Stihl RME 235 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RME 235:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

STIHL RME 235
RME 235.0
A
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RME 235

  • Página 1 STIHL RME 235 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації RME 235.0...
  • Página 2 0478 121 9804 A. D20. Cle. © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 121 9804 A...
  • Página 4 0478 121 9804 A...
  • Página 5 0478 121 9804 A...
  • Página 6 0478 121 9804 A...
  • Página 7 0478 121 9804 A...
  • Página 8 0478 121 9804 A...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Dear Customer, Working area for operator Thank you for choosing STIHL. We Safety devices 1. Table of contents develop and manufacture our quality Safety devices products to meet our customers' Two-hand operation Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Página 10: Country-Specific Versions

    EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention STIHL is continually striving to further on the part of the user: 2.3 Country-specific versions develop its range of products; we therefore ●...
  • Página 11: For Your Safety

    Make sure that the user is physically, accessories approved by STIHL, is exhaustive. Always use the machine in a sensorily and mentally capable of forbidden and results in voiding of the reasonable and responsible manner and operating the machine and working with it.
  • Página 12: Warning - Dangers Caused By Electrical Current

    Particular care is required during use in Only touch the cutting units (blades) when public green spaces, parks, sports fields, the machine is disconnected from the 4.2 Warning – dangers caused by along roads and in agricultural and forestry mains. electrical current businesses.
  • Página 13: Transporting The Machine

    Never work when animals or signs and warnings on the machine. Your account and use suitable loading aids persons, particularly children, STIHL specialist has a supply of (loading ramps, lifters) if necessary. are in the danger area. replacement stickers and all the other spare parts.
  • Página 14 Never attach any objects to the handlebar Working on slopes: Only operate the machine at walking (e.g. work clothing). Extension cables speed – never run when working with the Always work across and back on slopes, must never be wrapped around the machine.
  • Página 15: Maintenance, Cleaning, Repairs And

    Genuine STIHL spare parts indication of a fault. can be recognised by the STIHL spare Never use high-pressure cleaners and do In particular, the machine must not parts number, by the STIHL lettering and,...
  • Página 16: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    new component, ensure that the new Risk of injury! component is provided with the same 4.9 Disposal Beware of the sharp mowing stickers. blade. The mowing blade Ensure that old machines are properly runs on for several seconds Only perform work on the cutting unit when disposed of.
  • Página 17: Controls

    ● Carry out assembly work on Working position – for pushing the level, flat and solid ground. machine: 7.2 Level indicator Check scope of delivery before ● Fold up upper handlebar (2) rearwards The flow of air generated by the assembly.
  • Página 18: Working Area For Operator

    Consult a specialist Guide the electric cable behind you protection device automatically switches dealer; STIHL recommends STIHL when mowing. Electric cables can off the motor. specialist dealers. be inadvertently cut when mowing and present a tripping hazard.
  • Página 19: Operating The Machine

    The mains voltage and mains frequency The lawn mower should be inspected once Pull motorstop lever (2) to handlebar must correspond to the information on the annually by a specialist dealer. STIHL and hold. rating plate and the information contained recommends STIHL specialist dealers.
  • Página 20: Maintenance Interval

    ● Clean mowing blade (1) and check it for stick. If necessary, use a special Additionally secure the blade damage (notches or cracks) and wear; cleaner (e.g. STIHL special cleaner). fastening screw with Loctite 243. replace if necessary. ● Never spray water or high pressure Replace the blade fastening screw ●...
  • Página 21: Storage (Winter Break)

    (STIHL RME) sharpening, e.g. with water. The blade 12.1 Transport must not be allowed to display blue STIHL assumes no liability for material or colouring, as this would reduce its personal damage caused by the non- cutting quality. Risk of injury! observance of information contained in the Observe the section "For your...
  • Página 22: Environmental Protection

    Spare parts are – Product modifications not approved by performed in the workshops of available from a STIHL specialist STIHL. specialist dealers. dealer. – The use of tools or accessories which are not approved or suitable for the 16.
  • Página 23: Technical Specifications

    L 93 dB(A) In accordance with Directive 2006/42/EC: If necessary, contact a specialist Sound pressure level Matthias Fleischer, Research and dealer; STIHL recommends STIHL at workplace L 80 dB(A) Development Division Manager specialist dealers. Uncertainty K 2 dB(A) p.p.
  • Página 24: Service Schedule

    – Mowing blade is worn Fault: – Mowing grass which is too long or too Please hand this instruction manual Excessive vibration during operation to your STIHL specialist dealer in Possible cause: Remedy: the case of maintenance operations. – Blade fastening screw is loose He will confirm the service operations –...
  • Página 25 Instrucciones para leer el manual de esfuerzo extremas. Dispositivo antitirones del cable Variantes de país Conectar el cortacésped STIHL también presta un Servicio Descripción del equipo Postventa de primera calidad. Nuestros Desconectar el cortacésped Para su seguridad comercios especializados garantizan un Vaciar el recogedor de hierba Información general...
  • Página 26: Información General

    2006/42/EC. subcapítulos correspondientes que Nota STIHL desarrolla continuamente su gama contienen más información con una Información relativa al uso óptimo de productos, por lo que nos reservamos flecha. El siguiente ejemplo muestra una...
  • Página 27: Descripción Del Equipo

    completo. Conserve cuidadosamente el Sólo utilice el equipo descansado y en manual de instrucciones para su uso perfecto estado físico y psíquico. Si 3. Descripción del equipo posterior. padece algún trastorno de salud, debería consultar con su médico para ver si puede Estas medidas de precaución son una trabajar con el equipo.
  • Página 28: Advertencia De Peligros Causados Por La Corriente Eléctrica

    STIHL), lo cual conduciría Programar el tiempo de trabajo de modo a la pérdida de los derechos de garantía. Los trabajos de mantenimiento y...
  • Página 29: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Nunca Su distribuidor especializado STIHL tiene Al elevar y transportar el equipo hay que trabaje descalzo o, por ejemplo, con a su disposición adhesivos de repuesto y evitar el contacto con la cuchilla.
  • Página 30: Durante El Trabajo

    Hay que asegurarse siempre de mantener establecimiento especializado. STIHL una posición estable en pendientes y El suelo mojado aumenta el riesgo de recomienda los distribuidores...
  • Página 31 (STIHL recomienda los – cuando la herramienta de corte haya Deben esquivarse los objetos ocultos en el distribuidores especializados chocado contra un objeto extraño.
  • Página 32: Limpieza

    (p. ej., con una manguera de daños y desgaste. STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por jardín). el identificativo de recambio STIHL. En las No utilizar productos de limpieza piezas más pequeñas es posible que...
  • Página 33: Descripción De Los Símbolos

    asegurarse de que el equipo y la ● Montar la parte superior del ¡Peligro de descarga eléc- herramienta de corte queden fuera del manillar y colocar el cable de trica! Mantenga el cable de alcance de los niños. corriente en la guía de cables (J) conexión alejado de la fijándolo al manillar con los clips cuchilla.
  • Página 34: Indicaciones Para El Trabajo

    (1) hasta que giren posición. afilarse periódicamente (Distribuidor libremente y plegar la parte superior del especializado STIHL). ● Ajustar la altura de corte deseada manillar (2) hacia delante. Prestar moviendo el equipo hacia arriba y hacia atención a que no resulte dañado el abajo.
  • Página 35: Cuando Se Bloquea La Cuchilla

    – Limpieza insuficiente de la conducción un establecimiento especializado; con un cronómetro. del aire de refrigeración (ranuras de STIHL recomienda los aspiración), distribuidores especializados – Cuchilla desafilada o desgastada, STIHL. – Cable de conexión no adecuado o demasiado largo (caída de tensión)
  • Página 36: Conexión Eléctrica Del Equipo

    en el punto de entrega (conexión ● Una vez accionada la palanca de máx 10. Poner el equipo en doméstica) de un máximo de 0,49 ohmios parada del motor (2), se puede soltar el servicio (a 50 Hz). botón de conexión (1). El usuario debe asegurarse de que el equipo solamente se ponga en servicio 10.4 Desconectar el cortacésped...
  • Página 37: Limpiar El Equipo

    El cortacésped debe ser revisado una vez Intervalos de mantenimiento: al año por un establecimiento Antes de cada puesta en servicio especializado. STIHL recomienda los ¡Peligro de lesiones! Comprobar si la parte superior del manillar distribuidores especializados STIHL. Utilizar guantes de protección presenta daños;...
  • Página 38: Afilar La Cuchilla

    12.1 Transporte eléctrico (STIHL RME) evitarse que su color cambie a azul. STIHL no se hace responsable de los ● Afile la cuchilla uniformemente para ¡Peligro de lesiones! daños personales y materiales evitar que se produzcan vibraciones Tener en cuenta el capítulo "Para...
  • Página 39: Protección Del Medio Ambiente

    1. Piezas de desgaste 3. Trabajos de mantenimiento 14. Protección del medio Algunas piezas del equipo STIHL están Todos los trabajos descritos en el ambiente sometidas a un desgaste normal, incluso apartado titulado "Mantenimiento" tienen utilizando el equipo de manera adecuada, que ser ejecutados regularmente.
  • Página 40: Declaración De Conformidad De La Ue

    Recopilación y conservación de la Tipo RME 235.0 documentación técnica: 16.1 Cortacésped, de dirección manual Sven Zimmermann Identificación de y eléctrico (STIHL RME) STIHL Tirol GmbH serie 6311 Motor, tipo Motor eléctrico El año de fabricación y el número de serie se indican en la placa de características...
  • Página 41: Localización De Anomalías

    CE sobre registro, evaluación y seleccionar la altura de corte adecuada autorización de sustancias químicas. 7.4) Anomalía: El dispositivo de seguridad eléctrica se En www.stihl.com/reach se facilita más dispara frecuentemente información sobre el cumplimiento del Anomalía: reglamento REACH (CE) N.º 1907/2006. Posible causa: Conexión difícil o pérdida de potencia del...
  • Página 42: Plan De Mantenimiento

    19.1 Confirmación de entrega 19.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. 0478 121 9804 A - ES...
  • Página 43 Ligar o aparelho à corrente elétrica Diferenças entre países Alívio de tração Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho marca de excelência. O nosso revendedor Ligar o cortador de relva Para sua segurança...
  • Página 44: Generalidades

    2.3 Diferenças entre países indicações e figuras nesta brochura. Enumerações gerais: A STIHL fornece aparelhos com diferentes Neste manual de utilização, poderão ser fichas e comutadores, dependendo do – Utilização do produto em eventos descritos modelos que não estão país de fornecimento.
  • Página 45: Descrição Do Aparelho

    utilização. Guarde o manual de utilização respetivo manuseamento. O manual de com cuidado para futura utilização. instruções é parte integrante do aparelho 3. Descrição do aparelho e tem de ser sempre fornecido. Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua segurança; no Utilize o aparelho apenas se estiver entanto, a listagem não é...
  • Página 46 STIHL é proibida, originando para além Perigo de choque elétrico! disso a anulação do direito à garantia. Não ligue um cabo danificado à corrente e Poderá...
  • Página 47: Vestuário E Equipamento

    Proteja o aparelho e as respetivas peças 4.3 Vestuário e equipamento O seu distribuidor oficial STIHL tem transportadas (por exemplo, cesta de disponíveis avisos autocolantes de Durante o trabalho, utilize recolha de relva) na superfície de carga...
  • Página 48: Durante O Trabalho

    Com o piso húmido, existe um maior necessários ou dirija-se a um distribuidor perigo de acidentes, devido à posição de Por motivos de segurança, o aparelho não oficial. A STIHL recomenda os trabalho menos segura. poderá ser aplicado em declives com uma distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 49 Perigo de tropeçar! das reparações necessárias a um especialista. A STIHL recomenda – Se a ferramenta de corte tiver batido Nunca levante ou transporte o aparelho os distribuidores oficiais STIHL. num objeto estranho. É necessário com o motor elétrico a trabalhar nem com...
  • Página 50: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Deverá verificar regularmente se a lâmina uma tala de madeira. Limpe a parte originais da STIHL estão adaptadas de de corte assenta de forma segura e inferior do cortador de relva com escova e forma ideal ao aparelho e às exigências do apresenta indícios de danos ou desgaste.
  • Página 51: Descrição De Símbolos

    Ligue o motor eléctrico. 5. Descrição de símbolos 7. Elementos de comando Atenção! Antes da colocação em fun- 7.1 Cesta de recolha de relva cionamento, leia o manual de utilização. Engatar: 6. Preparar o aparelho para o ● Abra e segure na tampa de funcionamento expulsão (1).
  • Página 52: Ajuste Da Altura

    (distribuidor ● Rebata a parte superior do guiador (2) oficial STIHL). para trás e segure-a com uma mão. ● Enrosque firmemente os manípulos rotativos (1). 8.2 Carga correta do motor elétrico 2 Ajuste da altura: Não ligue o corta-relva sobre relva alta ou...
  • Página 53: Se A Lâmina De Corte Bloquear

    (fendas de aspiração) em funcionamento. Dirija-se a um – A lâmina de corte está romba ou gasta, distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores – Cabo de ligação inadequado ou oficiais STIHL. demasiado comprido - queda de tensão 10.1).
  • Página 54: Colocar O Aparelho Em Funcionamento

    Este aparelho está previsto para funcionar 10. Colocar o aparelho em numa rede elétrica com uma impedância 10.4 Desligar o cortador de relva funcionamento de sistema Z no ponto de fornecimento ● Solte o arco de paragem do (ligação doméstica) de 0,49 Ohm (a motor (1).
  • Página 55: Limpar O Aparelho

    O cortador de relva deverá ser verificado Intervalo de manutenção: por um distribuidor oficial uma vez por antes de cada aplicação ano. A STIHL recomenda os distribuidores Perigo de ferimentos! Verifique se a parte superior do guiador oficiais STIHL. Use luvas adequadas em todos os está...
  • Página 56: Afiar A Lâmina De Corte

    A STIHL aconselha que solicite a afiação ● Limpe cuidadosamente todas as peças da lâmina de corte a um especialista. Se a ●...
  • Página 57: Proteção Do Meio Ambiente

    1. Peças de desgaste ser postas no lixo, mas Todos os trabalhos mencionados no utilizadas como compostagem. Algumas peças do aparelho STIHL estão capítulo "Manutenção" têm de ser sujeitas a um desgaste normal, mesmo realizados regularmente. As embalagens, o aparelho e quando utilizadas devidamente e, seus acessórios são fabricados...
  • Página 58: Declaração De Conformidade Ue

    Motor, modelo Motor elétrico (STIHL RME) Nível de potência acústica medido: Tipo de motor Motor universal 92,1 dB(A) STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 Tensão 230 V~ Nível de potência acústica garantido: 6336 Langkampfen Consumo de 93 dB(A) Áustria potência...
  • Página 59: Localização De Falhas

    (para limpar, retirar a ficha da tomada) Se necessário, dirija-se a um distribui- eléctrico 11.2) dor oficial, a STIHL recomenda os – Adaptar a altura de corte e a velocidade distribuidores oficiais STIHL. de corte às condições de corte ( 7.4)
  • Página 60: Plano De Manutenção

    19.1 Confirmação de entrega 19.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
  • Página 61 Kjære kunde, Sikkerhetsutstyr vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Sikkerhetsanordninger 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Tohåndsbetjening topp kvalitet i samsvar med behovene til Etterløpsbrems for den elektriske Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
  • Página 62: Om Denne Bruksanvisningen

    EU-direktiv 2006/42/EC. Fremgangsmåter som krever handling fra 2.3 Nasjonale varianter STIHL arbeider kontinuerlig med å brukerens side: videreutvikle produktutvalget, og vi må av STIHL leverer maskiner med forskjellige ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, den grunn forbeholde oss retten til støpsler og brytere avhengig av landet de...
  • Página 63: For Din Egen Sikkerhet

    Maskinen skal ikke brukes STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien Disse forholdsreglene er svært viktige for etter inntak av alkohol, narkotiske stoffer opphører. Kontakt din STIHL forhandler for din sikkerhet.
  • Página 64: Advarsel - Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    kan føre til skader på nerver og på Maskinen skal først tas i bruk etter at Hvis maskinen kobles til et strømaggregat, blodsirkulasjonen, spesielt for personer strømledningen er rullet ut. er det viktig å være oppmerksom på at den med problemer med blodsirkulasjonen. kan skades av strømsvingninger.
  • Página 65: Før Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Slå på maskinen: forbrenningsmotor eller elektrisk motor enten selv eller hos en forhandler. STIHL kan brukes. Vær svært forsiktig når du starter anbefaler at du kontakter STIHL maskinen, og følg anvisningene i kapitlet Se over hele området som skal...
  • Página 66: Klipping I Skråninger

    Ikke start den elektriske motoren uten at Ikke stå foran utkaståpningen. Overhold – når maskinen transporteres på annet utkastkanalen er dekt av utkastdekselet alltid sikkerhetsavstanden mellom styret underlag enn gress eller oppsamleren. og maskinen. – når maskinen transporteres til og fra Unngå...
  • Página 67: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid (f.eks. når den skal settes bort for og alle reparasjoner utføres hos en STIHL vinteren). Skift ut slitte eller skadde deler, forhandler. slik at maskinen alltid er i driftssikker 4.7 Vedlikehold, rengjøring,...
  • Página 68: Symbolforklaring

    Sørg for at maskinen er i driftssikker stand ● Sett sammen maskinen på et Fare for personskade! når du setter den til lagring. vannrett, jevnt og fast underlag. Klippekniven er skarp. Klip- Kontroller de leverte pekniven fortsetter å gå i produktkomponentene før noen sekunder etter at monteringen.
  • Página 69: Sentral Klippehøydejustering

    (25 mm) solen og bli stygg! Trinn 5: Slip kniven regelmessig Klemfare! høyeste klippehøyde (65 mm) (STIHL forhandler) for å få et penest mulig Styreoverdelen kan klappe klipperesultat. sammen når dreiehåndtakene Justere klippehøyden: løsnes. Hold derfor med én hånd på...
  • Página 70: Ta Maskinen I Bruk

    Hvis den elektriske motoren overbelastes sikkerhetsanordningene. Kontakt 10. Ta maskinen i bruk under arbeidet, slås den av automatisk av en forhandler. STIHL anbefaler det innebygde termiske STIHL forhandleren. overbelastningsvernet. Tiltak for å unngå 10.1 Koble maskinen til strømuttaket at dette skjer igjen må...
  • Página 71 å løsne gress som har satt strekkavlastningen at før du tar av oppsamleren. seg fast. Bruk spesialrens (f.eks. STIHL tilkoblingsledningen utilsiktet trekkes ut av spesialrens) hvis nødvendig. ● Ta av oppsamleren. ( 7.1)
  • Página 72: Vedlikeholde Klippekniven

    11.7 Slipe klippekniven ● Vipp gressklipperen over på siden for arbeid på klippekniven. ( 11.2) STIHL anbefaler at du kontakter fagfolk for å få slipt klippekniven. Hvis kniven slipes 1 Demontering: feil (feil vinkel, ubalanse osv.), påvirkes ● Hold i klippekniven (1) med én hånd.
  • Página 73: Minimere Slitasjen Og Unngå Skader

    Før løfting eller transport må du alltid koble ut strømledningen. Følg disse henvisningene for å unngå Hvis brukeren ikke kan utføre disse skader eller unormal slitasje på din STIHL vedlikeholdsarbeidene selv, skal han eller Bære maskinen: maskin: hun ta kontakt med en forhandler.
  • Página 74: Vanlige Reservedeler

    16.1 Gressklipper, håndstyrt og angitt på merkeplaten på maskinen. strømdrevet (STIHL RME) Målt lydeffektnivå: 14. Miljøvern STIHL Tirol GmbH 92,1 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Gressavklippet skal ikke kastes Garantert lydeffektnivå: 6336 Langkampfen sammen med 93 dB(A) Østerrike husholdningsavfall. Det skal Langkampfen, komposteres.
  • Página 75: Tekniske Data

    3200 o/min – Tilpass klippehøyden og -hastigheten I henhold til direktiv 2000/14/EC: etter klippeforholdene ( 7.4) Kontakt eventuelt en forhandler. Garantert lydeffekt- STIHL anbefaler STIHL forhandleren. nivå L 93 dB(A) Feil/problem: I henhold til direktiv 2006/42/EC: Sterke vibrasjoner under bruk Feil/problem: Lydtrykknivå...
  • Página 76: Serviceplan

    19.2 Servicebekreftelse – Klippekniven er slitt – Klipping av for høyt eller for fuktig gress Gi denne bruksanvisningen til Tiltak: STIHL fagforhandleren når du får – Skift ut klippekniven ( 11.7) utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte – Tilpass klippehøyden og -hastigheten etter klippeforholdene ( 7.4)
  • Página 77 Hej! Säkerhetsanordningar Tack för att du valt en produkt från STIHL Skyddsanordningar 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Tvåhandsmanövrering mycket hög kvalitet som uppfyller våra Elmotorbroms Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Ta maskinen i bruk mycket säkra även när de belastas...
  • Página 78: Beskrivning Av Bruksanvisningen

    2.3 Landsberoende varianter vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, förbehåller oss därför rätten till ändringar STIHL levererar maskinerna med olika aktivera spaken (2) ... av design, teknik och utrustning. kontakter och strömbrytare, beroende på...
  • Página 79: För Din Säkerhet

    Använd inte maskinen om du har druckit som har godkänts av STIHL, otillåten och ställe för senare referens. alkohol, tagit droger eller medicin som medför att garantianspråket går förlorat.
  • Página 80: 0478 121 9804 A - Sv

    Varning! Hälsorisk pga Maskinen får endast tas i bruk med Dra ut anslutningskabelns kontakt ur vibration! För hög belastning avlindad elkabel. uttaget, dra inte i anslutningskabeln. pga vibration kan medföra Vid användning av en kabeltrumma måste Se till att maskinen inte skadas pga cirkulationsrubbningar eller den alltid lindas av helt innan den strömvariationer när den ansluts till ett...
  • Página 81: Före Arbetet

    Transportera maskinen endast när på maskinen som blivit oläsliga eller greppet får inte fixeras på styrhandtaget elmotorn är kall. skadade måste bytas ut. Din STIHL (t.ex. genom att binda fast det). Beakta maskinens vikt och använd servande fackhandel har nya etiketter och Styrhandtaget måste alltid vara monterat...
  • Página 82 Undvik att starta och stänga av maskinen och/eller ta inte bort gräsuppsamlaren – innan du ställer in klipphöjden. flera gånger under kort tid, och att ”leka” förrän kniven står stilla. En roterande kniv Stäng av elmotorn, dra ut med startknappen. Risk för överhettning kan orsaka personskador.
  • Página 83: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    Maskinen får absolut inte tas i bruk De kan skada plast och metall, och kan STIHL servande fackhandel. Se till att den med skadad eller böjd knivaxel, påverka användningen av din STIHL nya delen har samma etiketter när en eller med en skadad eller böjd kniv.
  • Página 84: Sluthantering

    ● Sätt ihop gräsuppsamlaren och Risk för personskador! montera styrhandtagets 4.9 Sluthantering Var försiktig, kniven är vass. underdelar (D) – beakta Kniven fortsätter att rotera Se till att den uttjänta maskinen åtdragningsmomentet. några sekunder efter från- sluthanteras på ett fackmannamässigt koppling (motor- ●...
  • Página 85: Central Klipphöjdinställning

    En vass kniv ger en bättre klippbild än en slö. Därför bör den slipas regelbundet ● Skruva loss vreden (1), tills de roterar (STIHL servande fackhandel). fritt, och fäll ned styrhandtagets överdel (2) framåt. Se till att elkabeln inte skadas.
  • Página 86: Om Kniven Blockerar

    Orsaker till en överbelastning: någon av säkerhetsanordningarna är defekt. Kontakta en servande Risk för elektrisk stöt! – Klippning i för högt gräs eller för lågt fackhandel – STIHL Beakta säkerhetsanvisningarna i inställd klipphöjd rekommenderar en STIHL kapitlet ”För din säkerhet” ( 4.2).
  • Página 87 Dragavlastningen förhindrar en träpinne. Använd specialrengöring ● Lossa gräsuppsamlaren. ( 7.1) ofrivillig utdragning av (t.ex. STIHL specialrengöring) vid anslutningskabeln under arbetet och ● Öppna gräsuppsamlaren vid behov. förhindrar därmed även en ev. skada på låsspärren (1). Fäll upp ●...
  • Página 88: Underhåll Av Kniv

    Använd lämpliga skyddshandskar 11.7 Slipa kniv ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. vid allt arbete med kniven. STIHL rekommenderar att en fackman ● Tippa gräsklipparen åt sidan för arbeten slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv på kniven. ( 11.2)
  • Página 89: Transport

    (STIHL RME) Risk för personskador! – ej avsedd användning av produkten. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och Beakta kapitlet ”För din säkerhet” personskador som har uppkommit till följd – användning av produkten för sport- eller före transport. ( av att anvisningarna i bruksanvisningen ej tävlingsändamål.
  • Página 90: Miljöskydd

    93 dB(A) 14. Miljöskydd eldrivning (STIHL RME) Langkampfen, STIHL Tirol GmbH Gräsklipp hör inte hemma bland 2020-01-02 (ÅÅÅÅ-MM-DD) Hans Peter Stihl-Straße 5 soporna, utan bör komposteras. STIHL Tirol GmbH 6336 Langkampfen Förpackningar, maskin och Österrike stf. tillbehör är tillverkade av förklarar på...
  • Página 91: Tekniska Data

    – Anslut maskinen till en annan klippanordning 3200 varv/min strömkrets kontakta ev. en servande fackhandel, Enligt direktiv 2000/14/EC: – Anpassa klipphöjden och STIHL rekommenderar en STIHL ser- Garanterad ljudnivå klipphastigheten till rådande vande fackhandel. 93 dB(A) klippförhållanden ( 7.4) Enligt direktiv 2006/42/EC: Störning:...
  • Página 92 – Klippning i för högt eller för fuktigt gräs 19.2 Servicebekräftelse Åtgärd: Överlämna denna bruksanvisning – Byt ut kniven ( 11.7) – Anpassa klipphöjden och till din STIHL servande fackhandel klipphastigheten till rådande vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att klippförhållanden ( 7.4) servicearbetena har genomförts.
  • Página 93: Reach

    Arvoisa asiakas, Suojalaitteet kiitämme sinua STIHLin tuotteen Kaksikätinen käyttö 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Sähkömoottorin pysäytysjarru huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Laitteen käyttöönotto Tätä käyttöopasta koskevia tietoja lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Laitteen sähköinen liitäntä Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Vedonestin tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös...
  • Página 94: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Erilaiset tekstikohdat on erotettu toisistaan 2006/42/EC mukainen valmistajan merkitsemällä ne erilaisin luettelomerkein Kamerasymboli toimii linkkinä alkuperäiskäyttöopas. seuraavissa esimerkeissä kuvatulla kuvasivuilla olevien kuvien ja niitä STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään tavalla. vastaavien tekstikohtien välillä. tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän oikeuden toimitussisällön muotoa, toimia: tekniikkaa ja varustusta koskeviin 2.3 Maaversiot...
  • Página 95: Turvallisuutesi Vuoksi

    STIHLin hyväksymien lisävarusteiden mutta luettelo ei ole täydellinen. Käytä asianmukainen asennus. Lisätietoja Varmista, että käyttäjä on fyysisesti, laitetta järkevästi ja vastuullisesti ja hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- aistimellisesti ja henkisesti kykenevä muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa jälleenmyyjiltä. käyttämään laitetta ja työskentelemään sivullisille tai heidän omaisuudelleen...
  • Página 96: Varoitus Sähkövirran Aiheuttamasta Vaarasta

    Huomio! Tärinä voi aiheuttaa Sähköiskuvaara! terveyshaittoja! Liiallinen Vahingoittuneiden sähköjohtojen, 4.2 Varoitus sähkövirran aiheuttamasta tärinärasitus voi aiheuttaa pistorasioiden ja pistokkeiden sekä vaarasta verenkierto- tai hermovaurioita, määräysten vastaisten liitäntäjohtojen Huomio! etenkin verenkiertohäiriöistä kärsiville käyttö on kielletty. Sähkoiskun vaara! henkilöille. Käänny lääkärin puoleen, jos Älä...
  • Página 97: Laitteen Kuljetus

    Uusia tarroja ja muita varaosia on saatavana STIHL- Varmista laite ja mukana kuljetettavat Laitteeseen asennettuja kytkentä- ja ammattiliikkeestä. laitteen osat turvalaitteita ei saa poistaa tai ohittaa. Älä...
  • Página 98: Laitteen Käynnistys

    Työskentele vain päivänvalossa tai Ota tukeva asento rinteissä ja vältä Älä nosta tai kanna laitetta, kun hyvässä keinovalaistuksessa. työskentelyä laitteen kanssa liian jyrkissä sähkömoottori käy tai verkkojohto on rinteissä. kytkettynä. Älä työskentele ympäristön lämpötilan ollessa alle +5 °C. Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää Ruohon kätkemät esineet (esimerkiksi rinteissä, joiden kaltevuus on yli 25°...
  • Página 99 – ennen kuin poistut laitteen luota tai kun Käytä vain laadukkaita työkaluja, liitäntäjohdon kiertymisen ja vaurioiden kone jätetään ilman valvontaa tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on tarkastamista. hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti – ennen kuin nostat tai kannat laitetta vastaavia osia. Muuten seurauksena voi Ennen kuin siirrät laitteen säilytykseen...
  • Página 100: Hävittäminen

    Tarkasta koko laitteen ja Käynnistä sähkömoottori. ruohonkeruusäiliön kuluneisuus ja vauriot 5. Kuvasymbolien selitykset säännöllisesti, etenkin ennen laitteen pitempiaikaista varastointia Huomio! (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai Lue käyttöopas ennen vialliset osat turvallisuussyistä käyttöönottoa. välittömästi, jotta laite on aina käyttöturvallinen. 6. Laitteen valmistelu Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt käyttöä...
  • Página 101: Hallintalaitteet

    ● Tyhjennä täysi ruohonkeruusäiliö 10.5). 7.4 Leikkuukorkeuden 7. Hallintalaitteet keskussäätö Säädettävissä on viisi eri 7.3 Työntöaisa leikkuukorkeutta. 7.1 Ruohonkeruusäiliö Taso 1: Puristumisvaara! Kiinnitys: matalin leikkuukorkeus (25 mm) Kääntökahvoja avattaessa ● Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä Taso 5: työntöaisan yläosa voi taittua. auki.
  • Página 102: Sähkömoottorin Oikea Kuormittaminen

    Käänny voidaan mitata ajanottokellolla. sähkömoottorin automaattisesti pois tarvittaessa ammattiliikkeen päältä, jos sähkömoottori ylikuormittuu puoleen. STIHL suosittelee STIHL- työskentelyn yhteydessä. ammattiliikettä. Ylikuormituksen syitä: – liian pitkän ruohon leikkaus tai liian matalalle asetettu leikkuukorkeus – liian suuri etenemisnopeus...
  • Página 103: Laitteen Käyttöönotto

    ( 17.). vuosittainen huolto: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa virtaverkossa, jonka 10.4 Ruohonleikkurin pysäytys ruohonleikkuri vuosittain. STIHL järjestelmäimpedanssi Z suosittelee STIHL-ammattiliikettä. siirtokohdassa (taloliitäntä) enintään ● Päästä moottorin 0,49 ohmia (50 Hz:llä). pysäytysvipu (1) vapaaksi. Sähkömoottori ja leikkuuterä...
  • Página 104: Sähkömoottori Ja Pyörät

    15 - 20 Nm vääntiön (3) ja leikkuuterän (1) kanssa. 11.5 Leikkuuterän huolto 11.7 Leikkuuterän teroitus Huoltoväli: STIHL suosittelee jättämään leikkuuterän ennen jokaista käyttökertaa teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä Loukkaantumisvaara! teroituskulma tai epätasapaino), laitteen Tarkasta terän vauriot ennen...
  • Página 105: Säilytys (Talvisäilytys)

    ● Teroita terä tasaisesti epätasapainon Käsin ohjattava ja sähkökäyttöinen 12.1 Kuljetus aiheuttaman tärinän välttämiseksi. ruohonleikkuri (STIHL RME) ● Noudata 30°:n teroituskulmaa. STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja Loukkaantumisvaara! ● Poista mahdollinen hiontajäyste henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet Noudata luvun "Turvallisuutesi leikkuusärmästä teroituksen jälkeen käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden...
  • Página 106 Käsin ohjattava ja sähkökäyttöinen "Hävittäminen" ( 4.9) ohjeita. tehtäväksi. ruohonleikkuri (STIHL RME), Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta STIHL suosittelee teettämään huoltotyöt ja Tuotemerkki STIHL hävittämisestä ammattiliikkeestä tai korjaukset vain STIHL-ammattiliikkeessä. kierrätyskeskuksista. Tyyppi RME 235.0 STIHL-ammattiliikkeissä...
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    Leikkuuleveys 33 cm Leikkuukoneiston 18. Vianetsintä kierrosluku 3200 1/min Direktiivin 2000/14/EC mukaan: Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Taattu äänenteho- Matthias Fleischer, tutkimus- ja puoleen. STIHL suosittelee STIHL- taso L 93 dB(A) tuotekehitysjohtaja liikettä. Direktiivin 2006/42/EC mukaan: psta Äänenpainetaso työ- Häiriö: pisteessä L 80 dB(A) Sähkömoottori ei käynnisty...
  • Página 108 11.7) – Terää ei ole tasapainotettu – Sovita leikkuukorkeus ja leikkuunopeus Anna nämä käyttöohjeet Korjaus: leikkuuolosuhteita vastaaviksi ( 7.4) huoltotöiden yhteydessä STIHL- – Kiristä teräruuvi ( 11.6) ammattiliikkeelle. – Teroita (tasapainota) tai vaihda terä Ammattiliikkeessä huoltotöiden 11.7) suorittaminen merkitään kenttiin.
  • Página 109 Kære kunde Sikkerhedsanordninger Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Beskyttelsesudstyr 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Tohåndsbetjening topkvalitet efter vores kunders behov. El-motorens udløbsbremse Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Tag maskinen i brug Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Página 110: Om Denne Betjeningsvejledning

    EU- eksempler. direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 2.3 Landevarianter STIHL arbejder hele tiden på at griber ind: videreudvikle sit produktudbud. Vi STIHL leverer maskinerne med forskellige ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, forbeholder os derfor ret til at ændre form, stik og kontakter afhængigt af...
  • Página 111: Sikkerhed

    STIHL. Du reaktionsevnen. Sikkerhedsforanstaltningerne tjener til din kan få mere at vide om godkendt tilbehør egen sikkerhed, opstillingen er dog ikke Kontrollér, at brugeren fysisk, sensorisk og...
  • Página 112: Advarsel - Fare På Grund Af Elektrisk Strøm

    medføre kredsløbs- eller nerveskader, Maskinen må kun tages i brug med Tag tilslutningsledningen ud af stikket og især hos mennesker med netledningen rullet helt ud. stikdåsen, og træk ikke i kredsløbsproblemer. Opsøg straks læge, tilslutningsledningen. Ved anvendelse af en kabeltromle skal hvis der opstår symptomer, som kan være netledningen være rullet helt ud før brug.
  • Página 113: Transport Af Maskinen

    Lad ikke maskinen stå ubeskyttet i regnen. Vær opmærksom på kommunale Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt forskrifter for anvendelsestider for en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- havemaskiner med forbrændingsmotor forhandler. eller elektrisk motor. 0478 121 9804 A - DA...
  • Página 114 Tænd for maskinen. En hældning på 25° svarer til en lodret Kør rundt om ting, der er skjult i græssets stigning på 46,6 cm over en vandret vækstlag (vandingssystemer, pæle, Start maskinen forsigtigt iht. længde på 100 cm. vandventiler, fundamenter, elektriske henvisningerne i kapitlet "Ibrugtagning af ledninger etc.).
  • Página 115: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    Disse kan beskadige kunststof- og udskiftes med nye originale skilte fra din Har du ikke nok viden herom, skal metaldelene og gøre brugen af din STIHL- STIHL-forhandler. Udskiftes en maskinen repareres af en maskine mindre sikker. komponent med en ny, skal det sikres at forhandler –...
  • Página 116: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    Slidte og beskadigede dele skal udskiftes Start el-motoren. med det samme af hensyn til sikkerheden, 5. Symbolforklaring så maskinen altid er i driftsikker tilstand. Hvis der i forbindelse med OBS! vedligeholdelsesarbejdet har været fjernet Læs betjeningsvejlednin- komponenter eller gen grundigt inden beskyttelsesanordninger, skal disse ibrugtagning.
  • Página 117: Betjeningsdele

    ● Tøm den fyldte græsopsamlingskurv ● Før skruerne (3) gennem boringerne i 10.5). styrehåndtagets nederste del og i 7. Betjeningsdele styrehåndtagets øverste del, skru drejegrebene (1) fast. 7.3 Styrehåndtag 7.1 Græsopsamlingskurv 7.4 Central klippehøjdeindstilling Risiko for klemning! Påhægtning: Når drejegrebene løsnes, kan Der kan indstilles fem forskellige ●...
  • Página 118: Korrekt Belastning Af El-Motoren

    Kontakt en Årsager til overbelastning: forhandler, STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. – græsslåning af for højt græs eller for lavt indstillet klippehøjde, – for høj fremføringshastighed, 0478 121 9804 A - DA...
  • Página 119: Tag Maskinen I Brug

    17.). 10.4 Sådan slukkes plæneklipperen Plæneklipperen bør kontrolleres af Denne maskine er dimensioneret til drift forhandleren en gang om året. STIHL med en strømforsyning med en ● Slip motorstopbøjlen (1). anbefaler en STIHL-forhandler. systemimpedans Z Elmotoren og kniven standser efter en leveringspunktet (hovedtilslutning) på...
  • Página 120: Elmotor Og Hjul

    øverste del skal 15 - 20 Nm udskiftes. 11.7 Slib kniven 11.5 Vedligeholdelse af kniven STIHL anbefaler, at slibningen af kniven Vedligeholdelsesinterval: overlades til en fagmand. Hvis kniven Før hver brug slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance osv.), forringes maskinens funktionsevne.
  • Página 121: Opbevaring (Vinterpause)

    (STIHL RME) ● Fjern om nødvendigt graterne, der er Risiko for kvæstelser! opstået på æggen, med et stykke fint Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for Overhold kapitlet "Sikkerhed" før sandpapir efter slibningen. ting- og personskader, som opstår som transporten. ( følge af manglende overholdelse af...
  • Página 122: Miljøbeskyttelse

    – Ændringer af produktet, som ikke er mindre god kvalitet. Reservedele fås hos en STIHL- godkendt af STIHL. forhandler. – Skader pga. ikke udført eller – Anvendelse af værktøj eller tilbehør, utilstrækkelig vedligeholdelse, eller...
  • Página 123: Tekniske Data

    Klippebredde 33 cm e.b. Skæreanordningens 18. Fejlsøgning omdrejningstal 3200 o/min I henhold til direktiv 2000/14/EC: Kontakt evt. en forhandler, STIHL Garanteret lydeffekt- anbefaler en STIHL-forhandler. niveau L 93 dB(A) I henhold til direktiv 2006/42/EC: Matthias Fleischer, Sektionsleder for Fejl: Støjniveau på...
  • Página 124: Serviceplan

    Kraftige vibrationer ved brug – Kniven er slidt Giv denne betjeningsvejledning til Mulig årsag: – Græsslåning i for højt eller for fugtigt din STIHL-forhandler i forbindelse – Knivbolten er løs græs med vedligeholdelsesarbejde. – Kniven er ikke afbalanceret Han bekræfter udførelsen af de enkelte Afhjælpning:...
  • Página 125 Αγαπητέ πελάτη, Εάν το µαχαίρι κοπής µπλοκάρει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Θερµική προστασία υπερφόρτισης 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι του ηλετροκινητήρα να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Περιοχή εργασίας του χειριστή Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες...
  • Página 126: Πρόγραµµα Συντήρησης

    Οι ελαφριοί τραυµατισµοί ή 2006/42/EC. Η παραποµπή στα αντίστοιχα κεφάλαια αντίστοιχα οι υλικές ζηµιές µπορούν και υποκεφάλαια για περαιτέρω Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη να αποτραπούν µε µία επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των συγκεκριµένη συµπεριφορά.
  • Página 127: Περιγραφή Εργαλείου

    Στις εικόνες απεικονίζονται εργαλεία µε Πριν από την πρώτη θέση σε Παραχωρήστε ή δανείστε το εργαλείο µαζί ευρωπαϊκό φις, η ηλεκτρική σύνδεση των λειτουργία θα πρέπει να µε όλα τα εξαρτήµατα, µόνο σε άτοµα που εργαλείων µε φις άλλου τύπου διαβάσετε...
  • Página 128: Προσοχή - Κίνδυνοι Από Ηλεκτρικό Ρεύµα

    εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ ξετυλίγετε τελείως πριν από τη χρήση. STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για Μη χρησιµοποιείτε ποτέ ένα φθαρµένο...
  • Página 129: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Συνδέστε το εργαλείο µόνο σε ηλεκτρικό Πριν από τη µεταφορά θέστε εκτός Μην συνδέετε στο ηλεκτρικό δίκτυο ένα δίκτυο που προστατεύεται µε διακόπτη λειτουργίας το εργαλείο, αποσυνδέστε το φθαρµένο καλώδιο και µην το ακουµπάτε, διαφυγής ρεύµατος, µε ρεύµα απόκρισης ηλεκτρικό...
  • Página 130: Κατά Τις Εργασίες

    υποδείξεων και προειδοποιήσεων στο Κίνδυνος υπερθέρµανσης του χρήση του εργαλείου σε υγρό έδαφος. εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται ηλεκτροκινητήρα! άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL Μην αφήνετε το εργαλείο στη βροχή. διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες Θέση εργαλείου σε λειτουργία: και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά.
  • Página 131 αποφεύγεται το «παιχνίδι» µε το πλήκτρο απόσταση από το άνοιγµα εξαγωγής. Θα Σε περίπτωση που το κοπτικό εργαλείο ή ενεργοποίησης. Κίνδυνος υπερθέρµανσης πρέπει να διατηρείτε την οριζόµενη το µηχάνηµα έρθει σε επαφή µε κάποιο του ηλεκτροκινητήρα! απόσταση ασφαλείας από το τιµόνι. εµπόδιο...
  • Página 132: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    εργαλείο να καθαριστεί σχολαστικά. µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την αποτελούν ένδειξη βλάβης. 11.2) STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε τα τεθεί σε λειτουργία εάν ο άξονας...
  • Página 133: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    σε ένα στεγνό και κλειστό χώρο. Πριν από την πρώτη θέση αυτοκόλλητα από τον εµπορικό σε λειτουργία διαβάστε αντιπρόσωπο STIHL. Σε περίπτωση που Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο προστατεύεται προσεκτικά τις οδηγίες ένα εξάρτηµα αντικατασταθεί από ένα νέο από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση (π.χ. από...
  • Página 134: Προετοιµασία Του Εργαλείου Για Χρήση

    ● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα Η απρόσκοπτη λειτουργία της ένδειξης Κίνδυνος του τιµονιού, περάστε το στάθµης πλήρωσης είναι δεδοµένη µόνο ηλεκτροπληξίας! Κρατάτε καλώδιο ρεύµατος στον οδηγό όταν υπάρχει σωστή ροή αέρα. Οι το καλώδιο σύνδεσης καλωδίου (J) µε τον τρόπο που εξωτερικές...
  • Página 135: Κεντρική Ρύθµιση Ύψους Κοπής

    πολύ χαµηλό ύψος κοπής, ● Πιέστε τον µοχλό ασφάλισης (1) προς τακτικά (εµπορικός τα έξω και κρατήστε τον σ' αυτήν τη αντιπρόσωπος STIHL). – πολύ µεγάλη ταχύτητα προώθησης, θέση. – ανεπαρκές καθάρισµα της εισαγωγής ● Ρυθµίστε το επιθυµητό ύψος κοπής...
  • Página 136: Περιοχή Εργασίας Του Χειριστή

    αντίστοιχος µε τη διάρκεια του ήχου προστατεύεται από τις κατάλληλες περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε περιστροφής µετά την ασφάλειες ( 17.). εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL απενεργοποίηση του προτείνει τον εµπορικό ηλεκτροκινητήρα και µπορεί να αντιπρόσωπο STIHL. µετρηθεί µε χρονόµετρο. 0478 121 9804 A - EL...
  • Página 137: Σφιγκτήρας Καλωδίου

    Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα θα πρέπει να κοπής και ο ηλεκτροκινητήρας 10.2 Σφιγκτήρας καλωδίου ελέγχεται µία φορά ετησίως από τον ακινητοποιούνται µετά από λίγο. εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Ο σφιγκτήρας καλωδίου εµποδίζει προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο κατά τη διάρκεια των εργασιών την STIHL.
  • Página 138: Ηλεκτροκινητήρας Και Τροχοί

    ● Μη στρέφετε ποτέ τη δέσµη νερού ή το ● Καθαρίστε το µαχαίρι κοπής (1) και 2 Συναρµολόγηση: µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης ελέγξτε το για ζηµιές (ρωγµές ή Κίνδυνος τραυµατισµών! επάνω σε διακόπτες, τµήµατα του αυλακώσεις) και φθορές, εάν χρειαστεί, Πριν...
  • Página 139: Τρόχισµα Του Μαχαιριού Κοπής

    ● Τηρείτε τη γωνία τροχίσµατος των 30°. και ηλεκτρικό (STIHL RME) ● Μετά τη διαδικασία ακονίσµατος 12.1 Μεταφορά Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη αφαιρέστε µε λεπτό γυαλόχαρτο τα για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες γρέζια που έχουν σχηµατιστεί στην...
  • Página 140: Προστασία Περιβάλλοντος

    διάρκειας χρήσης, το εργαλείο θα πρέπει Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση παρακολουθούν τακτικά εκπαιδευτικά να παραδίδεται σε κάποιο κέντρο του εργαλείου STIHL θα πρέπει να σεµινάρια και έχουν στη διάθεσή τους τις συλλογής υλικών. Για την απόρριψη πραγµατοποιούνται προσεκτικά και µε τον...
  • Página 141: Τεχνικά Στοιχεία

    RME 235.0 εργαλείο 93 dB(A) Συχνότητα 50 Hz Χλοοκοπτικό µηχάνηµα, χειροκίνητο και Langkampfen, Ασφάλεια ηλεκτρικό (STIHL RME), 2020-01-02 (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) Κατηγορία Η STIHL Tirol GmbH προστασίας Εταιρεία STIHL Βαθµός προστασίας IPX 4 κατασκευής κατ' εντολή Κοπτικό εργαλείο Μπάρα Τύπος RME 235.0 µαχαιριού...
  • Página 142: Εντοπισµός Βλαβών

    σύνδεσης ηλεκτροκινητήρα ή µειωµένη απόδοση – Υπερφόρτωση δικτύου ηλεκτροκινητήρα. αναζητήστε ενδεχοµένως έναν – Το µηχάνηµα καταπονείται υπερβολικά εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL Πιθανή αιτία: κατά την κοπή ψηλού ή βρεγµένου προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο – Κοπή ψηλού ή βρεγµένου χόρτου χόρτου...
  • Página 143: Βεβαίωση Παράδοσης

    19. Πρόγραµµα συντήρησης 19.1 Βεβαίωση παράδοσης 19.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης. Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις...
  • Página 144 0478 121 9804 A - EL...
  • Página 145 инструкцията за експлоатация Защитни приспособления условия на експлоатация. Различни варианти за отделните Защитни приспособления страни STIHL също така държи на най- Управление с две ръце високото качество в обслужването. Описание на уреда Инерционна спирачка на Сътрудниците в специализираните ни За Вашата безопасност...
  • Página 146: За Тази Инструкция За Експлоатация

    Тази инструкция за експлоатация е В зависимост от страната, в която се инструкцията за експлоатация. защитена от авторското право. Всички използва уредът, STIHL доставя уреди права са запазени, по-специално с различни щепсели и прекъсвачи. правото на размножаване, превод и обработка с електронни системи.
  • Página 147: Описание На Уреда

    На фигурите са показани уреди с Дори когато обслужвате този уред европейски щепсел; включването в според указанията, винаги съществува 4. За Вашата безопасност мрежата на уреди с друг стандарт остатъчен риск. щепсели се извършва по същия начин. Опасност за живота поради задушаване! 4.1 Общи...
  • Página 148: Внимание! Опасност От Токов Удар

    ремонтирайте удължителните кабели. квалифицирания допълнителен монтаж с две ръце на предвидените за целта Уредът не бива да се използва, ако на одобрени от STIHL принадлежности, места. проводниците са повредени или освен това такава промяна би довела и Времето за работа да се планира така, износени.
  • Página 149: Облекло И Екипировка

    Опасност от токов удар! От съображения за сигурност Вземете под внимание теглото на уреда Не включвайте към електрическата електрическият кабел трябва винаги да и при нужда използвайте подходящи мрежа неизправен проводник и не го се монтира към лоста за управление помощни...
  • Página 150: По Време На Работа

    с уреда, обозначете всички скрити в необходими дейности или се обърнете особено когато има опасност от удар на тревата чужди тела (препятствия), към специализиран търговец. STIHL мълния. които не могат да бъдат отстранени. препоръчва своите специализирани Ако теренът е влажен, опасността от...
  • Página 151 Бъдете особено внимателни, когато Винаги управлявайте уреда с – когато при транспортиране променяте посоката на движение по пешеходна скорост и в никакъв случай съществува опасност от обръщане склона. не тичайте, докато работите с него. на уреда върху площи, различни от Управлението...
  • Página 152: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    токова верига, различна от тази на Дейности по поддръжката: вашия специализиран търговец на засегнатото съоръжение, свързване на STIHL. Ако даден детайл се замени с уреда към токова верига с по-ниско Разрешено е извършване само на нов, погрижете се новият детайл да...
  • Página 153: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    Внимавайте всички гайки, палци и приведе в негодно за употреба Опасност от нараняване! болтове, особено болтът на ножа, да са състояние. За предотвратяване на Пазете се от острия нож за добре затегнати, така че уредът да се злополуки отстранете най-вече кабела косене.
  • Página 154: Подготовка На Уреда За Пускане В Експлоатация

    позиция на косене, замърсяване или 6. Подготовка на уреда за други подобни могат да засегнат пускане в експлоатация 7. Командни елементи въздушния поток и функционирането на индикатора за равнището на запълване. 6.1 Сглобяване на косачката 7.1 Кош за трева A Кошът за трева се пълни Закачане: B Кошът...
  • Página 155: Централна Настройка На Височината На Косене

    – недостатъчно почистване на трябва редовно да се заточва (от провода за охлаждащ въздух ● Натиснете навън и задръжте специализиран търговец на STIHL). (смукателните отвори); фиксаторния лост (1). – ножът за косене е тъп или износен; ● Настройте желаната височина на...
  • Página 156: Работна Зона На Оператора

    като от вятър след изключване на Обърнете се към вашия Куплунзите на кабела трябва да са от електродвигателя. То може да се специализиран търговец – STIHL гума или с гумено покритие и да измери с хронометър. препоръчва своите отговарят на стандарта DIN/VDE 0620.
  • Página 157: Приспособление За Изтегляне И

    лоста за спиране на двигателя (2). Косачката трябва да се проверява изисквания. Ако е необходимо, можете веднъж годишно от специализиран да попитате местното търговец. STIHL препоръчва своите електроразпределително предприятие 10.4 Изключване на косачката специализирани търговци. за пълното системно съпротивление. ● Пуснете лоста за спиране на...
  • Página 158: Горна Част На Лоста За Управление

    ● Поставете линия (2) до предния ръб 2 Монтаж: на ножа и измерете обратното 11.4 Горна част на лоста за Опасност от нараняване! заточване B. управление Преди монтажа проверете B < 5 мм Интервал на поддръжка: състоянието на ножа за косене (повреди, износване) и...
  • Página 159: Наточване На Ножа За Косене

    едната ръка за ръкохватка за 11.7 Наточване на ножа за косене износените или повредени части. носене (1). STIHL препоръчва ножът за косене да Евентуалните неизправности по уреда Закрепване на уреда: се дава за наточване от специалист. трябва да се отстранят, преди да бъде...
  • Página 160: Опазване На Околната Среда

    1. Износващи се части – вторични повреди вследствие на 14. Опазване на околната използването на продукта с Някои части на уреда STIHL, дори и при среда неизправни части. употреба по предназначение, се износват и в зависимост от вида и 3. Дейности по поддръжката...
  • Página 161: Ес Декларация За Съответствие

    л мощността на уреда. Тип двигател Измерено ниво на шума: универсален 16.1 Косачка, ръчноводена с 92,1 dB(A) двигател мрежово захранване (STIHL RME) Напрежение 230 V~ Гарантирано ниво на шума: STIHL Tirol GmbH Получена мощност 1200 W 93 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Честота...
  • Página 162: Откриване На Повреди

    подменете ( 11.7) – Намалете скоростта на водене на Неизправност: евентуално се обърнете към уреда и/или изберете правилната Често задействащи се предпазители специализиран търговец – STIHL височина на косене ( 7.4) Възможна причина: препоръчва своя специализиран – Неподходящ захранващ кабел търговец.
  • Página 163: Сервизен План

    на косене с условията за косене извършена сервизна 7.4) поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Página 164 0478 121 9804 A - BG...
  • Página 165 Любі клієнти та клієнтки, Термозахист електродвигуна від перенавантаження ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Робоча зона користувача продукцію з найвищою якістю та у Захисні механізми Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Página 166: Пояснення До Цього Посібника

    стрілками. Ось приклад посилання на директиви ЄС 2006/42/EC. використання приладу та розділ: ( застереження від можливих Компанія STIHL постійно працює над Маркування в текстовій частині помилок в експлуатації. розширенням і вдосконаленням Наведені інструкції позначено, як у асортименту своєї продукції. Можливі...
  • Página 167: Варіанти Для Різних Країн

    Небезпека задихнутися! 2.3 Варіанти для різних країн Граючись із пакувальним 4. Техніка безпеки матеріалом, діти можуть Компанія STIHL надає різні штекери та задихнутися. Тримайте перемикачі залежно від країни, у яку пакувальний матеріал подалі від постачається прилад. дітей. 4.1 Загальні відомості...
  • Página 168: Увага! Небезпека Ураження Електричним Струмом

    Під час експлуатації утримуйте ручку пошкоджений кабель на новий. Ніколи запчастини та знімати приладдя, керування обома руками в не ремонтуйте кабель-подовжувач. установлене компанією STIHL. Це передбачених місцях, не докладаючи Не можна використовувати прилад із також веде до переривання гарантії. значних зусиль.
  • Página 169: Одяг Та Засоби Захисту

    Небезпека ураження електричним З міркувань безпеки електрокабель Зважаючи на вагу приладу, за потреби струмом! завжди має бути прикріплений до ручки використовуйте відповідні вантажні Не підключайте пошкоджений кабель керування належним чином. пристрої (вантажні платформи, підйомні до мережі та не торкайтеся пристрої). пошкодженого...
  • Página 170: Під Час Роботи

    вологій поверхні. відповідно встановленого ножа. Це наклейки та запасні частини можна може призвести до перегрівання Не залишайте прилад під дощем. придбати у офіційного дилера STIHL. електродвигуна! Увімкнення приладу Прилад можна використовувати тільки в Вмикайте прилад обережно, належному технічному стані. Перед...
  • Página 171 Займайте надійне положення для Будьте особливо пильні, повертаючи Вимкніть електродвигун, роботи на схилах, не косіть на дуже прилад або підтягаючи його до себе. вийміть мережевий штекер із крутих схилах. Не спіткніться! розетки та переконайтеся, що ріжучий інструмент повністю зупинився, З міркувань безпеки заборонено Не...
  • Página 172: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    приладом із пошкодженим або використовуйте системи з високим Оригінальні інструменти, навісне погнутим ножовим валом чи тиском води та не мийте прилад під приладдя та запасні частини STIHL за ножем косарки. струменем води (наприклад, із садового своїми властивостями оптимально Якщо вам бракує необхідних...
  • Página 173: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    Зняті для проведення технічного Небезпека ураження обслуговування конструктивні електричним струмом! 5. Опис позначень елементи й захисні механізми З’єднувальний кабель має необхідно негайно встановити перебувати на безпечній Увага! відповідно до чинних вимог. відстані від типу ножа. Перед вмиканням приладу Потрібно регулярно перевіряти, чи прочитайте...
  • Página 174: Пристрої Керування

    ● Установіть верхню частину Нормальне функціонування індикатора ● Закрутіть барашкові гвинти (1). ручки керування. Як показано рівня заповнення можливе лише в разі 2 Налаштування висоти на малюнку, прокладіть кабель оптимального потоку повітря. Зовнішні Верхню частину ручки керування можна крізь кабельний блок (J) і фактори, такі...
  • Página 175: Робоча Зона Користувача

    Гострота ножа безпосередньо впливає – ніж газонокосарки тупий або STIHL. на малюнок на газоні, тому ніж слід зношений; регулярно заточувати. Для цього зверніться до офіційного дилера STIHL. – невідповідний або задовгий 9.1 Захисні механізми з’єднувальний кабель – спад напруги 10.1). Газонокосарка оснащена захисними...
  • Página 176: Обслуговування Двома Руками

    Цей прилад призначено для 10. Введення приладу в експлуатації в мережі з повним опором 9.2 Обслуговування двома руками експлуатацію системи Z у пункті розподілу макс. Електродвигун можна ввімкнути тільки (будинкового відгалуження) з тоді, коли права рука натискає та максимальним значенням 0,49 Ом (при утримує...
  • Página 177: Вимкнення Газонокосарки

    перед кожним використанням ножі газонокосарки повністю Один раз на рік газонокосарку повинен зупиняться за короткий час Перевірте верхню частину ручки перевіряти спеціаліст. Компанія STIHL гальмування. керування на наявність пошкоджень – рекомендує звертатися до офіційного вона вкрита ізоляцією. У випадку її...
  • Página 178: Монтаж І Демонтаж Ножа Косарки

    Готуючи прилад до зберігання, слід усунути можливі несправності. 11.7 Заточування ножа косарки Ставлячи газонокосарку на тривале зберігання (зимовий період), Компанія STIHL рекомендує для дотримуйтеся наведених нижче правил. заточування ножа косарки звернутися до спеціаліста. Неправильно заточений 0478 121 9804 A - UK...
  • Página 179: Транспортування

    ручна газонокосарка з живленням – неправильне підключення до мережі від мережі (STIHL RME) (з невідповідною напругою); 12.1 Транспортування Компанія STIHL не несе – недозволені компанією STIHL зміни в відповідальності за травмування людей конструкції приладу; Небезпека травмування! і пошкодження майна, спричинені – використання недозволеного, недотриманням...
  • Página 180: Захист Довкілля

    Виміряний рівень звукової потужності: мережі (STIHL RME) не викидати на сміття, а 92,1 дБ(A) STIHL Tirol GmbH використовувати для Гарантований рівень звукової Hans Peter Stihl-Straße 5 удобрення компостом. потужності: 6336 Лангкампфен Упаковку, прилад і додаткове 93 дБ(A) Австрія приладдя виготовлено з матеріалів, які...
  • Página 181: Дочірні Компанії Stihl

    які підтверджують виконання E-mail: info@stihl.ua технічних Директив та вимог Митного ООО "АРНАУ" www.stihl.ua Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її 236006, Российская Федерация, Гаряча лінія: +38 0800 501 930 можна замовити по телефону у г. Калининград, Московский проспект, д. відповідному національному...
  • Página 182 ВІРМЕНІЯ Тип RME 235.0 ООО "ТЕХНОТОРГ" ООО «ЮНИТУЛЗ» Момент 660112, Российская Федерация, ул. Г. Парпеци 22 затягування гвинта г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15 0002 Ереван, Армения кріплення ножа 15 - 20 Н·м Діаметр переднього 17. Технічні колеса 140 мм...
  • Página 183: Усунення Несправностей

    Несправність допомога, рекомендуємо – Неправильно підібраний Електродвигун важко запускається, або звернутися до офіційного дилера з’єднувальний кабель. його потужність через деякий час STIHL. – Перенавантаження мережі. зменшується. – Трава занадто висока або занадто Можлива причина вогка. Несправність – Трава зависока або надто мокра для...
  • Página 184: План Технічного Обслуговування

    обслуговування 19.1 Підтвердження передачі 19.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного обслуговування...
  • Página 185 0478 121 9804 A - UK...
  • Página 186: Stihl Rme

    STIHL RME 235 0478 121 9804 A...

Tabla de contenido