Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

de Deutsch
en English
fr Français
nl Nederlands
es Español
pt Português
ru Русский
it
Italiano
pl Polski
TK53...
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Инструкция по эксплуатации
Instruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TK53 Serie

  • Página 1 de Deutsch en English fr Français nl Nederlands es Español pt Português ru Русский Italiano pl Polski TK53... Gebrauchsanleitung Instruções de utilização Instruction manual Инструкция по эксплуатации Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucciones de uso...
  • Página 2 ............................2 ..........................12 ..........................22 ..........................32 ..........................51 ..........................52 ..........................62 ..........................73 ..........................83...
  • Página 3 7c 7d 16-19...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ¡ ¡ Verbrühungsgefahr! Die.Düse.für.Heißwasser./.Dampf.8.wird. Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig sehr.heiß..Die.Düse.8.nur.am.Kunststoffgriff. durchlesen, danach handeln und anfassen.und.nicht.auf.Körperteile.halten.. aufbewahren! Die.Düse.8.kann.bei.Bezug.von.Dampf.oder. Dieser Espressovollautomat ist für Heißwasser.am.Anfang.spritzen. die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haus- Auf einen Blick haltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts- Bilder A-E ähnliche Anwen dun gen umfassen z.
  • Página 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Allgemeines 1 Netzschalter auto off Nur.reines.Wasser.ohne.Kohlensäure. Mit.dem.Netzschalter.auto off.wird.die. und.vorzugsweise.Espresso­.oder.Voll­ Stromzufuhr.ein­.oder.ausgeschaltet. auto. m a. t en­Bohnenmischungen.in.die. Nach.dem.Einschalten.des.Netzschal­ ent. s prech. e n. d en.Behälter.füllen..Keine. ters.heizt.das.Gerät.auf,.spült.und.ist. glasierten,.karamellisierten.oder.mit.sons­ dann.betriebsbereit,.die.beiden.LED.der. tigen.zucker. h altigen.Zusätzen.behandelte. . B ezugstasten.3. .und.4. .leuchten. Kaffeebohnen.verwenden,.sie.verstopfen. Das.Gerät.spült.nicht,.wenn.es.beim.Ein­...
  • Página 8 Einstellungen und 4 Bezugstaste Kaffee groß Mit.dieser.Taste.kann.eine.große.Tasse. optische Anzeige (ca..125ml).Kaffee.bezogen.werden.. . ● Die.Taste.4. .drücken,.die.LED.darüber. Wasserhärte einstellen blinkt..Der.Kaffee.wird.gemahlen,.gebrüht. Die.richtige.Einstellung.der.Wasserhärte.ist. und.läuft.in.die.Tasse,.beide.LED.leuch­ wichtig,.damit.das.Gerät.rechtzeitig.anzeigt,. . ten.sobald.der.Vorgang.beendet.ist. wenn.es.entkalkt.werden.muss..Die.vorein­ Die.Getränkegröße.kann.verändert.werden. gestellte.Wasserhärte.ist.4.. (siehe.Kapitel.„Flüssigkeitsmenge.dauerhaft. Die.Wasserhärte.kann.bei.der.örtlichen. ändern“). Wasserversorgung.nachgefragt.werden.. Stufe Wasserhärtegrad 5 Taste Dampf Deutsch.(°dH) Französisch.(°fH) Durch.Drücken.der.Taste. .wird.im.Gerät. 1­7 1­13 Dampf.zum.Aufschäumen.oder.Erwärmen.
  • Página 9 Beim.ersten.Einsatz.des.Filters.oder.nach. Automatische Abschaltung auto off einem.Filterwechsel.muss.das.Gerät. Die.voreingestellte.automatische.Abschalt­ gespült.werden. zeit.von.ca..10.Minuten.kann.verändert. . ● Wassertank.bis.zur.Markierung.„0,5.l“.mit. werden. Wasser.füllen. . ● Dazu.die.Bezugstaste.3. .und.die.Taste. . ● Ein.ausreichend.großes.Gefäß.(ca..0,5.l). .gleichzeitig.mindestens.5.Sekunden. unter.die.Düse.8.stellen. gedrückt.halten..Die.nun.leuchtenden. . ● Den.Drehknopf.6.auf. .stellen. LED.7a,.b,.c.und.d.( ).symbo­ . ● Kommt.kein.Wasser.mehr.aus.der.Düse,. lisieren.die.eingestellte.Abschaltzeit..Nun. den.Drehknopf.auf.„O“.zurückstellen. kann.durch.Drücken.der.Taste.5. .die. . ● Wassertank.füllen.und.das.Wasser­ Auswahl.für.die.Abschaltzeit.vorgenom­...
  • Página 10 Zubereitung mit Flüssigkeitsmenge Kaffeebohnen dauerhaft ändern Dieser.Espresso­./.Kaffee­Vollautomat.mahlt. Die.voreingestellten.Mengen.für.Bezugs­ für.jeden.Brühvorgang.frischen.Kaffee..Vor­ taste.3. .(ca..40ml).und.für.Bezugstaste. zugsweise.Espresso­.oder.Vollauto. m a. t en­ .(ca..125.ml).können.verändert.werden. Bohnenmischungen.verwenden..Kühl,.luft­ . ● Bezugstaste.3. .bzw..4. .solange. dicht.und.verschlossen.aufbewahren.oder. gedrückt.halten,.bis.die.gewünschte. tiefgefrieren..Die.Kaffee. b ohnen.können. Menge.Kaffee.durchgelaufen.ist.(Wahl­ auch.tiefgefroren.gemahlen.werden. möglichkeit.ca..30.­.ca..220.ml). ¡ Die.Menge.kann.jederzeit.wieder.geän­ Wichtig:.Täglich.frisches.Wasser.in.den. dert.werden..Möchte.man.wieder.die.vom. Wassertank.füllen..Es.muss.immer.ausrei­ Werk.aus.eingestellte.Menge.kann.ein. chend.Wasser.für.den.Betrieb.des.Gerätes. „Reset“.durchgeführt.werden. im.Wassertank.sein.–.nicht.leergehen. lassen.
  • Página 11 Dampf zum Dampf zum Getränke Milchaufschäumen Erwärmen ¡ ¡ Das.Gerät.muss.betriebsbereit.sein..Erst. Verbrennungsgefahr die.Milch.aufschäumen.und.dann.Kaffee. Die.Düse.wird.sehr.heiß,.nur.am.Kunststoff­ beziehen.oder.die.Milch.separat.aufschäu­ griff.anfassen. men.und.auf.den.Kaffee.geben. Das.Gerät.muss.betriebsbereit.sein. . ● Hülse.an.Düse.8.nach.oben.schieben.. ¡ ¡ Verbrennungsgefahr . ● Taste. .drücken..Die.LED.der.Taste. Die.Düse.wird.sehr.heiß,.nur.am.Kunststoff­ beginnt.zu.blinken. ¡ griff.anfassen. Das.Gerät.heizt.nun.ca..20.Sekunden. . ● Hülse.an.Düse.8.ganz.nach.unten. auf. schieben.. . ● Düse.8.tief.in.die.zu.erwärmende.Flüssig­ .
  • Página 12: Pflege Und Tägliche Reinigung

    Pflege und tägliche Brüheinheit reinigen Die.Brüheinheit.kann.zum.Reinigen. Reinigung . e ntnommen.werden.(Bild E). ¡ ¡ Stromschlag-Gefahr! . ● Das.Gerät.mit.dem.Netzschalter.1. auto off ausschalten. Vor.der.Reinigung.den.Netzstecker.ziehen. Das.Gerät.niemals.in.Wasser.tauchen. . ● Tür.21.zur.Brüheinheit.22.öffnen. Keinen.Dampfreiniger.benutzen. . ● Den.roten.Knopf.22a.gedrückt.halten.und. . ● Das.Gehäuse.mit.einem.feuchten.Tuch. den.Griff.22b.nach.oben.drehen,.bis.er. abwischen..Keine.scheuernden.Reini­ hörbar.einrastet. gungsmittel.verwenden. . ● Die.Brüheinheit.22.am.Griff.vorsichtig. . ● Rückstände.von.Kalk,.Kaffee,.Milch.und. herausnehmen.und.unter.fließendem.
  • Página 13 Flüssigkeiten.nicht.trinken! Die.LED. .leuchtet. Niemals.Essig.oder.Mittel.auf.Essig. b asis. . ● Schale.17.ausleeren.und.wieder. verwenden! einsetzen. Keinesfalls.Entkalkungstabletten.oder. andere.Entkalkungsmittel.in.den.Schacht. Die.LED.der.Taste. .leuchtet. für.Reinigungstabletten.einfüllen! . ● Den.Wassertank.11.ausleeren,.reinigen,. ¡ Während.der.Dauer.des.Service. p ro­ bis.zur.Markierung.„max“.mit.Wasser. gramms.(ca..40.Min.).blinkt.die.LED. füllen.und.wieder.einsetzen. . ● Ein.ausreichend.großes.Gefäß.(ca.. Wichtig:.Ist.ein.Filter.in.den.Wassertank. 0,5.Liter).unter.die.Düse.8.stellen.. eingesetzt,.diesen.unbedingt.vor.dem.Start. . ● Taste. .drücken,.das.Gerät.beginnt.zu. des.Service­Programms.entfernen. spülen,.etwas.Wasser.läuft.in.das.Gefäß.. Service-Programm starten Die.LED.
  • Página 14 Frostschutz Entsorgung Um.Schäden.durch.Frosteinwirkung.bei. Dieses.Gerät.ist.entsprechend.der.euro­ Transport.und.Lagerung.zu.vermeiden,. päischen.Richtlinie.2002/96/EG.über.Elek­ muss.das.Gerät.vorher.vollständig.entleert. tro­.und.Elektronik­Altgeräte.(waste.elec­ werden. trical.and.electronic.equipment.–.WEEE). Das.Gerät.muss.betriebsbereit.sein. gekennzeichnet.. . ● Den.Wassertank.abnehmen,.entleeren. Die.Richtlinie.gibt.den.Rahmen.für.eine.EU­ und.wieder.einsetzen. weit.gültige.Rücknahme.und.Verwertung. . ● Ein.großes,.schmales.Gefäß.unter.die. der.Altgeräte.vor. Düse.8.stellen. Über.aktuelle.Entsorgungswege.bitte.beim. . ● Taste. .drücken. Fachhändler.informieren. . ● Sobald.die.LED. .leuchtet,.den.Dreh­ knopf.6.auf. .stellen. Garantiebedingungen Das.Gerät.dampft.nun.einige.Zeit.ab. . ● Kommt.kein.Dampf.mehr.aus.der.Düse.8,. Für.dieses.Gerät.gelten.die.von.unserer.
  • Página 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Störung Ursache Abhilfe Kein.Heißwasser­.oder. Düse.8.ist.verstopft. Düse.8.reinigen. Dampfbezug.möglich. Zu.wenig.Schaum.oder. Hülse.b.an.Düse.8.nicht.in. Hülse.b.an.Düse.8.nach. unten.schieben. zu.flüssiger.Schaum. richtiger.Position. Ungeeignete.Milch. Kalte.Milch.mit.1,5.%.Fett­ gehalt.verwenden. Kaffee.läuft.nur. Mahlgrad.zu.fein. Mahlgrad.gröber.stellen.. tropfenweise. Kaffee.läuft.nicht. Wassertank.nicht.gefüllt.oder. Wassertank.füllen.und. richtig.aufgesetzt. auf.korrekten.Sitz.achten,. gege. b e. n enfalls.das.Wasser­ leitungs. s ystem.füllen.(siehe. „Gerät.in.Betrieb.nehmen“). Kaffee.hat.keine.„Crema“. Ungeeignete.Kaffeesorte.. Kaffeesorte.wechseln..
  • Página 16: Safety Instructions

    Safety instructions Overview Please read these instructions carefully Figures A-E and keep for future reference! . 1. Power.switch.(on/off).auto off â This fully automatic espresso machine . 2..Coffee.strength.button. is designed for preparation of small . 3. Coffee.dispensing.button. amounts of coffee for domestic use or .
  • Página 17: Before Using For The First Time

    Before using for the first Controls time 1 Power switch auto off General The.auto off.power.switch.can.be.used.to. Fill.the.water.tank.with.fresh,.uncarbonated. turn.the.power.supply.on.or.off. water.only,.and.if.possible,.use.only.beans. After.switching.on.the.power.supply,.the. for.fully.automatic.coffee.and.espresso. appliance.heats.up,.rinses.and.is.then. machines..Do.not.use.coffee.beans.that. ready.for.use..The.dispensing.buttons.3. have.been.glazed,.caramelized.or.treated. and.4. .both.light.up. with.other.additives.containing.sugar,.since. The.appliance.does.not.rinse.if.it.is.still. they.will.block.the.grinding.unit. warm.when.switched.on. This.appliance.can.be.adjusted.for.use.with. different.water.hardness.values.(see.“Set­ If.the.appliance.is.not.manually.switched. ting.the.water.hardness”).. off,.it.will.switch.off.automatically.after. approx..10.minutes.after.the.last.dispens­ Switching on the appliance ing.operation.and.then.rinse..The.pre­set.
  • Página 18 Settings and displays 4 Dispensing button Large coffee With.this.button,.a.large.cup. (approx..125ml).of.coffee.can.be.dispensed.. Setting the water hardness . ● Press.the.button.4. ..The.LED.will.start. It.is.important.that.the.water.hardness.be. to.flash..The.coffee.is.ground,.brewed. set.correctly,.so.that.the.appliance.indicates. and.poured.into.the.cup..Both.LEDs.light. accurately.when.the.descaling.programme. up.as.soon.as.the.process.is.finished. should.be.run..The.factory.setting.is.a.water. The.beverage.size.can.be.changed.(see. hardness.of.4.. section.“Changing.volume.dispensed”) You.can.check.the.water.hardness.by. asking.your.local.water.supplier.. 5 Steam generation button The.steam.button. .generates.steam.for. Degree Water.hardness foaming.or.warming. German.(°dH) French.(°fH) 1­7 1­13 6 Steam dispensing dial...
  • Página 19 . ● Place.a.suitable.container.(approx..“0,5.l”). . LED.7a,.7b,.7c.and.7d.( under.the.nozzle.8. light.up. . ● Set.the.dial.6.to. =.. A ppliance.switches.off.after.approx.. . ● When.water.stops.coming.out.of.the. 4.hours. â nozzle.8,.set.the.dial.back.to.“O”. Pressing.button.2. .saves.the.. s election. . ● Fill.the.water.tank.and.the.water.pipes. (see.“Switching.on.the.appliance./.Filling. Setting the temperature the.system”). This.fully.automatic.coffee.machine.allows. the.user.to.change.the.temperature.of.the. Adjusting the grinding unit coffee. Sliding.switch.15.adjusts.the.degree.of. . ● To.do.this,.press.and.hold.the.dispensing. grinding,.from.coarse.to.fine.
  • Página 20: Using Coffee Beans

    Using coffee beans Changing volume dispensed This.fully.automatic.espresso./.coffee. machine.grinds.beans.freshly.for.each. The.pre­set.quantities.for.dispensing.button. brew..If.possible,.use.only.beans.for.fully. .(approx..40ml).and.dispensing.button. automatic.coffee.and.espresso.machines.. .(approx..125.ml).can.be.changed. Deep­freeze.or.store.in.a.cool.place.in. . ● Press.and.hold.the.coffee.dispensing. sealed,.airtight.containers..Coffee.beans. button.3. .or.4. .until.the.desired. can.be.ground.while.frozen. volume.of.coffee.has.been.delivered. (range.approx..30.–.220.ml). ¡ Important:.Fill.the.water.tank.with.fresh. The.quantity.can.be.changed.again.at. water.every.day..The.tank.must.always. any.time..By.pressing.“Reset”,.the.factory. contain.sufficient.water.for.operating.the. settings.are.restored. appliance..Do.not.allow.it.to.become.empty. Reset:.The.appliance.must.be.ready.for. Tip:.Pre­warm.cups,.especially.small,.thick. use.. espresso.cups,.by.placing.on.the.cup.shelf. . ● Pull.out.trays.17.and.18..Press.and.hold. 14.or.rinsing.with.hot.water. dispensing.buttons.3.
  • Página 21: Steam For Heating Drinks

    Steam for foaming milk Steam for heating drinks ¡ ¡ The.appliance.must.be.ready.for.use..You. Risk of burns can.foam.the.milk.first.and.add.the.coffee. The.nozzle.gets.very.hot..Do.not.touch.the. on.top,.or.foam.the.milk.separately.and. metal.parts. pour.it.into.the.coffee. The.appliance.must.be.ready.for.use. . ● Push.the.sleeve.on.the.nozzle.8.all.the. ¡ ¡ Risk of burns way.up. The.nozzle.gets.very.hot..Do.not.touch.the. . ● Press.the.steam.button. ..The.LED.will. metal.parts. start.to.flash. ¡ . ● Push.the.sleeve.on.the.nozzle.8.all.the. The.appliance.will.now.heat.up.for.
  • Página 22: Maintenance And Daily Cleaning

    Maintenance and daily . ● Grasp.the.brewing.unit.22.by.the.handle,. remove.carefully,.and.rinse.under.running. cleaning water..Do.not.use.cleaning.agents..Do.not. ¡ ¡ Risk of electric shock! place.in.the.dishwasher. Unplug.the.appliance.before.cleaning.it. . ● Vacuum.the.inside.of.the.appliance,.or. Never.immerse.the.appliance.in.water. clean.it.with.a.damp.cloth. Do.not.use.a.steam.cleaner. . ● Reinsert.the.brewing.unit.22.all.the.way. . ● Wipe.the.outside.of.the.appliance.with.a. into.the.appliance. damp.cloth..Do.not.use.scouring.agents. . ● Hold.the.red.button.22a.down.and.push. . ● Always.remove.any.limescale,.coffee,. the.handle.22b.down.as.far.as.it.goes,. milk.or.descaling.fluid.residue.immedi­ until.you.hear.it.engage..The.brewing.unit. ately..Such.residue.can.cause.corrosion.
  • Página 23 Starting the service programme The. .LED.flashes. The.appliance.must.be.ready.for.use. . ● Turn.the.dial.6.to.“O”..The.cleaning.proc­ . ● Empty.and.replace.the.trays.17.and.18. ess.begins..Duration.approx..10.minutes.. . ● Press.and.hold.the.buttons.4. .and.5. Liquid.flows.into.the.coffee.grounds.tray. 17.inside.the.appliance,.then.out.through. for.at.least.5.seconds. the.coffee.outlet. The. .LED.starts.to.flash.and.the.appliance. rinses.the.coffee.dispenser.through.twice. The. .LED.lights.up. . ● Empty.and.reinsert.the.grounds.tray.17. . ● Empty,.clean.and.reinsert.the.trays 17. and.18. The.LEDs.for.button. .and. .“Add.water”. The.appliance.starts.to.heat.up.and.is. light.up. ready.for.use.once.the.LEDs.for.dispensing.
  • Página 24 Anti-freeze Disposal In.order.to.avoid.damage.through.cold. This.appliance.is.labelled.in.accordance. during.transportation.and.storage,.the.appli­ with.the.European.Directive.2002/96/EG. ance.must.be.emptied.completely. relating.to.waste.electrical.and.electronic. first. equipment.–.WEEE..The.directive.provides. The.appliance.must.be.ready.for.use. the..framework.for.the.EU­wide.take­back. . ● Remove,.empty,.and.replace.water.tank.. and.disposal.of.end­of­life.appliances. . ● Place.a.large,.narrow.container.under. Please.ask.your.specialist.retailer.about. nozzle.8. current.disposal.facilities. . ● Press. .button. . ● As.soon.as.the.LED. .lights.up,.turn.the. Guarantee rotary.button.6.to. The.appliance.will.release.steam.for.a. The.guarantee.conditions.for.this.appliance. while.. are.as.defined.by.our.representative.in.the. . ● When.nozzle.8.stops.releasing.steam,. country.in.which.it.is.sold..Details.regarding. turn.dial.back.to.“O”...
  • Página 25 Troubleshooting Problem Possible cause Solution No.hot.water.or.steam. Nozzle.8.is.blocked. Clean.nozzle.8. discharge. Foam.insufficient.or.too. Sleeve.b.on.nozzle.8.not.in. Push.down.sleeve.b.on. runny. correct.position. nozzle.8. Milk.not.suitable.for. Use.cold.low­fat.(1,5.%.fat). foaming. milk. Coffee.dispensing.slows.to. Coffee.is.ground.too.fine. Adjust.the.grinding.unit.to.a. a.trickle. coarser.setting. Coffee.not.dispensed. Water.tank.not.filled.or.not. Fill.water.tank.and.make. correctly.positioned. sure.it.is.in.the.right.posi­ tion..If.necessary,.fill.water. pipes.(see.“Switching.on. the.appliance”). Coffee.has.no.“crema”. Unsuitable.type.of.coffee. Change.type.of.coffee.used. (creamy.foam). Beans.no.longer.fresh. Use.fresh.beans. Degree.of.grinding.inappro­ Optimize.degree.of. priate.for.beans.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utiliser.la.machine.uniquement.dans.des. locaux.à.l’abri.du.gel. Lire attentivement le mode d’emploi, ¡ ¡ se conformer à ses indications et le Risque de brûlure ! conserver à portée de la main ! La.buse.Eau.chaude./.Vapeur.8.devient. Cette machine Espresso tout automa- brûlante..Saisir.uniquement.la.buse.8.par. tique est conçue pour la préparation de l’élément.en.plastique.et.ne.pas.la.diriger.
  • Página 27: Eléments De Commande

    Avant la première Eléments de commande utilisation 1 Interrupteur électrique auto off Généralités L’interrupteur.électrique.auto off.permet.de. Utiliser.uniquement.de.l’eau.pure,.sans.gaz. mettre.l’alimentation.électrique.en.marche. carbonique.et.de.préférence.un.mélange. ou.de.la.couper..Après.la.mise.en.marche.de. de.café.en.grains.pour.espresso.ou.pour. l’interrupteur.électrique,.la.machine.chauffe,. percolateur..Remplir.le.réservoir.d’eau.et.le. effectue.un.rinçage.et.est.alors.prête.à.fonc­ bac.à.grains..Ne.pas.employer.de.grains.de. tionner..Les.deux.LED.des.touches.de.réfé­ café.avec.glaçage,.caramélisés.ou.enrobés. rence.3. .et.4. .sont.allumées..La.machine. d’une.substance.sucrée.quelconque.;.ils. n’effectue.pas.de.rinçage.lorsqu’elle.est. obturent.le.broyeur..Sur.cette.machine,. encore.chaude.lors.de.la.mise.en.marche. la.dureté.de.l’eau.est.réglable.(voir.point. «.Réglage.de.la.dureté.de.l’eau.»). Si.la.machine.n’est.pas.arrêtée.manuelle­ ment,.elle.s’arrête.automatiquement.env.. Mise en service de la machine 10.minutes.après.la.dernière.utilisation..
  • Página 28 Réglages et affichages 4 Touche de référence Café long À.l’aide.de.cette.touche,.il.est.possible.de. faire.une.grande.tasse.(env..125.ml).de. Régler la dureté de l’eau café.. Le.réglage.correct.de.la.dureté.de.l’eau. . ● Appuyer.sur.la.touche.4. ,.la.LED. est.important.car.il.permet.à.la.machine. située.au­dessus.clignote..La.machine. d’indiquer.le.moment.où.un.détartrage.est. moud.le.café,.effectue.la.percolation.et. nécessaire..Par.défaut,.la.dureté.de.l’eau. le.café.s’écoule.dans.la.tasse..Les.deux. est.réglée.sur.4.. LED.s’allument,.dès.que.l’opération.est. La.dureté.de.l’eau.peut.être.demandée.au. terminée. Service.des.Eaux.local.. La.quantité.de.la.boisson.peut.être.modifiée. (voir.au.chapitre.«.Modifier.durablement.la. Niveau Dureté.de.l’eau quantité.de.liquide.»). Allemagne.(°dH) France.(°TH) 1­7 1­13 5 Touche...
  • Página 29 . ● Placer.un.récipient.de.taille.suffisante. . Les.LED.7a,.7b.et.7c.( ).sont. (env..0,5.l).sous.la.buse.8. . a llumées.. . ● Placer.le.sélecteur.6.sur. =.arrêt.après.environ.1.heure. . ● Lorsque.l’eau.cesse.de.s’écouler.de.la. . Les.LED.7a,.7b,.7c.et.7d.( ).sont. buse.8,.replacer.le.sélecteur.sur.«.O ». allumées.. . ● Remplir.le.réservoir.d’eau.ainsi.que.le. =.arrêt.après.environ.4.heures. circuit.d’eau.(voir.«.Mise.en.service.de.la. La.sélection.est.mémorisée.par.pression.de. â machine./.Remplissage.du.circuit.d’eau.»). la.touche.2. Régler la finesse de la mouture Régler la température Le.curseur.15.sert.à.régler.la.finesse.de.
  • Página 30: Préparation Avec Du Café En Grains

    Préparation avec du café Remarque :.la.percolation.a.lieu.à.travers.le. marc.de.café.précédemment.utilisé. en grains Cette.machine.à.café./.espresso.entière­ Modifier durablement la ment.automatique.moud.le.café.au.moment. quantité de liquide de.la.préparation.de.chaque.tasse..Utiliser. de.préférence.du.café.pour.espresso./.pour. percolateur..Conserver.le.café.au.froid.dans. Les.quantités.préréglées.pour.la.touche.de. un.récipient.hermétique.ou.le.congeler..Il. référence.3. .(env..40.ml).et.pour.la.touche. est.possible.de.broyer.des.grains.congelés. de.référence.4. .(env..125.ml).peuvent.être. modifiées. Important :.remplir.le.réservoir.avec.de. . ● Maintenir.appuyée.la.touche.3. .ou.4. l’eau.fraîche.tous.les.jours..Le.réservoir.doit. jusqu’à.ce.que.la.quantité.de.café.souhai­ toujours.contenir.suffisamment.d’eau.pour. tée.soit.passée.(sélection.possible.entre. que.la.machine.fonctionne.–.ne.pas.laisser. 30.et.220.ml.env.). ¡...
  • Página 31 ¡ ¡ Risque de projection de liquide Remarque : une.fois.que.la.buse.8.a. brûlant refroidi,.la.nettoyer.immédiatement..Les. Après.réglage.sur. .il.peut.y.avoir. résidus.séchés.sont.difficiles.à.éliminer. quelques.projections.de.liquide.brûlant..Ne. Conseil pratique :.utiliser.de.préférence. pas.toucher.la.buse.8.et.ne.pas.la.diriger. vers.une.personne. du.lait.froid.avec.une.teneur.en.matières. . ● Pour.arrêter.l’opération,.replacer.le. grasses.de.1,5.%. . s électeur.6.sur.«.O ». Réchauffer un liquide à la Faire de la mousse avec vapeur du lait ¡...
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage Quotidien

    Entretien et nettoyage Nettoyer la chambre de percolation Il.est.possible.de.démonter.la.chambre.de. quotidien percolation.afin.de.la.nettoyer.(Figure E). ¡ ¡ Risque de choc électrique ! . ● Arrêter.la.machine.avec.l’interrupteur. électrique.1.auto off. Avant.tout.nettoyage,.débrancher.le.cordon. électrique. . ● Ouvrir.le.volet.21.de.la.chambre.de. Ne.jamais.plonger.la.machine.dans.l’eau.. . p ercolation.22. Ne.pas.utiliser.de.nettoyeur.à.vapeur. . ● Maintenir.appuyé.le.bouton.rouge.22a. . ● Nettoyer.le.boîtier.avec.un.chiffon. et.tourner.la.poignée.22b.vers.le.haut.
  • Página 33 Programme de La.LED. .commence.à.clignoter.et.l’appa­ reil.rince.2x.par.l’écoulement.du.café. maintenance : détartrage . ● Vider.le.bac.17.puis.le.replacer. et nettoyage combinés Les.LED.de.la.touche. .et. .«.Remplir. Lorsque.la.machine.est.allumée,.si.la.LED. d’eau.».s’allument. .s’allume,.il.faut.alors.lancer.sans.délai. . ● Placer.une.pastille.de.nettoyage.dans.la. un.programme.de.maintenance.détartrage. trémie.13. et.nettoyage..Si.le.programme.n’est.pas. . ● Remplir.le.réservoir.d’eau.tiède,.ajouter. effectué.conformément.à.cette.instruction,. du.produit.de.détartrage.et.le.dissoudre. cela.peut.endommager.la.machine. entièrement.dans.l’eau.(quantité.totale.du. liquide.0,5.l). Un produit détartrant (Réf. 310967) et des pastilles de nettoyage (Réf.
  • Página 34: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel La.LED. .est.allumée. . ● Vider.les.bacs.17.et.18,.les.nettoyer.et.les. replacer. Afin.d’éviter.les.dommages.provoqués.par. La.machine.chauffe.et.est.de.nouveau.prête. le.gel.lors.du.transport.et.du.stockage,.il. à.fonctionner.lorsque.les.LED.des.touches. faut.préalablement.vider.entièrement.la. de.référence.3. .et.4. .sont.allumées. machine. La.machine.doit.être.en.état.de.marche.. Important : si.le.programme.de.mainte­ . ● Retirer.le.réservoir.d’eau,.le.vider.et.le. nance.a.été.interrompu.par.une.panne.de. remettre.en.place. courant,.il.faut.impérativement rincer.la. . ● Placer.un.récipient.étroit,.de.grande.taille. machine.avant.de.la.remettre.en.marche. sous.la.buse.8. . ● Appuyer.sur.la.touche. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. . ● Dès.que.la.LED. .s’allume,.tourner.le.
  • Página 35 Eliminer soi-même les petites défaillances Défaillance Cause Remède Production.d’eau.chaude.ou. Buse.8.obturée. Nettoyer.la.buse.8. de.vapeur.impossible. Mousse.insuffisante.ou.trop. Positionnement.incorrect.de. Descendre.la.douille.b.sur. liquide. la.douille.b.sur.la.buse.8. la.buse.8. Qualité.du.lait.non.adaptée. Utiliser.du.lait.froid.à.1,5.%. de.matières.grasses. Le.café.s’écoule.goutte.à. Mouture.trop.fine. Moudre.moins.fin.. goutte. Le.café.ne.s’écoule.pas. Réservoir.d’eau.non.rempli. Remplir.le.réservoir.d’eau,. ou.mal.positionné. veiller.à.ce.qu’il.soit. correctement.positionné.. Si.nécessaire,.remplir.le. circuit.d’eau.(voir.«.Mise.en. . s ervice.de.la.machine.»). Le.café.n’est.pas. Qualité.du.café.non.adap­ Changer.de.café. «.crémeux.».(couche.de. tée..Les.grains.ne.sont.pas.
  • Página 36: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies ¡ ¡ Verbrandingsgevaar! Het.pijpje.voor.heet.water./.stoom.8. Lees de handleiding zorgvuldig door, wordt.zeer.heet..Het.pijpje.8.alleen.bij.de. neem ze in acht en bewaar ze! kunststof.greep.vastpakken.en.niet.met. Deze espressoautomaat is bedoeld voor lichaamsdelen.in.aanraking.laten.komen.. de verwerking van normale huishou- Bij.het.afgeven.van.stoom.of.heet.water.kan. delijke hoeveelheden in huishoudens het.pijpje.8.aanvankelijk.spatten. of vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. Hiertoe behoort bijv. In één oogopslag het gebruik in koffieruimten voor het personeel van winkels, kantoren, land-...
  • Página 37: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Bedieningselementen Algemeen 1 Netschakelaar auto off Alleen.schoon.en.koolzuurvrij.water.en. Met.de.netspanningschakelaar. auto off.wordt.de.stroomtoevoer.in­.of. bij.voorkeur.espresso­.of.bonenmelanges. voor.volautomatische.apparaten.in.de. uitgeschakeld. overeenkomstige.reservoirs.doen..Geen. Na.het.inschakelen.van.de.netspanning­ geglaceerde,.gekaramelliseerde.of.andere. schakelaar.wordt.het.apparaat.opgewarmd. met.suikerhoudende.additieven.behandelde. en.gespoeld..Zodra.het.klaar.voor.gebruik. koffiebonen.gebruiken:.deze.verstoppen.het. is,.lichten.de.beide.LED’s.van.de.knoppen. maalwerk..Bij.dit.apparaat.kan.de.water­ .en.4. .op. hardheid.worden.ingesteld.(zie.hoofdstuk. Het.apparaat.spoelt.niet,.als.het.bij.het. “De.waterhardheid.instellen”). inschakelen.nog.warm.is. Het apparaat in gebruik nemen Als.het.apparaat.niet.handmatig.wordt. . ● Plaats.het.apparaat.op.een.waterbesten­ uitgeschakeld,.wordt.het.ca..10.minuten.na.
  • Página 38 Instellingen en visuele 4 Knop grote koffie Met.deze.knop.kan.een.grote.kop. indicaties (ca..125.ml).koffie.worden.afgenomen.. . ● Op.de.knop.4. .drukken..De.LED.erbo­ De waterhardheid instellen ven.knippert..De.koffie.wordt.gemalen,. De.juiste.instelling.van.de.waterhardheid. gezet.en.in.de.kop.geschonken..De.beide. is.belangrijk,.opdat.het.apparaat.tijdig.aan­ LED’s.gaan.aan.zodra.het.koffiezetten.is. geeft.dat.het.dient.te.worden.ontkalkt..De. voltooid. vooraf.ingestelde.waterhardheid.is.4... De.drankgrootte.kan.worden.gewijzigd.(zie. U.kunt.de.waterhardheid.opvragen.bij.uw. hoofdstuk.“De.hoeveelheid.water.perma­ waterleidingbedrijf.. nent.wijzigen”). Stand Waterhardheid Duits.(°dH) Frans.(°fH) 5 Knop stoom 1­7 1­13 Door.op.de.knop. .te.drukken,.wordt.in.
  • Página 39 . ● Een.voldoende.groot.opvangreservoir. . LED’s.7a,.7b,.7c.en.7d.( (ca..0,5.l).onder.het.pijpje.8.plaatsen. . b randen..● De.draaiknop.6.op. .zetten. =.uit.na.ca..4.uur. . ● Als.geen.water.meer.uit.het.pijpje.8.komt,. De.instelling.wordt.opgeslagen.door.op.de. â de.draaiknop.opnieuw.op.“O”.zetten. knop.2. .te.drukken. . ● Het.waterreservoir.en.het.waterleiding­ systeem.vullen.(zie.“Het.apparaat.in. Temperatuur instellen gebruik.nemen”.en.“Het.systeem.vullen”). Deze.volautomatische.koffiemachine.biedt. de.mogelijkheid.de.koffietemperatuur.te. De maalgraad instellen wijzigen. Met.de.schuifschakelaar.15.voor.de.koffie­ . ● Hiervoor.de.knoppen.3. .en.4. .tegelij­...
  • Página 40: Koffiezetten Met Koffiebonen

    Koffiezetten met De hoeveelheid water koffiebonen permanent wijzigen Dit.volautomatische.espresso­.en.koffiezet­ De.vooraf.ingestelde.hoeveelheden.voor. apparaat.maalt.voor.elke.bereiding.verse. knop.3. .(ca..40.ml).en.knop.4. .(ca.. koffie..Bij.voorkeur.espresso­.of.bonen­ 125.ml).kunnen.worden.gewijzigd. melanges.voor.volautomatische.apparaten. . ● De.knop.3. .of.4. .zo.lang.ingedrukt. gebruiken..De.koffie.koel.in.afgesloten,. houden,.tot.de.gewenste.hoeveelheid. luchtdichte.verpakking.of.diepgevroren. koffie.is.doorgelopen.(keuzemogelijkheid. bewaren..De.koffiebonen.kunnen.ook.diep­ van.ca..30­220.ml). ¡ gevroren.worden.gemalen. De.hoeveelheid.kan.op.elk.gewenst. moment.opnieuw.worden.gewijzigd..De. Belangrijk:.Dagelijks.vers.water.in.het. fabrieksinstelling.van.de.hoeveelheid. wa. t erreservoir.doen..Er.moet.altijd.vol­ water.kan.worden.hersteld.door.een. doende.water.in.het.reservoir.zijn.om.het. “reset”.uit.te.voeren. apparaat.te.gebruiken;.het.reservoir.niet.
  • Página 41 Stoom om dranken op te . ● Het.proces.beëindigen.door.de.draaiknop. 6.terug.op.“O”.te.zetten. warmen ¡ ¡ Verbrandingsgevaar Stoom om melk op te Het.pijpje.wordt.zeer.heet;.uitsluitend.bij.de. schuimen kunststof.greep.vastpakken. Het.apparaat.moet.gebruiksklaar.zijn. Het.apparaat.moet.gebruiksklaar.zijn. . ● De.huls.van.het.pijpje.8.naar.boven. Eerst.de.melk.opschuimen.en.vervol­ schuiven.. gens.koffiezetten.of.de.melk.afzonderlijk. . ● Op.de.knop. .drukken..De.LED.van.de. . o pschuimen.en.op.de.koffie.gieten. knop.begint.te.knipperen. ¡ Het.apparaat.warmt.nu.ca..20.seconden. ¡ ¡...
  • Página 42: Onderhoud En Dagelijkse Reiniging

    Onderhoud en dagelijkse Bereidingseenheid reinigen De.bereidingseenheid.kan.voor.reiniging. reiniging worden.gedemonteerd.(afb. E). ¡ ¡ Gevaar van elektrische schok! . ● Het.apparaat.met.de.netspanning­ schakelaar.1.auto off uitschakelen. Voor.het.reinigen.de.netstekker.uittrekken.. Het.apparaat.niet.in.water.onderdompelen.. . ● De.deur.21.van.de.bereidingseenheid.22. Geen.stoomreiniger.gebruiken. openen. . ● De.buitenkant.met.een.vochtige.doek. . ● . D e.rode.knop.22a.ingedrukt.houden.en. afvegen..Geen.schurende.reinigingsmid­ het.handvat.22b.naar.boven.draaien,.tot. delen.gebruiken. het.hoorbaar.vastklikt. .
  • Página 43 Serviceprogramma: . ● De.schaal.17.leegmaken.en. terugplaatsen. ontkalken en reinigen in één De.LED’s.van.de.knoppen. .en. .“Water. vullen”.branden . ● Eén.reinigingstablet.in.de.koker 13.doen. Als.bij.het.ingeschakelde.apparaat.de.LED. .oplicht,.dient.het.apparaat.onmiddellijk. . ● Het.waterreservoir.met.lauwwarm.water. met.het.serviceprogramma.te.worden. vullen,.ontkalkingsmiddel.toevoegen.en. ontkalkt.en.gereinigd..Als.het.servicepro­ volledig.in.het.water.oplossen.(totale. gramma.niet.volgens.de.instructies.wordt. hoeveelheid.vloeistof:.0,5.l). gebruikt,.kan.het.apparaat.beschadigd. raken. een.kant­en­klare.ontkalkingsoplossing.in. het.waterreservoir.gieten.(totale.hoeveel­ Speciaal ontwikkelde en geschikte heid.vloeistof:.0,5.l). ontkalkingsmiddelen (bestelnr. 310967) .
  • Página 44: Bescherming Tegen Bevriezing

    Bescherming tegen De.LED. .licht.op. . ● De.schalen.17.en.18.leegmaken,.reinigen. bevriezing en.terugplaatsen. Het.apparaat.wordt.opgewarmd.en.is.weer. Om.schade.ten.gevolge.van.bevriezing.bij. klaar.voor.gebruik.zodra.de.LED’s.van.de. transport.en.opslag.te.voorkomen,.dient.het. knoppen.3. .en.4. .branden. apparaat.vooraf.volledig.leeggemaakt.te. worden. Belangrijk: Als.het.serviceprogramma.bijv.. Het.apparaat.moet.gebruiksklaar.zijn. door.stroomuitval.wordt.onderbroken,.in . ● Het.waterreservoir.verwijderen,. elk geval.het.apparaat.spoelen,.voor.het. . l eegmaken.en.terugzetten. opnieuw.in.gebruik.wordt.genomen. . ● Een.smal.en.hoog.reservoir.onder.het. pijpje.8.plaatsen. Het.apparaat.moet.klaar.voor.gebruik.zijn. . ● De.toets. .indrukken. â...
  • Página 45 Kleine storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Er.kan.geen.heet.water.of. Het.pijpje.8.is.verstopt. Het.pijpje.8.reinigen. stoom.worden.gemaakt. Te.weinig.schuim.of.vloei­ De.huls.b.op.het.pijpje.8. De.huls.b.op.het.pijpje.8. baar.schuim. niet.in.de.juiste.positie. naar.onderen.schuiven. Ongeschikte.melk. Koude.melk.met.vetgehalte. van.1,5.%.gebruiken. De.koffie.loopt.slechts. De.maalgraad.is.te.fijn. De.maalgraad.grover. druppelsgewijs. instellen.. De.koffie.loopt.niet. Het.waterreservoir.is.niet. Het.waterreservoir.vullen. gevuld.of.niet.correct. en.op.de.correcte.positie. geplaatst. letten..Indien.nodig.het. waterleidingsysteem.vullen. (cfr..“Het.apparaat.in. gebruik.nemen”). De.koffie.heeft.geen. Ongeschikte.koffiesoort.. Andere.koffiesoort.gebrui­ “crema”.(schuimlaagje). Bonen.niet.vers.gebrand. ken..Vers.gebrande.bonen.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ ¡ ¡Peligro de quemadura! La.boquilla.para.agua.caliente./.vapor.8. Lea detenidamente las instrucciones suele.estar.muy.caliente.durante.el.servicio.. de manejo antes de manejar la cafetera Por.ello,.debe.tocar.únicamente.la.parte. y guárdelas después para su posterior de.plástico.de.la.boquilla.8..Es.posible.que. consulta! la.boquilla.8.salpique.al.principio,.antes.de. Esta cafetera automática de café que.salga.vapor.o.agua.caliente. expreso ha sido diseñada para la pre- paración de pequeñas cantidades de Visión de conjunto café...
  • Página 47: Preparación Del Aparato Antes De Usarlo Por Primera Vez

    Preparación del aparato Elementos del mando de antes de usarlo por control primera vez 1 Interruptor de red auto off Con.el.interruptor.de.red.auto off.se.puede. Aspectos generales conectar.o.desconectar.el.suministro.de. Llene.los.recipientes.respectivos.únicamen. t e. corriente. con.agua.pura.sin.gas.y.preferiblemente.con. Una.vez.encendido.el.interruptor.de.red,.el. mezclas.de.granos.de.café.aptas.para.máqui­ aparato.se.calienta,.se.limpia.y.está.listo. nas.automáticas.o.para.café.espresso..Evite. para.su.uso,.los.dos.LEDs.de.las.teclas.de. el.uso.de.granos.glaseados,.caramelizados.o. relación.3. .y.4. .están.encendidos. azucarados.y.no.utilice.nunca.café.torrefacto,. Si.todavía.está.caliente.al.encenderla,.la.
  • Página 48 Ajustes e indicaciones 4 Tecla de relación Café grande Con.esta.tecla.se.puede.preparar.una.taza. ópticas de.café.grande.(aprox..125ml).. . ● Pulsar.la.tecla.4. ,.el.LED.que.se. Ajuste del grado de dureza del agua encuentra.encima.parpadea..El.café.se. Es.importante.ajustar.correctamente. muele,.se.prepara.y.gotea.en.la.taza,. el.gra. d o.de.dureza.del.agua.para.que. los.dos.LEDs.se.encienden.cuando.se. la.máquina.pueda.indicar.a.tiempo.el. termina.de.preparar.el.café. momento.en.que.se.deba.descalcificar..El. Se.puede.modificar.el.tamaño.de.la.bebida. grado.de.dureza.preajustado.equivale.a.4.. (véase.el.capítulo.«Modificar.la.cantidad.de. El.grado.de.dureza.se.puede.consultar. líquido»). llamando.a.la.empresa.de.abastecimiento. de.agua.de.su.zona.. 5 Tecla vapor Nivel...
  • Página 49 . ● Llenar.el.recipiente.para.agua.con.agua. El.LED.7a.( ).está.encendido. hasta.la.marca.«0,5.l». =.el.aparato.se.apaga.tras.aprox.. . ● Colocar.un.recipiente.suficientemente. 10.minutos. grande.(aprox..0,5.l).debajo.de.la. . Los.LEDs.7a.y.7b.( ).están. boquilla.8. . e ncendidos.. . ● Girar.el.botón.giratorio.6.hasta.la. =.el.aparato.se.apaga.tras.aprox.. posición. 30.minutos. . ● Cuando.deje.de.salir.agua.de.la.boquilla. . Los.LEDs.7a,.7b.y.7c.( ).están. 8,.girar.de.nuevo.el.botón.giratorio.hacia. encendidos.. la.posición.«O». =.el.aparato.se.apaga.tras.aprox..1.hora. . ● Llenar.el.recipiente.para.agua.y.las.tube­ . Los.LEDs.7a,.7b,.7c.y.7d.( rías.de.agua.del.sistema.(véase.«Puesta.
  • Página 50: Preparación Con Granos De Café

    Preparación con granos Modificar la cantidad de de café líquido Está.máquina.automática.de.café.espresso. La.cantidades.preajustadas.en.las.teclas. o.normal.muele.los.granos.de.café.cada.vez. de.relación.3. .(aprox..40ml).y.4. .(aprox.. que.se.hace.café..Utilice.preferiblemente. 125.ml).se.pueden.modificar. mezclas.de.granos.para.máquinas.de.café. . ● Mantener.pulsada.la.tecla.3. .o.4. espresso.o.normal..Los.granos.de.café. hasta.que.se.haya.obtenido.la.cantidad. deben.conservarse.herméticamente.cerra­ deseada.de.café.(se.puede.elegir.entre. dos.y.en.un.lugar.frío,.o.también.pueden. aprox..30.hasta.aprox..220.ml). ¡ congelarse..Los.granos.también.pueden. Se.puede.modificar.la.cantidad.en.todo. molerse.aunque.estén.congelados. momento..Se.puede.resetear.el.aparato. para.obtener.de.nuevo.la.cantidad.ajus­ Importante:.Llene.diariamente.el.recipiente. tada.de.fábrica. de.agua.con.agua.fresca,.ya.que.para.que.la. máquina.funcione.correctamente,.es.impor­ Reset:.El.aparato.tiene.que.estar.listo.para. tante.que.haya.agua.suficiente..No.deje.que.
  • Página 51: Vapor Para Espumar Leche

    Vapor para calentar . ● Detenga.el.proceso.poniendo.el.botón. giratorio.6.de.nuevo.en.la.posición.«O». bebidas ¡ ¡ ¡Peligro de quemadura! Vapor para espumar leche Toque.solamente.la.parte.de.plástico,.ya. La.máquina.ha.de.estar.lista.para.funcio­ que.la.boquilla.se.calienta.extremadamente. nar..Primero.espume.la.leche.y.después. La.máquina.ha.de.estar.lista.para.funcionar. extraiga.el.café.o.espume.la.leche.por. . ● Desplace.el.manguito.de.la.boquilla.8. separado.y.viértala.después.sobre.el.café. hacia.arriba.. . ● Pulse.la.tecla. ..El.LED.de.la.tecla. ¡ ¡ ¡Peligro de quemadura! comienza.a.parpadear. ¡ Toque.solamente.la.parte.de.plástico,.ya. A.continuación.tiene.lugar.un.ciclo.de.
  • Página 52: Cuidados Y Limpieza Diaria

    Cuidados y limpieza diaria . ● Abra.la.puertilla.21.de.la.unidad.de. . e scaldado.22. ¡ ¡ ¡Peligro de electrocución! . ● . M antenga.presionado.el.botón.rojo.22a. Desenchufe.el.aparato.de.la.red.antes.de. y.gire.el.mango.22b.hacia.arriba.hasta. empezar.a.limpiar,.no.sumerja.nunca.la. que.se.escuche.el.sonido.que.produce.al. máquina.en.agua.y.no.utilice.limpiadores.a. encajar. vapor. . ● Extraiga.la.unidad.22.cuidadosamente. . ● Limpie.la.superficie.de.la.máquina.con. por.el.mango.y.límpiela.con.agua.bajo.el. un.paño.húmedo..No.utilice.productos.de. grifo..No.utilice.líquido.lavavajillas..No.la. limpieza.abrasivos. lave.en.el.lavavajillas. . ● Retire.siempre.inmediatamente.los.restos. .
  • Página 53 No.introduzca.nunca.pastillas.ni.otros. . ● El.proceso.de.descalcificación.continúa.al. productos.para.descalcificar.en.el.recipiente. poner.el.botón.giratorio.6.en. .(dura­ para.pastillas.de.limpieza. ción:.aprox..5.minutos)..El.líquido.para. ¡ El.LED. .parpadea.mientras.se.está. decalcificar.empieza.a.llenar.el.recipiente. ejecutando.el.programa.de.servicio. (aproximadamente.40.minutos). El.LED. .se.ilumina. . ● Vacíe.el.recipiente.17.y.colóquelo.de. Importante: Si.se.encuentra.un.filtro. nuevo. insertado.en.el.recipiente.para.agua,.es. absolutamente.necesario.que.lo.retire.antes. El.LED.de.la.tecla. .se.ilumina. de.iniciar.el.programa.de.servicio. . ● Vacíe.el.recipiente.para.agua.11,.límpielo,. llénelo.de.agua.hasta.«max».y.vuelva.a. Inicio del programa de servicio colocarlo. El.aparato.tiene.que.estar.listo.para.el.uso. . ● Coloque.un.recipiente.lo.suficientemente. .
  • Página 54: Protección Contra La Formación De Hielo

    El.LED. .parpadea. por.el.usuario.final,.las.piezas.cuyo.defecto.o. . ● Ponga.de.nuevo.el.botón.giratorio.6.en. fal. t a.de.funcionamiento.obedezca.a.causas. de.fabricación,.así.como.la.mano.de.obra. «O». ne. c esaria.para.su.reparación,.siempre.y. La.máquina.está.lista.para.funcionar. cuando.el.aparato.sea.llevado.por.el.usuario. al.taller.del.Servicio.Técnico.Autorizado.por. Protección contra la SIEMENS. formación de hielo En.el.caso.de.que.el.usuario.solicitara.la. vi. s ita.del.Técnico.Autorizado.a.su.domicilio. para.la.reparación.del.aparato,.estará. Para.evitar.daños.provocados.por.el.hielo. obligado.el.usuario.a.pagar.los.gastos.del. durante.el.transporte.o.almacenamiento,.el. desplazamiento..Esta.garantía.no.incluye:. aparato.debe.estar.antes.completamente. lámparas,.crista. l es,.plásticos,.ni.piezas. vacío. estéticas,.reclama. d as.después.del.primer.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución No.se.puede.extraer.agua. La.boquilla.8.está. Limpie.la.boquilla.8. caliente.ni.vapor. bloqueada. Muy.poca.espuma.o. El.manguito.b.de.la.boquilla. Desplace.el.manguito.b.de. 8.no.está.en.la.posición. espuma.muy.líquida. la.boquilla.8.hacia.abajo. correcta. Leche.inadecuada. Utilice.leche.fría.con.1,5.%. de.grasa. El.café.solamente.sale.a. Grado.de.molido.dema­ Regule.el.grado.de.molido. gotas. siado.fino. para.que.sea.menos.fino.. El.café.no.fluye. El.recipiente.para.agua.no. Llenar.el.recipiente.para. está.lleno.o.no.se.ha.colo­ agua.y.verificar.que.se.ha. cado.correctamente. colocado.correctamente.. En.caso.dado,.llenar.las. tuberías.de.agua.del.sis­ tema.(véase.«Puesta.en. funcionamiento»). El.café.no.tiene.«Crema». El.tipo.de.café.no.es. Utilice.otro.tipo.de.café..
  • Página 56: Avisos De Segurança

    Avisos de Segurança ¡ ¡ Perigo de queimadura! O.bocal.para.água.quente.e.vapor.8.fica. Leia e siga as instruções com cuidado e muito.quente..Segure.o.bocal.8.apenas.na. guarde-as num local acessível! parte.de.plástico.e.não.nas.partes.de.metal.. Esta máquina de café expresso Quando.o.vapor.ou.a.água.é.libertada,.o. totalmente automática destina-se ao bocal.8.pode,.inicialmente,.espirrar. processamento de volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares Geral não-comerciais.
  • Página 57: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira Elementos de controlo utilização 1 Interruptor de corrente auto off Geral O.interruptor.de.corrente.auto off.permite. Encha.o.reservatório.de.água.unicamente. ligar.ou.desligar.a.alimentação.de.corrente. com.água.fresca.e.sem.gás.e,.se.possível,. Depois.de.ligar.o.interruptor.de.corrente,.o. utilize.apenas.grãos.de.café.para.máquinas. aparelho.aquece,.lava.e.fica.então.pronto,. de.café.expresso.totalmente.automáticas.. as.duas.luzes.do.botão.3. .e.4. .acendem. Não.utilize.grãos.de.café.que.tenham.sido. O.aparelho.não.lava.se,.no.momento.em. caramelizados.ou.tratados.com.outros.adi­ que.for.ligado,.ainda.estiver.quente. tivos.contendo.açucar,.uma.vez.que.estes. irão.entupir.o.moinho..Este.aparelho.pode. Se.o.aparelho.não.for.desligado.manu­ ser.ajustado.para.utilizar.diferentes.níveis. almente,.desligar­se­á.automaticamente. de.dureza.da.água.(ver.“Ajustar.a.dureza. ao.fim.de.aprox..10.minutos.após.a.última. da.água“).. utilização.e.executará.um.ciclo.de.lavagem.. O.ajuste.de.fábrica.do.tempo.para.o.des­ Ligar a máquina ligamento.pode.ser.alterado.(ver.capítulo.
  • Página 58: Ajustes E Visores

    Ajustes e visores 4 Botão café comprido Este.botão.permite.tirar.uma.grande. . c hávena.(aprox..125.ml).de.café.. Ajustar a dureza da água . ● Pressione.o.botão.4. ,.a.luz.situada.por. É.importante.que.a.dureza.da.água. cima.começa.a.piscar..O.café.é.moído,. esteja.ajustada.correctamente.para.que. preparado.e.corre.para.a.chávena,.as. a.máquina.indique.com.precisão.quando. duas.luzes.acendem.assim.que.o.pro­ é.que.se.dever.proceder.ao.programa.de. cesso.esteja.concluído. descalcificação..O.ajuste.de.fábrica.para.a. O.volume.de.café.pode.ser.alterado.(ver. dureza.da.água.é.4.. capítulo.“Alterar.o.volume.do.café.tirado”). Poderá.confirmar.a.dureza.da.água.da.sua. região.através.dos.serviços.municipaliza­ 5 Botão para produzir vapor dos.de.fornecimento.de.água.. O.botão.de.vapor.
  • Página 59 A.máquina.deverá.ser.enxaguada.quando. . A.luz.7a.( ).acende.: um.filtro.é.utilizado.pela.primeira.vez.e. =.desligamento.ao.fim.de.aprox.. depois.de.o.mudar. 10.minutos. . ● Encha.o.reservatório.com.água.até.ao. . As.luzes.7a.e.7b.( ).acendem. traço.de.“0,5.l“. =.desligamento.ao.fim.de.aprox.. . ● Coloque.um.recipiente.adequado.(aproxi­ 30.minutos. madamente.“0,5.l“).po.debaixo.do.bocal.8. . As.luzes.7a,.7b.e.7c.( ).acendem. . ● Rode.o.botão.6.para. =.desligamento.ao.fim.de.aprox..1.hora. . ● Quando.a.água.para.de.correr.para.fora. . As.luzes.7a,.7b,.7c.e.7d.( do.bocal.8,.volte.a.rodar.o.botão.para.“O“. . a cendem.. . ● Encha.o.reservatório.e.os.canos.de.água. =.desligamento.ao.fim.de.aprox..4.horas.
  • Página 60: Utilizar Grãos De Café

    Utilizar grãos de café Alterar o volume do café tirado Esta.máquina.de.café.expresso.totalmente. automática.moi.grãos.cada.vez.que.tira.um. As.quantidades.ajustadas.de.fábrica.para.o. café..Se.possível.use.apenas.grãos.para. botão.3. .(aprox..40.ml).e.para.o.botão.4. máquinas.de.café.expresso.totalmente. (aprox..125.ml).podem.ser.alteradas. automáticas..Congele.ou.guarde.os.grãos. . ● Pressione.e.mantenha.o.botão.3. .ou. num.local.fresco.num.recipiente.selado.e. .até.que.o.volume.desejado.de.café. com.vácuo..Os.grãos.de.café.podem.ser. saia.para.a.chávena.(intervalo.entre.apro­ moidos.enquanto.estão.congelados. ximadamente.30.–.220.ml). ¡ A.quantidade.pode.ser.novamente.alte­ Importante: Encha.o.reservatório.de.água. rada.em.qualquer.momento..Se.desejar. com.água.fresca.todos.os.dias..O.reser­ repor.a.quantidade.ajustada.de.fábrica,. vatório.deverá.sempre.ter.água.suficiente. pode.executar.um.“Reset”. para.a.máquina.funcionar..Não.permita.que. fique.vazio. Reset:.O.aparelho.deve.estar.pronto.a.
  • Página 61: Vapor Para Realizar Espuma De Leite

    Vapor para realizar Vapor para aquecer espuma de leite bebidas ¡ ¡ A.máquina.deverá.estar.pronta.a.funcionar.. Perigo de queimaduras Poderá.espumar.o.leite.primeiro.e.depois. O.bocal.fica.muito.quente..Não.toque.nas. adicionar.o.café.ou.espumar.o.leite.em. partes.em.metal. separado.e.deitá­lo.no.café. A.máquina.deverá.estar.pronta.a.funcionar. . ● Empurre.a.manga.no.bocal.8.totalmente. ¡ ¡ Perigo de queimadura para.cima.. O.bocal.fica.muito.quente..Não.toque.nas. . ● Pressione.o.botão.de.vapor. ..A.luz.irá. partes.em.metal. começar.a.piscar. ¡ . ● Empurre.a.manga.no.bocal.8.totalmente. A.máquina.irá.agora.aquecer.durante.
  • Página 62: Manutenção E Limpeza Diária

    Manutenção e limpeza Limpar a unidade de infusão A.unidade.de.infusão.pode.ser.retirada.para. diária efeito.de.limpeza.(figura E). ¡ ¡ Perigo de choque eléctrico! . ● Desligar.o.aparelho.no.interruptor.de. corrente.1.auto off. Desligue.a.máquina.da.corrente.eléctrica. antes.de.a.limpar..Nunca.deverá.submergir. . ● Tirar.a.tampa.21.da.unidade.de.infusão. a.máquina.em.água..Não.utilize.aparelhos. de.limpeza.a.vapor. . ● Premir.sem.soltar.o.botão.vermelho.22a. . ● Limpe.a.parte.de.fora.da.máquina.com. e.rodar.a.pega.22b.para.cima.até.que. um.pano.húmido..Não.utilize.agentes.de. ouça.o.som.de.engate. limpeza. .
  • Página 63 Programa de manutenção: .luz.começa.a.piscar.e.a.máquina. . e nxagua.2x.através.da.saída.de.café. processo combinado de . ● Esvazie.e.volte.a.colocar.o.depósito.para. limpeza e descalcificação borras.de.café.17. Se.a.luz. .se.acender.enquanto.a.máquina. As.luzes.do.botão. .“Adicionar.água”. estiver.ligada,.o.programa.de.manutenção. acendem. deverá.ser.activado.de.imediato.para. . ● Coloque.uma.pastilha.de.limpeza.no. limpar.e.descalcificar.a.máquina..Se.o. canal.13. programa.de.manuntenção.não.for.activado. . ● Encha.o.reservatório.de.água.com.água. como.indicado,.a.máquina.poderá.ficar. tépida,.adicione.o.agente.de.descalcifi­ danificada. cação.e.dissolva­o.completamente.(total. líquido:.0,5.litros). Agentes de descalcificação (código 310967) e limpeza (código 310575) despeje.a.mistura.de.descalcificação.
  • Página 64 Anti congelação A.luz. .pisca. . ● Rode.o.botão.6.para.“O“..O.processo.de. limpeza.é.iniciado..Duração.aproximada­ Para.evitar.danos.provocados.por.tem­ mente.10.minutos..O.líquido.corre.para.o. peraturas.baixas.durante.o.transporte.e. depósito.de.borras.de.café.17.dentro.da. arrumação,.o.aparelho.deverá.ser.antecipa­ máquina,.e.depois.para.fora.via.saída.de. damente.esvaziado.por.completo. café. O.aparelho.deverá.estar.pronto.a.ser. utilizado. A.luz. .acede. . ● Remover,.esvaziar.e.recolocar.o.reserva­ . ● Esvazie,.limpe.e.volte.a.colocar.os. tório.de.água.. . e lementos.17.e.18. . ● Colocar.um.recipiente.grande.e.estreito. O.aparelho.aquece.e.fica.novamente. debaixo.do.bocal.8. operacional.quando.as.luzes.dos.botões. . ● Pressionar.o.botão. .e.4. .acendem.
  • Página 65: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Não.há.descarga.de.água. Bocal.8.está.bloqueado. Limpar.bocal.8. quente.ou.vapor. Espuma.insuficiente.ou. Manga.b.no.bocal.8.não. Empurrar.para.baixo.a. muito.aguada. está.na.posição.correcta. manga.b.no.bocal.8. Leite.não.apropriado.para. Usar.leite.frio.com.baixo. espumar. teor.de.gordura.(1,5.%. gordura). Café.sai.aos.pingos. A.moagem.do.café.é.dema­ Ajustar.o.moinho.para.uma. siado.fina. moagem.mais.grossa. Não.sai.café. Reservatório.de.água.vazio. Encher.o.reservatório.de. ou.não.está.correctamente. água.e.garantir.que.está. colocado. na.posição.correcta..Se. necessário,.encher.os. canos.de.água.(ver.“Ligar.a. máquina“). Café.sem.creme. Café.inapropriado. Alterar.o.tipo.de.café.que. Grãos.de.café.já.não.estão.
  • Página 66 Указания по технике Краткий обзор безопасности Рисунки A-E Внимательно ознакомьтесь с . 1. . С етевой.выключатель.(вкл/выкл). ин струкцией по эксплуатации, при auto off â работе руководствуйтесь указа ниями . 2. Клавиша.крепости.кофе. данной инструкции и сохраняйте ее . 3. Клавиша.подачи. для дальнейшего использования! .
  • Página 67: Перед Первым Использованием

    ¡ ¡ Опасность ошпаривания! Заполнение системы Насадка.для.подачи.горячей.воды./.пара.8. При.первом.включении.необходимо. сильно.нагревается..Прикасаться.можно. заполнить.водой.трубопроводную.систему. только.к.пластмассовой.ручке.насадки.8,. внутри.прибора.. а.не.к.деталям.корпуса..В.самом.начале. . ● Подставьте.чашку.под.насадку.8. отбора.пара.или.горячей.воды.возможно. . ● Установите.поворотный.регулятор.6.в. появление.брызг.из.насадки.8. положение. ;.в.чашку.выливается. немного.воды.. Как.только. .начнет.мигать,.верните. Перед первым поворотный.регулятор.6.в.положение. использованием «O». . ● Теперь.мигают.светодиодные.индика­ Общие сведения торы.клавиш.подачи.3. .и.4. ,.прибор. Для.заполнения.соответствующих.емкос­ производит.промывку.и.нагревает.воду.
  • Página 68 â 2 Клавиша крепости кофе 6 Поворотный регулятор подачи â Нажатием.клавиши. .можно.настроить. горячей воды/пара крепость.кофе: При.установке.поворотного.регулятора.в. â .светодиодный.индикатор.не.светится. положение.подачи.горячей.воды. .или. =.обычная.настройка пара. .производится,.соответственно,. â .светодиодный.индикатор.светится. подача.воды.или.пара..Для.подачи.пара. =.настройка.на.крепкий.кофе помимо.этого.требуется.предварительно. â .светодиодный.индикатор.мигает. нажать.клавишу.нагрева.пара. .(см.. =.емкость.для.кофейных.зерен.пуста раздел.«Пар.для.вспенивания.молока»). 3 Клавиша подачи – 7 Светодиодные индикаторы маленькая...
  • Página 69 Настройки и визуальная Указание:.Если.в.течение.90.секунд. ни.одна.кнопка.не.нажимается,.прибор. индикация переходит.в.режим.готовности.для.при­ Установка жесткости воды готовления.кофе,.не.сохраняя.настройки.. Правильная.установка.жесткости.воды. Установленная.ранее.степень.жесткости. важна.для.обеспечения.своевременной. воды.остается.без.изменений. сигнализации.о.необходимости.удаления. накипи..Предварительно.установлена. При.первой.установке.фильтра.или.после. степень.жесткости.воды.4.. его.замены.следует.провести.промывку. О.степени.жесткости.воды.Вы.можете. прибора. узнать.на.местном.предприятии. . ● Налейте.в.емкость.воду.до.отметки. водоснаб. ж ения.. «0,5.л». . ● Поставьте.под.насадку.8.достаточно. Cтепень Градусы.жесткости.воды вместительный.сосуд.(ок..0,5.л). Нем..(°dH) Франц..(°fH) . ● Установите.поворотный.регулятор.6.в. 1­7 1­13 положение.
  • Página 70 Автоматическое отключение – auto off Поплавок. Предварительно.настроенное.автома­ Поплавок.19.в.поддоне.18.сигнализирует. тическое.отключение.(примерно.через. о.необходимости.опорожнения.поддона. 10.минут).можно.изменить. . ● Если.поплавок.19.виден.хорошо,.опо­ . ● Для.этого.одновременно.нажать.и. рожните.поддон.18. удерживать.не.менее.5.секунд.клавишу. подачи.3. .и.клавишу.5. ..Загоревши­ Приготовление кофе из еся.светодиодные.индикаторы.7a,.b,.c.и. кофейных зерен ).указывают.настроенное. время.отключения..Теперь.нажатием. клавиши.5. .можно.выбрать.время. Данная.полностью.автоматическая. отключения: кофемашина.эспрессо.производит.помол. . Горит.светодиодный.индикатор.7a.( свежего.кофе.для.каждого.нового.завари­ =.отключение.примерно.через.10.минут. вания..Предпочтительно.использование. .
  • Página 71 Приготовление горячей ¡ Нажав.клавишу.подачи.3. .или.4. еще.раз,.процесс.заваривания.кофе. воды можно.завершить.преждевременно. Прибор.должен.быть.готов.к.работе. Данная.функция.позволяет.приготовить. Дополнительное горячую.воду,.например,.для.чашки.чая.. количество кофе ¡ ¡ Опасность ожога Имеется.возможность.снова.получить. Насадка.сильно.нагревается,.поэтому. такое.же.количество.кофе.. прикасаться.можно.только.к.ее. . ● Для.этого.еще.раз.нажмите.клавишу. . п ластмассовой.ручке. подачи.3. .или.4. .в.течение.3.секунд. . ● Поставьте.соответствующую.чашку.под. по окончании.заваривания. насадку.8. . ● Сдвиньте.втулку.на.насадке.8. Указание:.заваривается.уже.использовав­...
  • Página 72 ¡ ¡ . ● Погрузите.насадку.8.глубоко.в.молоко,. Опасность ошпаривания не.задевая.дна.чашки.. После.установки.регулятора.6.в.положе­ . ● Как.только.загорится.светодиодный. ние. .возможно.образование.брызг.. индикатор. ,.установите.поворотный. Выходящий.из.насадки.8.пар.очень.горя­ регулятор.6.на. чий,.он.может.вызвать.разбрызгивание. жидкостей..Не.прикасайтесь.к.насадке.8.и. ¡ ¡ Опасность ошпаривания не.направляйте.ее.на.людей. После.установки.регулятора.6.в.поло­ . ● Завершите.процесс.возвратом. жение. .возможно.образование. . р егулятора.6.в.положение.«O». ¡ брызг..Выходящий.из.насадки.8.пар.очень. Чтобы.снова.получить.пар,.нажмите. горячий,.он.может.вызвать.разбрызги­ клавишу. .и.полностью.повторите. вание.жидкостей..Не.прика.
  • Página 73 Сервисная программа: Указание:.Если.прибор.включается.в. холодном.состоянии.или.выключается. комбинированный после.приготовления.кофе,.промывка. процесс чистки и прибора.производится.автоматически.. Тем.самым.произойдет.самоочистка. удаления накипи системы. Если.при.включенном.приборе.заго. р ается. Насадка 8 для горячей воды./.пара светодиодный.индикатор. ,.необходимо. . ● Отвинтите.насадку.8.от.трубки.для. незамедлительно.произ. в ес. т и.удаление. подачи.пара. накипи.и.чистку.прибора.с.помощью.сер­ . ● Произведите.разборку.всех.элементов. висной.программы..В.случае.выполнения. насадки.(рисунок D). сервисной.программы.не.в.соответствии.
  • Página 74 Запуск сервисной программы Светится.светодиодный.индикатор. Прибор.должен.быть.готов.к. . ● Опорожните.емкость.для.воды.11,.почи­ эксплуатации. стите.ее,.заполните.водой.до.отметки. . ● Опорожните.и.снова.установите.на. «max».и.снова.установите.на.место. место.поддоны.17.и.18. . ● Поставьте.под.насадку.8.достаточно. . ● Удерживайте.клавишу.4. .и.клавишу. большой.сосуд.(примерно.0,5.литра).. .нажатыми.не.менее.5.секунд. . ● Нажмите.клавишу. ,.прибор.начинает. промывку,.вода.перетекает.в.сосуд.. Светодиодный.индикатор. .начинает. мигать,.и.прибор.2.раза.производит. Светодиодный.индикатор. .мигает. . п ромывку.со.сливом.жидкости.через. . ● Установите.поворотный.регулятор. устройство.подачи.кофе.
  • Página 75: Защита От Замерзания

    Утилизация Светодиодный.индикатор. .мигает. . ● Установите.поворотный.регулятор.6. обратно.в.положение.«O». Данный.прибор.имеет.маркировку. Прибор.производит.промывку.и.снова. согласно.европейской.директиве.. готов.к.работе. 2002/96/ЕС.по.утилизации.старых. электрических.и.электронных.приборов. (waste.electrical.and.electronic.equipment. Защита от замерзания –.WEEE)..Этой.директивой.определены. Во.избежание.вызванных.замерзанием. действующие.на.всей.территории.ЕС. повреждений.прибора.при.его.транспор­ правила.приема.и.утилизации.старых. тировке.и.хранении.необходимо.предва­ приборов..Информацию.об.актуальных. рительно.полностью.опорожнить.прибор. возможностях.утилизации.Вы.можете. Прибор.должен.быть.готов.к.работе. получить.в.магазине,.в.котором.Вы.приоб­ . ● Снять.емкость.для.воды,.опорожнить.ее. рели.прибор. и.установить.на.прежнее.место. . ● Подставить.под.насадку.8.большую. Условия гарантийного узкую.емкость. обслуживания .
  • Página 76 Самостоятельное устранение мелких неисправностей Неисправность Причина Устранение Невозможна.подача.горя­ Засорилась.насадка.8. Прочистите.насадку.8. чей.воды.или.пара. Слишком.мало.пены,.или. Неправильное.положение. Сдвиньте.втулку.b.на. пена.слишком.жидкая. втулки.b.на.насадке.8. насадке.8.вниз. Неподходящее.молоко. Используйте.холодное. молоко.1,5.%.жирности. Кофе.вытекает.только. Слишком.мелкий.помол. Настройте.на.более. каплями. грубый.помол.. Кофе.не.вытекает.из. Емкость.для.воды.не. Наполните.емкость.для. прибора. заполнена.или.установ­ воды.и.проверьте.пра­ лена.неправильно. вильность.ее.установки,. при.необходимости. произведите.наполнение. трубопроводной.системы. (см..«Первое.включение. прибора»). Кофе.без.«крема».. Неподходящий.сорт.кофе.. Используйте.кофе.другого.
  • Página 77: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza ¡ ¡ Pericolo di scottature! Il.tubo.del.getto.per.l’acqua.calda./.vapore.8. Leggere con attenzione interamente, si.riscalda.molto..Afferrare.il.tubo.del.getto. osservare e conservare le istruzioni per 8.solo.sulla.parte.in.resina.e.non.metterlo. l’uso! in.contatto.con.parti.del.corpo..All’inizio.del. Questa macchina per espresso automa- prelievo.di.vapore.o.acqua.calda.il.tubo.del. tica è destinata alla produzione di quan- getto.8.può.schizzare. tità per l’uso domestico o ad usi simili a quello domestico, quali cucine per Panoramica piccoli studi, negozi, uffici, aziende agri-...
  • Página 78: Al Primo Utilizzo

    Al primo utilizzo Elementi di comando Informazioni generali 1 Interruttore di rete auto off Versare.nei.corrispondenti.contenitori.solo. Con.l’interruttore.di.rete.auto off.viene.atti­ acqua.pulita.non.addizionata.con.anidride. vata.o.disattivata.l’erogazione.di.corrente. carbonica.e.preferibilmente.miscele.di.caffè. Dopo.avere.accesso.l’interruttore.di.rete. per.macchine.automatiche.per.espresso.. l’apparecchio.riscalda,.esegue.il.risciacquo. Non.usare.chicchi.di.caffè.glassati,.cara­ ed.è.pronto.per.l’uso,.entrambi.i.LED.dei. mellati.o.trattati.con.altri.additivi.contenenti. tasti.di.erogazione.3. .e.4. .sono.accesi. zucchero,.in.quanto.otturano.il.macina. c affè.. L’apparecchio.non.esegue.il.lavaggio.se. In.questo.apparecchio.è.possibile.impostare. dopo.l’accensione.è.ancora.caldo. la.durezza.dell’acqua.utilizzata.(vedere. il.capitolo.“Regolazione.della.durezza. Se.l’apparecchio.non.viene.spento.manual­ dell’acqua”).. mente,.si.spegne.automaticamente.dopo. ca..10.minuti.dopo.l’ultima.erogazione,.
  • Página 79 Impostazioni e 4 Tasto di erogazione Caffè tazza grande segnalazione ottica Con.questo.tasto.viene.erogata.una.tazza. grande.di.caffè.(ca..125ml).. Regolazione della durezza dell’acqua . ● Premere.il.tasto.4. ,.il.LED.corrispon­ La.corretta.impostazione.della.durezza. dente.lampeggia..Il.caffè.viene.macinato,. dell’acqua.è.importante.affinché.l’apparec­ preparato.e.fluisce.nella.tazza,.entrambi. chio.possa.segnalare.nei.tempi.corretti.il. i.LED.si.accendono.non.appena.l’opera­ momento.in.cui.è.necessaria.la.decalcifi­ zione.è.terminata. cazione..La.durezza.dell’acqua.impostata. La.quantità.della.bevanda.può.essere.modi­ all’origine.è.4.. ficata.(vedi.capitolo.“Modifica.permanente. Il.valore.di.durezza.dell’acqua.può. della.quantità.di.caffè”). essere.richiesto.alla.locale.azienda. municipalizzata. 5 Tasto vapore Grado Grado.di.durezza.acqua Premendo.il.tasto.
  • Página 80 Al.primo.inserimento.o.dopo.la.sostituzione. Spegnimento automatico auto off del.filtro,.è.necessario.procedere.ad.un. Il.tempo.di.spegnimento.automatico. lavaggio. preimpostato.di.ca..10.minuti.può.essere. . ● Riempire.con.acqua.il.serbatoio. modificato. dell’acqua.fino.al.segno.“0,5.l”. . ● Per.fare.ciò.tenere.premuti.contempora­ . ● Posizionare.un.recipiente.sufficiente­ neamente.il.tasto.di.erogazione.3. .e.il. mente.grande.(circa.0,5.l).sotto.l’ugello.8. tasto.5. .per.almeno.5.secondi..I.LED.7a,. . ● Posizionare.il.pulsante.6.su. b,.c.e.d.( ).si.accendono.ad.indi­ . ● Quando.dall’ugello.8.non.esce.più.acqua,. care.il.tempo.di.spegnimento.impostato.. riportare.il.pulsante.in.posizione.“O”. Ora.è.possibile.selezionare.il.tempo.di. . ● Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.ed.il. spegnimento.premendo.il.tasto.5. sistema.di.conduzione.acqua.(ved..“Met­...
  • Página 81: Preparazione Dell'acqua Calda

    Preparazione con caffè in Modifica permanente della chicchi quantità di caffè Questa.macchina.automatica.per.espresso. Le.quantità.preimpostate.per.il.tasto.di. e.caffè.macina.il.caffè.fresco.prima.di.ogni. erogazione.3. .(ca..40ml).e.per.il.tasto. preparazione..Usare.preferibilmente.miscele. di.erogazione.4. .(ca..125.ml).possono. di.caffè.o.espresso.apposite.per.macchine. essere.modificate. da.caffè..Conservare.il.caffè.in.contenitori. . ● Tenere.premuto.il.tasto.3. .o.4. .fino.a. ermetici,.al.fresco.oppure.congelarlo..È.pos­ quando.è.scesa.la.quantità.desiderata.di. sibile.macinare.anche.i.chicchi.congelati. caffè.(a.scelta.da.circa.30.a.220.ml). ¡ La.quantità.può.essere.modificata.nuo­ Importante:.versare.acqua.pulita.ogni.giorno. vamente.in.qualsiasi.momento..Per.reim­ nel.serbatoio.dell’acqua..Il.serbatoio.deve. postare.la.quantità.regolata.in.fabbrica.è. sempre.contenere.una.quantità.di.acqua.suf­ possibile.eseguire.un.“reset”. ficiente.per.il.funzionamento.dell’apparecchio.. Non.lasciare.mai.il.serbatoio.vuoto.
  • Página 82 ¡ ¡ Pericolo di ustioni Nota: pulire.il.tubo.del.getto.8.subito.dopo. Dopo.aver.eseguito.l’impostazione.su. il.raffreddamento..I.resti.secchi.sono.difficili. .è.possibile.che.il.liquido.spruzzi..Non. da.rimuovere. toccare.il.tubo.del.getto.8.e.non.rivolgerlo. Suggerimento:.usare.preferibilmente.latte. verso.le.persone. . ● Terminare.la.procedura.riportando.il.pul­ freddo.parzialmente.scremato.al.1,5.%. sante.6.su.“O”. Vapore per il Vapore per la schiumatura riscaldamento di bibite. del latte ¡ ¡ Pericolo di ustioni L’apparecchio.deve.essere.pronto.per.l’uso.. Il.tubo.del.getto.si.riscalda.molto..Afferrare. Prima.schiumare.il.latte.e.poi.preparare.il. solo.la.parte.in.resina. caffè.oppure.schiumare.separatamente..il.
  • Página 83: Cura E Pulizia Quotidiana

    Cura e pulizia quotidiana . ● Tenere.premuto.il.pulsante.rosso.22a.e. ruotare.verso.l’alto.la.maniglia.22b.fino.a. ¡ ¡ Pericolo di scossa elettrica! quando.si.incastra. Prima.della.pulizia,.staccare.la.spina.di.rete.. . ● Estrarre.l’unità.di.bollitura.22.afferrando. Non.immergere.l’apparecchio.in.acqua..Non. delicatamente.la.maniglia.e.sciacquare. usare.dispositivi.di.pulizia.a.vapore. sotto.l’acqua.corrente.senza.detersivo.. . ● Pulire.l’involucro.esterno.con.un.panno. Non.mettere.in.lavastoviglie. umido..Non.usare.detersivi.abrasivi. . ● Aspirare.l’interno.dell’apparecchio.oppure. . ● Eliminare.sempre.e.immediatamente.i. passarlo.con.un.panno.umido. residui.delle.soluzioni.di.calcare,.caffè.e. . ● Inserire.l’unità.di.bollitura.22.fino.in.fondo. latte,.in.quanto.questi.residui.possono. .
  • Página 84 ¡ Durante.il.programma.service.(circa.. . ● Ruotare.il.pulsante.6.su. ,.l’appa­ 40.minuti).il.simbolo. .lampeggia. recchio.prosegue.il.processo.di.decalcifi­ cazione,.durata.circa.5.minuti..Il.liquido.di. Importante:.se.nel.serbatoio.dell’acqua. decalcificazione.fluisce.nel.recipiente. è.inserito.un.filtro,.prima.di.avviare.il.pro­ gramma.di.assistenza,.è.assolutamente. Il.LED. .si.accende. necessario.toglierlo. . ● Svuotare.la.vasca.17.e.reinserirla. Avvio del programma service Il.tasto.LED. .si.accende. L’apparecchio.deve.essere.pronto.per.l’uso. . ● Svuotare.il.serbatoio.dell’acqua.11,.riem­ . ● Svuotare.la.vasca.17.e.la.vasca.18.e. pirlo.di.acqua.fino.al.contrassegno.“max”. reinserirle. e.reinserirlo. . ● Tenere.premuti.il.tasto.4. .e.il.tasto.5. .
  • Página 85 Smaltimento Il.LED. .si.accende. . ● Tenere.una.tazza.sotto.il.tubo.del.getto.8. e.ruotare.il.pulsante.6.su. ..L’acqua. Questo.apparecchio.è.contrassegnato.con­ fuoriesce.nella.tazza. formemente.alla.Direttiva.europea.2002/96/ CE.Rifiuti.di.apparecchiature.elettriche.ed. Il.LED. .lampeggia. elettroniche.(waste.electrical.and.electronic. . ● Riportare.il.pulsante.6.su.“O”. equipement.–.WEEE)..La.direttiva.stabilisce. L’apparecchio.esegue.il.risciacquo.ed.è. il.quadro.generale.per.un.ritiro.e.recupero. nuovamente.pronto.per.l’uso. valido.in.tutta.I’UE..Informarsi.presso.il. rivenditore.specializzato.sulle.attuali.dispo­ sizioni.per.la.rottamazione. Protezione dal gelo Per.evitare.danni.provocati.dall’azione.del. Garanzia freddo.durante.il.trasporto.o.il.deposito,. è.necessario.svuotare.completamente. Per.questo.apparecchio.sono.valide.le. l’apparecchio. con. d izioni.di.garanzia.pubblicate.dal.nostro. L’apparecchio.deve.essere.pronto.per.l’uso. rappresentante.nel.paese.di.vendita..Il. . ● Togliere.il.serbatoio.dell’acqua,.svuotarlo. riven.
  • Página 86 Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Impossibile.prelevare. Il.tubo.di.getto.8.è.otturato. Pulire.il.tubo.di.getto.8. acqua.calda.o.vapore. Schiuma.troppo.scarsa.o. Il.tubo.b.sul.tubo.di.eroga­ Spingere.verso.il.basso. schiuma.troppo.liquida. zione.8.non.è.inserito.in. il.tubo.b.sul.tubo.di. posizione.corretta. erogazione.8. Latte.non.adatto. Usare.latte.freddo.scremato. con.una.percentuale.di. grasso.del.1,5.%. Il.caffè.fuoriesce.a. Grado.di.macinatura.troppo. Aumentare.il.grado.di. gocce. fine. macinatura.. Il.caffè.non.fluisce. Il.serbatoio.dell’acqua.non.è. Riempire.il.serbatoio.dell’ac­ pieno.o.non.è.stato.inserito. qua.e.verificare.che.sia. correttamente. inserito.correttamente..Se. necessario.riempire.il.sistema. di.conduzione.dell’acqua. (ved..“Mettere.in.funzione. l’apparecchio”). Il.caffè.non.ha.nessuna.
  • Página 87: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa ¡ ¡ Niebezpieczeństwo poparzenia! Dysza.do.gorącej.wody./.pary.8.jest.bardzo. Należy dokładnie przeczytać instrukcję gorąca..Należy.chwytać.tylko.za.plastikowy. obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! uchwyt,.a.nie.za.elementy.jej.obudowy.. Ta w pełni automatyczna maszyna do Przy.wyprowadzaniu.pary.lub.gorącej.wody. robienia espresso została zaprojekto- możliwe.jest.rozpryskiwanie.pary.lub.kropli. wana do przygotowywania małych ilości wody.z.dyszy.8. kawy na użytek domowy lub do zastoso- wań...
  • Página 88: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Elementy obsługi Informacje ogólne 1 Przełącznik sieciowy auto off Do.napełniania.odpowiednich.pojemników. Za.pomocą.przełącznika.sieciowego. auto off.można.włączać.lub.wyłączać. należy.używać.wyłącznie.czystej.wody.bez. kwasu.węglowego.oraz.(najlepiej).mie­ zasilanie. szanek.kawy.do.automatów.espresso.lub. Po.włączeniu.przełącznika.sieciowego.urzą­ tradycyjnych..Nie.używać.kawy.ziarnistej,. dzenie.nagrzewa.się,.wykonuje.płukanie.i. która.była.lukrowana,.karamelizowana.lub. jest.gotowe.do.pracy,.gdy.świecą.się.oba. poddana.obróbce.z.zastosowaniem.innych. przyciski.pobierania.3. .i.4. dodatków.zawierających.cukier:.powoduje. Urządzenie.nie.wykonuje.płukania,.jeżeli.w. to.zapchanie.młynka..W.tym.urządzeniu.jest. momencie.włączenia.było.jeszcze.ciepłe. możliwa.regulacja.twardości.wody.(patrz. rozdział.„Ustawianie.twardości.wody”). Jeśli.urządzenie.nie.zostanie.wyłączone. ręcznie,.wyłącza.się.automatycznie.po.upły­ Pierwsze włączenie wie.ok..10.minut.od.ostatniego.pobierania. . ● Ustawić.urządzenie.na.wodoodpornej,. napoju.i.wykonuje.płukanie..Ustawiony.czas.
  • Página 89 Ustawienia i wskaźniki 4 Przycisk pobierania kawa duża Za.pomocą.tego.przycisku.można.pobrać. wizualne dużą.filiżankę.kawy.(ok..125.ml).. . ● Naciśnij.przycisk.4. ,.dioda.powyżej.przy­ Ustawianie.twardości.wody cisku.miga..Kawa.jest.mielona,.parzona. Poprawne.ustawienie.twardości.wody.jest. i.nalewana.do.filiżanki,.po.zakończeniu. bardzo.ważne,.ponieważ.od.niego.zależy. procesu.zapalają.się.obie.diody.LED. sygnalizowanie.konieczności.odwapnienia. Objętość.napoju.można.zmieniać.(patrz. w.odpowiednim.czasie..Wstępnie.ustawiony. rozdział.„Zmiana.ilości.kawy.na.stałe”). jest.stopień.twardości.wody.4. Do.ustalenia.twardości.wody.należy.uzy­ 5 Prycisk (para) skać.informację.w.lokalnym.przedsiębior­ Przy.naciśnięciu.przycisku. .w.urządze­ stwie.zaopatrzenia.w.wodę. niu.zostaje.wytworzona.para,.która.jest. Stopień Stopień.twardości.wody . n iezbędna.do.spieniania.lub.nagrzewania. Niemiecki.(°dH) Francuski.(°fH) 1­7...
  • Página 90 Przy.pierwszym.użyciu.filtru.lub.po.jego. Automatyczne wyłączanie auto off zamianie.należy.przepłukać.urządzenie. Ustawiony.automatyczny.czas.wyłączenia.–. . ● Napełnij.pojemnik.na.wodę.wodą.aż.do. ok..10.min.–.można.zmienić. oznaczenia.„0,5.l”. . ● W.tym.celu.naciśnij.jednocześnie.i. . ● Ustaw.pod.dyszą.8.wystarczająco.duży. przytrzymaj.wciśnięty.przez.przynajmniej. zbiornik.(około.0,5.l). 5.sekund.przycisk.pobierania.3. . ● Ustaw.pokrętło.regulacyjne.6.w.pozycji. przycisk.5. ..Świecące.teraz.diody.LED. 7a,.b,.c.i.d.( ).symbolizują. . ● Gdy.z.dyszy.8.nie.będzie.już.wylewała.się. ustawiony.czas.wyłączenia..Teraz,.naci­ żadna.woda,.ustaw.pokrętło.regulacyjne. skając.przycisk.5. ,.można.ustawić.czas. znowu.w.pozycji.„O”. wyłączenia: . ● Napełnij.pojemnik.na.wodę.i.system. .
  • Página 91: Przygotowywanie Gorącej Wody

    Przygotowywanie kawy z Zmiana ilości kawy na ziarnek stałe Ten.automat.do.przygotowywania.kawy. Ilość.kawy.ustawioną.dla.przycisku.pobie­ espresso./.kawy.tradycyjnej.mieli.świeżą. rania.3. .(ca..40.ml).i.przycisku.pobierania. kawę.dla.każdego.nowego.zaparzenia.. .(ok..125.ml).można.zmieniać. Zaleca.się.stosowanie.mieszanek.kawy. . ● Przytrzymaj.przycisk.3. .lub.4. ,.aż. przeznaczonych.do.automatów.espresso.lub. zostanie.nalana.wymagana.ilość.kawy. tradycyjnych..Kawa.musi.być.przechowy­ (możliwość.wyboru:.ok..30.­.ok..220.ml). ¡ wana.w.zimnym.miejscu,.w.szczelnym.opa­ Ilość.kawy.można.ponownie.zmienić.w. kowaniu,.lub.w.stanie.zamrożonym..Możliwe. dowolnej.chwili..Jeśli.przywrócona.ma. jest.również.mielenie.zamrożonych.ziarnek. być.ilość.ustawiona.fabrycznie,.można. wykonać.„Reset”. Ważna informacja:.Konieczne.jest. codzienne.napełnianie.pojemnika.na.wodę. Reset:.Urządzenie.musi.być.gotowe.do. świeżą.wodą..Pojemnik.musi.zawsze. pracy.. zawierać.ilość.wody.niezbędną.do.pracy.
  • Página 92: Para Do Spieniania Mleka

    Para do spieniania mleka Para do przygotowywania napojów Urządzenie.musi.być.gotowe.do.pracy.. ¡ ¡ Możesz.najpierw.spienić.mleko.i.dopiero. Niebezpieczeństwo poparzenia! potem.nalać.kawę.lub.spienić.mleko. Dysza.jest.bardzo.gorąca,.dlatego.dotykać. oddzielnie.i.dodać.je.do.kawy. można.tylko.jej.plastykowego.uchwytu. Urządzenie.musi.być.gotowe.do.pracy.. ¡ ¡ Niebezpieczeństwo poparzenia! . ● Przesuń.tuleję.na.dyszy.8.w.górę. Dysza.jest.bardzo.gorąca,.dlatego.dotykać. . ● Naciśnij.przycisk. ..Wskaźnik.LED. można.tylko.jej.plastykowego.uchwytu. . p rzycisku.zaczyna.migać. ¡ . ● Przesuń.tuleję.na.dyszy.8.całkowicie.w Urządzenie.nagrzewa.się.przez.około. dół.
  • Página 93: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie jednostki zaparzania Jednostka.zaparzania.może.być.wyjmo­ w czystości wana.w.celu.jej.czyszczenia.(rysunek.E). ¡ ¡ Niebezpieczeństwo porażenia . ● Wyłącz.urządzenie.przełącznikiem. prądem! . s ieciowym.1.auto off. Przed.czyszczeniem.urządzenia.należy. . ● Otwórz.drzwiczki.21 do.jednostki. odłączyć.kabel.sieciowy.od.gniazdka. . z aparzania.22. Nigdy.nie.zanurzać.urządzenia.w.wodzie. . ● Przytrzymując.czerwony.przycisk.22а. Nie.używać.urządzeń.do.czyszczenia.parą. obróć.uchwyt.22b.w.górę.do.słyszalnego. . ● Przetrzeć.obudowę.urządzenia.wilgotną. zatrzaśnięcia.
  • Página 94 ¡ ¡ Uwaga . ● Naciśnij.przycisk. ;.urządzenie.zaczyna. Przy.każdym.wykonaniu.programu.serwiso­ proces.odkamieniania..Trwa.on.około. wego.należy.używać.środka.odwapniający. 10.minut..Ciecz.odkamieniająca.przelewa. oraz.środka.czyszczącego.zgodnie.z. się.do.pojemnika.18. instrukcją. Nigdy.nie.przerywać.wykonania.programu. Wskaźnik.LED. .świeci. serwisowego! . ● Ustaw.pod.dyszą.8.wystarczająco.duży.i. Nie.spożywać.powstałej.cieczy! wysoki.zbiornik.(około.0,5.litrów). Nie.używać.octu.lub.środków.na.bazie.octu! . ● Ustaw.pokrętło.6.w.pozycji. ,.urzą­ Nigdy.nie.wkładać.tabletek.odkamieniają­ dzenie.kontynuuje.proces.odka. m ieniania. cych.lub.innych.środków.odkamieniających. w.przeciągu.około.5.minut..Ciecz.odka­ do.dozownika.do.ładowania.tabletek. mieniająca.przelewa.się.do.pojemnika. czyszczących! ¡ Podczas.wykonania.programu.serwiso­ Wskaźnik.LED. .świeci.
  • Página 95: Ekologiczna Utylizacja

    Urządzenie.musi.być.gotowe.do.pracy. â Wskaźniki.LED. .migają. . ● Przepłucz.dobrze.pojemnik..11.i.napełnij. Takie.oznakowanie.informuje,.że.sprzęt.ten,. go.świeżą.wodą. po.okresie.jego.użytkowania.nie.może.być. . ● Naciśnij.przycisk. ,.urządzenie.. w ykonuje. umieszczany.łącznie.z.innymi.odpadami. płukanie.do.pojemnika. pochodzącymi.z.gospodarstwa.domowego. Użytkownik.jest.zobowiązany.do.oddania.go. Wskaźnik.LED. .świeci. prowadzącym.zbieranie.zużytego.sprzętu. . ● Ustaw.filiżankę.pod.dyszą.8.i.ustaw. elektrycznego.i.elektronicznego..Prowadzący. pokrętło.6.w.pozycji. ..Woda.wylewa. zbieranie,.w.tym.lokalne.punkty.zbiórki,. się.do.filiżanki. sklepy.oraz.gminne.jednostki,.tworzą.odpo­ wiedni.system.umożliwiający.oddanie.tego. Wskaźnik.LED. .miga. sprzętu. . ● Ustaw.pokrętło.6.znowu.w.pozycji.„O”. Urządzenie.wykonuje.płukanie.i.jest.znowu. Właściwe.postępowanie.ze.zużytym.sprzę­...
  • Página 96 Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nie.udaje.się.przygoto­ Dysza.8.jest.zapchana. Oczyść.dyszę.8. wanie.gorącej.wody.lub. pary. Zbyt.mała.ilość.piany. Niepoprawne.położenie.tulei. Przesuń.tuleję.b.na.dyszy.8. lub.zbyt.płynna.piana. b.na.dyszy.8. w.dół. Nieodpowiednia.jakość. Użyj.zimnego.mleka.o. mleka. . z awartości.tłuszczu.1,5.%. Kawa.wycieka.tylko. Zbyt.drobna.mielona.kawa. Ustaw.grubsze.zmielenie. kroplami. Z.urządzenia.nie.wylewa. Pojemnik.na.wodę.nie.jest. Napełnij.pojemnik.na.wodę. się.kawa. napełniony.lub.jest.ustawiony. i.sprawdź.jego.położenie,. nieprawidłowo. w.razie.potrzeby.napełnij. również.system.rurowy.(patrz. „Pierwsze.włączenie”). Kawa.nie.posiada. Nieodpowiedni.gatunek.kawy..
  • Página 98 Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Service für Kaffeevollautomaten Fax: 0251 095 549 und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium www.siemens-home.com www.siemens-home.de BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
  • Página 99 ��� � ���������� Service Consommateurs: LB Lebanon, bshg.com Tehaco s.a.r.l 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) HU Magyarország, Hungary mailto:soa-siemens-conso@ Boulevard Dora 4043 Beyrouth BSH Háztartási Készülék bshg.com P.O. Box 90449 Kereskedelmi Kft. Jdeideh 1202 2040 Service Pièces Détachées et Háztartási gépek márkaszervize...
  • Página 100 Tel.: 021 48 05 90 Fax: 21 4250 701 TR Türkiye, Turkey Fax: 021 48 05 98 mailto: BSH Ev Aletleri Sanayi mailto:lapap@aplan.com.mt siemens.electrodomesticos.pt@ ve Ticaret A.S. bshg.com NL Nederlande, Netherlands Fatih Sultan Mehmet Mahallesi www.siemens-home.com BSH Huishoudapparaten B.V. Balkan Caddesi No: 51 Taurusavenue 36 RO România, Romania...
  • Página 101: Garantiebedingungen

    Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min.
  • Página 102 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. 03/12 TZ53002 www.siemens-homeappliances.com 9000706466...

Tabla de contenido