Bomba de dosificación de membrana a motor (96 páginas)
Resumen de contenidos para ProMinent CONCEPTPLUS
Página 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de servicio ® PLUS ProMinent CONCEPT Part No. 987033 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA CO 014 10/04 G/GB/F/E...
Página 2
Betriebsanleitung in Deutsch von Seite 3 bis 13 Operating Instructions in English from page 15 to page 25 Mode d’emploi en francais de la page 27 à la page 37 Instrucciones de servicio en español de página 39 hasta página 49 ProMinent ®...
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Sachschäden die Folge sein. Diese Betriebsanleitung ist für Fachleute für Dosierpumpen und deren Betrieb! Falls dennoch ausführliche Installationshinweise benötigt werden, ® die "Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosier- pumpen" bestellen (Best.-Nr. 987126)! ProMinent ®...
• Vor Arbeiten an der Pumpe das Netzkabel vom Netz trennen! • Gefahr eines Stromschlages! Diese Pumpe ist mit einem Schutzleiter und einem Stecker mit Schutzkontakt ausgerüstet. Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, ist sicherzustellen, dass sie nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß verbundenem Schutzkontakt angeschlossen ist. ProMinent ®...
® • Die Montage und Installation von ProMinent -Dosierpumpen mit Fremdteilen, die nicht von ProMinent geprüft und empfohlen werden, ist unzulässig und kann zu Personen- und Sachschäden führen, für die keine Haftung übernommen wird! • Beachten Sie bei der Installation die gültigen nationalen...
Andernfalls ist die Haltbarkeit der Verbindung mit den Pumpenventilen nicht sicher gestellt! • Für Tipps zum hydraulisch Installieren bestellen Sie die ® "Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosier- pumpen" (Best.-Nr. 987126). • Übereinstimmung der Netzspannung und der Frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten überprüfen! •...
(gemäß den Sicherheitshinweisen): • Reinigen eines Ventils • Membran austauschen (Montageanleitung ist der Ersatzmembran beigelegt) Wenden Sie sich für alle anderen Reparaturen an die für Sie zuständige ProMinent ® -Niederlassung! Funktionsstörungen beheben Pumpe saugt trotz voller Hubbewegung und Entlüften nicht an Ursache: Kristalline Ablagerungen auf dem Kugelsitz durch Austrocknen der Ventile.
Netzfrequenz:50 Hz / 60 Hz Variante 230 V/AC CNPa Nennleistung: 10 W Strom I eff: 0,12 A Spitzenstrom 0,5 A Einschaltspitzenstrom < 4 A für < 0,1 ms Sicherung*: 0,16 AT * Sicherungen müssen die Zulassungen nach VDE, UL und CSA aufweisen! ProMinent ®...
Variable Sauglanze mit 1-stufigen Niveauschalter, bei Chemikalien- mangel schließend. Der Lieferungumfang umfasst auch die erforderlichen Teile zum Anschluss an die Pumpe. Nachrüstsätze Nachrüstsatz Extern + Niveau CNP 1022099 Nachrüstsatz Niveauschalter CNP* 1022115 *Anschlussteile bei kundenseitig gestellten Sauglanzen und Behältern ProMinent ®...
Página 12
Technische Daten PLUS CONCEPT (Maße in mm) 92,5 M20 x1,5 10,5 33,9 56,1 105,3 98 (110*) * Maße für Pumpentypen 0308,0213 ProMinent ®...
This operating instructions manual is aimed at experts in metering pumps and their operation. If you require detailed installation instructions please order ”Gene- ® ral Operating Instructions Manual, ProMinent Solenoid Metering Pumps” (Order No. 987057). ProMinent ®...
5 “External actuation” socket (actuation via contact signal in ”external” operating mode; Retrofit kit) 6 “Float switch” socket (for 1-stage float switch; Retrofit kit) 7 Suction valve 8 Discharge valve The leakage bore is between the suction valve and the drive housing. ProMinent ®...
• The pump cannot be switched off! In the case of an electrical failure, disconnect the mains cable from the power supply. • Disconnect the power cable from the mains before working on the pump. ProMinent ®...
ProMinent is not allowed and can lead to harm to persons or property for which no liability can be accepted. • Note all national directives which apply to the installation.
It is not otherwise possible to ensure the durability of the connection to the pump valves! • For tips on hydraulic installation, order the ”General Operating ® Instructions Manual, ProMinent Solenoid Metering Pumps” (Order No. 987057). • Check that the mains power supply and frequency match the values specified on the rating plate! •...
• Cleaning a valve • Replacing the diaphragm (installation instructions included with replacement diaphragm) ® For all other repairs consult your ProMinent Subsidiary. Troubleshooting The pump does not prime despite full stroke action and venting Cause: Crystalline deposits on the ball seat due to valves drying out.
0.5 A Switch-on peak current < 3 A for < 0.1 ms Switch-on peak current < 4 A for < 0.1 ms Fuse*: 0.315 AT Fuse*: 0.16 AT * Fuses must have approvals according to VDE, UL and CSA. ProMinent ®...
The delivery scope also includes the parts required for connecting the pump. Retrofit kits Retrofit kit External + level CNP 1022099 Retrofit kit level switch CNP* 1022115 *connecting parts given suction lances and tanks provided by the customer ProMinent ®...
Página 24
Technical data PLUS CONCEPT (dimensions in mm) 92.5 M20 x1.5 10.5 33.9 56.1 105.3 98 (110*) * dimensions for pump type 0308, 0213 ProMinent ®...
Ce manuel d’utilisation est de tiné aux personnes spécialisées en matière de pompes de dosage et de leur fonctionnement ! Toutefois, au cas où des informations d’installation détaillées seraient requises, veuillez commander la „Notice technique ® générale, ProMinent pompes doseuses électromagnétiques “ (référence 987058) ! ProMinent ®...
; kit de rattrapage) 6 Douille «Détecteur de niveau» (pour détecteur de niveau monoétagé ; kit de rattrapage) 7 Vanne d’aspiration 8 Clapet de refoulement L’alésage pour fuites est entre la vanne d’aspiration et le corps de l’entraînement. ProMinent ®...
Cette pompe est équipée d’un conducteur de protection et d’un connecteur pourvu d’un contact de protection. Pour diminuer le risque d’électrocution, assurez-vous que le raccordement a exclusivement lieu sur une prise femelle à contact de protection correctement relié. ProMinent ®...
(c’est-à-dire non d’origine) qui n’ont pas été contrôlées, homologuées et recommandées par ProMinent sont interdits et peuvent donner lieu à des dommages aussi bien corporels que matériels et entraînent automatiquement la perte de tout droit de garantie ! •...
! • Pour plus d’informations utiles quant à l’installation hydraulique, ® veuillez commander la «Notice technique générale, ProMinent pompes doseuses électromagnétiques «(référence 987058). • Vérifiez si la tension secteur et la fréquence coïncident bien avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ! •...
• Remplacement de la membrane (les instructions de montage sont jointes à la membrane de rechange) ® Pour toutes autres réparations, adressez-vous à la filiale ProMinent votre région ! Elimination de dysfonctionnements La pompe n’aspire pas malgré un mouvement de course et une...
Courant I eff : 0,12 A Courant de crête 0,5 A Courant de crête d’activation < 4 A pour < 0,1 ms Fusible* : 0,16 AT * Les fusibles doivent être homologués selon VDE, UL et CSA ! ProMinent ®...
également les pièces requises pour le raccordement à la pompe. Kit de rattrapage CNP externe + niveau 1022099 Kits de Kit de rattrapage détecteur de niveau CNP* 1022115 rattrapage *Pièces de raccordement pour armatures d’aspiration et récipients fournis par le client ProMinent ®...
Página 39
7 Mantenimiento ................44 8 Reparación ................45 9 Eliminación de fallos de funcionamiento ....... 45 10 Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos ....46 11 Datos técnicos ................46 12 Accesorios ................. 47 Declaración de conformidad ProMinent ®...
Estas instrucciones de servicio están destinadas a expertos en bombas dosificadoras y para el uso de las bombas. Si necesita, no obstante, instrucciones detalladas para la instalación, pida las ”Instrucciones de servicio generales ® ProMinent bombas dosificadoras magnéticas” (referencia 987061)! ProMinent ®...
6 Conexión “Interruptor de nivel” (para interruptor de nivel de 1 escalón, kit de equipamiento posterior) 7 Válvula de aspiración 8 Válvula de impulsión El orificio de fugas está entre válvula de aspiración y caja de transmisión. ProMinent ®...
• Peligro de descarga eléctrica. Esta bomba incorpora un conductor de proteción y un conector con contacto de seguridad. Para reducir el peligro de descarga eléctrica, debe enchufarse solamente en un enchufe con contacto de puesta a tierra correctamente instalado. ProMinent ®...
1,5 bar, como mínimo (no es posible en 0213). ® • No están permitidos el montaje y la instalación de ProMinent bombas dosificadoras con piezas ajenas que no hayan sido comprobadas y recomendadas por ProMinent, y pueden generar daños personales y materiales por los que no asumimos ninguna...
En caso contrario, no se garantiza la resistencia de la unión con las válvulas de la bomba. • Para consejos para la instalación hidráulica pida las ® ”Instrucciones de servicio generales ProMinent bombas dosificadoras magnéticas”(referencia 987061). • Compruebe la concordancia de la tensión de la red y la frecuencia con los datos indicados en la placa de características.
• Cambiar la membrana (las instrucciones para el montaje se adjuntan en la membrana de recambio) ® Para todas las demás reparaciones diríjase a su ProMinent representante Eliminación de fallos de funcionamiento La bomba no aspira a pesar del movimiento de carrera completa y desaireación...
10 W Corriente I eff: 0,12 A Corriente de cresta 0,5 A < 4 A para < 0,1 ms Corriente de cresta a la conexión Fusible*: 0,16 AT * Los fusibles deben estar homologados según VDE, UL y CSA ProMinent ®...
El suministro incluye también las piezas necesarias para la conexión a la bomba. kits de kit de equipamiento posterior Externo + nivel CNP 1022099 kit de equipamiento posterior interruptor de nivel CNP* 1022115 equipamiento posterior *Piezas de conexión en lanzas de aspiración y recipientes suministrados por el cliente ProMinent ®...
Página 52
Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeuer / Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigise al fabricante ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.de ·...