiednio ● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyłączeniu silnika elektrycznego; można zabezpieczony ( 18.). włączający (1). Dźwignię hamulca zmierzyć go stoperem. silnika (2) przyciągnąć do uchwytu Urządzenie to zostało zaprojektowane do kierującego i przytrzymać. pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji w punkcie przyłączenia ●...
  • Página 219: Konserwacja

    Położenie umożliwiające czyszczenie ● Najpierw należy usunąć resztki trawy RME 339 C: za pomocą patyczka. 12. Konserwacja ● W celu przechylenia urządzenia należy ● Należy oczyścić prowadnice powietrza stanąć obok niego po prawej stronie. chłodzącego (szczeliny wentylacyjne) między pokrywą silnika elektrycznego a ●...
  • Página 220: Sprawdzanie Zużycia Noża

    W związku z tym należy 1 Wymontowanie: serwisowi (zaleca się korzystanie z usług zawsze przestrzegać przepisów autoryzowanego dealera firmy STIHL). ● Użyć odpowiedniego kloca dotyczących konserwacji noży. Niewłaściwe ostrzenie noża (niewłaściwy drewnianego (1) do przytrzymania ● Obrócić kosiarkę trawnikową do kąt ostrzenia, niewyrównoważenie itp.)
  • Página 221: Przechowywanie (Przerwa Zimowa)

    Urządzenie należy Nawet w przypadku właściwej eksploatacji a zwłaszcza od stóp i nóg. przechowywać w miejscu niedostępnym urządzeń STIHL niektóre części ulegają dla dzieci. ● Kosiarkę trawnikową należy przenosić normalnemu zużyciu i powinny być przy użyciu obu rąk, trzymając jedną...
  • Página 222: Ochrona Środowiska

    Hans Peter Stihl-Straße 5 wyprodukowane z materiałów będących powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi. 6336 Langkampfen surowcami wtórnymi, w związku z czym Firma STIHL zaleca, aby prace Austria należy je odpowiednio utylizować. konserwacyjne oraz naprawy były oświadcza na własną odpowiedzialność, Sortowanie i utylizacja odpadów są...
  • Página 223: Dane Techniczne

    Miejsce złożenia i przechowywania RME 339.0, RME 339.0 C Dokumentacji technicznej: Niepewność 18. Dane techniczne Sven Zimmermann pomiarowa K 1 dB(A) STIHL Tirol GmbH RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Rok produkcji i numer serii urządzenia są podane na jego tabliczce znamionowej.
  • Página 224: Wykrywanie Usterek

    – Przeciążenie instalacji elektrycznej wilgotnej trawy ewent. zwrócić się do autoryzowanego – Urządzenie uległo przeciążeniu z – Niedrożna obudowa noża dealera firmy STIHL. powodu koszenia zbyt wysokiej lub zbyt Usunięcie usterki: wilgotnej trawy – Dopasować wysokość i prędkość Usunięcie usterki: koszenia do warunków koszenia...
  • Página 225: Plan Czynności Serwisowych

    20. Plan czynności serwisowych 20.1 Potwierdzenie przekazania 20.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 121 9919 A - PL...
  • Página 226 0478 121 9919 A - PL...
  • Página 227 Demontáž a montáž žacieho noža 239 Ovládacie prvky Brúsenie žacieho noža Nastavenie jednodielneho Uskladnenie stroja (na zimnú vodiaceho držadla (RME 339 C) prestávku) Sklopenie dvojdielneho vodiaceho Preprava stroja držadla (RME 339) Prenášanie a upevnenie kosačky 0478 121 9919 A - SK...
  • Página 228: O Tomto Návode Na Obsluhu

    Texty vzťahujúce sa na obrázok: Označenie jednotlivých textových smernice EÚ 2006/42/EC. sekvencií: Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom sú uvedené v návode na obsluhu úplne na Popísané pokyny môžu byť označené ako vývoji a rozširovaní ponuky svojich začiatku.
  • Página 229: Popis Stroja

    Zabezpečte, aby bol používateľ telesne, (RME 339) pozorne prečítať celý návod na zmyslovo aj duševne schopný obsluhovať 3 Konzola (RME 339 C) obsluhu. Návod na obsluhu si prístroj a pracovať s ním. Ak je používateľ starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť...
  • Página 230: Odev A Výbava

    Dbajte na hmotnosť stroja a v prípade Pracovné časy plánujte tak, aby ste sa spoločnosťou STIHL a má za následok potreby použite vhodné nakladacie vyhli vyšším zaťaženiam z dôvodu stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky.
  • Página 231: Pred Začiatkom Práce

    Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné Nikdy nepracujte so strojom, ak náhradné diely vám poskytne Stroj nenechávajte na daždi. sa v blízkosti nachádzajú špecializovaný predajca výrobkov STIHL. Zapnutie stroja: zvieratá alebo osoby, zvlášť Stroj je možné používať iba v bezpečnom deti.
  • Página 232 Pri štartovaní musíte stroj umiestniť na Práca: Pamätajte na to, že po vypnutí rovnú plochu. motora trvá ešte niekoľko Pozor – nebezpečenstvo sekúnd, než sa rezný nástroj Stroj nesmiete pred zapnutím a počas úrazu! prestane otáčať. zapínania nakláňať. Nohy ani ruky nikdy nevkladajte do priestoru rotujúcich dielov.
  • Página 233: Údržba, Čistenie, Opravy A Uskladnenie

    údržbárskych alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre prípadoch skontrolujte stroj, prác a pred čistením nechajte stroj úplne tento stroj schválené firmou STIHL alebo predovšetkým reznú jednotku (nôž, vychladnúť. sú technicky rovnocenné, ináč môže hriadeľ noža, upevnenie noža), či nie je vzniknúť...
  • Página 234: Uskladnenie Pri Dlhších Prevádzkových Prestávkach

    Pokiaľ musel byť na účely údržby stroja Nebezpečenstvo úrazu elektrickým demontovaný niektorý diel alebo niektoré prúdom! 4.8 Varovanie – nebezpečenstvo úrazu ochranné zariadenie, musia sa tieto diely Poškodený kábel nezapájajte do elektrickým prúdom neodkladne a podľa predpisu namontovať elektrickej siete, a pokiaľ je zapojený, Pozor! späť.
  • Página 235: Likvidácia

    úrazom odstráňte predovšetkým kábla a pred vzdialením sa Návod na obsluhu sieťový kábel, resp. elektrický kábel od stroja je potrebné vypnúť k motoru. RME 339 C: motor a odpojiť kábel od sieťovej zásuvky. Nebezpečenstvo poranenia rezným Cievka nástrojom! Nebezpečenstvo úrazu Skrutka Nikdy nenechávajte bez dozoru ani stroj,...
  • Página 236: Montáž Jednodielneho Vodiaceho

    – zasuňte do otvorov zvnútra 7.2 Montáž jednodielneho 8.1 Nastavenie jednodielneho smerom von a pevne dotiahnite vodiaceho držadla (RME 339 C) vodiaceho držadla (RME 339 C) prostredníctvom krídlových matíc (K). ● 1 Puzdro (E) vložte do otvoru Montáž príchytky kábla: na vodiacom držadle (1).
  • Página 237: Sklopenie Dvojdielneho Vodiaceho Držadla (Rme 339)

    Úroveň S = 20 mm klapku (1). Úroveň 5 = 70 mm 8.2 Sklopenie dvojdielneho ● Nadvihnite zberný kôš na trávu (2) a vodiaceho držadla (RME 339) Aby sa predišlo možnému vyberte ho smerom dozadu. poškodeniu stroja, najnižšia výška ● Uzavrite vyhadzovaciu klapku (1).
  • Página 238: Pokyny Pre Prácu

    častým kosením a udržovaním krátkej konektor. Až potom odstráňte príčinu obráťte na špecializovaného trávy. poruchy. predajcu. Spoločnosť STIHL Aby trávnik vplyvom slnečného žiarenia odporúča špecializovaného nevysychal a aby sa nespálil, nekoste predajcu výrobkov STIHL. trávu v teplom a suchom počasí príliš...
  • Página 239: Dvojručné Ovládanie

    Používateľ si musí sám skontrolovať, či 11. Uvedenie stroja do napájacia elektrická sieť, do ktorej bude 10.2 Dvojručné ovládanie prevádzky stroj pripojený, spĺňa tieto požiadavky. Elektromotor možno zapnúť len vtedy, ak V prípade nejasností v súvislosti so pravou rukou stlačíte a podržíte tlačidlo systémovou impedanciou napájacej zapnutia a potom ľavou rukou pritiahnete elektrickej siete sa obráťte na miestneho...
  • Página 240: Vypnutie Kosačky Na Trávu

    ● Zaveste zberný kôš na trávu. ( 8.4) za kosačkou. chladenia elektromotora je nutné vyčistiť vstupné otvory pre chladiaci Poloha na čistenie RME 339 C: vzduch (sacie štrbiny) medzi krytom 12. Údržba ● Pri vyklápaní musíte stáť napravo od elektromotora a spodným dielom žacej stroja.
  • Página 241: Horný Diel Vodiaceho Držadla

    čistenie ( 12.2). Ak nemáte potrebné znalosti alebo ● Vyčistite žací nôž (1). pomôcky, nechajte si žací nôž nabrúsiť u odborníka (spoločnosť STIHL odporúča ● Hrúbku noža skontrolujte minimálne na špecializovaného predajcu výrobkov 5 miestach pomocou posuvného značky STIHL). Nesprávne nabrúsený...
  • Página 242: Uskladnenie Stroja (Na Zimnú Prestávku)

    (STIHL RME) uvedené v kapitole „Pre Vašu 12.5). bezpečnosť“ ( 4.). Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za škody na zdraví alebo materiálne škody, Prenášanie stroja: ktoré boli spôsobené nedodržovaním 12.8 Uskladnenie stroja (na zimnú ● Pri nadvihovaní uchopte kosačku vždy bezpečnostných pokynov, predovšetkým...
  • Página 243: Ochrana Životného Prostredia

    Všetky práce uvedené v odstavci „Údržba“ Kosačka na trávu – s ručným ovládaním Triedený ekologický zber a likvidácia sa musia vykonávať pravidelne, podľa a napájaním z elektrickej siete (STIHL odpadových materiálov je základným predpísaných intervalov. RME) predpokladom pre efektívnu recykláciu Pokiaľ...
  • Página 244: Technické Údaje

    Použitá metodika hodnotenia zhodnosti RME 339.0, RME 339.0 C výroby: Hladina akustického Dodatok VIII (2000/14/EC) tlaku na pracovisku Názov a adresa sídla účastníkov konania: 79 dB(A) 18. Technické údaje Tolerancia K 1 dB(A) TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 RME 339.0...
  • Página 245: Hľadanie Porúch

    – Kosenie príliš vysokej alebo príliš vlhkej – stroj je preťažený kosením príliš trávy. prípadne vyhľadajte špecializovaného vysokej alebo vlhkej trávy. – Upchatá žacia skriňa. predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča Odstránenie: Odstránenie: špecializovaného predajcu výrobkov – použite kompatibilný prívodný kábel – Výšku kosenia a rýchlosť kosenia STIHL.
  • Página 246: Servisný Plán

    20.1 Potvrdenie o prevzatí 20.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu 0478 121 9919 A - SK...
  • Página 247 Ha megszorul a fűnyíró kés extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató olvasásához A villanymotor túlterhelés elleni A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget termikus védelme Országok szerinti változatok nyújt. Márkaszervizünk kompetens Biztonsági berendezések tanácsadást és betanítást, valamint átfogó...
  • Página 248: A Használati Útmutatóhoz

    A fentiek miatt ennek a kiadványnak az 2.3 Országok szerinti változatok adatai és ábrái alapján semmilyen igény – a termék sportrendezvényeken vagy nem támasztható. A STIHL a célországtól függően eltérő egyéb versenyeken való használata csatlakozódugókkal és kapcsolókkal A jelen használati utasításban adott Kiemelt jelentőségű szövegrészek: szerelt gépeket szállít.
  • Página 249: A Gép Leírása

    1 A tolókar felső része Az alábbi óvintézkedések elengedhetetlenek a személyi biztonság Győződjön meg arról, hogy a felhasználó 2 A tolókar alsó része (RME 339) érdekében, azonban a felsorolás nem fizikailag, érzékszervileg és mentálisan 3 Konzol (RME 339 C) teljes körű. A gépet mindig előrelátóan, képes működtetni, valamint használni a...
  • Página 250: Ruházat És Felszerelés

    A gépet csak kihűlt villanymotorral szabad fűgyűjtő kosár kivételével. szállítani. Az üzemidőt úgy tervezzük meg, hogy Biztonsági okokból a STIHL által elkerülhető legyen a hosszabb időtartamú Vegyük figyelembe a gép tömegét, és jóváhagyott tartozékok szakszerű nagyfokú terhelés.
  • Página 251: Munka Közben

    és távolítsunk el munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni kapcsoló- és biztonsági berendezéseket minden követ, botot, drótot, csontot és a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL eltávolítani vagy áthidalni. Különösen a más kemény tárgyat, amelyet a gép a szakszervizeket ajánlja.
  • Página 252 és győződjünk javításokat szakemberrel a fűgyűjtő kosarat, amíg a fűnyíró kés meg arról, hogy a vágóeszköz teljesen végeztessük – lehetőség szerint forog. A forgó kés sérüléseket okozhat. megállt a következő esetekben: STIHL szakszervizhez forduljunk. 0478 121 9919 A - HU...
  • Página 253: Karbantartás, Tisztítás, Javítás, Tárolás

    A kihűlt gépet száraz, zárt helyiségben kell pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, Ne használjon agresszív tisztítószereket. tárolni. a STIHL feliratról és adott esetben a Ezek a műanyag és fém alkatrészek Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők sérülését okozhatják, ami hátrányosan védve legyen illetéktelen (pl.
  • Página 254: Figyelem - Elektromos Sérülések Veszélye

    Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okokból az Tilos sérült vezetéket az elektromos elektromos kábelnek mindig 4.8 Figyelem – elektromos sérülések hálózathoz csatlakoztatni vagy szabályszerűen kell a tolókarra szerelve veszélye megérinteni az elektromos hálózatról lennie. Figyelem! történő leválasztása előtt. Áramütés veszélye! Áramütés veszélye! Érintésvédelmi 4.9 Hulladékkezelés Tilos sérült kábeleket, aljzatokat és...
  • Página 255: Szállítási Terjedelem

    A fűnyíró kés a leállítás után néhány másodpercig még forog (motor-/ késfék). A 7.2 Az egykezes tolókar vágóeszközön végzett felszerelése (RME 339 C) Megnevezés munkák, karbantartási és Alapgép ● 1 Helyezzük a hüvelyt (E) a tisztítási munkák, a tolókar (1) furatába.
  • Página 256: A Fűgyűjtő Kosár Összeszerelése

    ● Nyomjuk le a rögzítőkart (1), és tartsuk oldalt anélkül), és húzzuk meg őket 8.1 Az egykezes tolókar ebben a helyzetben. erősen a tekerőgombokkal (K). beállítása (RME 339 C) ● Állítsuk a tolókart (2) a kívánt A kábelkapocs felszerelése: helyzetbe. Becsípődés veszélye! Áramütésveszély!
  • Página 257: Központi Vágásmagasság-Állítás

    Emeljük meg kissé a fűnyíró gépet a rendszeres élezését telítettségjelzőt (2): magasságállító karral (1) (a kar (STIHL szakszervizek). a fűgyűjtő kosár megtelik a lenyírt fűvel. előretolódik). Kisebb vágási magasság beállítása: Amikor a fűgyűjtő kosár megtelt fűvel, Nyomjuk kissé...
  • Página 258: Ha Megszorul A Fűnyíró Kés

    üzembe helyezni. 9.4 Ha megszorul a fűnyíró kés Forduljunk szakszervizhez, 11.1 A gép elektromos csatlakoztatása Azonnal állítsuk le a villanymotort, és lehetőség szerint STIHL húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót. Áramütésveszély! szakszervizhez. Ezután szüntessük meg a hiba okát. Tartsuk be „A biztonság érdekében”...
  • Página 259: Karbantartás

    (2) meghúzását követően egyszer szakszervizzel ellenőriztetni. A tervezték: Z az átadási ponton visszaengedhető. STIHL erre a célra a STIHL (házcsatlakozás) legfeljebb 0,49 ohm szakszervizeket ajánlja. (50 Hz frekvencia mellett). 11.4 A fűnyíró gép kikapcsolása A felhasználó köteles biztosítani, hogy a gépet csak a fenti követelményeket...
  • Página 260: Villanymotor És Kerekek

    Késvastagság: > 1,6 mm hüvelykujjunkkal a rögzítőkart (2). Visszaköszörülési távolság: < 5 mm ● Jobb kézzel fogjuk meg a gép elülső 12.4 A tolókar felső része RME 339 Cseréljük ki a kést, fogantyúját, és lassan döntsük hátra a Karbantartás gyakorisága: gépet, hogy a tolókar az ábra szerint...
  • Página 261 (téli szünet) esetén vegyük rögzítőeszközökkel kell biztosítani. érdemes a kés élezését szakemberre figyelembe az alábbi pontokat: (lehetőleg STIHL szakszervizre) bízni. A ● Rögzítsünk erősen köteleket, ill. ● gondosan tisztítsuk meg a gép külső helytelenül élezett fűnyíró kés (a hibás hevedereket a fogantyúkhoz (1, 2).
  • Página 262: A Kopás Minimalizálása És A Meghibásodások Elkerülése

    – hibás elektromos csatlakoztatás elkerülése (feszültség), – a szakszerűtlen tárolás következtében fellépő korróziós és egyéb károk, Fontos karbantartási és tisztítási – a terméken a STIHL jóváhagyása tudnivalók nélkül végrehajtott változtatások, – a gép sérülései minőségileg nem megfelelő pótalkatrészek használata Kézi irányítású, hálózatról üzemelő...
  • Página 263: A Gyártó Uniós Megfelelőségi Nyilatkozata

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH 18. Műszaki adatok Tillystraße 2 A késrögzítő csavart a kés D-90431 Nürnberg cseréjekor mindig ki kell cserélni. RME 339.0, RME 339.0 C Pótalkatrészek a STIHL A műszaki dokumentációt összeállította és Sorozatazonosító 6320 szakkereskedésekben kaphatók. tárolja: Típus...
  • Página 264: Reach

    Az Európai Közösség 1907/2006 számú RME 339.0, RME 339.0 C REACH-rendeletének való Hiba: Mérési megfelelőséggel kapcsolatos információk Gyakran kiold a hálózati biztosíték. bizonytalanság K 1 dB(A) a www.stihl.com/reach weboldalon Lehetséges ok: találhatók. RME 339.0 – Nem megfelelő a csatlakozóvezeték. Hosszúság 122 cm –...
  • Página 265: Szervizelési Időpontok

    20.2 A szervizelés igazolása 8.3). Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő szervizelés időpontja...
  • Página 266 0478 121 9919 A - HU...
  • Página 267 Cijenjeni kupci! Pokazivač razine napunjenosti hvala vam što ste se odlučili za proizvod Napomene uz rad 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Općenito svoje proizvode prema vrhunskim Radno područje rukovatelja O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Pravilno opterećenje elektromotora 275...
  • Página 268: O Ovim Uputama Za Uporabu

    Treba slijediti određeni Servisa - Rezervni dijelovi način ponašanja ili odustati od Slike i tekstovi opisuju određene korake Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 280 određenog načina ponašanja. rukovanja. Adrese distributera STIHL Upozorenje! U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Adrese uvoznika STIHL Opasnost od ozljeda.
  • Página 269: Opis Uređaja

    Uvijek rabite uređaj razumno i Upotrebljavajte uređaj samo kad ste odgovorno te imajte na umu da je korisnik 2 Donji dio upravljača (RME 339) odmorni i u dobroj psiho-fizičkoj kondiciji. odgovoran za nezgode koje uzrokuju 3 Konzola (RME 339 C) Ako ste narušenog zdravlja, trebali biste...
  • Página 270: Odjeća I Oprema

    Prilikom podizanja i nošenja izbjegavajte na uređaju, izuzev stručne nadogradnje kontakt s nožem za košnju. 4.2 Odjeća i oprema pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena Obratite pozornost na upute u poglavlju Tijekom rada uvijek nosite i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo.
  • Página 271: Za Vrijeme Rada

    Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smijete odn. potražite ovlaštenog servisera. Nikada nemojte pričvršćivati predmete na upotrebljavati na obroncima na kojima STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL upravljač (npr. radnu odjeću). Produžni nagib iznosi više 25° (46,6 %). Opasnost trgovca. kabeli ne smiju se omotavati oko od ozljeda! upravljača.
  • Página 272: Održavanje, Čišćenje, Popravci I Skladištenje

    Morate provjeriti nije li možda došlo do nož bi vas mogao ozlijediti. znanja, prepustite potrebne oštećenja reznog alata. Uređaj se ne popravke stručnjaku – STIHL Vodite uređaj samo brzinom hoda – smije pokretati s oštećenim ili savinutim preporučuje ovlaštenog STIHL prilikom rada nipošto nemojte trčati.
  • Página 273: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    čišćenje. Ona mogu oštetiti plastične i koje možete nabaviti kod ovlaštenog Opasnost od strujnog udara! metalne dijelove, što može negativno STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje utjecati na siguran rad uređaja STIHL. novim dijelom, pazite da novi dio sadrži Za električnu sigurnost iste naljepnice.
  • Página 274: Odlaganje

    Koristite isključivo produžne kabele za RME 339 C: vanjsku uporabu sa zaštitnom izolacijom Pokretanje motora. od vlage koji su prikladni za uređaj 11.1).
  • Página 275: Priprema Uređaja Za Rad

    (C). Pripazite na pravilan položaj u vodilicama. 7.1 Općenito 7.3 Montaža dvostrukog ● Pritisnite svornjake (D) iznutra kroz upravljača (RME 339) predviđene otvore. Opasnost od ozljeda Montaža gornjeg dijela ● Laganim pritiskom uklopite gornji dio Obratite pozornost na sigurnosne upravljača:...
  • Página 276: Preklapanje Dvostrukog Upravljača (Rme 339)

    8.2 Preklapanje dvostrukog neravnina. Na gornjem dijelu košare za travu upravljača (RME 339) nalazi se pokazivač razine Podešavanje visine reza: napunjenosti (1). Opasnost od uklještenja! ● Polugu za podešavanje visine (1) Zračna struja koja nastaje rotacijom noža...
  • Página 277: Napomene Uz Rad

    Stoga kod košnje priključni kabel Odmah ugasite elektromotor i izvucite smije stavljati u pogon. Obratite se uvijek mora biti vidljiv na već mrežni utikač. Nakon toga otklonite uzrok ovlaštenom trgovcu, STIHL pokošenoj površini. smetnje. preporučuje ovlaštenog STIHL Lijep i gust travnjak dobiva se čestom trgovca.
  • Página 278: Usporna Kočnica Elektromotora

    Spojke priključnog kabela moraju biti izrađene od gume ili presvučene gumom 10.3 Usporna kočnica elektromotora 11.3 Uključivanje kosilice te odgovarati sljedećoj normi: Nakon puštanja stremena za zaustavljanje DIN/VDE 0620 motora, nož za košnju se potpuno Nemojte uključivati kosilicu u Mrežni napon i frekvencija moraju se zaustavlja za manje od 3 sekunde.
  • Página 279: Čišćenje Uređaja

    ● Lijevom rukom obuhvatite konzolu kako je prikazano i pridržite zaklopku za 12.4 Gornji dio upravljača RME 339 12. Održavanje izbacivanje. Istodobno palčevima Interval održavanja: pritisnite i držite uklopnu polugu (2). Prije svake upotrebe ● Držite uređaj desnom rukom na Gornji dio upravljača obložen je...
  • Página 280: Demontaža I Ugradnja Noža Za Košnju

    (STIHL preporučuje ovlaštenog Radi izbjegavanja šteta na vijku STIHL trgovca). Pogrešno nabrušen nož noža, za otpuštanje i stezanje Kod dužeg perioda neuporabe kosilice za košnju (pogrešan kut oštrenja, upotrijebite odgovarajući nasadni (zimska pauza) obratite pozornost na neuravnoteženost itd.) negativno utječe na...
  • Página 281: Minimaliziranje Trošenja I Izbjegavanje Šteta

    – neodgovarajući električni priključak (napon). – štete nastale kao posljedica Važne napomene za održavanje i njegu nepravodobnog ili nedovoljnog – izmjene na proizvodu koje STIHL nije skupine proizvoda održavanja, odnosno štete nastale odobrio. zbog održavanja ili popravaka koji nisu Kosilica, ručno vođena s mrežnim –...
  • Página 282: Uobičajeni Rezervni Dijelovi

    17.2 Servisa - Rezervni dijelovi Primijenjeni postupak procjene Nož za košnju: usklađenosti: 6320 702 0100 STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će Dodatak VIII (2000/14/EC) preko svog uvoznika opskrbljivati tržište Vijak noža: rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7 Naziv i adresa prijavljenog tijela: 6310 710 2800 godina.
  • Página 283: Adrese Uvoznika Stihl

    STIHL Vertriebs AG RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Isenrietstraße 4 Vrsta AC univerzalni Težina 14 kg 8617 Mönchaltorf motor Težina (samo za Telefon: +41 44 9493030 Napon 230 V~ Veliku Britaniju) 15 kg ČEŠKA REPUBLIKA Potrošnja 1200 W Vibracije na rukama: Andreas STIHL, spol.
  • Página 284: Traženje Pogrešaka

    ( 8.3) Eventualno potražite ovlaštenog kabel ( 11.1) – Očistite kućište kosilice (za čišćenje trgovca, STIHL preporučuje – Priključite uređaj na drugi strujni krug izvucite mrežni utikač) ( 12.2) ovlaštenog STIHL trgovca. – Prilagodite visinu reza i brzinu košnje uvjetima na terenu ( 8.3)
  • Página 285: Potvrda Servisa

    20.2 Potvrda servisa Prilikom radova na održavanju dajte ove upute za uporabu svom ovlaštenom STIHL trgovcu. On na označenim poljima potvrđuje da su provedeni servisni radovi. Datum obavljenog servisa Datum sljedećeg servisa 0478 121 9919 A - HR...
  • Página 286 0478 121 9919 A - HR...
  • Página 287 Správné zatížení elektromotoru při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto návodu k použití Při zablokování žacího nože STIHL je zárukou špičkové kvality také v Provedení podle země vývozu Tepelná ochrana elektromotoru servisních službách. Náš odborný prodej proti proudovému přetížení zajišťuje kompetentní poradenství a Popis stroje instruktáž...
  • Página 288: O Tomto Návodu K Použití

    Všechna práva jsou Textové bloky se zvláštním významem Elektrická sekačka na trávu vyhrazena, zvláště právo na jsou za účelem zdůraznění zvláštního s ručním ovládáním (STIHL RME) 301 rozmnožování, překlady a zpracování významu označeny v návodu k použití Servisní organizace elektronickými systémy.
  • Página 289: Popis Stroje

    Návod k použití a mentálně schopný se strojem pracovat (RME 339) pečlivě uložte pro pozdější a obsluhovat jej. Pokud je uživatel fyzicky, 3 Konzola (RME 339 C) potřebu. smyslově nebo mentálně omezen, může s 4 Skříň Tato bezpečnostní opatření je nutno ním pracovat pouze pod dohledem nebo...
  • Página 290: Oděv A Příslušenství

    Dobu práce plánujte vždy tak, abyste se výjimkou odborné montáže příslušenství vyhnuli vysokému zatížení po delší časové schváleného firmou STIHL, provádět na Respektujte hmotnost stroje a podle období. stroji jakékoliv změny. Takové jednání má potřeby používejte pro nakládání vhodné...
  • Página 291: Během Práce

    Nenechávejte stroj stát v dešti. pokud se v nebezpečné oblasti symboly na stroji. Specializovaný prodejce zdržují zvířata nebo osoby, Zapnutí stroje: strojů STIHL má k dispozici náhradní zvláště děti. samolepky s upozorněním i všechny další Při zapínání stroje postupujte opatrně, viz náhradní díly.
  • Página 292 Pokud nemáte potřebné znalosti, Stroj veďte jen krokem – při práci se kanál; nechte provést nutné opravy strojem nikdy neutíkejte. Při rychlém odborníkem – STIHL doporučuje vedení stroje můžete zakopnout o odborného prodejce STIHL. překážky nebo uklouznout atd., čímž se zvyšuje nebezpečí úrazu.
  • Página 293: Údržba, Čištění, Opravy A Uskladnění

    Po ukončení práce se musí celý stroj Vlastnosti originálního nářadí, 4.7 Uskladnění při delších provozních pečlivě vyčistit. ( 12.2) příslušenství a náhradních dílů STIHL jsou přestávkách optimálně sladěny se strojem a se všemi Usazené zbytky trávy odstraňte dřevěným Vychladnutý stroj uskladněte v suchém, požadavky uživatele.
  • Página 294: Varování - Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Poškozený kabel nezapojujte do elektrické 4.8 Varování – nebezpečí úrazu 4.9 Likvidace použitých materiálů sítě a poškozeného kabelu se dotýkejte až elektrickým proudem Zajistěte, aby byl použitý a nepotřebný poté, co byl odpojen od elektrické sítě. stroj odevzdán do specializované...
  • Página 295: Rozsah Dodávky

    žací nůž úplně zastaví (motorová/nožová brzda). 7.2 Montáž jednodílného Před zahájením prací na vodicího držadla (RME 339 C) Poz. Název řezném nástroji, před Základní stroj ● 1 Pouzdro (E) vložte do otvoru údržbářskými a čisticími...
  • Página 296: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    ● Aretační páku (1) pusťte a dávejte skrz otvory a pevně dotáhněte pomocí 8.1 Nastavení jednodílného pozor na to, aby se vodicí držadlo úplně křídlových matic (K). vodicího držadla (RME 339 C) zaaretovalo. Montáž příchytky kabelu: Nebezpečí přiskřípnutí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při manipulaci s aretační...
  • Página 297: Sběrný Koš Na Trávu

    (2) zapadly do páky. nože správně naostřené. Z toho důvodu je Nastavenou výšku lze zjistit na nutno nože pravidelně ostřit (odborný nejpřednější aretační západce (3). prodejce STIHL). 8.4 Sběrný koš na trávu 9.2 Pracovní oblast obsluhy Zavěšení: ● Obsluha stroje se musí při běžícím elektromotoru...
  • Página 298: Správné Zatížení Elektromotoru

    V tomto případě se 9.4 Při zablokování žacího nože obraťte na odborného prodejce. Ihned vypněte elektromotor a vytáhněte STIHL doporučuje odborného vidlici kabelu. Až potom odstraňte příčinu prodejce STIHL. 11.1 Připojení stroje k elektrické síti poruchy. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 10.1 Ochranná...
  • Página 299: Odlehčení Tahu Kabelu

    (1). Horní díl sběrného otvoru (2). Poloha pro čištění RME 339 C: koše (2) vyklopte nahoru a přidržte. ● Smyčku zaklesněte do háku (3) a Sběrný koš na trávu překlopte dozadu a ●...
  • Página 300: Elektromotor A Kola

    Pokud je na sekačce na trávu namontován Poloha pro čištění RME 339: mulčovací nůž (k dispozici jako zvláštní příslušenství), platí jiné hranice opotřebení ● Sklopení dvoudílného vodicího držadla (viz návod k použití pro příslušenství).
  • Página 301: Ostření Žacího Nože

    ● Lana resp. upínací popruhy upevněte následující postup: odborníkovi (STIHL doporučuje na držadla (1, 2). ● Pečlivě vyčistěte všechny vnější díly odborného prodejce STIHL). Nesprávně stroje. naostřený žací nůž (nesprávný úhel ostří, nevyvážení apod.) má za následek ● Všechny pohyblivé díly dobře zhoršení...
  • Página 302: Opatření Pro Minimalizování Opotřebení A Zabránění Vzniku Škod

    (STIHL RME) – použití výrobku v rozporu 15. Ochrana životního s předepsaným určením, prostředí Firma STIHL v žádném případě neručí za zranění nebo materiální škody, které byly – použití stroje při sportovních nebo Posečená tráva nepatří do způsobeny nedodržováním pokynů...
  • Página 303: Prohlášení O Shodnosti Výroby Eu

    Tillystraße 2 váš prodejce. Informace o dalších D-90431 Nürnberg prodejních a servisních místech vám sdělí 17. Prohlášení o shodnosti v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: Sestavení a uchovávání technické výroby EU Andreas STIHL, spol. s r. o. dokumentace: Chrlická 753 Sven Zimmermann 664 42 Modřice...
  • Página 304: Adresy Importérů Produktů Stihl

    Andreas STIHL, spol. s r.o. RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 Chrlická 753 Jištění Uvedená charakteristická hodnota vibrací 664 42 Modřice dle EN 12096: Třída ochrany Naměřená hodnota Druh ochrany IPX 4 0,82 m/sec Řezné ústrojí rotační nůž 17.5 Adresy importérů produktů STIHL Nejistota měření...
  • Página 305: Servisní Plán

    Závada: Závada: Závada: Elektromotor se nerozběhne Silné vibrace během provozu Ucpaný vyhazovací kanál Možná příčina: Možná příčina: Možná příčina: – Žádné síťové napětí – Uvolněný šroub nože – Opotřebovaný žací nůž – Vadný přívodní elektrický kabel/vidlice, – Nevyvážený řezný nůž –...
  • Página 306: Potvrzení Servisu

    20.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských prací odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci STIHL. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. Servis proveden dne Datum dalšího servisu 0478 121 9919 A - CS...
  • Página 307 Cienītais klient, cienījamā kliente! Zāles savācējgrozs Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Savāktās zāles daudzuma 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus indikators augstākās kvalitātes izstrādājumus Norādījumi par darbu Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Vispārīga informācija Vispārīga informācija...
  • Página 308: Par Šo Lietošanas Pamācību

    2.3 Valstu varianti Rīcības soļi ar norādi lietotājam veikt kādu tehniku un aprīkojumu. darbību: Atkarībā no piegādes valsts STIHL Tādējādi nevar izvirzīt nekādas prasības, komplektācijā ietver ierīces ar dažādiem ● ar skrūvgriezi atskrūvējiet skrūvi (1), atsaucoties uz šajā brošūrā minētajiem spraudņiem un slēdžiem.
  • Página 309: Ierīces Apraksts

    Atcerieties, ka ierīces lietotājs (RME 339) stāvoklī. Ja jums ir veselības problēmas, ir atbildīgs par negadījumiem, kas var 3 Konsole (RME 339 C) konsultējieties ar ārstu, vai iespējams notikt ar citām personām vai to īpašumu. strādāt ar ierīci. Ar šo ierīci nedrīkst strādāt 4 Korpuss Izpētiet ierīces sastāvdaļas un ierīces...
  • Página 310: Apģērbs Un Aprīkojums

    (piemēram, zāles savācējgrozu) uz kravas 4.2 Apģērbs un aprīkojums atbilstošu piederumu montāžu, ko atļauj platformas nostipriniet ar pareizi Darba laikā vienmēr nēsājiet uzņēmums STIHL; turklāt šādas darbības izvietotiem stiprinājuma līdzekļiem stingrus apavus ar neslīdošām pārtrauc garantijas darbību. Informāciju (siksnām, trosēm utt.).
  • Página 311: Darba Laikā

    (piemēram, darba apģērbu). (46,6 %). Savainošanās risks! darbus lūdziet veikt specializētajam Pagarinātājs nedrīkst būt aptīts ap vadības 25° nogāzes slīpums atbilst 46,6 cm izplatītājam. STIHL iesaka STIHL rokturi. vertikālam kāpumam uz 100 cm specializēto izplatītāju. horizontāla garuma. Ja pamatne ir mitra, samazinātas Ievērojiet sadaļā...
  • Página 312: Apkope, Tīrīšana, Remonts Un Glabāšana

    Spēcīga vibrēšana parasti liecina var bojāt plastmasu un metālus un tādējādi pilnībā apstājies. par traucējumu. ietekmēt STIHL ierīces drošu lietošanu. Izslēdziet elektromotoru: Ierīci nedrīkst lietot, ja naža vārpsta Lai novērstu ugunsbīstamību, iztīriet ir bojāta vai saliekta vai pļaušanas –...
  • Página 313: Uzglabāšana Ilgākos Ekspluatācijas Starplaikos

    Nekad neizmantojiet bojātu pagarinājuma telpā. prasībām. Oriģinālās STIHL rezerves vadu. Nomainiet bojātus vadus un nekad daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu Pārliecinieties, vai ierīce ir aizsargāta pret neveiciet pagarinājuma vadu remontu. kataloga numura, STIHL emblēmas un neatļautu lietošanu (piem., bērniem).
  • Página 314: Utilizācija

    Strādājot ārā, izmantojiet tikai mitrumnecaurlaidīgus pagarinātāja vadus, kas ir piemēroti darbam ar ierīci ( 11.1). RME 339 C: Neļaujiet pļaušanas laikā vadam atrasties iedarbiniet motoru. naža tuvumā. Savainošanās risks! Nevelciet pievienošanas vadu; atvienojiet Neļaujiet nepiederīgām to pie spraudņa un kontaktligzdas.
  • Página 315: Ierīces Sagatavošana Darbam

    (3). Ievietojiet apaļās 8.1 Vienpusējā vadības roktura 7.2 Vienpusējā vadības roktura plakangalvas skrūves (I) caur regulēšana (RME 339 C) montāža (RME 339 C) urbumiem no iekšpuses uz ārpusi (labajā pusē — ar kabeļu vadotni (J), ● 1 Ievirziet čaulu (E) vadības Iespiešanas risks!
  • Página 316: Abpusējā Vadības Roktura Salocīšana (Rme 339)

    (1). Lai izvairītos no bojājumiem, 8.2 Abpusējā vadības roktura mazāko pļaušanas augstumu ● Paceliet zāles savācējgrozu (2) un salocīšana (RME 339) ieteicams izmantot zālājos, kuros noņemiet to virzienā uz aizmuguri. nav nelīdzenumu. ● Aizveriet izmešanas vāku (1). Iespiešanas risks! Pļaušanas augstuma regulēšana...
  • Página 317: Norādījumi Par Darbu

    9.4 Ja pļaušanas nazis ir bloķēts Sazinieties ar specializēto nopļautajā zālāja daļā. izplatītāju; STIHL iesaka STIHL nekavējiet izslēdziet elektromotoru un specializēto izplatītāju. Skaistu un kuplu zālāju iegūst, pļaujot bieži atvienojiet elektrotīkla kontaktspraudni.
  • Página 318: Darbināšana Ar Divām Rokām

    Kā pievienošanas vadus var izmantot tikai ● Izveidojiet pievienošanas vada (1) cilpu tādus vadus, kas ir smagāki par šādiem un izvadiet caur atveri (2). 10.2 Darbināšana ar divām rokām gumijas vadiem: ● Cilpu pārvelciet pār āķi (3) un cieši Elektromotoru var ieslēgt tikai tad, ja ar H07 RN-F DIN/VDE 0282 pievelciet.
  • Página 319: Apkope

    ● Aizveriet zāles savācējgrozu. elektroiekārtas sastāvdaļām, priekšā vai aiz tā. piemēram, slēdžiem. ● Iekariet zāles savācējgrozu. ( 8.4) Tīrīšanas pozīcija modelim RME 339 C ● Vispirms ar koka nūjiņu notīriet pielipušos zāles atlikumus. ● Lai paceltu ierīci, stāviet tās labajā pusē. 12. Apkope ●...
  • Página 320: Nažu Nodiluma Pārbaude

    Apkopes intervāls: Ja jums nav nepieciešamo zināšanu vai pirms katras lietošanas reizes palīglīdzekļu, ieteicams naža asināšanu uzticēt speciālistam (STIHL iesaka STIHL Lai novērstu naža stiprinājuma Savainošanās risks! specializēto izplatītāju). Nepareizi skrūves bojājumus, atskrūvēšanai Nažu nodilums atšķiras atkarībā no uzasināts pļaušanas nazis (nepareizs...
  • Página 321: Transportēšana

    Savainojumu risks! daļas. Ievērojiet drošības norādījumus 3. Apkopes darbi Lai novērstu STIHL ierīces bojājumus vai nodaļā „Jūsu drošībai” ( 4.). pārmērīgu nodilumu, lūdzu, noteikti ņemiet Visi nodaļā „Apkope” minētie darbi ir jāveic Ierīces nešana vērā tālāk minētos norādījumus.
  • Página 322: Vides Aizsardzība

    6310 710 2800 procedūra: Mainot nazi, katru reizi jāmaina arī VIII pielikums (2000/14/EC). naža stiprinājuma skrūve. Rezerves Pilnvarotās iestādes nosaukums un daļas var iegādāties no STIHL adrese: specializētā izplatītāja. TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg. 0478 121 9919 A - LV...
  • Página 323: Tehniskie Parametri

    RME 339.0, RME 339.0 C 19. Darbības Nobīde K 1 dB(A) 18. Tehniskie parametri traucējummeklēšana RME 339.0 Ja nepieciešams, vērsieties pie RME 339.0, RME 339.0 C Garums 122 cm specializēta izplatītāja; uzņēmums Sērijas identifikācijas Platums 42 cm STIHL iesaka izmantot STIHL...
  • Página 324: Apkopes Grafiks

    20.2 Apkopes apstiprinājums – pļaušanas nazis ir neass vai nodilis; – pļāvēja pārvietošanas ātrums ir pārāk Veicot apkopes darbus, nododiet šo liels attiecīgajam pļaušanas lietošanas pamācību STIHL augstumam. specializētajam izplatītājam. Viņš iepriekš nodrukātajos laukos Problēmas novēršana: – uzasiniet vai nomainiet pļaušanas nazi apstiprina apkopes darbu veikšanu.
  • Página 325 Žolės surinkimo dėžė sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Žolės pripildymo matuoklis naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Darbo nuorodos Variantai atskiroms šalims kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai Bendroji informacija garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Įrenginio aprašymas Operatoriaus darbo sritis mokymus taip pat visapusišką...
  • Página 326: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    EC direktyvą 2006/42/EC. paveikslėlį, esantį atitinkamame ● atsuktuvu atsukite varžtą (1), STIHL nuolat tobulina savo gaminius, naudojimo instrukcijos puslapyje. suaktyvinkite svirtį (2)... todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio Bendrieji išvardijimai: konstrukciją arba techninius ypatumus.
  • Página 327: Įrenginio Aprašymas

    Visada naudokite įrenginį protingai ir prižiūrimas ar instruktuojamas už jį (RME 339) atsakingai bei atminkite, kad įrenginio atsakingo asmens. 3 Svirtis (RME 339 C) valdytojas arba naudotojas atsako už žalą, Užtikrinkite, kad naudotojas pilnametis 4 Korpusas padarytą kitiems asmenims arba jų...
  • Página 328: Apranga Ir Įranga

    įrenginį, išskyrus kvalifikuoto laiką. asmens atliekamus priedų tvirtinimo Įrenginį ir kartu gabenamas įrenginio dalis darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, (pvz., žolės surinkimo dėžę) ant krovimo dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų paviršiaus pritvirtinkite tinkamų matmenų 4.2 Apranga ir įranga netenkama teisės reikšti pretenzijas į...
  • Página 329: Darbo Metu

    Pasirūpinkite, kad nuo jūsų kojų iki pjovimo arba asmenų, ypač vaikų. Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių įrangos būtų gana didelis atstumas. dalių įsigysite iš oficialiojo STIHL prekybos Nedirbkite žemesnėje nei +5 °C aplinkos Įjungiamas įrenginys turi stovėti ant lygaus atstovo.
  • Página 330: Techninė Priežiūra, Valymas, Remontas Ir Laikymas

    Laikykitės toliau nuo žolės išmetimo link ir atgal; būtinus remonto darbus paveskite angos. Visada laikykitės valdymo rankena – prieš nuimdami žolės surinkimo dėžę; atlikti specialistui – STIHL nustatyto saugaus atstumo. rekomenduoja kreiptis į STIHL – prieš nustatydami pjovimo aukštį. Nemėginkite apžiūrinėti peilio prekybos atstovą.
  • Página 331: Laikymas Ilgesnį Laiką Nenaudojant

    ( 12.2) vaikų). dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės Medine lazdele nuvalykite prilipusius žolės dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, Prieš padėdami įrenginį (pvz., žiemai), jį likučius. Vejapjovės apatinę dalį valykite iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant kruopščiai išvalykite.
  • Página 332: Utilizavimas

    5. Simbolių aprašymas Naudokite tik nuo drėgmės apsaugotus, išorės darbams skirtus ilginamuosius Dėmesio! laidus, tinkamus naudoti su įrenginiu RME 339 C: Prieš pradėdami naudoti 11.1). Paleiskite variklį. įrenginį, perskaitykite jo Pjaudami veją, laikykite kabelį kuo toliau naudojimo instrukciją.
  • Página 333: Komplektas

    7.2 Vienoje pusėje tvirtinamos vidaus į išorę prakiškite pro kiaurymes ir valdymo rankenos montavimas Poz. Pavadinimas Vnt. prisukite sukamosiomis (RME 339 C) Pagrindinis įrenginys rankenomis (K). ● 1 Įkiškite įvorę (E) į valdymo rankenos Žolės rinktuvo krepšio Laido spaustuko montavimas: kiaurymę (1).
  • Página 334: Valdymo Elementai

    8.1 Vienoje pusėje tvirtinamos ● Fiksavimo svirtį (1) spauskite žemyn ir 1 lygis = 30 mm valdymo rankenos nustatymas laikykite. (RME 339 C) 5 lygis = 70 mm ● Valdymo rankeną (2) nustatykite į pageidaujamą padėtį. Vejapjovės Didžiajai Britanijai Suspaudimo pavojus! ●...
  • Página 335: Žolės Pripildymo Matuoklis

    Pjaudami aštriu peiliu, nupjausite gražiau nuo perkrovos elektros variklį automatiškai žolės. nei atbukusiu, todėl peilį reguliariai sustabdo. galąskite (kreipkitės į STIHL prekybos Kai žolės surinkimo dėžė pripildoma, šis Perkrovos priežastys: atstovą). oro srautas susilpnėja, ir žolės pripildymo – per aukštos žolės pjovimas arba matuoklis nusileidžia (3):...
  • Página 336: Saugos Įtaisai

    įtaisų, tuomet sistemos varžos galima teirautis vietinėje įrenginio negalima naudoti. elektros tiekimo įmonėje. Kreipkitės į prekybos atstovą. 11.1 Įrenginio įjungimas į elektros STIHL rekomenduoja STIHL tinklą prekybos atstovą. 11.2 Elektros laido laikiklis Elektros smūgio pavojus! Dirbant su įrenginiu, elektros laido Atkreipkite dėmesį...
  • Página 337: Vejapjovės Išjungimas

    įrenginio šone. Niekada nestovėkite pavyzdžiui, jungiklius. 8.4) prieš jį ar už jo. ● Iš pradžių medine lazdele nuvalykite Valymo padėtis RME 339 C prilipusius žolės likučius. ● Apversdami žoliapjovę stovėkite ● Nuvalykite nešvarumus nuo vėdinimų angų (įsiurbimo plyšių), esančių tarp dešinėje įrenginio pusėje.
  • Página 338: Elektros Variklis Ir Ratai

    Jei įrenginį naudojate ant jam atlaisvinti arba priveržti pagalbinių priemonių, peilio galandimą smėlėto paviršiaus arba dažnai naudokite tinkamą šešiabriaunį reikėtų pavesti atlikti specialistui (STIHL sausomis sąlygomis, peilio apkrova raktą (22 mm). padidėja ir jis itin greitai susidėvi. rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos atstovą).
  • Página 339: Laikymas (Žiemos Pertrauka)

    įspėjamąsias nuorodas, 1. Susidėvinčios dalys viena ranka už viršutinės gabenimo pritvirtintas prie įrenginio, patikrinkite, ar Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir rankenos (2), kita ranka už apatinės ant viso įrenginio nėra susidėvėjimo naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai gabenimo rankenos (1) požymių...
  • Página 340: Aplinkos Apsauga

    STIHL. atstovo dirbtuvėse. – naudojant įrankius arba priedus, kurių 17.1 Vejapjovė, valdoma rankomis ir neleidžiama naudoti su įreginiu ir kurie jungiama į elektros tinklą (STIHL RME) netinka įrenginiui arba yra blogesnės 15. Aplinkos apsauga kokybės. STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl–Straße 5...
  • Página 341: Techniniai Duomenys

    122 cm 18. Techniniai duomenys Sven Zimmermann Plotis 42 cm STIHL Tirol GmbH Aukštis 107 cm RME 339.0, RME 339.0 C Pagaminimo metai ir įrenginio numeris Masė 14 kg nurodyti prietaiso techninių duomenų Serijos Nr. 6320 lentelėje. Masė (tik Didžiajai...
  • Página 342: Gedimų Paieška

    – Naudokite tinkamą prijungimo laidą pjaunamai žolei ( 8.3). Jei reikia, kreipkitės į prekybos 11.1). – Išvalykite vejapjovės korpusą (valydami atstovą. STIHL rekomenduoja kreiptis – Prijunkite įrenginį prie kitos srovės ištraukite kištuką iš elektros tinklo) į STIHL prekybos atstovą. grandinės. 12.2).
  • Página 343 20.2 Techninės priežiūros patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją STIHL prekybos atstovui. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai. Techninės priežiūros atlikimo data Kitos techninės priežiūros data 0478 121 9919 A - LT...
  • Página 344 0478 121 9919 A - LT...
  • Página 345 Pentru siguranţa dvs. Dacă se blochează cuţitul Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi Protecţia termică la suprasarcină a multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Îmbrăcămintea şi echipamentul de motorului electric deţineţi. lucru Dispozitive de siguranţă...
  • Página 346: Despre Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    2.3 Variante în funcţie de ţară În aceste instrucţiuni de utilizare pot fi STIHL livrează aparatele cu ştechere şi descrise modele care nu sunt disponibile în fiecare ţară. comutatoare diferite, în funcţie de ţara de destinaţie.
  • Página 347: Descrierea Aparatului

    în (RME 339) utilizare trebuie citite cu atenţie principiu cu acest model şi cu utilizarea lui. 3 Consolă (RME 339 C) şi integral. Păstraţi cu grijă Instrucţiunile de utilizare constituie parte instrucţiunile de utilizare pentru a putea fi 4 Carcasă...
  • Página 348: Îmbrăcămintea Şi Echipamentul De Lucru

    Aveţi în vedere greutatea aparatului şi, montarea competentă a accesoriilor evitaţi solicitările ridicate pe parcursul unor dacă este necesar, folosiţi sisteme atestate de STIHL; în caz contrar se pierde intervale mari de timp. auxiliare de încărcare (rampe de garanţia. Informaţii despre accesoriile încărcare, dispozitive de ridicare).
  • Página 349: Înainte De Începerea Lucrului

    înlocuite. Nu lucraţi niciodată dacă în zona periculoasă se află Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la animale sau persoane, în dispoziţie etichete şi toate celelalte piese special copii.
  • Página 350: Pornirea Aparatului

    Pornirea aparatului: Înclinaţia pantei de 25° corespunde unei Obiectele ascunse în brazda de iarbă urcări de 46,6 cm pe verticală la o lungime (instalaţii de irigaţie gazon, stâlpi, ventile Porniţi aparatul cu atenţie, conform orizontală de 100 cm. de apă, fundaţii, cabluri electrice etc.) indicaţiilor din capitolul „Punerea în trebuie ocolite.
  • Página 351: Întreţinerea, Curăţarea, Reparaţiile Şi Depozitarea

    (de exemplu, cu schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de deteriorat sau deformat sau cu un un furtun de stropit grădina). asemenea, după marcajul caracteristic cuţit deteriorat, respectiv deformat.
  • Página 352: Depozitarea În Cazul Pauzelor De Funcţionare Mai Lungi

    Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi Pericol de electrocutare! şuruburile, în special şurubul cuţitului, bine Un cablu de alimentare deteriorat nu se va 4.8 Avertizare – Pericole datorate strânse, pentru ca aparatul să se afle într- conecta la priză şi nu se va atinge înainte curentului electric o stare de funcţionare sigură.
  • Página 353: Evacuarea La Deşeuri

    Instrucţiuni de utilizare Pericol de electrocutare! funcţiune. Asiguraţi-vă că aparatul şi scula Ţineţi cablul de alimentare la RME 339 C: de tăiere sunt depozitate în locuri distanţă de scula de tăiere. inaccesibile copiilor. Bucşă...
  • Página 354: Pregătirea Aparatului Pentru Lucru

    8.1 Reglarea ghidonului cu un descrise, aşezaţi aparatul pe o dinspre interior spre exterior, şuruburile braţ (RME 339 C) suprafaţă orizontală plană şi rezistentă. cu cap semirotund (I) – la dreapta cu ghidajul (J) al cablului, la stânga fără –...
  • Página 355: Coşul De Colectare Iarbă

    ● Se deschide şi se menţine deschisă Treapta S = 20 mm 8.2 Rabaterea ghidonului cu clapeta de evacuare (1). două braţe (RME 339) Treapta 5 = 70 mm ● Coşul de colectare iarbă (2) se ridică şi se scoate spre spate.
  • Página 356: Indicaţii Pentru Lucru

    Dacă este identificat un defect la din acest motiv, cuţitul trebuie ascuţit în dispozitivele de siguranţă, aparatul mod regulat (distribuitorul STIHL). nu trebuie pus în funcţiune. Adresaţi-vă unui distribuitor autorizat; STIHL recomandă...
  • Página 357: Dispozitive De Protecţie

    Acest aparat este prevăzut să funcţioneze 11. Punerea în funcţiune a la o reţea de alimentare electrică cu o 10.1 Dispozitive de protecţie aparatului impedanţă a sistemului Z la punctul de Maşina de tuns iarba este echipată cu alimentare (branşamentul locuinţei) de dispozitive de protecţie, care împiedică...
  • Página 358: Curăţarea Aparatului

    ● Se îndepărtează murdăria de pe traseul spatele aparatului. de răcire (fantele de aspiraţie) dintre Poziţia de curăţare RME 339 C: capota motorului electric şi partea ● Pentru rabaterea în sus poziţionaţi-vă la inferioară a carcasei pentru a asigura o dreapta lângă...
  • Página 359: Motorul Electric Şi Roţile

    întreţinere a recomandă pe distribuitorii autorizaţi ● Se utilizează o bucată de lemn cuţitelor trebuie întotdeauna STIHL). În cazul ascuţirii incorecte a adecvată (1) pentru a ţine contra de respectate. cuţitului de tundere (unghi de ascuţire cuţitul (2).
  • Página 360: Conservarea (Pauza De Iarnă)

    ● Pentru a evita vibraţiile datorate Maşină de tuns iarba, condusă manual dezechilibrării, cuţitele se vor ascuţi maşinii de tuns iarba şi alimentată de la reţea (STIHL RME) uniform. Firma STIHL nu îşi asumă nicio ● Se va respecta unghiul de ascuţire de Pericol de accidentare! răspundere pentru daune materiale şi...
  • Página 361: Protecţia Mediului

    în fabricaţie a materialelor de Maşină de tuns iarba, condusă manual şi STIHL recomandă efectuarea de lucrări de valoare. Din acest motiv, după trecerea alimentată de la reţea (STIHL RME) întreţinere şi reparaţie numai la perioadei normale de utilizare, aparatul distribuitorul autorizat STIHL.
  • Página 362: Specificaţii Tehnice

    Pentru dezvoltarea şi fabricarea reprezentat de RME 339.0, RME 339.0 C produselor se aplică versiunile Coş de colectare standardelor în vigoare la data fabricaţiei. iarbă 40 l Procedura utilizată pentru evaluarea Ø roată faţă 150 mm conformităţii: Ø roată spate...
  • Página 363: Reach

    – Se controlează RME 339.0 C cablul/ştecherul/întrerupătorul, Defecţiune: Valoare măsurată 0,50 m/sec eventual se înlocuiesc ( 11.1) Tăiere neaspectuoasă, gazonul se – Se apasă butonul de pornire ( 11.3) îngălbeneşte Incertitudine K 0,25 m/sec – Nu se porneşte motorul electric în iarbă...
  • Página 364: Planul De Întreţinere

    20.1 Confirmare de predare 20.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat STIHL. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de...
  • Página 365 Αγαπητέ πελάτη, Αναδίπλωση διαιρούµενου τιµονιού (RME 339) Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι Κεντρική ρύθµιση ύψους κοπής να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Χορτοσυλλέκτης Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που...
  • Página 366: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    Η παραποµπή στα αντίστοιχα κεφάλαια Υπόδειξη και υποκεφάλαια για περαιτέρω Πληροφορίες για την καλύτερη Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο χρήση του εργαλείου και για την βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των παράδειγµα που ακολουθεί...
  • Página 367: Ιαφορετικές Εκδόσεις Χωρών

    θα πρέπει να τηρηθούν όταν παίζουν µε τα υλικά 1 Επάνω τµήµα του τιµονιού οπωσδήποτε οι παρόντες συσκευασίας. Κρατάτε τα υλικά 2 Κάτω τµήµα τιµονιού (RME 339) κανονισµοί πρόληψης συσκευασίας πάντα µακριά από ατυχηµάτων. παιδιά. 3 Κονσόλα (RME 339 C) 4 Περίβληµα...
  • Página 368: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    φυσική και πνευµατική κατάσταση. Εάν εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την Προγραµµατίστε τους χρόνους εργασίας αντιµετωπίζετε περιορισµούς λόγω υγείας STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε µε τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγετε θα πρέπει να ρωτήσετε τον γιατρό σας εάν ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
  • Página 369: Μεταφορά Του Εργαλείου

    Κατά την ανύψωση και τη µεταφορά Κίνδυνος υπερθέρµανσης του εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται αποφύγετε την επαφή µε το µαχαίρι ηλεκτροκινητήρα! άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL κοπής. διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες Προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις στο και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά.
  • Página 370 Προσοχή – Κίνδυνος Κατά την ενεργοποίησή του το εργαλείο Η κλίση πλαγιάς κατά 25° αντιστοιχεί σε τραυµατισµών! πρέπει να βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια. κάθετη υψοµετρική διαφορά 46,6 cm σε Μην πλησιάζετε ποτέ τα χέρια οριζόντια επιφάνεια µήκους 100 cm. Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να ανατραπεί και...
  • Página 371: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    εργαλείο θα πρέπει να ελεγχθεί για εµπορικό αντιπρόσωπο για τις (συστήµατα ποτίσµατος, πάσσαλοι, τυχόν ζηµιές. Το εργαλείο δεν απαιτούµενες επισκευές – η STIHL βαλβίδες νερού, βάσεις θεµελίωσης, επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία εάν ο προτείνει τον εµπορικό ηλεκτρικά καλώδια κ.λπ.) πρέπει να...
  • Página 372: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    Μετά τις εργασίες θα πρέπει ολόκληρο το µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την θα πρέπει να αντικαταστήσετε αµέσως τα εργαλείο να καθαριστεί σχολαστικά. STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά φθαρµένα τµήµατα ή τα τµήµατα που 12.2) ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει...
  • Página 373: Προσοχή - Κίνδυνοι Από Ηλεκτρικό Ρεύµα

    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Συνδέστε το εργαλείο µόνο σε ηλεκτρικό Μην συνδέετε στο ηλεκτρικό δίκτυο ένα δίκτυο που προστατεύεται µε διακόπτη 4.8 Προσοχή – Κίνδυνοι από ηλεκτρικό φθαρµένο καλώδιο και µην το ακουµπάτε, διαφυγής ρεύµατος, µε ρεύµα απόκρισης ρεύµα προτού το αποσυνδέσετε από το 30 mA κατά...
  • Página 374: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    Βασικό µηχάνηµα κοπτικό εργαλείο, πριν από 7.2 Τοποθέτηση µονοκόµµατου Επάνω µέρος τις εργασίες συντήρησης και χορτοσυλλέκτη τιµονιού (RME 339 C) καθαρισµού, πριν από τον Κάτω µέρος χορτοσυλλέκτη έλεγχο εάν το καλώδιο ● 1 Περάστε τον κάλυκα (E) στην σύνδεσης έχει υποστεί...
  • Página 375: Τοποθέτηση Διαιρούµενου Τιµονιού (Rme 339)

    8.1 Ρύθµιση µονοκόµµατου καλωδίου (J), αριστερά χωρίς – από κάτω και κρατήστε τον σ' αυτή τη θέση. τιµονιού (RME 339 C) µέσα προς τα έξω στις οπές και ● Φέρτε το τιµόνι (2) στην επιθυµητή βιδώστε τις µαζί µε τις περιστρεφόµενες...
  • Página 376: Κεντρική Ρύθµιση Ύψους Κοπής

    Θέση µεταφοράς (για τον καθαρισµό του Ρύθµιση ύψους κοπής: µηχανήµατος, για τη µεταφορά και 8.5 Ένδειξη στάθµης πλήρωσης ● Πιέστε ελαφρά το µοχλό ρύθµισης φύλαξη): ύψους (1) αποµακρύνοντάς τον από το Ο χορτοσυλλέκτης διαθέτει µία ● Ξεβιδώστε τις περιστρεφόµενες χλοοκοπτικό µηχάνηµα, µέχρι τα ρύγχη ένδειξη...
  • Página 377: Περιοχή Εργασίας Του Χειριστή

    ● Κατά τη λειτουργία του περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε 9.5 Θερµική προστασία υπερφόρτισης ηλεκτροκινητήρα, ο χειριστής θα πρέπει εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL του ηλετροκινητήρα να βρίσκεται πάντα εντός της περιοχής προτείνει τον εµπορικό εργασίας πίσω από το τιµόνι για λόγους...
  • Página 378: Φρένο Ακινητοποίησης Του Ηλεκτροκινητήρα

    ακόλουθα καλώδια µε λαστιχένιο Το καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει για το περίβληµα: λόγο αυτό να είναι πάντα περασµένο στο 10.3 Φρένο ακινητοποίησης του H07 RN-F DIN/VDE 0282 σφιγκτήρα καλωδίου. ηλεκτροκινητήρα Ελάχιστη διατοµή: ● Με το καλώδιο σύνδεσης (1) Όταν απελευθερώσετε τη µπάρα έως...
  • Página 379: Εκκένωση Του Χορτοσυλλέκτη

    ● Τοποθετήστε το χορτοσυλλέκτη. µονώσεις, τα σηµεία έδρασης και τα µηχάνηµα. 8.4) ηλεκτρικά εξαρτήµατα, όπως οι Θέση καθαρισµού RME 339 C: διακόπτες. ● Για να γυρίσετε το µηχάνηµα, σταθείτε ● Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε αρχικά 12. Συντήρηση δεξιά δίπλα του.
  • Página 380: Επάνω Τµήµα Του Τιµονιού

    απευθύνεστε πάντα σε έναν εµπορικό ● Καθαρίστε το µαχαίρι κοπής (1). µαχαίρι κοπής (2). αντιπρόσωπο για το τρόχισµα του µαχαιριού κοπής (H STIHL προτείνει τον ● Ξεβιδώστε τη βίδα µαχαιριού (3) και εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL). Η αφαιρέστε το µαχαίρι κοπής (2).
  • Página 381: Φύλαξη (Χειµερινή Παύση Εργασιών)

    τους κραδασµούς λόγω και ηλεκτρικό (STIHL RME) 13.1 Μεταφορά και στερέωση αποζυγοστάθµισης. χλοοκοπτικού µηχανήµατος Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη ● Τηρείτε τη γωνία τροχίσµατος των 30°. για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες ● Τηρείτε τα όρια φθοράς ( 12.5).
  • Página 382: Προστασία Περιβάλλοντος

    βοηθάει στην επαναχρησιµοποίηση Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ανακυκλώσιµων υλικών. Για το λόγο αυτό, του εργαλείου STIHL θα πρέπει να µετά την πάροδο της συνηθισµένης πραγµατοποιούνται προσεκτικά και µε τον Οι εµπορικοί αντιπρόσωποι STIHL διάρκειας χρήσης, το εργαλείο θα πρέπει...
  • Página 383: Τεχνικά Στοιχεία

    Χλοοκοπτικό µηχάνηµα, χειροκίνητο και Langkampfen, RME 339.0, RME 339.0 C ηλεκτρικό (STIHL RME) 2020-01-02 (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) Βαθµός προστασίας IPX 4 Η STIHL Tirol GmbH Κοπτικό εργαλείο Μπάρα Εταιρεία STIHL µαχαιριού κατασκευής κατ' εντολή Πλάτος κοπής 37 cm Τύπος RME 339.0 Αριθµός στροφών...
  • Página 384: Εντοπισµός Βλαβών

    υπερβολικά λόγω ψηλού ή βρεγµένου Έντονοι κραδασµοί κατά τη διάρκεια Μέτρηση κατά EN 20643 χόρτου λειτουργίας – Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία του RME 339.0 C Πιθανή αιτία: ηλεκτροκινητήρα – Έχει χαλαρώσει η βίδα του µαχαιριού Μήκος 135 cm – Το περίβληµα του συγκροτήµατος...
  • Página 385: Πρόγραµµα Συντήρησης

    – Προσαρµόστε το ύψος και την ταχύτητα κοπής στις υπάρχουσες συνθήκες 8.3) 20. Πρόγραµµα συντήρησης 20.1 Βεβαίωση παράδοσης 20.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 0478 121 9919 A - EL...
  • Página 386 0478 121 9919 A - EL...
  • Página 387 надежность даже при экстремальных Указание по чтению инструкции нагрузках. по эксплуатации Правильная нагрузка электродвигателя Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество При блокировке ножа косилки обслуживания. Наши представители Описание устройства всегда готовы провести для Вас Тепловая защита Техника безопасности...
  • Página 388: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    производителя согласно директиве ЕС Для ссылок на соответствующие главы нанесения материального 2006/42/EC. и подразделы с целью подробных ущерба можно избежать, Компания STIHL постоянно работает объяснений используется стрелка. В соблюдая определенные над усовершенствованием следующем примере приведена ссылка правила поведения. ассортимента своей продукции, на...
  • Página 389: Варианты Для Различных Стран

    2 Нижняя часть ведущей ручки необходимо обязательно устройством, находятся в самом начале (RME 339) соблюдать данные инструкции по эксплуатации. 3 Консоль (RME 339 C) требования по технике Символ фотоаппарата служит безопасности. 4 Корпус для связи рисунков на страницах 5 Капот двигателя...
  • Página 390 квалифицированной установки после употребления алкогольных принадлежностей, допущенных Даже если вы эксплуатируете данное напитков, наркотиков или приема компанией STIHL. Кроме того, устройство надлежащим образом, не лекарств, которые могут оказать изменения устройства приводят к стоит забывать про возможность негативное влияние на реакции...
  • Página 391: Рабочая Одежда И Средства

    Новые наклейки и все остальные распущенными длинные волосы и запасные части имеются у дилеров покрывать их (использовать головной Соблюдать указания, содержащиеся в STIHL. убор, шапку и т. п.). главе «Транспортировка». В ней описано, как поднимать или закреплять Устройство разрешается использовать...
  • Página 392: Во Время Работы

    В случае необходимости выполнить все работу устройства со сложенной травосборником. требуемые работы или обратиться к ведущей ручкой. дилеру. Компания STIHL рекомендует Необходимо избегать частых обращаться к дилеру STIHL. Запрещается удалять или перемыкать включений в течение короткого периода установленные на устройстве...
  • Página 393 Всегда следите за тем, чтобы Передвигайтесь с устройством только в – перед тем как установить высоту состояние склонов было хорошим, и темпе шага – при работе быстрое срезания. избегайте работ с устройством на передвижение запрещено. Вследствие Выключить электродвигатель, слишком крутых склонах. быстрого...
  • Página 394: Техническое Обслуживание, Очистка, Ремонт И Хранение

    безопасной эксплуатации устройства электрической цепи. Во избежание запасной части STIHL, по надписи STIHL. подобной ситуации необходимо STIHL и при необходимости по знаку принять соответствующие меры С целью исключения возгорания запасных частей STIHL. На маленьких (например, подключение данного отверстия охлаждения между кожухом...
  • Página 395: Хранение При Длительных Перерывах В Работе

    При работе с режущим механизмом Перед установкой на хранение Никогда не используйте поврежденный необходимо всегда носить прочные (например, в зимний период) удлинительный кабель. Поврежденные рабочие перчатки и соблюдать устройство следует тщательно кабели следует заменять новыми, предельную осторожность. очищать. нельзя производить ремонт удлинительных...
  • Página 396: Утилизация

    RME 339: 4.9 Утилизация Запустить двигатель. Следует обеспечить надлежащую утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией устройство следует RME 339 C: привести в непригодное состояние. Во Запустить двигатель. избежание несчастных случаев в первую очередь убирать сетевой кабель или электрокабель, идущий к электродвигателю.
  • Página 397: Комплект Поставки

    по технике безопасности в главе травосборника «Техника безопасности» ( 4.). 7.3 Монтаж двухсторонней Нижняя часть ● Для выполнения всех описанных рукоятки (RME 339) травосборника работ устройство должно быть Монтаж верхней части ведущей Болт горизонтально установлено на ручки: ровном и твердом основании.
  • Página 398: Сборка Травосборника

    язычок (4) и защелкнуть его. Регулировка высоты: Расстояние между зажимом кабеля и 8.1 Регулировка моно-рукоятки Регулировка высоты моно-рукоятки выключателем: (RME 339 C) имеет 2 уровня: 25 - 27 см ● Удерживать рукой верхнюю часть Опасность защемления! ведущей ручки (2) в наивысшем...
  • Página 399: Рекомендации По Работе

    ● Сложить верхнюю часть ведущей Минимальная высота травосборника травой, приподнимает ручки (2) вперед. скашивания: индикатор заполнения (2): Надавить на газонокосилку вниз, Травосборник заполняется срезанной Рабочее положение (для используя рукоятку регулировки травой. перемещения устройства вручную): высоты (1) (рукоятка перемещается Если травосборник заполнен травой, то ●...
  • Página 400: Рабочая Зона Пользователя

    устройство тепловой защиты запрещена. Компания STIHL соблюдать безопасное расстояние автоматически отключает его. рекомендует обращаться в таком от устройства, обеспеченное случае к дилерам STIHL. ведущей ручкой. Причины перегрузки: ● Управление газонокосилкой – кошение слишком высокой травы разрешается выполнять только или слишком низко установленная...
  • Página 401: Тормоз Остановки Электродвигателя

    В качестве соединительных кабелей разрешается применять только кабели, 10.3 Тормоз остановки 11.2 Ограничитель длины которые имеют изоляцию не хуже, чем электродвигателя кабеля следующие провода в обрезиненных После отпускании рычага остановки Во время работы ограничитель трубках: двигателя нож косилки полностью длины кабеля предотвращает H07 RN-F DIN/VDE 0282 останавливается...
  • Página 402: Техническое Обслуживание

    коем случае не направлять струю находясь перед или за косилкой. воды на детали электродвигателя, ● Установить травосборник. ( 8.4) Положение для очистки RME 339 C: уплотнения, опоры подшипников и 12. Техническое компоненты электрооборудования, ● Для переворачивания встать справа например, на выключатели.
  • Página 403: Электродвигатель И Колеса

    песчаной поверхности или при частой эксплуатации в условиях пониженной влажности нагрузка 12.4 Верхняя часть ведущей ручки на нож повышается, и он 12.6 Демонтаж и монтаж ножа RME 339 изнашивается быстрее. косилки Интервал технического Изношенный нож может обслуживания: сломаться и стать причиной...
  • Página 404 Возможные неисправности на следует держать одной рукой за обратиться в специализированный устройстве следует всегда устранять верхнюю транспортировочную центр STIHL). Неправильно заточенный перед установкой его на хранение. ручку (2), а другой рукой - за нижнюю нож косилки (неправильный угол транспортировочную ручку (1) заточки, дисбаланс...
  • Página 405: Сведение К Минимуму Износа И Предотвращение Повреждений

    предписаний по технике безопасности, техническую информацию. (STIHL RME) указаний по управлению устройством и В случае ущерба из-за повреждений техническому обслуживанию. Компания STIHL не несет никакой вследствие невыполненных работ по ответственности за получение травм и Это, в первую очередь, техническому обслуживанию нанесение материального ущерба, распространяется...
  • Página 406: Охрана Окружающей Среды

    способствует возможности ответственность, что машина 93 dB(A) многократного применения Газонокосилка, перемещаемая материалов. По этой причине после Лангкампфен, вручную и работающая от сети (STIHL истечения обычного срока службы 2020-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) RME) устройство следует отправлять на STIHL Tirol GmbH пункт утилизации. При утилизации...
  • Página 407: Знаки Соответствия

    ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 В Белоруссии: Для выработки установленного срока 620030 Екатеринбург, Россия Представительство службы необходимы своевременное ANDREAS STIHL AG & Co. KG техническое обслуживание и уход ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» согласно руководству по эксплуатации. 220004 Минск, Беларусь...
  • Página 408: Технические Данные

    RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0 УП «Беллесэкспорт» Привод ножевой Замер согласно EN 20643 ул. Скрыганова 6, 403 траверсы постоянный RME 339.0 C 220073 Минск, Беларусь Момент затяжки Длина 135 см винта ножа 10 - 15 Нм В Казахстане: Ширина...
  • Página 409 – Соединительный кабель/штекер, – Установить высоту срезания и – Корпус газонокосилки забит травой розетка или выключатель скорость косьбы в соответствии с Устранение: неисправны условиями косьбы ( 8.3) – Установите высоту срезания и – Пусковая кнопка не нажата скорость кошения в соответствии с –...
  • Página 410: График Сервисного Обслуживания

    обслуживания 20.1 Подтверждение передачи 20.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» Вашему дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...
  • Página 411 инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Общи указания Различни варианти за отделните Работна зона на оператора страни STIHL също така държи на най- Правилно натоварване на високото качество в обслужването. Описание на уреда електродвигателя Сътрудниците в специализираните ни За Вашата безопасност...
  • Página 412: За Тази Инструкция За Експлоатация

    на употреба на уреда, се намират в Европейския парламент и на Съвета. Описаните указания могат да бъдат началото на инструкцията за обозначени по различен начин. STIHL работи непрекъснато за експлоатация. усъвършенстване на асортимента си; Работни стъпки, които изискват Този символ показва връзката...
  • Página 413: Различни Варианти За Отделните Страни

    Уредът да се използва само от лица, 12 Въртящ се лост (RME 339) които са прочели инструкцията за 2.3 Различни варианти за отделните 13 Фиксаторен лост на ръкохватката експлоатация и са запознати с начина страни (RME 339 C) на работа с него. Преди първото...
  • Página 414: Облекло И Екипировка

    с две ръце на предвидените за целта националните разпоредби и под квалифицирания допълнителен монтаж места. съответния надзор. на одобрени от STIHL принадлежности, Времето за работа да се планира така, освен това такава промяна би довела и Използвайте уреда само когато сте че да се избягват по-високите...
  • Página 415: Преди Работа

    и при нужда използвайте подходящи необходими дейности или се обърнете За тази цел, преди да започнете работа помощни съоръжения за товарене към специализиран търговец. STIHL с уреда, обозначете всички скрити в (товарни рампи, подемни механизми). препоръчва своите специализирани тревата чужди тела (препятствия), търговци.
  • Página 416 докосвайте въртящия се нож. Винаги Не включвайте електродвигателя, ако или краката си до или под въртящи се стойте на разстояние от отвора за каналът за изхвърляне не е покрит с части. Никога не пипайте въртящия се изхвърляне. дефлектора или с коша за трева. нож.
  • Página 417: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    При непостоянно напрежение канала за изхвърляне; което да влоши безопасната работа на предизвиканите от този уред колебания вашия уред на STIHL. – ако режещият инструмент е срещнал на напрежението по време на работа на чуждо тяло. Режещият инструмент За да се избегне опасността от пожар, в...
  • Página 418: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    приберете за съхранение (напр. през вашия специализиран търговец на проводниците са повредени или зимата). STIHL. Ако даден детайл се замени с износени. По-специално захранващият нов, погрижете се новият детайл да Съхранявайте уреда в състояние за кабел трябва да се провери за повреди...
  • Página 419: Изхвърляне

    Прочетете инструкцията за гнездо, а не го дърпайте. експлоатация, преди да използвате уреда. Ако уредът е включен към генератор, RME 339 C: внимавайте да не се повреди поради Стартирайте двигателя. колебания на тока. Включвайте уреда само към електрозахранване, което е защитено...
  • Página 420: Окомплектовка

    водача на кабела (J) и закачете RME 339 C: електрическия кабел (1). 7.2 Монтаж на моно- Втулка ръкохватката (RME 339 C) ● Поставете горната част на лоста за Болт управление (2) върху двете долни ● 1 Вкарайте втулката (E) в...
  • Página 421: Сглобяване На Коша За Трева

    позициониране на водача на кабела ● Поставете ръкохватката (2) в (3). 8.1 Регулиране на моно- желаната позиция. ръкохватката (RME 339 C) ● Пуснете фиксаторния лост (1) и внимавайте ръкохватката отново да 8.3 Централна настройка Опасност от прищипване! се фиксира добре.
  • Página 422: Кош За Трева

    фиксиращият механизъм (2) зацепи трябва редовно да се заточва (от въздушен поток намалява и в лоста. Избраната височина на специализиран търговец на STIHL). индикаторът за равнището на косене може да се определи по най- запълване пада (3): предното фиксиращо зъбче (3).
  • Página 423: Правилно Натоварване На Електродвигателя

    шум като от вятър. Времето на се пуска в експлоатация. движение по инерция съответства на Обърнете се към вашия продължителността на този шум като от специализиран търговец – STIHL 9.5 Защита срещу топлинно вятър след изключване на препоръчва своите претоварване на електродвигателя...
  • Página 424: Пускане На Уреда В Експлоатация

    съединителна точка (сградна ● Натиснете пусковия бутон (1) и го 11. Пускане на уреда в инсталация) от максимум 0,49 ома (при задръжте. Издърпайте лоста за експлоатация 50 Hz). спиране на двигателя (2) към ръкохватката и го задръжте. Потребителят трябва да се увери, че уредът...
  • Página 425: Почистване На Уреда

    отстрани на уреда. Никога не Никога не насочвайте водна струя работете пред или зад косачката. към частите на електродвигателя, уплътнителите, лагерите и Позиция за почистване RME 339 C: електрическите части като ● За обръщане нагоре застанете прекъсвача. отдясно до уреда.
  • Página 426: Проверка На Износването На Ножовете

    помощни средства трябва да дадете на ножовете трябва винаги да се (22 mm). ножа за косене за заточване от спазват. 1 Демонтаж: специалист (STIHL препоръчва своите ● Поставете косачката в позиция за специализирани търговци). При ● Използвайте подходящо дървено почистване ( 12.2).
  • Página 427: Съхранение На Уреда (През Зимата)

    1. Износващи се части Съхранявайте косачката само в държите с едната за горната (2), а с безопасно за експлоатация състояние, Някои части на уреда STIHL, дори и при другата за долната ръкохватка за при нужда сгънете двойната употреба по предназначение, се...
  • Página 428: Опазване На Околната Среда

    3. Дейности по поддръжката Всички изброени в раздел „Поддръжка“ 17.1 Косачка, ръчноводена с Окосената трева не бива да дейности трябва да бъдат извършвани мрежово захранване (STIHL RME) се изхвърля на боклука, а редовно. трябва да се компостира. STIHL Tirol GmbH Ако...
  • Página 429: Технически Данни

    Име и адрес на нотифицирания орган: RME 339.0, RME 339.0 C TÜV Rheinland LGA Products GmbH Ниво на шума на Tillystraße 2 работното място D-90431 Nürnberg 79 дБ(A) 18. Технически данни Коефициент на Комплектоване и съхранение на неопределеност техническата документация: 1 дБ(A)
  • Página 430: Откриване На Повреди

    уреда и/или изберете правилната – Неподходящ захранващ кабел височина на косене ( 8.3) евентуално се обърнете към – Претоварване на мрежата специализиран търговец – STIHL – Уредът е претоварен поради косене препоръчва своя специализиран Неизправност: на прекалено висока или влажна търговец.
  • Página 431: Сервизен План

    20.1 Потвърждение за предаване 20.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Página 432 0478 121 9919 A - BG...
  • Página 433 Любі клієнти та клієнтки, Центральний механізм регулювання висоти скошування 441 ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Кошик-уловлювач продукцію з найвищою якістю та у Індикатор рівня заповнення Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Página 434: Пояснення До Цього Посібника

    експлуатації виробника відповідно до Наведені інструкції позначено, як у Символ камери служить для директиви ЄС 2006/42/EC. прикладах нижче. встановлення зв’язку між Компанія STIHL постійно працює над малюнками та відповідними Маніпуляції, які повинен виконувати розширенням і вдосконаленням параграфами тексту в посібнику з користувач: асортименту...
  • Página 435: Варіанти Для Різних Країн

    першим запуском приладу повинен 12 Барашковий гвинт (RME 339) отримати практичні поради фахівців. 2.3 Варіанти для різних країн 13 Важіль фіксування ручки керування Зверніться до продавця чи до іншого (RME 339 C) Компанія STIHL надає різні штекери та фахівця з приводу пояснення щодо...
  • Página 436: Одяг Та Засоби Захисту

    самостійно робити будь-які зміни в Під час експлуатації утримуйте ручку охолодженим електродвигуном. оснащенні приладу, виймати керування обома руками в запчастини та знімати приладдя, передбачених місцях, не докладаючи установлене компанією STIHL. Це значних зусиль. також веде до переривання гарантії. 0478 121 9919 A - UK...
  • Página 437: Перед Початком Роботи

    Під час піднімання та перенесення відповідно встановленого ножа. Це наклейки та запасні частини можна уникайте контакту з ножем може призвести до перегрівання придбати у офіційного дилера STIHL. газонокосарки. електродвигуна! Прилад можна використовувати тільки в Дотримуйтесь вказівок, наведених у належному технічному стані. Перед...
  • Página 438 Заборонено знімати та змінювати Робота на схилах Намагайтеся не перевіряти встановлені на приладі вимикачі й ніж під час експлуатації Схили потрібно завжди обробляти в захисні механізми. Зокрема, ніколи не приладу. Не відкривайте поперечному напрямку, а не в фіксуйте ручку зупинки двигуна на ручці клапан...
  • Página 439: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    проведення необхідного ремонту. інструктаж. приміщеннях дайте приладу повністю охолонути. Застосовуйте лише інструменти, приладдя чи навісні пристрої, допущені Чищення компанією STIHL до використання із Уважно чистьте увесь прилад після цим приладом. Інакше існує загроза застосування. ( 12.2) 0478 121 9919 A - UK...
  • Página 440: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    відповідно до чинних вимог. Небезпека ураження Оригінальні інструменти, навісне Потрібно регулярно перевіряти, чи електричним струмом! приладдя та запасні частини STIHL за надійно встановлено ніж газонокосарки Зверніть особливу своїми властивостями оптимально та чи не має він ознак пошкодження або увагу на мережевий...
  • Página 441: Утилізація

    Від’єднуючи з’єднувальний кабель від Небезпека травмування! розетки, не тягніть за кабель. Не допускайте сторонніх осіб у небезпечну зону. Якщо прилад підключено до генератора RME 339 C: струму, слідкуйте за тим, щоб Запустіть двигун. коливання струму не пошкодили садовий подрібнювач. Підключайте прилад лише до...
  • Página 442: Комплект Постачання

    ● Просуньте гвинти з грибовидною RME 339 C: 7.2 Монтаж односторонньої головкою (I) крізь кабельний блок (J) і навісьте електрокабель (1). ручки керування (RME 339 C) Втулка Гвинт ● Установіть двосторонню ручку ● 1 Вставте втулку (E) в отвір керування (2) на обидві нижні...
  • Página 443: Центральний Механізм Регулювання Висоти Скошування

    ● Установіть затискач кабелю (L) на Складання ручки керування верхній частині ручки керування. 8.2 Складання двосторонньої Положення для транспортування Вкладіть електрокабель (1), як ручки керування (RME 339) (для чищення приладу, компактного показано на рисунку. Закрийте транспортування та зберігання). скобу (4) до фіксування. Небезпека защемлення! ●...
  • Página 444: Кошик-Уловлювач

    фіксатор (3). Гострота ножа безпосередньо впливає на малюнок на газоні, тому ніж слід регулярно заточувати. Для цього 8.4 Кошик-уловлювач зверніться до офіційного дилера STIHL. Навішування ● Відкрийте й тримайте клапан 9.2 Робоча зона користувача викидача (1). ● Щоб навісити кошик-уловлювач (2), ●...
  • Página 445: Припустиме Навантаження Електродвигуна

    Негайно вимкніть електродвигун і запобіжного механізму, приладом допомогою секундоміра. витягніть мережевий штекер. Далі користуватися не можна. усуньте причину несправності. Зверніться до офіційного дилера. Компанія STIHL рекомендує звертатися до офіційного дилера 9.5 Термозахист електродвигуна від STIHL. перенавантаження У випадку перенавантаження 10.1 Захисні механізми...
  • Página 446: Введення Приладу В Експлуатацію

    Цей прилад призначено для ● Кнопку ввімкнення (1) можна 11. Введення приладу в експлуатації в мережі з повним опором відпустити після притискання ручки експлуатацію системи Z у пункті передачі зупинки двигуна (2). макс. (підключення до будинку) з максимальним значенням 0,49 Ом (при частоті...
  • Página 447: Чищення Приладу

    косаркою або позаду неї. ● Видаліть забруднення з може відламатися та спричинити вентиляційної решітки (отворів для Положення для чищення RME 339 C тяжкі травми. Тому слід завжди всмоктування повітря) між капотом дотримуватися технічних вимог ● Щоб перекинути косарку, станьте по...
  • Página 448: Заточування Ножа Косарки

    зніміть ніж косарки (2). допоміжних засобів, радимо доручати зберігання (зимовий період), заточування ножів спеціалістам. дотримуйтеся наведених нижче правил. Компанія STIHL рекомендує звертатися ● Старанно почистьте всі зовнішні до офіційного дилера STIHL. деталі приладу. Неправильно заточений ніж косарки (нерівномірно, під неправильним кутом...
  • Página 449 – неправильне підключення до мережі Небезпека травмування! від мережі (STIHL RME) (з невідповідною напругою); Дотримуйтеся відповідних Компанія STIHL не несе – недозволені компанією STIHL зміни в правил, наведених у розділі відповідальності за травмування людей конструкції приладу; «Техніка безпеки» ( 4.).
  • Página 450: Декларація Виробника Про Відповідність Стандартам Єс

    мережі (STIHL RME) 15. Захист довкілля на заводській табличці приладу. STIHL Tirol GmbH Скошену газонну траву слід Виміряний рівень звукової потужності: Hans Peter Stihl-Straße 5 не викидати на сміття, а 92,5 дБ(A) 6336 Лангкампфен використовувати для Австрія Гарантований рівень звукової...
  • Página 451: Знак Відповідності

    вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V E-mail: info@stihl.ua технічних Директив та вимог Митного 236023 Калінінград, Росія www.stihl.ua Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Гаряча лінія: +38 0800 501 930 можна замовити по телефону у відповідному національному ООО «ИНКОР»...
  • Página 452 RME 339.0, RME 339.0 C RME 339.0, RME 339.0 C ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» Тип Універсальний Небезпека, K 1 dB(A) вул. Чапаева, буд 1, оф. 39 двигун змінного RME 339.0 664540 с. Хомутово, Росія струму Довжина 122 см Напруга 230 В~ УКРАЇНА...
  • Página 453: Усунення Несправностей

    Для отримання інформації про – Зменште швидкість руху та/або виконання постанови REACH (EG) відрегулюйте висоту скошування Несправність № 1907/2006 перейдіть на веб-сторінку 8.3) Часто спрацьовує мережевий www.stihl.com/reach запобіжник. Можлива причина Несправність 19. Усунення – Неправильно підібраний Електродвигун важко запускається, або несправностей...
  • Página 454: План Технічного Обслуговування

    обслуговування 20.1 Підтвердження передачі 20.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного обслуговування...
  • Página 455 TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST Jäätmekäitlus Seadme puhastamine LÄBI JA HOIDKE ALLES. Sümbolite kirjeldus Elektrimootor ja rattad Tarnekomplekt Juhtraua ülemine osa RME 339 Seadme töökorda seadmine Tera kulumise kontrollimine Üldine teave Niitmistera eemaldamine ja Ühepoolse juhtraua paigaldamine paigaldamine (RME 339 C)
  • Página 456: Selles Kasutusjuhendis

    1 Juhtraua ülemine osa Oht! saadaval ei ole. Õnnetuste ja raskete 2 Juhtraua alumine osa (RME 339) See kasutusjuhend on autoriõigusega kehavigastuste oht inimestele. 3 Konsool (RME 339 C) kaitstud. Kõik õigused on reserveeritud, sh Nõutakse või keelatakse teatud...
  • Página 457: Ohutusnõuded

    Müüja või mõni teine asjatundja Tähelepanu – õnnetusoht! 12 Pöördkäepide (RME 339) peab kasutajale selgitama, kuidas seadet Seade on ette nähtud ainult muruniidukina 13 Juhtraua fikseerimishoob ohutult kasutada. kasutamiseks. Seadme kasutamine muul (RME 339 C) Juhendamise ajal tuleb kasutajale otstarbel on keelatud ja võib olla ohtlik või...
  • Página 458: Riietus Ja Varustus

    Tähelepanu! Seadet tohib kasutusele võtta vaid siis, kui Järgige sisepõlemis- või elektrimootoriga Tervisekahjustuse oht kantakse pikki pükse ja liibuvaid riideid. töötavate aiatööriistade kasutamisel vibratsiooni tõttu! Liiga suur kommunaaleeskirjades lubatud tööaegu. Ärge kunagi kandke selliseid riideid, mis vibratsioonikoormus võib võivad seadme liikuvate osade Kontrollige kogu maa-ala, kus seadet põhjustada vereringe- või närvikahjustusi, (tööhoobade) külge kinni jääda;...
  • Página 459: Töötamise Ajal

    Eelkõige on Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Kallakutel töötades jälgige, et teil oleks keelatud mootori pidurduskäepideme müügiesindusse. STIHL soovitab ettevõtte kindel jalgealune, ja vältige seadmega fikseerimine juhtraua külge (nt sidumine). STIHL müügiesindust. töötamist liiga järskudel kallakutel.
  • Página 460: Hooldus, Puhastus, Remont Ja Hoiustamine

    – põhikatte ja veenduge, et lõikeinstrument STIHL soovitab ettevõtte STIHL korpuse vahel murust, heinakõrtest, oleks täielikult seisma jäänud, müügiesindust. samblast, lehtedest või väljatilkuvast õlist – enne, kui hakkate blokeeringuid (määrdest) puhas.
  • Página 461: Hoiulepanek Pikemate Tööpauside Korral

    Seade tuleb enne hoiulepanekut (nt võib ära tunda STIHLi varuosanumbri Kaablitrumlit kasutades peab see enne talvepausi) põhjalikult puhastada. järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka kasutamist olema alati täielikult maha STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Hoidke seadet töökorras. keritud.
  • Página 462: Jäätmekäitlus

    Käivitage mootor. et voolutugevuse kõikumine võib tekitada kahju. Ühendage seade ainult sellisesse vooluvõrku, mis on kaitstud maksimaalselt RME 339 C: 30 mA suuruse voolukõikumise Käivitage mootor. kaitseseadisega. Lähemat teavet annab elektrik. Elektriohutuse kaalutlustel peab RME 339 C: elektrikaabel olema alati juhtraual Jätke mootor seisma.
  • Página 463: Tarnekomplekt

    Pange kumerpeaga polt (l) – paremal kaablijuhikuga (J), vasakul ilma – seest välja läbi aukude ja keerake pöördkäepidemetega (K) kinni. 7.2 Ühepoolse juhtraua paigaldamine (RME 339 C) Asuko Nimetus Kaabliklambri paigaldamine ● 1 Asetage hülss (E) Elektrilöögi oht! Põhiseade...
  • Página 464: Juhtelemendid

    Aste S = 20 mm ● Laske fikseerimishoob (1) lahti ja 8.1 Ühepoolse juhtraua Aste 5 = 70 mm jälgige, et juhtraud jälle täielikult reguleerimine (RME 339 C) kinnituks. Kahjustuste vältimiseks tuleks väikseimat niitmiskõrgust kasutada Pigistusoht. ainult täiesti tasastel muruplatsidel.
  • Página 465: Täitumuse Näidik

    Vedage niitmise ajal ühendusjuhet rike, siis ei tohi masinat kasutada. ettenihkekiirust. enda taga. Niitmise ajal on oht Pöörduge müügiesindusse, STIHL ühendusjuhtmeid kogemata läbi soovitab STIHLi müügiesindust. lõigata või nende otsa komistada. Need kujutavad endast seetõttu 9.4 Kui niitmistera on blokeeritud suurt õnnetusohtu.
  • Página 466: Kahe-Käe-Kasutus

    Nendeks on korpus, väljaviskeava luuk, murukogumiskorv ja korralikult 11.2 Tõmbetõkis 11. Seadme käivitamine paigaldatud juhtraud. Tõmbetõkis takistab töötamise ajal tahtmatut ühendusjuhtme väljatõmbamist ja seetõttu võimalikku 10.2 Kahe-käe-kasutus 11.1 Seadme lülitamine elektrivõrku võrguühenduse kahjustamist seadmel. Elektrimootori saab sisse lülitada ainult Elektrilöögi oht! Seetõttu tuleb ühenduskaabel juhtida läbi siis, kui parema käega vajutatakse Järgige peatükis Ohutusnõuded...
  • Página 467: Murukogumiskorvi Tühjendamine

    (2) pöidlaga Rattalaagrid ei vaja hooldust. alla ja hoidke selles asendis. ● Võtke parema käega seadme 12.1 Üldine teave 12.4 Juhtraua ülemine osa RME 339 eesmisest käepidemist kinni ja Vigastusoht! kallutage aeglaselt tahapoole kuni Hooldusvälp: Järgige peatükis „Ohutusnõuded”...
  • Página 468: Tera Kulumise Kontrollimine

    12.7 Niitmistera teritamine paigaldamine Hooldusvälp: Kui teil puuduvad vajalikud teadmised või Enne iga kasutust abivahendid, siis laske lõiketera teritada spetsialistil – STIHL soovitab ettevõtte Et vältida tera poldi kahjustusi, Vigastusoht. STIHL müügiesindust. Valesti teritatud kasutage lahti- või Terad kuluvad erinevalt olenevalt niitmistera (vale teritusnurk, ebaühtlane...
  • Página 469: Muruniiduki Kandmine Ja

    Muruniiduki pikemaks ajaks – ettevõtte STIHL poolt mittelubatud 14. Kulumise minimeerimine seismapanemisel tuleb järgida järgmisi muudatuste tegemisel tootele; ja kahjude vältimine punkte. – instrumentide või tarvikute kasutamise ● Puhastage hoolikalt seadme kõik kohta, mis ei ole seadme jaoks lubatud Olulised juhised tootegrupi tehniliseks välimised osad.
  • Página 470: Tavalised Varuosad

    15. Keskkonnakaitse elektriline (STIHL RME) Mõõdetud müratase: STIHL Tirol GmbH 92,5 dB(A) Mahaniidetud muru ei ole prügi, Hans Peter Stihl-Straße 5 see tuleb kompostida. Garanteeritud müratase: 6336 Langkampfen 93 dB(A) Pakendid, seade ja tarvikud on Austria valmistatud taaskasutatavatest...
  • Página 471: Tehnilised Andmed

    RME 339.0 Kõrgus 107 cm 18. Tehnilised andmed 19. Tõrkeotsing Kaal 14 kg Mass (ainult Vajaduse korral pöörduge RME 339.0, RME 339.0 C Ühendkuningriigis) 15 kg müügiesindusse, STIHL soovitab Seerianumber 6320 STIHLi müügiesindust. Käe/käsivarre vibratsioon Tüüp Universaalne Vibratsioonitase standardi EN 12096...
  • Página 472: Üleandmise Kinnitus

    – Seadme ühendamine teise vooluringi. Seal lisatakse vastavatesse ettenähtud – Sobitage niitmiskõrgus ja niitmiskiirus kohtadesse kinnitus teenindustööde Rike niitmistingimustega. ( 8.3) teostamise kohta. Väljaviskekanal on ummistunud Võimalik põhjus Teeninduse teostamise kuupäev Rike – Niitmistera on kulunud. Tugev vibratsioon töötamise ajal –...
  • Página 473 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 474 ● – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 475 – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 476 – – – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 477 – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 478 – – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 479 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 480 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 481 ● ● ● 1 ● 2 ● 3 ● ● 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 482 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 483 – – ● – – – ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 484 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 485 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 486 ● – – ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 487 ● ● – ● ● – ● – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 488 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 489 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 490 – – – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - AZ...
  • Página 491 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 492 ● – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 493 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 494 – – – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 495 – – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 496 – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 497 – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 498 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 499 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 500 ● ● ● ● ● 1 ● 2 ● 3 ● 4 ● 5 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 501 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 502 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 503 – – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 504 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 505 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 506 ● – ● – ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 507 ● ● ● ● – – – – – ● – – ● ● – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 508 – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 509 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 510 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 511 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 512 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 513 0478 121 9919 A - KK...
  • Página 514 STIHL RME 339, RME 339 C 0478 121 9919 A...

Este manual también es adecuado para:

Rme 339 c

Tabla de contenido