Página 1
STIHL RMA 460 V Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
Página 2
G Instruction Manual 1 - 40 U Manual de instrucciones 41 - 83...
English Contents 11.3 Inserting and Removing the Mulch Insert ... 21 Introduction ......... 2 11.4 Mounting and Removing the Side Discharge Guide to Using this Manual .
English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Lawn Mower and Battery NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
English 4 Safety Symbols on the Products 4 Self-Propel Lever 19 Battery Activates drive system. Supplies electrical power to the motor. 5 Knob 20 Push Button Enables upper handle to be folded down. Activates the battery's LEDs. 6 Speed Lever 21 Battery LEDs Controls the drive speed.
STIHL tool powered by this battery. Improper switching off the mower and removing the fuse use can lead to serious or fatal personal injury or key and battery, @ 5.7.4.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10)Disconnect the Lawn Mower – Disconnect the lawn 5 IMPORTANT SAFETY mower from the power supply by removing the fuse key INSTRUCTIONS and battery when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. General Safety Warnings and Instructions 11)Store Lawn Mower Indoors –...
■ This power tool may be powered only by a STIHL AK 7) Do not use a battery or mower that is damaged or series battery. modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion and ■...
– Wear substantial footwear with non-slip ■ According to STIHL's current knowledge, the electric soles. Do not wear sandals, flip-flops, motor of this lawn mower should not interfere with a open-toed or similar footwear or go pacemaker.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Lawn Mower attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific lawn mower model are WARNING recommended. – Use only attachments supplied or expressly ■ If the moving mowing blade contacts you, it will result in approved by STIHL.
Use of parts that are not switch lever, switch lever lockout and make a visual authorized or approved by STIHL may cause serious or inspection of the mowing blade. fatal injury or property damage.
Página 13
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Release the switch lever and switch lever lockout ■ Operating the lawn mower with one hand may lead to loss before removing the battery. of control and is extremely dangerous. To reduce the risk of serious or fatal injury to the operator or bystanders from –...
Página 14
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Never attempt to clear clippings or debris – Do not mow near drop offs, ditches or from the mowing blade or discharge embankments. You could lose your chutes without first switching off the lawn footing and balance.
Página 15
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.7.3 Working Conditions ■ If a rotating metal blade strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable WARNING materials under certain circumstances. Flammable materials can include dry vegetation and brush, ■...
Página 16
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ If the vegetation being cut or the surrounding ground is – Always wear proper eye coated with a chemical substance, such as a pesticide, protection and keep bystanders fertilizer or herbicide: at least 50 ft. (15 m) away from the work area.
If the blade edge is dull or nicked, have it sharpened and – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 balanced or replace it. series chargers to charge STIHL AK series batteries.
Página 18
English 6 Battery Safety – Never open, disassemble, crush, drop, subject to – Never store the battery in the lawn mower or heavy impact or otherwise damage the battery. charger. – Never expose the battery to microwaves or high – Protect the battery from exposure to corrosive pressures.
– Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the 7 Maintenance, Repair and Storage mowing blade. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Warnings and Instructions –...
A typical household electric circuit is between 15 and 20 ► Position the power supply cord (2) so that it will not be amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately stepped on, tripped over, come in contact with sharp 4.8 amps.
LEDs on the battery will indicate the status of the lawn A battery is not fully charged when it ships from the factory. mower. STIHL recommends that you fully charge the battery before If three LEDs glow red continuously: the lawn mower motor using it the first time.
English 11 Assembling the Lawn Mower To determine the battery's state of charge: WARNING To reduce the risk of pinching fingers between the parts, hold the handle at the highest point with one hand when 80-100% loosening the star knobs. 60-80% 40-60% 20-40%...
English 11 Assembling the Lawn Mower ► Open the rear discharge cover (1) and hold it in position. ► Open the rear discharge cover (1) and hold it in position. ► Hold grass bag (2) by its handle (3) and engage the ►...
English 12 Adjusting the Lawn Mower 12 Adjusting the Lawn Mower 12.1 Unfolding and Adjusting the Handle WARNING Be sure not to pinch, kink or stress the control cables when folding or unfolding the handle. Damaging the cable could impact the activation and operation of the lawn mower and result in an unsafe operating condition.
English 12 Adjusting the Lawn Mower ► Rotate the handle knobs (3) 90°. 90° ► Fully unfold the handle (4). The handle can be adjusted to suit the height and reach of the operator. To adjust the handle: 90° 90° ►...
English 13 Inserting and Removing the Fuse Key To insert the fuse key: ► Place the lawn mower on a level surface. ► Loosen the knobs (6). ► Fold the upper part (7) of the handle. Make sure not to pinch any cable when folding the upper part of the handle.
► Close the battery compartment cover. within an ambient temperature range of 14 °F to 122 °F (- 10 Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends °C to 50 °C), @ 6. that you fully charge the battery before using it the first time, @ 9.2.
English 15 Switching the Lawn Mower On and Off To switch the lawn mower on: NOTICE Avoid exposing the battery to excessive heat or prolonged periods of direct sunlight. Use or storage outside the recommended ambient temperature range can reduce the performance and/or service life of the battery.
English 16 Activating and Deactivating Drive System 16 Activating and Deactivating Drive 17 Checking the Lawn Mower System 17.1 Testing the Controls 16.1 Activating Drive System Before starting work, confirm that the switch lever Self-propel speed of the lawn mower can be continuously lockout (1), switch lever (3), self-propel lever (2) and speed adjusted from 0.6 mph to 2.8 mph (1 km/h to 4.5 km/h).
English 18 During Operation To adjust the cutting height: To activate ECO mode: ► Pull the cutting height adjustment lever (1) out of the recess and set it to the selected position. A marking indicates the selected cutting height. 8 different cutting heights can be selected: –...
@ 5.7.4. Ensure the mowing blade beautiful, dense lawn. One third of the grass height should has stopped before lifting or carrying the lawn mower, be cut in this process. @ 5.7.4. For effective mulching, STIHL recommends the following – Reducing the mowing speed, 0458-818-8621-A...
Normally, no further conditions have to be met by the user in ► Use two persons. order to transport STIHL batteries by road to the power tool's ► Hold the cover with both hands (1). operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
English 22 Cleaning When storing the lawn mower for three months or longer: 22 Cleaning ► Clean the lawn mower, @ 22. ► Store the lawn mower indoors in a dry and secure location, out of the reach of children and other unauthorized 22.1 Cleaning the Lawn Mower and Battery persons.
► Clean the lawn mower's polymer components with a ► Inspecting the mowing blade periodically and replacing it slightly dampened cloth. Do not use detergents or or having it replaced by an authorized STIHL servicing solvents. They may damage the polymer components. dealer.
STIHL servicing dealer as necessary. An improperly balanced mowing blade can increase the risk severe personal injury or death. STIHL recommends having your mowing blade sharpened and balanced by an authorized STIHL servicing dealer to reduce the risk of severe or fatal injury. 0458-818-8621-A...
English 23 Inspection and Maintenance 23.4 Replacing the Mowing Blade WARNING A cracked, damaged or worn out mowing blade may shatter at high speeds and cause serious or fatal injury. To reduce risk of injury from broken parts, check condition of the mowing blade before mounting at regular short intervals thereafter.
English 24 Troubleshooting Guide 24 Troubleshooting Guide 24.1 Lawn Mower and Battery Always remove the fuse key and battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Lawn mower does No electrical contact ►...
Página 38
Run-time is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 9.2. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Symbol Explanation less. Volt Hertz Ampere 25.3 STIHL AK Series Battery Ampere hour Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Watt series. Watt hour – Battery technology: Lithium-Ion Direct current – Voltage: 36 V Fuse key –...
Do not change or modify this product in any way unless this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL specifically allowed in this manual, since this could void your distributor in your area for assistance.
It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 27.2 Battery Recycling 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). WARNING 29 Trademarks Handle discharged/depleted batteries carefully. Even if...
STIHL Multi-Cut HomeScaper Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 0458-818-8621-A...
Página 43
español / EE.UU Contenido 11.1 Montaje del mango ....... . 62 Introducción .
Direcciones ........83 instrucciones 30.1 STIHL Incorporated ....... . 83 Palabras identificadoras Este manual contiene información sobre seguridad a la que...
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Cortacésped y batería ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 4 Palanca de autopropulsión 18 Protección de arrastre Activa el sistema de accionamiento. Diseñada para reducir el riesgo de lesiones a causa de objetos arrojados o contacto con la hoja de corte. 5 Perilla 19 Batería Permite que la parte superior del mango se pueda...
@ 5.7.4. de la batería y en el manual de la herramienta STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños a la propiedad.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Evite los entornos peligrosos - No utilice un Para reducir el riesgo de lesiones personales o cortacéspedes en lugares húmedos ni mojados. daños a la propiedad debido a incendios, explosiones o quemaduras, incluidas las 2) No lo use bajo la lluvia.
3) Recargue únicamente con el cargador especificado por minuciosamente y despeje todos los objetos del mismo STIHL. Un cargador que es adecuado para un tipo de antes de cortarlo. batería puede crear un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
STIHL AK. ■ Si el cabello, la ropa o los trajes entran en contacto con ■ La batería de la serie STIHL AK está diseñada para su las cuchillas de corte en movimiento o se enredan en los uso exclusivo con herramientas STIHL compatibles.
■ Aunque algunos accesorios o aperos no autorizados pudieran encajar en los cortacéspedes STIHL, utilizarlos podría aumentar el riesgo de sufrir lesiones. Utilice 0458-818-8621-A...
– No realice ninguna modificación en este cortacéspedes. ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están diseñadas específicamente para su cortacéspedes y – Nunca intente modificar ni anular los controles o satisfacen las necesidades de rendimiento y seguridad. El dispositivos de seguridad del cortacéspedes en...
Página 53
STIHL autorizado. No – Asegúrese de que la cuchilla de corte esté alejada use el cortacéspedes hasta que el problema se haya de su persona y de las demás obstrucciones y...
Página 54
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.7.2 Cómo sostener y controlar el cortacésped – No use el cortacésped para transportar personas u objetos. ADVERTENCIA – No fije objetos al mango. ■ Para mantener un agarre firme y controlar ■...
Página 55
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de que el operador o las personas 5.7.3 Condiciones de trabajo presentes sufran lesiones graves a causa de una pérdida ADVERTENCIA de control: – No corte cerca de caídas, zanjas o ■...
Página 56
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El motor propulsor no es a prueba de agua. desconoce los riesgos asociados con las sustancias particulares que está cortando o con las cuales está – Nunca trabaje con el cortacéspedes bajo la lluvia o trabajando.
Página 57
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ La cuchilla sigue girando por un período breve después – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad, que se suelta la palanca de interruptor. Esto se conoce mantenga esta distancia con respecto a los como el "efecto de volante".
STIHL AK. velocidad de avance. ■ El uso de baterías de la serie STIHL AK para cualquier – No encienda y apague el cortacéspedes otro propósito que no sea alimentar herramientas STIHL frecuentemente en un período breve.
Página 59
español / EE.UU 6 Seguridad de la batería – Nunca caliente la batería por encima de – Mantenga la batería seca. Protéjala de la 212 °F (100 °C). lluvia, el agua, los líquidos y la humedad. – Nunca sumerja la batería en agua u –...
– Evacue el área. El fuego puede extenderse – STIHL recomienda que todos los trabajos de rápidamente. Aléjese de cualquier vapor generado reparación sean realizados por concesionarios de por el incendio y mantenga una distancia prudente.
/ EE.UU 8 Antes de empezar a trabajar ■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL Para cortar el césped y descargar el pasto picado hacia un puede ocasionar tanto lesiones graves o mortales como costado: daños materiales.
Las baterías no están cargadas por completo cuando salen pise, cause tropiezos, esté en contacto con objetos de fábrica. STIHL recomienda que cargue la batería por cortantes o partes móviles o, de otro modo sujeto, a daño completo antes de usarla por primera vez.
El cortacéspedes. Solicite a un concesionario de servicio proceso de carga comienza únicamente después de que la STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. batería se ha enfriado lo suficiente. Para información de localización de averías, @ 24.
español / EE.UU 11 Armado del cortacéspedes – ► Alinee la parte superior (1) del mango con la inferior (2) de 11 Armado del cortacéspedes – modo que el pasador (4) se enganche en la cavidad (3) en los dos lados. ►...
español / EE.UU 11 Armado del cortacéspedes – 11.2.2 Retiro de la bolsa para pasto 11.3.2 Retiro del accesorio de mullido Para retirar la bolsa para pasto: Para retirar el accesorio de mullido: ► Apague el cortacéspedes y espere a que la cuchilla de ►...
español / EE.UU 12 Ajuste del cortacéspedes – 11.4.2 Retiro de la guía de descarga lateral Para retirar la guía de descarga lateral: ► Apague el cortacéspedes, @ 15.2. ► Extraiga la llave fusible y la batería, @ 13.2 y @ 14.2. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste del cortacéspedes – Para ajustar el mango: 90° 90° 90° 90° ► Sujete el mango (1) y gire los dos pomos (2) en 90° uno después del otro. ► Alinee el mango (4) de manera que los pernos de las ►...
español / EE.UU 13 Colocación y retiro de las llave fusible Para colocar la llave fusible: ► Coloque el cortacéspedes en una superficie nivelada. ► Afloje los pomos (6). ► Sujete la parte superior (7) del mango. Asegúrese de no atrapar ninguno de los cables al plegar la parte superior ►...
► Cierre la cubierta del compartimiento de la batería. ► Coloque el cortacéspedes en una superficie nivelada. Debido a que las baterías nuevas no están completamente cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 9.2. 14.2 Extracción de la batería...
español / EE.UU 15 Encendido y apagado del cortacéspedes reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por la pérdida del control, siempre sujete el cortacéspedes con ambas manos al trabajar, @ 5.7.2. INDICACIÓN Para reducir el riesgo de causarle una sobrecarga térmica al motor y dañar el cortacéspedes, no lo encienda en pasto alto.
español / EE.UU 16 Activación y desactivación del sistema de propulsión 15.2 Apagado Para activar el sistema de propulsión: ADVERTENCIA La cuchilla de corte se seguirá moviendo por un tiempo breve después de que se suelta la palanca de interruptor. Para evitar lesiones graves o mortales, no esté...
español / EE.UU 18 Durante el funcionamiento – Posición 5 64 mm (2,52 pulg) – Posición 6 76 mm (3,0 pulg) – Posición 7 88 mm (3,46 pulg) – Posición 8 100 mm (3,94 pulg) INDICACIÓN Para reducir el riesgo de que se dañe el cortacéspedes, procure no levantar, trasladar o transportar el cortacéspedes tomándolo por la palanca de ajuste de altura.
español / EE.UU 18 Durante el funcionamiento Para desactivar el modo ECO: ► Levante la cubierta del compartimiento para la batería y sosténgala. ► Mueva el interruptor de ECO a la posición 0 ► Cierre la cubierta del compartimiento de la batería. 18.3 Corte y picado del césped ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o terceros sufran...
En este proceso se debe recortar un tercio de la altura del batería pasto. Para un mullido eficaz, STIHL recomienda lo siguiente: 20.1 Cortacésped – Reduzca la velocidad de corte, – Varíe el sentido de corte y solape los cortes,...
español / EE.UU 22 Limpieza lesiones graves o mortales y daños materiales. Use y INDICACIÓN almacene la batería únicamente dentro de un rango de temperatura ambiente de 14 °F a 122 °F (- 10 °C a 50 °C), Coloque el cortacésped sobre una superficie firme y plana @ 6.
► Afilado periódico de la cuchilla de corte, o solicitarle a un concesionario STIHL autorizado que la afile y la equilibre. ► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
► Después de aproximadamente 5 afiladas, compruebe el riesgo de lesiones personales graves o mortales. STIHL equilibrio de la cuchilla de corte con un equilibrador STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL (accesorio especial), o pida que concesionario de servicio...
Página 79
español / EE.UU 23 Inspección y mantenimiento corte antes del montaje y luego realice inspecciones frecuentes a intervalos regulares. No utilice una cuchilla de corte gastada, rota o dañada. ADVERTENCIA La cuchilla de corte tiene bordes afilados. Si entra en contacto con alguna parte de su cuerpo, puede producirle un corte aunque no esté...
español / EE.UU 24 Guía de solución de problemas 24 Guía de solución de problemas 24.1 Cortacésped y batería Siempre retire la llave de fusible y la batería antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LEDs en la Posible causa Solución batería...
Página 81
► Cargue la batería, @ 9.2. es demasiado corto. cargada por completo. Se ha alcanzado o ► Solicite a su distribuidor de servicio autorizado STIHL que excedido la vida útil revise la batería. de la batería. La batería no se 1 LED parpadea Batería muy caliente...
Para información técnica en cuanto a los cargadores series con la basura del hogar, sino en conformidad con las AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de leyes y normas locales, estatales y federales producto que acompaña a la batería.
– reoriente o cambie la ubicación de la antena de recepción, 25.4 Mejoramientos técnicos – aumente la separación entre el equipo y el receptor, STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se – conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito introducen cambios de diseño y mejoras.
STIHL en los solo. Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 27 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS #3,400,477;...
Página 86
español / EE.UU 30 Direcciones 0458-818-8621-A...
Página 88
State of California to cause cancer, cos considerados por el Estado de Califor- birth defects or other reproductive harm. nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-818-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588188621A* 0458-818-8621-A...