Siemens TK76K573 Instrucciones De Uso
Siemens TK76K573 Instrucciones De Uso

Siemens TK76K573 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TK76K573:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MT Malta
PT Portugal
TR Türkiye, Turkey
Aplan Limited
BSHP Electrodomésticos, Lda.
BSH Ev Aletleri Sanayi
Aplan Centre
Rua Alto do Montijo, nº 15
ve Ticaret A. S.
B – Kara By Pass
2790-012 Carnaxide
Cakmak Mahallesi,
B – Kara BKR
Tel.: 707 500 545
Balkan Caddesi No: 51
Tel.: 021 48 05 90
Fax: 21 4250 701
34770 Ümraniye, Istanbul
Fax: 021 48 05 98
mailto:careline.portugal@
Tel.: 0 216 444 6688
mailto:lapap@aplan.com.mt
bshg.com
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
NL Nederlande, Netherlands
RO România, Romania
BSH Huishoudapparaten B.V.
BSH Electrocasnice srl.
UA Ukraine, Україна
Burg. Stramanweg 122
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
Київ
1101 EN Amsterdam Zuidoost
nr.17-21, sect.1
ТОВ "Дойчелектросервіс"
13682 Bucuresti
тел.: 044 248 71 54, 55
Storingsmelding:
Tel.: 0801 000 110
СП "Аматі-Сервіс"
Tel.: 070 333 1234
Fax: 021 203 9731
тел.: 044 568 51 50
Fax: 070 333 3978
mailto:service.romania@
ТОВ «Техноофіс»
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
тел.: 044 274 96 72, 74, 76
bshg.com
ТОВ "Побуттехсервіс"
Onderdelenverkoop:
тел. 044 462 50 05
Tel.: 070 333 1234
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Fax: 070 333 3980
mailto:siemens-onderdelen@
Сервис от производителя
XK Kosovo
Малая Калужская 19/1
NTP GAMA
bshg.com
119071 Москва
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
тел.: 495 737 2962
70000 Ferizaj
факс: 495 737 2982
Tel.: 038 502 448
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Fax: 029 021 434
Grensesvingen 9
mailto:gama_mb@yahoo.com
0661 Oslo
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Tel.: 22 66 06 00
Landsvägen 32
Fax: 22 66 05 50
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
169 29 Solna
Bulevar Milutina Milankovića 34
5052 Bergen
Tel.: 0771 11 22 77
11070 Novi Beograd
Tel.: 55 59 68 80
mailto:Siemens-Service-SE@
Tel.: 011 2147 110
Fax: 55 59 68 90
bshg.com
Fax: 011 2139 689
7037 Trondheim
mailto:spec.el@eunet.yu
Tel.: 73 95 23 30
SG Singapore, 新加坡
Fax: 73 95 23 40
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
mailto:Siemens-Service-NO@
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
Union Industrial Building
bshg.com
15 th Rd., Randjespark
Block A, #01-03
Private Bag X36, Randjespark
577177 Singapore
1685 Midrand – Johannesburg
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Tel.: 6751 5000
Tel.: 086 002 6724
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Fax: 6751 5005
Fax: 011 265 7852
Mairangi Bay
mailto:bshsgp.service@
mailto:service@bsh.co.za
Auckland 0632
bshg.com
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
SI
Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
mailto:bshnz-cs@bshg.com
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Tel.: 01 583 08 87
Domowego Sp. z o.o.
Fax: 01 583 08 89
Al. Jerozolimskie 183
mailto:informacije.servis@
02-222 Warszawa
bshg.com
Centrala Serwisu:
Tel.: 0801 191 534
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Fax: 022 57 27 709
Trhová 38
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
12/09
www.siemens-homeappliances.com
5090478004
TK76K573
Indhold
3
Sikkerhed og advarsler
14
Informationer og
indstillinger
4
Enheder og komponenter
14
Informationer i displayet
14
Indstilllinger på displayet
4
Betjening og display
15
Indstilling af påfyldningsmængde
4
Afbryder O/I
16
Indstilling af formalingsgrad
5
Menu og display
16
Beregning af vandhårdhed
5
Meddelelser i displayet
17
Gode råd om at spare energi
6
Udtrækssystem
17
Daglig vedligeholdelse og
7
Tilbehør
rengøring
7
Første brug
17
Daglig vedligeholdelse
7
Generelt
18
Rengøring af mælkesystem
7
Sparemodus
18
Rengøring af bryggeenhed
7
Ibrugtagning
20
Serviceprogrammer
8
Tilberedning af drikke
20
Afkalkning
8
Valg af drik
21
Rengøring
9
aromaDoubleShot
22
Calc'n'Clean
9
Eksempel
10
Tilberedning med kaffepulver
23
Tilbehør, opbevaring,
11
Tilberedning af mælk
bortskaffelse,
reklamationsret
12
Brygning af to kopper på en gang
12
My coffee
23
Tilbehør
13
Tilberedning af mælkeskum og
23
Opbevaring
varm mælk
23
Bortskaffelse
A
13
Tilberedning af varmt vand
23
Reklamationsret
25
Små problemer kan man
selv afhjælpe

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TK76K573

  • Página 1 Fax: 6751 5005 Fax: 011 265 7852 Mairangi Bay varm mælk Bortskaffelse mailto:bshsgp.service@ mailto:service@bsh.co.za Auckland 0632 bshg.com TK76K573 Tilberedning af varmt vand Reklamationsret Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 Slovenija, Slovenia Små problemer kan man BSH Hišni aparati d.o.o. mailto:bshnz-cs@bshg.com Litostrojska 48 selv afhjælpe...
  • Página 3: Sikkerhed Og Advarsler

    Sikkerhed og advarsler Risiko for elektrisk stød! Tilslutning og brug af maskinen Læs denne brugsanvisning grundigt skal ske i overensstemmelse igennem, inden maskinen tages i brug, og med angivelserne på typeskiltet. Brug følg altid alle henvisninger og instruktioner ikke maskinen, hvis den eller ledninger/ om brug af maskinen.
  • Página 17: Gode Råd Om At Spare Energi

    Gode råd om at spare energi 4. Vandbeholderen (12) må kun skylles med vand. X Efter en time aktiveres espressoma- 5. Afdrypningsristen (24) fjernes. Træk skinens “sparemodus“ automatisk drypskålen (25) ud. Fjern afdækningen fra (fabriksindstilling). I “sparemodus“ drypskålen (27). Hæld vand og kaffe- forbruger maskinen meget lidt strøm, grums (26) væk.
  • Página 20 Serviceprogrammer Vigtigt: Hvis der sidder et ilter i vandbeholderen (12), skal dette Med jævne mellemrum og alt efter, hvor tages ud før serviceprogrammet meget den fuldautomatiske espresso- startes og først sættes i igen ef- maskine bruges, vises følgende ter programmets afslutning. meddelelser i displayet i stedet for menuen til valg af kaffedrik: Serviceprogrammet må...
  • Página 21 Rengøring Stil beholder under mælkeskummer – ▸ Start Anbring en beholder, der rummer 0,5 l, Når Service - rengøring vises, så tryk på under mælkeskummeren (10). Tryk på (7) og hold den nede i mindst tre start stop (8). sekunder. Følgende vises: Tryk ’Start/Stop’...
  • Página 22 Calc‘n‘Clean Læg en rengøringstablet i pulverskuffen og luk skuffen. Serviceprogrammet Calc‘n‘Clean kombine- rer to enkeltfunktioner, afkalkning og rengø- Hvis vandilteret er aktiveret, ring. Hvis de to funktioner skal udføres vises følgede meddelelse i dis- inden for samme korte tidsinterval, foreslår playet: Vandfilter fjernes –...
  • Página 23: Tilbehør, Opbevaring, Bortskaffelse, Reklamationsret

    Bestillingsnr. Tilbehør Kunde- Handel Reklamationsret service Rense- På dette apparat yder SIEMENS 2 års re- TZ60001 310575 tabletter klamationsret. Købsnota skal altid vedlæg- ges ved indsendelse til reparation, hvis Afkalknings- TZ60002 310967 denne ønskes udført indenfor retten til re- tabletter klamation.
  • Página 24: Små Problemer Kan Man Selv Afhjælpe

    Små problemer kan man selv afhjælpe Problem Årsag Afhjælpning Displayet viser Bønnerne falder ikke ned i Skift evt. kaffesort. Tør den Bønnebeholder fyldes møllen (for fedtede bønner). tomme bønnebeholder af Maskinen maler ikke med en tør klud indvendigt. bønnerne, selv om beholderen er fuld.
  • Página 25 Små problemer kan man selv afhjælpe Problem Årsag Afhjælpning Kaffen er for “sur“. Formalingsgraden er for Formalingsgraden indstilles grov eller kaffepulveret er for et trin inere eller brug inere groft. formalet kaffepulver. Uegnet kaffesort. Brug en lidt mørkere ristning. Kaffen er for “bitter“. Formalingsgraden er for in Formalingsgraden indstilles eller kaffepulveret er for int.
  • Página 27 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger Informasjon og innstillinger Informasjon på skjermen Maskinens ulike deler Foreta innstillinger på skjermen Tilpasse væskemengden Betjeningselementer og Innstilling av malingsgrad skjermmeldinger Kontrollere vannets hardhet Strømbryter O/I Råd om energisparing Meny og skjerm Pleie og daglig rengjøring Meldinger på skjermen Uttrekksystemet Daglig rengjøring Tilbehør...
  • Página 28 Sikkerhetsanvisninger Fare for elektrisk støt! Kaffemaskinen må kun kobles Ta deg tid til å lese gjennom denne til og brukes i samsvar med veiledningen før du tar i bruk informasjonen på typeskiltet for espressomaskinen, og følg rådene og maskinen. Maskinen må ikke benyttes anvisningene her.
  • Página 42: Råd Om Energisparing

    Pleie og daglig Vannets hardhet kan kontrolleres ved hjelp rengjøring av testremsene som følger med maskinen. Ditt lokale vannverk vil også kunne opplyse om hardheten på springvannet der du bor. Fare for elektrisk støt! Hold testremsen nede i vannet noen Maskinen skal alltid slås av med sekunder og ta den opp og rist forsiktig.
  • Página 46 Avkalking Fyll på 0,5 l vann + avkalkingsmiddel – ▸ Start Hvis meldingen Service - avkalking vises, Fyll lunkent vann i den tomme vannbe- trykk på (7) og hold den nede i minst 3 holderen (12) opp til merket for calc sekunder.
  • Página 47 Rengjøring Calc‘n‘Clean Hvis meldingen Service - rengjøring Calc‘n‘Clean kombinerer avkalkings- og vises, trykk på (7) og hold den nede i rengjøringsprogrammene. Dersom begge minst 3 sekunder. Skjermen viser følgende programmene skal utføres omtrent til melding: samme tid, vil kaffemaskinen automatisk Trykk ’Start/Stop’...
  • Página 48 Tilbehør, oppbevaring, Dersom vannilteret er aktivert avfallshåndtering, vises følgende melding: garanti Ta av vannfilteret – ▸ Start Fjern vannilteret og trykk på start Tilbehør stop (8). Fyll på 0,5 l vann + avkalkingsmiddel Følgende tilbehør kan kjøpes i butikker eller –...
  • Página 49 Oppbevaring Garanti For å unngå frostskader under transport og For dette apparatet gjelder de garantibe- lagring må kaffemaskinen på forhånd tingelser som er oppgitt av vår representant tømmes fullstendig. i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende Kaffemaskinen må...
  • Página 50: Små Problemer Du Kan Løse Selv

    Små problemer du kan løse selv Problem Årsak Løsning Kaffebønnene faller ikke ned Bytt eventuelt til en annen Skjermen viser Fyll i kvernen (bønnene er for kaffesort. Tørk av den tom- kaffebønnerbeholderen glatte/oljete). me kaffebønnebeholderen Selv om det er fylt med en tørr klut.
  • Página 51 Små problemer du kan løse selv Problem Årsak Løsning Kaffen er for ”bitter”. Malingsgraden er innstilt på Sett malingsgraden på for in maling, eller det grovere maling eller bruk ferdigmalte kaffepulveret ferdigmalt kaffe som er som benyttes er for inmalt. grovere malt.
  • Página 53: Tabla De Contenido

    Innehåll Säkerhetsföreskrifter Information och inställningar Information på displayen Uppbyggnad och delar Inställningar på displayen Ställ in påfyllnadsmängden Reglage och display Ställa in malningsgrad Strömbrytare O/I Bestämma vattenhårdhet Meny och display Tips för att spara energi Displaymeddelanden Daglig skötsel och rengöring Utkörningssystem Tillbehör Daglig skötsel...
  • Página 54: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Risk för elektrisk stöt! Anslut och använd endast Läs noggrant igenom bruksanvisningen maskinen enligt uppgifterna på innan maskinen används och följ sedan de typskylten. Använd inte maskinen om hänvisningar som getts. Spara också den eller kabeln är skadad. Koppla bort bruksanvisningen, för framtida bruk.
  • Página 68: Daglig Skötsel Och Rengöring

    Daglig skötsel och Viktigt: Droppskålen till kaffeut- rengöring loppet (25) och kaffesumpbe- hållaren (26) ska tömmas och Risk för elektrisk stöt! rengöras dagligen för att undvika Stäng av maskinen med ström­ mögelbildning. brytaren innan den rengörs. Använd inte ångrengörare. När maskinen sätts på med on off (2) när den är kall eller sätts i ”sparläge”...
  • Página 71: Serviceprogram

    Serviceprogram Avbryt aldrig serviceprogrammet. Om ett serviceprogram avbryts, t.ex. genom ett Med vissa tidsintervall visas beroende på strömavbrott, gör på följande sätt: användningen av maskinen istället för 1. Skölj vattentanken (12) och fyll i friskt kaffeval på displayen något av följande: vatten upp till markeringen ”max”.
  • Página 72: Rengöra

    Rengöra Är vatteniltret aktiverat, visas meddelandet: Ta bort vattenfilter – ▸ Start När Service - rengör visas, tryck på Ta bort vatteniltret och tryck på knappen (7) minst tre sekunder. start stop (8). Följande visas: För att starta Fyll i 0,5 l vatten + avkalkning – ▸ Start vänligen tryck ’Start/Stop’...
  • Página 73: Calc'n'clean

    Calc‘n‘Clean Är vatteniltret aktiverat, visas meddelandet: Ta bort vattenfilter – ▸ Start Calc‘n‘Clean kombinerar de enskilda funktionerna avkalkning och rengöring. Om Ta bort vatteniltret och tryck på de båda programmen behövs ungefär start stop (8). samtidigt, föreslår den helautomatiska Fyll i 0,5 l vatten + avkalkning – ▸ Start espressomaskinen det här serviceprogrammet.
  • Página 74: Tillbehör, Förvaring, Återvinning, Garanti

    Tillbehör, förvaring, Återvinning återvinning, garanti Den här apparaten är märkt enligt europeiskt direktiv 2002/96/EG om avfall Tillbehör som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter (waste electrical Följande tillbehör inns i handeln och and electronic equipment – WEEE). I kundtjänsten: direktivet inns anvisningar för återtagning och återvinning av förbrukade apparater...
  • Página 75: Åtgärda Enkla Problem Själv

    Åtgärda enkla problem själv Problem Orsak Åtgärd Bönorna ramlar inte ner i Byt eventuellt kaffesort. Displayangivelse Fyll kvarnen (för oljiga bönor). Torka ur tom bönbehållare . Trots fylld bönbehållare med en torr trasa. bönbehållare maler maskinen inga kaffebönor. Det går inte att göra Mjölkskummaren eller fästet Rengör mjölkskummaren tevatten.
  • Página 76 Åtgärda enkla problem själv Problem Orsak Åtgärd Vatteniltret hålls inte i Vatteniltret är inte fastsatt på Se till att du håller vattentanken. rätt sätt. vatteniltret rakt och tryck fast det ordentligt i tankanslutningen. Kaffesumpen är inte Malningsgraden är för int eller Ställ in malningsgraden kompakt och för våt.
  • Página 78 de i Sisältö Turvallisuusohjeet Tietoja ja asetuksia Näytölle tulevat tiedot Laitteen yleiskuvaus Näytön asetukset Täyttömäärän asetus Käyttöpainikkeet ja näyttö Jauhatuskarkeuden valinta Pääkytkin O/I Veden kovuuden säätö Valikko ja näyttö Energiansäästöohjeita Näytön ilmoitukset Päivittäinen hoito ja puhdistus Ulosvetojärjestelmä Lisävarusteet Päivittäinen hoito Maitojärjestelmän puhdistaminen Käyttöönotto Keittoyksikön puhdistaminen...
  • Página 79 de i Turvallisuusohjeet Sähköiskun vaara! Laitetta saa käyttää ja sen saa Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kytkeä sähköverkkoon vain laitteen käyttöä, noudata niitä ja säilytä ne tyyppikilven merkintöjen mukaisesti. myöhempää tarvetta varten. Huomaa myös Laitetta ei saa käyttää, jos itse laite käytännöllinen pikaohje.
  • Página 93: Päivittäinen Hoito Ja Puhdistus

    de i keskeyttää. Keskeyttäminen lisää 6. Maidonvaahdottimen kannen ja eristys- energiankulutusta ja sen lisäksi suojan saa pyyhkiä ainoastaan kevyesti tiputusastia täyttyy nopeammin. kostealla liinalla. Älä laita osia astianpe- X Laitteesta tulee poistaa kalkki aina kun sukoneeseen. näytöllä näkyy Huolto - kalkinpoisto 7.
  • Página 96: Kalkinpoisto

    de i Huolto­ohjelmat Tärkeää: Jos vesisäiliössä (12) on suodatin, se tulee ehdottomas- Tietyin aikavälein näkyy laitteen käyttöker- ti poistaa ennen huolto-ohjelman tojen tiheydestä riippuen näytöllä kahvi- käynnistämistä. Suodatin voidaan juomien valinnan sijasta jokin seuraavista asettaa takaisin paikoilleen ilmoituksista: huolto-ohjelman päätyttyä. ...
  • Página 97 de i Puhdistus Aseta säiliö maidonvaahdottimen alle – ▸ Start Aseta 0,5 litran suuruinen astia Kun näytöllä näkyy Huolto - puhdistus maidonvaahdottimen (10) alle. Paina pidä painiketta (7) vähintään kolme start stop (8). sekuntia painettuna. Näytölle tulee näkyviin: Jos vedensuodatin on aktivoitu- Käynnistä...
  • Página 98 de i Calc‘n‘Clean Aseta puhdistustabletti sulje lokero. Calc‘n‘Clean ohjelma suorittaa sekä kalkin- Aseta puhdistustabletti poiston että puhdistuksen. Mikäli molempi- kahvijauholaatikkoon ja sulje laatikko. en ohjelmien suorittamisajankohdat ovat lähellä toisiaan, espresso-/kahviautomaatti Jos vedensuodatin on aktivoitu- ehdottaa automaattisesti tätä huolto- na, näkyy ilmoitus: ohjelmaa.
  • Página 99: Lisävarusteet, Varastointi, Jätehuolto, Takuu

    de i Jos käytetään suodatinta, aseta se nyt takaisin paikalleen. Laite on jälleen Maitovaahto käyttövalmis. 3. Kytke laite pois päältä verkkokytkimellä O/I (1). Lisävarusteet, 4. Tyhjennä vesisäiliö (12) ja tiputusastia varastointi, jätehuolto, (20). takuu Jätehuolto Lisävarusteet Laite on merkitty valtioneuvoston sähkö- ja Seuraavat lisävarusteet ovat saatavissa elektroniikkalaiteromusta annetun asetuk- alan liikkeistä...
  • Página 100: Ohjeita, Joilla Voit Korjata Pienet Ongelmat Itse

    de i Ohjeita, joilla voit korjata pienet ongelmat itse Häiriö Pavut eivät putoa myllyyn Vaihda toinen kahvilaatu. Näytöllä näkyy Täytä (pavut liian öljyisiä). Pyyhi tyhjä papusäiliö . Laite ei kahvinpapusäiliö puhtaalla pyyhkeellä. jauha kahvipapuja vaikka papusäiliö on täynnä. Teeveden otto ei toimi. Maidonvaahdotin tai Puhdista maidonvaahdotin maidonvaahdottimen...
  • Página 101 de i Ohjeita, joilla voit korjata pienet ongelmat itse Häiriö Kahvi on liian ”väkevää”. Jauhatus on asetettu liian Säädä jauhatusta hienoksi tai kahvijauhe on karkeammaksi tai käytä liian hienoa. karkeampaa kahvijauhetta. Sopimaton kahvin laatu. Vaihda kahvin laatua. Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys Hotlineen (kuuma- Näytöllä...
  • Página 103 Índice Indicaciones de seguridad Información y ajustes Información en el display Estructura y componentes Realizar ajustes en el display Ajustar cantidad de llenado Mandos y mensajes Ajuste del grado de molido Interruptor de red O/I Determinar el grado de dureza del Menú...
  • Página 104: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de descargas eléctricas! seguridad Conecte y opere la máquina úni­ camente siguiendo las indica­ Lea detenidamente este manual antes de ciones de la placa de características. No utilizar la cafetera, siga las instrucciones y utilice la máquina si está estropeada o guárdelo cuando ya no lo necesite.
  • Página 118: Determinar El Grado De Dureza Del Agua

    X En la medida de lo posible, no interrum- Determinar el grado de dureza del agua pa la preparación de café o de espuma. Las interrupciones hacen que se con- En esta máquina se puede ajustar el grado suma más electricidad y que la bandeja de dureza del agua.
  • Página 119: Limpieza Del Sistema De Leche

    Limpieza del sistema de leche 27 25 ¡Peligro de quemadura! El vaporizador de leche (10) se calienta. Después de utilizarlo, no lo toque hasta que se haya enfriado. El mensaje Lavado breve vaporizador leche – ▸ Start se visualiza X si no se limpió después de utilizarlo 6.
  • Página 122 Descalciicar Importante: Si el recipiente de agua (12) tiene un iltro dentro, es imprescindible que lo retire Si se visualiza Servicio - Descalci fi car antes de iniciar el programa de mantenga pulsada la tecla (7) durante servicio y que lo vuelva a colocar al menos tres segundos.
  • Página 123 Limpiar Introducir 0,5 l agua + descal. – ▸ Start Vierta 0,5 litros de agua templada en el recipiente del agua (12) y disuelva en él Si se visualiza Servicio - Limpiar dos pastillas para descalciicar. Pulse la mantenga pulsada la tecla (7) durante tecla start stop (8), el programa de...
  • Página 124 Calc‘n‘Clean Introducir pastilla de limpieza. Cerrar cajón El programa Calc‘n‘Clean combina las Introduzca una pastilla de limpieza en el funciones de descalciicación y limpieza. Si cajón para el café molido y ciérrelo. el momento en el que ambos programas deben ejecutarse está próximo, la máquina Si el iltro está...
  • Página 125: Almacenamiento

    Almacenamiento Colocar bandeja goteo Vuelva a colocar la bandeja de goteo. Si se utiliza un iltro, vuelva a colocarlo Para evitar daños provocados por el hielo, ahora. La máquina vuelve a estar lista para la máquina deberá vaciarse completamente fun cionar. antes de ser transportada o guardarda.
  • Página 126 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Igualmente no están amparadas por esta SIEMENS se compromete a reparar o re- garantía las averías o falta de funciona- poner de for ma gratuita durante un período miento producidas por causas no imputa- de 24 me ses, a partir de la fecha de com-...
  • Página 127: Resolución De Problemas Sencillos

    Resolución de problemas sencillos Problema Causa Solución Mensaje del display Los granos no caen Si es necesario, utilice otro Introducir granos de directamente en el molino tipo de café. Limpie el café . La máquina no (son demasiado grasos). recipiente vacío con un muele a pesar de que el paño seco.
  • Página 128 Resolución de problemas sencillos Problema Causa Solución El café es demasiado El ajuste del grado de molido Regule el grado de molido «ácido». es demasiado grueso o el café para que sea más ino o molido es demasiado grueso. utilice un café molido más ino.
  • Página 129 Resolución de problemas sencillos Problema Causa Solución Calidad del café o de la La máquina está calcificada. Descalcifique la máquina leche muy variable. con dos pastillas de descalcificador siguiendo las instrucciones. Gotas de agua en el Bandeja de goteo retirada Retire la bandeja de goteo interior de la máquina al demasiado pronto.
  • Página 131 Conteúdo Avisos de segurança Informações e regulações Informações no display Constituição e componentes Regulações no display Regular a quantidade de água Elementos de comando e Regular o grau de moagem display Veriicar a dureza da água Interruptor de rede O/I Dicas para poupar energia Menu e display Manutenção e limpeza diária...
  • Página 132: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Perigo de choque eléctrico! Ligar e operar o aparelho ape­ Leia e siga as instruções com cuidado nas de acordo com as indica­ antes de utilizar o aparelho e guarde-as ções da chapa de características. Não num local acessível. Veja também as utilizar o aparelho se o cabo de alimen­...
  • Página 146: Modo Económico

    Veriicar a dureza da água Dicas para poupar energia X A máquina de café expresso automá- Este aparelho permite regular o grau de dureza da água. A regulação correcta da tica passa após 1 hora (deinição da água é importante, para que o aparelho fábrica) automaticamente para o “Modo indique atempadamente quando é...
  • Página 147: Manutenção E Limpeza Diária

    Manutenção e limpeza 6. A tampa e o isolamento do recipiente diária de leite devem ser limpos apenas com um pano húmido. Nunca coloque estas Perigo de choque eléctrico! peças na máquina de lavar loiça. Antes de limpar o aparelho deve 7.
  • Página 151: Descalciicar

    Descalciicar Encher 0,5 l de água + descalcificador – ▸ Start Quando o display indicar Serviço - Encher o depósito de água (12) vazio Descalcificar , premir sem soltar o botão com 0,5 l de água morna (até à marca (7) durante pelo menos três “calc“) e dissolver duas pastilhas de segundos.
  • Página 152: Limpar

    Limpar Calc‘n‘Clean Quando o display indicar Serviço - Calc‘n‘Clean combina as funções Limpar , premir sem soltar o botão individuais de descalciicação e de limpeza. durante pelo menos três segundos. O Se os dois serviços estão para ser feitos display indica: em datas próximos, o aparelho recomenda Para começar, premir ‘Start/Stop’…...
  • Página 153: Acessórios, Armazenagem, Eliminação, Garantia

    Colocar pastilha de limpeza Programa de limpeza em curso... Fechar gaveta. Colocar uma pastilha de limpeza na Esvaziar colector de pingos gaveta e fechar a gaveta. Esvaziar colector de pingos (20). Colocar colector de pingos Se o iltro de água estiver Colocar colector de pingos.
  • Página 154: Eliminação Do Aparelho

    Armazenagem Garantia Para prevenir danos provocados por Para este aparelho vigoram as condições temperaturas baixas durante o transporte e de garantia publicadas pelo nosso repre- armazenagem, o aparelho deve ser sen tante no país em que o mesmo for previamente e completamente esvaziado. adquirido.
  • Página 155: Reparar Pequenas Avarias Sem Ajuda Externa

    Reparar pequenas avarias sem ajuda externa Avaria Causa Medidas a tomar Mensagem de display Os grãos de café não Mudar a marca de café. passam para o moinho Esvaziar do depósito e Encher o depósito de (grãos oleosos demais). limpar com pano seco. café...
  • Página 156 Reparar pequenas avarias sem ajuda externa Avaria Causa Medidas a tomar Café “amargo“ demais. Grau de moagem ino Regular um grau de demais. moagem mais grosso ou Café em pó ino demais. utilizar café em pó mais grosso. Tipo de café inadequado. Mudar a marca de café.

Tabla de contenido