Resumen de contenidos para Bosch GBH 3-28 E PROFESSIONAL
Página 1
OBJ_BUCH-188-001.book Page 1 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 6 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 7 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 8 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Funktionsbeschreibung Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebser- und Anweisungen. Versäumnisse bei regend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und der Einhaltung der Sicherheitshinweise verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ und Anweisungen können elektrischen...
Página 9
Head of Product GBH 3-28 FE: Die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1 Engineering Certification kann leicht gegen das mitgelieferte Schnellspann- Wechselbohrfutter 13 ausgetauscht werden. 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Deutsch | 9 1 619 929 719 • 14.9.06...
Página 10
OBJ_BUCH-188-001.book Page 10 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Das SDS-plus-Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei Werkzeugaufnahme wechseln beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung. Dies hat keine Auswirkungen Werkzeugaufnahme SDS-plus bzw. Schnell- auf die Genauigkeit des Bohrlochs, da sich der Boh- spann-Wechselbohrfutter demontieren (siehe rer beim Bohren selbst zentriert.
Página 11
OBJ_BUCH-188-001.book Page 11 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen Schieben Sie das SDS-plus-Einsatzwerkzeug bis zum (GBH 3-28 E) Anschlag in die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1. Die Beweglichkeit des SDS-plus-Werkzeugs kann sonst Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS-plus zu einer falschen Einstellung der Bohrtiefe führen.
Schmierung Das Elektrowerkzeug ist ölgeschmiert. Ein Ölwechsel ist nur im Rahmen einer Wartung oder Instandsetzung durch eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge erforderlich. Dabei ist unbedingt das vorgesehene Bosch Öl zu verwenden. 12 | Deutsch 1 619 929 719 • 13.9.06...
Página 13
OBJ_BUCH-188-001.book Page 13 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 14 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 15 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM d) Store idle power tools out of the reach of When working with the machine, always children and do not allow persons unfa- hold it firmly with both hands and provide for miliar with the power tool or these a secure stance.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 16 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Technical Data Rotary Hammer GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Rated power input Rated speed 0–800 0–800 Impact rate 0–4000 0–4000 Impact energy per stroke...
Página 17
Engineering Certification chuck 13 provided. Changing the Tool Holder 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dismounting the SDS-plus Tool Holder or the D-70145 Leinfelden-Echterdingen Keyless Replacement Chuck (see figure B) Pull the lock ring of the tool holder 4 firmly in the direc-...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 18 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Insert the key type drill chuck 11. Changing the Tool Open the key type drill chuck 11 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool. With the SDS-plus tool holder, simple and convenient tool changing is possible without additional aids.
Bosch power tools. In this, it is absolutely required to use the specified Bosch oil. Drilling If the machine should fail despite the care taken in Set the selector switch 6 to the “Drilling”...
Página 20
Fax: .....+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 21 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Indications générales d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble de sécurité pour outils élec- pour porter l’outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher troportatifs de la prise de courant.
Página 22
OBJ_BUCH-188-001.book Page 22 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM e) Eviter une position anormale du corps. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et Veiller à garder toujours une position sta- propres. Des outils soigneusement entretenus ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux avec des bords tranchants bien aiguisés se contrôler l’outil électroportatif dans des situa- coincent moins souvent et peuvent être guidés...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 23 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Description du Ne pas travailler de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme étant fonctionnement cancérigène. Prendre des mesures de sécurité, lorsque Lire tous les avertissements et indi- des poussières nuisibles à la santé, inflam- cations.
Página 24
Remarque : Pour une estimation précise de la sollici- tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division il est recommandé de prendre aussi en considération D-70145 Leinfelden-Echterdingen les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
Página 25
OBJ_BUCH-188-001.book Page 25 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Poussez à fond l’outil de travail SDS-plus dans le Changer de mandrin à couronne den- porte-outil SDS-plus 1. Sinon, la mobilité de l’outil tée (GBH 3-28 E) (voir figure C) SDS-plus pourrait conduire à un réglage erroné de la profondeur de perçage.
Página 26
OBJ_BUCH-188-001.book Page 26 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Mettre un outil de travail sans SDS-plus en Aspiration des poussières avec place (GBH 3-28 FE) (voir figure F) Saugfix (accessoire) Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ! Les outils sans SDS-plus et leurs portes-outil seront endommagés lors du perçage en Monter le Saugfix (voir figure G) frappe.
A basses températures, l’appareil électroportatif réparation par une station de service après-vente n’atteint sa pleine puissance de percussion/capacité agréée pour outillage Bosch. L’utilisation de l’huile de frappe qu’au bout d’un certain temps. prévue par Bosch est obligatoire. Ce temps de démarrage peut être raccourci en tapant Si, malgré...
✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 déchets d’équipements électriques et ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 29 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 30 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 31 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Descripción del Tome unas medidas de protección adecua- das si al trabajar pudiera generarse polvo funcionamiento combustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son Lea íntegramente estas adverten- cancerígenos.
Engineering Certification Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trada. D-70145 Leinfelden-Echterdingen 1 Portaútiles SDS plus 2 Caperuza antipolvo 3 Casquillo de enclavamiento Montaje 4 Anillo de enclavamiento de portaútiles...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 33 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tire del portabrocas de corona dentada para cercio- Selección del portaútiles rarse de que ha quedado correctamente sujeto. Para taladrar con percusión se precisan útiles SDS Desmontaje del portabrocas de corona dentada plus en combinación con el portaútiles SDS plus 1.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 34 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Desmontaje de útiles sin SDS plus Afloje el tornillo de mariposa 20 del Saugfix. (GBH 3-28 FE) (ver figura F) Asiente firmemente el útil, estando éste detenido, Sujete firmemente el anillo de retención del portabro- contra el punto a taladrar.
EMASA S.A. por un servicio técnico oficial para herramientas Irarrázaval 259 – Ñuñoa Bosch. Es imprescindible utilizar el aceite Bosch pre- Santiago visto. ✆ ..... . .+56 (0)2 / 5 20 31 00 E-Mail: emasa@emasa.cl...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 36 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri-...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 37 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
Página 38
OBJ_BUCH-188-001.book Page 38 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 39 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Descrição de funções Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis Devem ser lidas todas as indica- ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são ções de advertência e todas as ins- considerados como sendo cancerígenos.
GBH 3-28 FE: A fixação de ferramentas SDS-plus 1 pode ser facilmente substituída pelo mandril de subs- tituição de aperto rápido 13 fornecido com o apare- 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lho. D-70145 Leinfelden-Echterdingen 40 | Português...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 41 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM O sistema prevê que a ferramenta de trabalho SDS- Substituir a admissão da ferramenta plus possa se movimentar livremente. Com isto há uma excentricidade na marcha em vazio. Esta excen- Desmontar a fixação de ferramentas SDS-plus tricidade não tem qualquer efeito sobre a exactidão ou o mandril de substiuição de aperto rápido do orifício, porque a broca é...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 42 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS- Deslocar o tubo de guia 21 do Saugfix em seu dispo- plus (GBH 3-28 E) sitivo de fixação, de modo que a ponta do Saugfix esteja apoiada sobre a superfície a ser furada.
A ferramenta eléctrica é lubrificada por óleo. Uma troca de óleo só é necessária por ocasião de uma manutenção ou reparação por uma oficina de servi- ços pós-venda para ferramentas eléctricas Bosch. É imprescindível que seja utilizado o óleo especificado pela Bosch.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 44 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze di genza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 45 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 46 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza danneggiato. Non toccare il cavo danneg- in posizione solo utilizzando un apposito disposi- giato ed estrarre la spina di rete in caso che tivo di serraggio oppure una morsa a vite e non si dovesse danneggiare il cavo mentre si...
Página 47
Nota bene: Per una valutazione precisa del carico 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo D-70145 Leinfelden-Echterdingen di tempo operativo bisognerebbe considerare anche i tempi in cui la macchina è...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 48 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Premere il pulsante per la regolazione dell’asta di pro- Montaggio del mandrino portautensile o del fondità 5 ed applicare l’asta di profondità nell’impu- mandrino autoserrante a serraggio rapido gnatura supplementare 8. Afferrare con la completa mano il mandrino portauten- sile 1 oppure il mandrino autoserrante a serraggio Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla bat-...
Página 49
OBJ_BUCH-188-001.book Page 49 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Una protezione antipolvere danneggiata Inserire la chiave di serraggio per mandrini nelle deve essere sostituita immediatamente. Si rispettive forature del mandrino a cremagliera 11 e fis- consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- sare bene l’utensile ad innesto in modo uniforme.
Centro Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo autorizzato per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch. l’interruttore di avvio/arresto 7. Per la lubrificazione è assolutamente necessario utiliz- In caso di temperature basse l’elettroutensile rag-...
Fax ..... +39 02 / 36 96 26 62 inservibili devono essere raccolti separatamente ed ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 52 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 53 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 54 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Functiebeschrijving Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt Lees alle veiligheidswaarschuwin- doen. gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet Bewerk geen asbesthoudend materiaal.
Página 55
De trillingsbelasting kan onderschat worden als het elektrische gereed- 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schap regelmatig op dergelijke wijze wordt gebruikt. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van de...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 56 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de Tandkransboorhouder vervangen afstand tussen de punt van de boor en de punt van de (GBH 3-28 E) (zie afbeelding C) diepteaanslag overeenkomt met de gewenste boor- diepte X.
Página 57
OBJ_BUCH-188-001.book Page 57 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Inzetgereedschappen zonder SDS-plus Stofafzuiging met zuigmond inzetten (GBH 3-28 FE) (zie afbeelding F) (toebehoren) Opmerking: Gebruik inzetgereedschappen zonder SDS-plus niet voor hamerwerkzaamheden. Inzetge- reedschappen zonder SDS-plus en de gereedschap- Zuigmond monteren (zie afbeelding G) opname worden hamerwerkzaamheden...
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen Bosch elektrische gereedschappen. Daarbij moet laat u de aan-/uitschakelaar 7 los. beslist de daarvoor bedoelde olie van Bosch worden Bij lage temperaturen bereikt het elektrische gereed- gebruikt. schap pas na enige tijd de volledige hamer- of slagca- Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- paciteit.
Fax ..... . +31 (0)76/579 54 94 Volgens Europese richtlijn E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de België en Luxemburg omzetting van de richtlijn in nationaal ✆...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 60 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 61 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og beflader, når du udfører arbejde, hvor ind- stoppes, er farlig og skal repareres.
Página 62
OBJ_BUCH-188-001.book Page 62 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tekniske data Borehammer GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Typenummer 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Nominel optagen effekt Nominelt omdrejningstal 0–800 0–800 Slagtal 0–4000 0–4000 Enkelt slagstyrke Værktøjsholderen SDS-plus SDS-plus...
Página 63
Engineering Certification nemt erstattes af den medleverede udskiftningsbore- patron med lynspændefunktion 13. Værktøjsholder skiftes 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Værktøjsholder SDS-plus hhv. udskiftningsbo- repatron med lynspændefunktion demonteres (se billede B) Træk låseringen på værktøjsholderen 4 kraftigt i pilens Montering retning, hold den fast i denne position og træk værk-...
Página 64
OBJ_BUCH-188-001.book Page 64 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i Værktøjsskift (GBH 3-28 E) Bemærk: Anvend ikke værktøj uden SDS-plus til Værktøjsholderen SDS-plus bruges til at skifte ind- hammerboring! Værktøj uden SDS-plus og værktøjs- satsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra værk- holderen beskadiges under hammerboringen.
El-værktøjet er oliesmurt. Et olieskift er kun nødvendigt merboring“. at gennemføre i forbindelse med en vedligeholdelse eller istandsættelse af et autoriseret serviceværksted for Bosch-el-værktøj. Det udvalgte Bosch olie skal bruges. Boring Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og Stil omskifteren 6 hen på symbolet kontrol holde op med at fungere, skal reparationen „Boring“.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 66 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 67 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Håll i elverktyget med båda händerna under Låt elverktyget inte användas av personer arbetet och se till att du står stadigt. Elverkty- som inte är förtrogna med dess använd- get kan styras säkrare med två...
Página 68
Engineering Certification 1 Verktygsfäste SDS-plus 2 Dammskyddskåpa 3 Spärrhylsa 4 Låsring för verktygsfäste (GBH 3-28 FE) 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Knapp för djupinställning D-70145 Leinfelden-Echterdingen 68 | Svenska 1 619 929 719 • 13.9.06...
Página 69
OBJ_BUCH-188-001.book Page 69 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Montage Montering av verktygsfäste resp. snabbväxel- borrchuck Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Grip med hela handen om verktygsfästet 1 eller ten utförs på elverktyget. snabbväxelborrchucken 13. Skjut med vridande rörelse upp verktygsfästet 1 eller snabbväxelborr- chucken 13 på...
Página 70
OBJ_BUCH-188-001.book Page 70 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Användning av insatsverktyg utan SDS-plus Ställ in borrdjupet på Sugfix (se bild H) (GBH 3-28 FE) (se bild F) Önskat borrdjup X kan ställas in även när Sugfixen är Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte användas monterad.
Smörjning Elverktyget är oljesmort. Oljan ska bytas vid service eller reparation hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch-elverktyg. Härvid ska ovillkorligen av Bosch godkänd olja användas. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 72 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 73 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte og/eller fjern batteriet før du utfører inn- gripeflatene, hvis du utfører arbeid der inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- satsverktøyet kan treffe på...
Página 74
OBJ_BUCH-188-001.book Page 74 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tekniske data Borhammer GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Opptatt effekt Nominelt turtall 0–800 0–800 Slagtall 0–4000 0–4000 Enkeltslagstyrke Verktøyfeste SDS-plus SDS-plus max.
Página 75
(se bilde B) Trekk låseringen til verktøyfestet 4 kraftig i pilretning, hold den fast i denne posisjonen og trekk verktøyfes- 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tet 1 hhv. den selvspennende byttechucken 13 av D-70145 Leinfelden-Echterdingen fremover.
Página 76
OBJ_BUCH-188-001.book Page 76 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Støvkappen 2 forhindrer at det trenger borestøv inn i Støvavsug med Sugfix (tilbehør) verktøyfestet i løpet av driften. Ved innsetting av verk- tøy må du passe på at støvkappen 2 ikke tar skade. Montering av Sugfix (se bilde G) En skadet støvkappe skal straks skiftes ut.
Elektroverktøyet er oljesmørt. Et oljeskifte må kun utfø- res i sammenheng med service eller reparasjon av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Det må da brukes anbefalt Bosch olje. Inn-/utkobling Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 78 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 79 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste- kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. saattaisit osua piilossa olevaan sähköjoh- Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun toon tai sahan omaan sähköjohtoon.
Página 80
Head of Product Engineering Certification 1 Työkalunpidin, SDS-plus 2 Pölynsuojus 3 Lukkoholkki 4 Työkalunpitimen lukkorengas (GBH 3-28 FE) 5 Syvyydenrajoittimen säätöpainike 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 6 Vaihtokytkin ”Poraus/vasaraporaus” 80 | Suomi 1 619 929 719 • 13.9.06...
Página 81
OBJ_BUCH-188-001.book Page 81 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Asennus SDS-plus-työkalunpitimen tai pikavaihtoistu- kan asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Tartu työkalunpitimeen 1 tai pikavaihtoistukkaan 13 kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. koko kädellä. Työnnä työkalunpidin 1 tai pikavaihtois- tukka 13 kiertäen istukan kiinnittimeen, kunnes kuulet selvän lukkiutumisäänen.
Página 82
OBJ_BUCH-188-001.book Page 82 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Vaihtotyökalujen kiinnitys ilman SDS-plus-jär- Poraussyvyyden asetus imuvarteen jestelmää (GBH 3-28 FE) (katso kuva F) (katso kuva H) Huomio: Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS-plus- Voit määritellä halutun poraussyvyyden X myös imu- kiinnitystä...
Tällöin on ehdottomasti käy- tettävä oikeaa Bosch öljyä. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä. Suomi | 83...
Página 84
OBJ_BUCH-188-001.book Page 84 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Página 85
OBJ_BUCH-188-001.book Page 85 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ εργαλείο αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε µε το στο µηχάνηµα µια οποιαδήποτε εργασία ηλεκτρικ...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 86 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Ειδικές ως προς το ∆ιατηρείτε πάντα καθαρ το χώρο που εργάζεσθε. Μίγµατα απ διάφορα υλικά µηχάνηµα υποδείξεις είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκ νη απ ελαφρά µέταλλα µπορεί να αναφλεχθεί ή να ασφαλείας εκραγεί.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 87 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστροφικ πιστολέτο GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Αριθµ ς ευρετηρίου 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Ονοµαστική ισχύς Ονοµαστικ ς αριθµ ς στροφών 0–800 0–800 Αριθµ...
Página 88
Για το τρύπηµα χωρίς κρούση σε ξύλο, µέταλλα καθώς και σε κεραµικά και πλαστικά υλικά χρησιµοποιούνται εργαλεία χωρίς SDS-plus (π. χ. τρυπάνια µε κυλινδρικ στέλεχος). Για τα 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εργαλεία αυτά χρειάζεσθε ένα ταχυτσ κ ή ένα D-70145 Leinfelden-Echterdingen γραναζωτ τσοκ.
Página 89
OBJ_BUCH-188-001.book Page 89 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Η υποδοχή εργαλείου 1 ή, ανάλογα, το Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus ταχυτσ κ, 13 µανδαλώνει αυτ µατα. Ελέγξτε (βλέπε εικ να E) τη µανδάλωση τραβώντας την υποδοχή Ωθήστε το κέλυφος µανδάλωσης 3 προς τα εργαλείου.
Página 90
OBJ_BUCH-188-001.book Page 90 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Μετατοπίστε τον οδηγ βάθους 18 επάνω στον Αναρρ φηση µε Saugfix τηλεσκοπικ σωλήνα 19, ώστε η απ σταση X (ειδικ εξάρτηµα) που δείχνεται στην εικ να να αντιστοιχεί στο επιθυµητ βάθος τρυπήµατος. Συναρµολ...
Página 91
µέσα στο πλαίσιο µιςα συντήρησης ή/και επισκευής απ ένα εξουσιοδοτηµένο Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. συνεργείο Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χρησιµοποιήστε οπωδήποτε το λάδι που προβλέπει γι’ αυτ η Bosch. Eλληνικά | 91 1 619 929 719 • 13.9.06...
Página 92
OBJ_BUCH-188-001.book Page 92 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 93 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir. işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 94 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Fonksiyon tanımı Usulüne uygun kullanım Bütün uyarıları ve talimat Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede hükümlerini okuyun. Açıklanan darbeli delme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet aynı uyarılara ve talimat hükümlerine zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik uyulmadığı...
OBJ_DOKU-4082-001.fm Page 97 Thursday, September 14, 2006 1:39 PM Ayarlanabilir emme ünitesinde delik derinliğinin Açma/kapama ayarlanması (Bakınız: Şekil H) Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 İstediğiniz X delme derinliğini ayarlanabilir emme basın ve şalteri basılı tutun. ünitesi takılı iken de belirleyebilirsiniz. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama SDS-plus ucu SDS-plus uç...
Página 98
Bu elektrikli el aleti yağlamalıdır. Yağ değişimi ancak bakım veya onarım işlemi çerçevesinde Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yapılmalıdır. Bu işlem sırasında mutlaka öngörülen tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_DOKU-4083-001.fm Page 99 Thursday, September 14, 2006 10:45 AM Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać...
Página 100
OBJ_DOKU-4083-001.fm Page 100 Thursday, September 14, 2006 10:45 AM d) Przed włączeniem elektronarzędzia, e) Konieczna jest należyta konserwacja należy usunąć narzędzia nastawcze lub elektronarzędzia. Należy kontrolować, klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się czy ruchome części urządzenia działają w ruchomych częściach urządzenia mogą bez zarzutu i nie są...
OBJ_DOKU-4083-001.fm Page 101 Thursday, September 14, 2006 10:45 AM Podczas prac, przy których elektronarzędzie Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy mogłoby natrafić na ukryte przewody poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. elektryczne lub na własny przewód, należy je Narzędzie robocze może się zablokować trzymać...
Engineering Certification łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego użytkowania urządzenia. 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Przedstawione graficznie komponenty Montaż Numeracja przedstawionych graficznie komponen- tów odnosi się...
OBJ_DOKU-4083-001.fm Page 103 Thursday, September 14, 2006 10:45 AM Po przekręceniu dolnej części uchwytu Po zdemontowaniu należy chronić uchwyt dodatkowego 8 w kierunku przeciwnym do narzędzia 1 lub szybkomocujący wymienny uchwyt kierunku ruchu wskazówek zegara, należy wychylić wiertarski 13 przed zabrudzeniem. W razie uchwyt dodatkowy 8 na żądaną...
Página 104
OBJ_DOKU-4083-001.fm Page 104 Thursday, September 14, 2006 10:45 AM Ze względów systemowych narzędzie robocze Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na (GBH 3-28 E) biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego Wskazówka: Narzędzi bez SDS-plus nie należy wpływu na dokładność...
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć autoryzowanym punkcie serwisowym włącznik/wyłącznik 7 i przytrzymać w tej pozycji. elektronarzędzi firmy Bosch. Używać należy przy Aby elektronarzędzie wyłączyć włącznik/- tym wyłącznie przewidzianego do tego celu oleju firmy Bosch. wyłącznik 7 zwolnić.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej Usuwanie odpadów kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy serwis elektronarzędzi firmy Bosch. poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach dami ochrony środowiska. części zamiennych konieczne jest podanie Tylko dla państw należących do UE:...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 107 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
Página 108
OBJ_BUCH-188-001.book Page 108 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Podle typu stroje specifiko- 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vhodným elektronářadím budete pracovat v způsobit ztrátu sluchu.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 109 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Funkční popis Určující použití Čtěte všechna varovná upozornění Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do a pokyny. Zanedbání při dodržování betonu, cihel a kamene. Je rovněž vhodné k vrtání varovných upozornění a pokynů bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé...
Elektronářadí je mazáno olejem. Výměna oleje je potřebná jen v rámci údržby nebo opravy prostřednictvím autorizovaného servisního Vrtání střediska pro elektronářadí Bosch. Přitom je Přepínač 6 nastavte na symbol „vrtání“. nezbytné použít určený olej Bosch. Pokud dojde přes i pečlivou výrobu a náročné...
Página 113
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být naleznete na: dodány k opětovnému zhodnocení www.bosch-pt.com nepoškozujícímu životní prostředí. Robert Bosch odbytová spol. s r.o. Pouze pro země EU: 142 01 Praha 4 – Krč Nevyhazujte elektronářadí do Pod višňovkou 19 domovního odpadu! ✆...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 114 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 115 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 116 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Elektrické náradie držte za izolované plochy Počkajte na úplné zastavenie ručného rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri elektrického náradia, až potom ho odložte. ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na Pracovný nástroj sa môže zaseknú a môže skryté...
Página 117
Za aženie vibráciami by mohlo by podceňované v tom prípade, ke sa ručné elektrické náradie používa takýmto spôsobom pravidelne. 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Upozornenie: Na presný odhad za aženia D-70145 Leinfelden-Echterdingen vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zoh adni doby, počas ktorých je...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 118 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Vytiahnite hĺbkový doraz nato ko, aby vzdialenos Výmena sk učovadla s ozubeným medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu vencom (GBH 3-28 E) zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X. (pozri obrázok C) Drážkovanie na hĺbkovom doraze 9 musí...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 119 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 5 SDS-plus (GBH 3-28 FE) (pozri obrázok F) a demontujte hĺbkový doraz 9. Stlačte znova tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 5 a Upozornenie: Nepoužívajte nástroje bez stopky odsávací...
Vŕtanie údržbe alebo oprave prostredníctvom Nastavte prepínač 6 na symbol autorizovaného servisného strediska ručného „Vŕtanie“. elektrického náradia Bosch. Pritom je bezpodmienečne potrebné použi určený olej značky Bosch. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole Zapínanie/vypínanie predsa len prestal niekedy fungova , treba da Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 121 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Általános biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha előírások az elektromos ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati kéziszerszámokhoz csatlakozó...
Página 122
OBJ_BUCH-188-001.book Page 122 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a amelyek hatással lehetnek az elektromos normálistól eltérő testtartást, ügyeljen kéziszerszám működésére. A berendezés arra, hogy mindig biztosan álljon és az megrongálódott részeit a készülék egyensúlyát megtartsa.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 123 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Az elektromos kéziszerszámot csak a Várja meg, amíg az elektromos szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. ha olyan munkát végez, amelynek során a A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről elvesztheti az uralmát az elektromos nem látható...
Página 124
értéket. A rezgési terhelést, ha az elektromos kéziszerszámot rendszeresen ilyen módon használják, alá lehet becsülni. Megjegyzés: A rezgési terhelésnek egy 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division meghatározott munkaidőn belüli pontos D-70145 Leinfelden-Echterdingen megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt...
Página 125
OBJ_BUCH-188-001.book Page 125 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot az Az 1 szerszámbefogó egység, illetve a 13 1 SDS-plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány magától esetben az SDS-plus szerszám mozoghat és ez elreteszelődik. A szerszámbefogó egység hibás furatmélység beállításához vezethet.
Página 126
OBJ_BUCH-188-001.book Page 126 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Az SDS-plus betétszerszám kivétele Porelszívás a Saugfix-berendezéssel (lásd az „E” ábrát) (külön tartozék) Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszámot. A Saugfix-berendezés felszerelése Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül (lásd a „G”...
ügyfélszolgálatnál a karbantartás, vagy javítás Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához kereteiben van szükség. Ehhez mindenképpen engedje el a 7 be-/kikapcsolót. csak az erre a célra szolgáló Bosch olajat szabad Az elektromos kéziszerszám alacsony használni. hőmérsékletek esetén csak bizonyos idő elteltével Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási éri el a teljes kalapácsoló/ütő...
Página 128
ábrák és egyéb információ a következő címen a csomagolást a környezetvédelmi található: szempontoknak megfelelően kell www.bosch-pt.com újrafelhasználásra előkészíteni. Robert Bosch Kft Csak az EU-tagországok számára: 1103 Budapest Ne dobja ki az elektromos kéziszer- Gyömröi út. 120 számokat a háztartási szemétbe! ✆...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 129 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния...
Página 130
OBJ_BUCH-188-001.book Page 130 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM в) Предотвращайте непреднамеренное в) До начала наладки электроинстру- включение электроинструмента. мента, замены принадлежностей или Перед подключением прекращения работы отключайте электроинструмента к штепсельную вилку от розетки сети электропитанию и/или к аккумулятору и/или выньте аккумулятор. Эта мера убедитесь...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 131 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Специфичные для Примите меры защиты, если во время работы возможно возникновение электроинструмента вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. Например: указания по безопасности Некоторые виды пыли считаются канцерогенными. Пользуйтесь Применяйте средства защиты органов противопылевым...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 132 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Технические данные Перфоратор GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Предметный № 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Потребляемая мощность, номинальная Вт Номинальное число оборотов мин 0–800 0–800 Число...
Página 133
венцом. Указание: Не применяйте оснастку без SDS- plus для ударного сверления! Оснастка без SDS-plus и соответствующий патрон будут 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen повреждены при ударном сверлении. GBH 3-28 FE: Патрон SDS-plus 1 может быть легко заменен на поставленный...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 134 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Снятие рабочего инструмента SDS-plus Смена патрона с зубчатым венцом (см. рис. Е) (GBH 3-28 E) (см. рис. С) Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и выньте рабочий инструмент из патрона. Установка сверлильного патрона с Установка...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 135 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Работа с инструментом Отсос пыли с Saugfix (принадлежности) Включение электроинструмента Установка устройства Saugfix (см. рис. G) Учитывайте напряжение сети! Для отсасывания пыли требуется устройство Напряжение источника тока должно Saugfix (принадлежности). При сверлении соответствовать...
Монтажные чертежи и информации по отключается. В целях предосторожности запасным частям Вы найдете в Интернете на держите всегда из-за возникающих при странице: этом сил электроинструмент крепко и www.bosch-pt.com надежно обеими руками и займите устойчивое положение. Pоссия OOO «Роберт Бош» При блокировке электроинструмента...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 137 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Загальні попередження г) Не використовуйте кабель для перене- сення електроприладу, підвішування для електроприладів або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, Прочитайте всі по- гострих країв та деталей приладу, що передження...
Página 138
OBJ_BUCH-188-001.book Page 138 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM д) Уникайте неприродного положення треба відремонтувати, перш ніж ними тіла. Зберігайте стійке положення та можна знову користуватися. Велика завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- кількість нещасних випадків лить Вам краще зберігати контроль над спричиняється...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 139 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Під час роботи міцно тримайте прилад Не користуйтеся електроприладом з пош- двома руками і зберігайте стійке кодженим електрошнуром. Якщо під час положення. Двома руками Ви зможете роботи електрошнур буде пошкоджено, надійніше тримати електроприлад. не...
вати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використо- вується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів...
Página 141
OBJ_BUCH-188-001.book Page 141 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Натисніть на кнопку для регулювання Монтаж затискача робочого інструмента або обмежувача глибини 5 і встроміть обмежувач швидкозатискного змінного свердлильного глибини в додаткову рукоятку 8. патрона Обхватіть затискач робочого інструмента Встроміть робочий інструмент з SDS-plus до 1/швидкозатискний...
Página 142
OBJ_BUCH-188-001.book Page 142 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Встромляння робочих інструментів з SDS- Повертаючи, відкрийте зубчастий plus (див. мал. D) свердлильний патрон 11, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. Встроміть Прочистіть кінчик робочого інструмента, яким робочий інструмент. він...
Змащення Електроприлад змащений олією. Міняти олію треба лише при технічному обслуговуванню або при ремонті в авторизованій сервісній Вмикання/вимикання майстерні для електроінструментів Bosch. При Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на цьому має використовуватися передбачена вимикач 7 і тримайте його натиснутим. Bosch олія.
Página 144
Сервіс і консультації для клієнтів Видалення Детальні креслення і інформацію щодо Електроприлади, приладдя і упаковку треба запчастин див.: здавати на екологічно чисту повторну www.bosch-pt.com переробку. Лише для країн ЄС: Україна Не викидайте електроприлади в Aвторизований сервiсний центр «Епос» побутове сміття! 254071 м.Київ, вул.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 145 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Indicaţii generale de averti- f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un zare pentru scule electrice întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Citiţi toate indicaţiile de Întrebuinţarea unui întrerupător automat de AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile.
Página 146
OBJ_BUCH-188-001.book Page 146 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Instrucţiuni privind 4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor electrice siguranţa specifice mașinii a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică Purtaţi aparat de protecţie auditivă. destinată acelui scop. Cu scula electrică Zgomotul poate provoca pierderea auzului.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 147 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Descrierea funcţionării Utilizare conform destinaţiei Citiţi toate indicaţiile de avertizare și Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în instrucţiunile. Nerespectarea indica- beton, cărămidă și piatră. Este deasemeni ţiilor de avertizare și a instrucţiunilor adecvată...
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-plus la găurirea cu percuţie! Accesoriile fără SDS-plus împreună cu sistemul lor 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de prindere se deteriorează în cazul folosirii lor D-70145 Leinfelden-Echterdingen pentru găurirea cu percuţie.
Página 149
OBJ_BUCH-188-001.book Page 149 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Montarea sistemului de prindere a accesoriilor Montarea accesoriilor cu sistem de prindere respectiv a mandrinei rapide interschimbabile SDS-plus (vezi figura D) Cuprindeţi sistemul de prindere a accesoriilor 1 Curăţaţi regulat capătul de introducere al respectiv mandrina rapidă...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 150 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere Deplasaţi astfel limitatorul de reglare a adâncimii SDS-plus (GBH 3-28 E) 18 pe tubul telescopic 19, încât distanţa X din figură să corespundă adâncimii de găurire dorite Rotiţi manșonul mandrinei cu coroană...
Página 151
2002/96/CE privind mașinile și service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. aparatele electrice și electronice În acest caz se va folosi neapărat uleiul Bosch uzate și transpunerea acesteia în prevăzut în acest scop. legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat și direcţionate către o...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 152 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Общи указания за в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода безопасна работа в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Прочетете внимателно всич- г) Не използвайте захранващия кабел за ки...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 153 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM пръста си върху пусковия прекъсвач, или в) Преди да променяте настройките на ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, да заменяте електроинструмента, когато е включен, работни инструменти и допълнителни съществува опасност от възникване на приспособления, както...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 154 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Указания за безопасна Ако вследствие на извършваната дейност може да се отдели вреден за работа, специфични за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително закупения от Вас взимайте подходящи предпазни мерки. електроинструмент Например: някои...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 155 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Технически данни Перфоратор GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Каталожен номер 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Номинална консумирана мощност Номинална скорост на въртене 0–800 0–800 Честота на ударите 0–4000 0–4000 Енергия...
Certification Накатената повърхност на дълбочинния ограничител 9 трябва да е от горната страна. Избор на патронник 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При ударно пробиване се нуждаете от D-70145 Leinfelden-Echterdingen инструменти с опашка SDS-plus, които се поставят в патронника SDS-plus 1.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 157 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM След демонтирането предпазвайте от Повредена противопрахова капачка замърсяване патронника 1 респ. патронника за трябва да се замени веднага. Препоръчва бързо захващане 13. При необходимост се това да бъде извършено в оторизиран смажете...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 158 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Чрез завъртане наляво отворете патронника Без да включвате електроинструмента, го със зъбен венец 11, толкова, че работният поставете на мястото, където ще пробивате. инструмент да може да бъде поставен. При това работният инструмент с опашка SDS-plus трябва...
честота на ударите. С увеличаване на натиска Монтажни чертежи и информация за резервни се увеличава и скоростта на въртене, респ. части ще намерите в Интернет на адрес: честотата на ударите. www.bosch-pt.com Предпазен съединител Роберт Бош EООД – България Ако работният инструмент се заклини, Бош Сервиз Център...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 160 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite električne alate prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Čitajte sva upozorenja i smanjuje rizik od električnog udara.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 161 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite Hvatajte električni alat samo za izolovane akumulator pre nego što preduzmete drške, kada izvodite radove, kod kojih podešavanja na aparatu, promenu delova upotrebljeni alat može da sretne skrivene pribora ili ostavite aparat.
Página 162
OBJ_BUCH-188-001.book Page 162 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tehnički podaci Bušilica čekić GBH 3-28 E GBH 3-28 FE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Broj predmeta 0 611 239 7.. 0 611 249 7.. Nominalna primljena snaga Nominalni broj obrtaja 0–800 0–800 Broj udaraca 0–4000 0–4000 Jačina pojedinačnog udarca...
Página 163
GBH 3-28 FE: Prihvat za alat SDS-plus 1 se može lako zameniti sa isporučenom promenljivom glavom sa brzim stezanjem 13. Promena prihvata za alat 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Demontaža prihvata za alat SDS-plus-a odnosno promenljive glave sa brzim stezanjem.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 164 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Demontiranje nazubljene stezne glave Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus (GBH 3-28 E) Pomerite čauru za blokadu 3 unazad i skinite nazubljenu steznu glavu 11. Pažnja: Ne koristite alate bez SDS-plus-a za bušenje sa čekićanjem.
Podmazivanje „Bušenje“. Električni alat je podmazan uljem. Promena ulja je potrebna samo u okviru održavanja ili popravke preko stručnog servisa za Bosch-električne alate. Pritom se neizostavno mora upotrebiti predvidjeno Bosch ulje. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Uključivanje-isključivanje izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora Pritisnite za puštanje u rad električnog alata...
Página 166
Uklanjanje djubreta Prezentacione crteže i informacije u vezi rezervnih Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se delova naći ćete pod: odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove www.bosch-pt.com sredine. Bosch-Service Samo za EU-zemlje: Takovska 46 Ne bacajte električni pribor u kućno...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 167 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
Página 168
OBJ_BUCH-188-001.book Page 168 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM g) Če je na napravo možno montirati 5) Servisiranje priprave za odsesavanje ali prestrezanje a) Vaše električno orodje naj popravlja prahu, se prepričajte, če so le-te samo kvalificirano strokovno osebje ob priključene in če se pravilno uporabljajo.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 169 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Opis delovanja Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira. Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj Pred odlaganjem električnega orodja navedenih opozoril in napotil lahko počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
GBH 3-28 FE: Prijemalo za orodje SDS-plus 1 Engineering Certification lahko enostavno zamenjate hitro zamenljivo vpenjalno glavo 13, ki je priložena dobavi. 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 170 | Slovensko 1 619 929 719 • 13.9.06...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 171 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Vstavno orodje SDS-plus se sistemsko pogojeno Zamenjava prijemala za orodje prosto premika. V prostem teku zato nastane odklon krožnega teka. Vendar to ne vpliva na Demontaža prijemala za orodje SDS-plus točnost izvrtine, ker se sveder pri vrtanju sam centrira.
Página 172
OBJ_DOKU-4092-001.fm Page 172 Thursday, September 14, 2006 8:45 AM Namestite vpenjalno glavo z zobatim vencem 11. Ponovno zategnite krilni vijak 20. Odvijte privojni vijak 17 na globinskem omejilu Saugfix-a. Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem 11 dokler ni tolikoodprta, da lahko vajo Premaknite globinsko omejilo 18 na teleskopski vstavite orodje.
Električno orodje je namazano z oljem. Zamenjava olja je potrebna samo v okviru vzdrževalnih del ali popravil, ki jih opravi pooblaščena servisna delavnica za električna orodja Bosch. Pri tem je treba obvezno uporabiti olje znamke Bosch, ki je predvideno za ta orodja.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 174 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 175 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Upute za sigurnost 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može S odgovarajućim električnim alatom radit dovesti do gubitka sluha.
Página 176
OBJ_BUCH-188-001.book Page 176 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Opis djelovanja Uporaba za određenu namjenu Treba pročitati sve napomene o si- Električni alat je predviđen za bušenje čekićem gurnosti i upute. Ako se ne bi betona, opeke i kamena. Isto tako je prikladan za poštivale napomene o sigurnosti i bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i upute to bi moglo uzrokovati strujni...
Certification Zamjena stezača alata Demontaža stezača alata SDS-plus, odnosno brzostežuće zamjenjive stezne glave 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (vidjeti sliku B) D-70145 Leinfelden-Echterdingen Povucite prsten za zabravljivanje stezača alata 4 snažno u smjeru strelice, čvrsto ga držite u ovom položaju i povucite prema naprijed stezač...
„Bušenje čekićem“. Podmazivanje Električni alat je već podmazan uljem. Zamjena ulja je potrebna samo u sklopu održavanja ili popravka, a izvodi ovlašteni servis za Bosch električne alate. Bušenje Kod toga treba neizostavno koristiti za to Namjestite preklopku 6 na simbol predviđeno Bosch ulje.
Página 180
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na rezervnim dijelovima možete naći na adresi: ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. www.bosch-pt.com Samo za zemlje EU: Robert Bosch d.o.o Ne bacajte električni alat u kućni Kneza Branimira 22 otpad! 100 40 Zagreb Prema Europskim smjernicama ✆...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 181 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Üldised ohutusjuhised e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid Kõik ohutusnõuded ja pikendusjuhtmeid, mida on lubatud TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. kasutada ka välistingimustes. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib Välistingimustes kasutamiseks sobiva olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked pikendusjuhtme kasutamine vähendab...
Página 182
OBJ_BUCH-188-001.book Page 182 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Ohutusjuhised g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal dus ja tolmukogumisseadiseid, veen duge, et need on seadmega ühendatud Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu kahjustada kuulmist. eemaldusseadise kasutamine vähendab Kasutage elektrilise tööriistaga tolmust põhjustatud ohte.
Página 183
OBJ_BUCH-188-001.book Page 183 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Tööpõhimõtte kirjeldus Nõuetekohane kasutamine Kõik ohutusnõuded ja juhised Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja löökpuurimiseks. Samuti sobib see puidu, metalli, juhiste eiramise tagajärjeks võib olla keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita elektrilöök, tulekahju ja/või rasked puurimiseks.
Página 184
Engineering Certification ümber vahetada tarnekomplekti kuuluva kiirkinnituspadruni 13 vastu. Padruni vahetamine 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen SDS plus padruni või kiirkinnituspadruni mahavõtmine (vt joonis B) Tõmmake padruni lukustusrõngast 4 tugevasti noole suunas, hoidke seda selles asendis ja Montaaž...
Página 185
OBJ_BUCH-188-001.book Page 185 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 13 rõngast. Hammasvööpadruni vahetamine Avage padrun, keerates eesmist hülssi sümboli (GBH 3 28 E) (vt joonis C) suunas „ “. Paigaldage tarvik kiirkinnituspadrunisse 13. Hammasvööpadruni paigaldamine Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 13 rõngast ja keerake eesmist hülssi sümboli suunas Keerake SDS plus adapter 12 „...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 186 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Puurimissügavuse reguleerimine Saugfix´il Sisse /väljalülitus (vt joonist H) Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti Soovitud puurimissügavust X saate välja (sisse/välja) 7 alla ja hoidke seda all. reguleerida ka siis, kui Saugfix on külge Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti monteeritud.
2002/96/EÜ Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti elektri ja elektroonikaseadmete aadressil: jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik www.bosch pt.com mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk Eesti Vabariik konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse Mercantile Group AS võtta.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 188 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 189 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 190 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Ja darbinstruments var skart slēptu Pirms elektroinstrumenta novietošanas elektropārvades līniju vai instrumenta nogaidiet, līdz tā darbvārpsta pārtrauc elektrokabeli, darba laikā turiet griezties. Kustībā esošs darbinstruments var elektroinstrumentu aiz izolētajiem iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār rokturiem, nepieskaroties metāla da ām.
01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division darba veikšanai. Ievērojot šos faktorus, vibrācijas D-70145 Leinfelden-Echterdingen radītā papildu slodze, kas noteikta zināmam darba laika posmam, var būt ievērojami mazāka.
Página 192
OBJ_BUCH-188-001.book Page 192 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Šim nolūkam nospiediet urbšanas dzi uma Turētājaptvere 1 vai bezatslēgas urbjpatrona 13 ierobežotāja defiksēšanas tausti u 5 un fiksējas automātiski. Pārbaudiet fiksēšanos, pārvietojiet urbšanas dzi uma ierobežotāju pavelkot turētājaptveri vai urbjpatronu ārā no papildroktura 8 turētājā.
Página 193
OBJ_BUCH-188-001.book Page 193 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM SDS plus darbinstrumenta iz emšana Putek u uzsūkšana ar ierīci Saugfix (skatīt attēlu E) (papildpiederums) Pavirziet spī uzmavu 3 instrumenta korpusa virzie nā un izvelciet darbinstrumentu no turētājaptveres. Ierīces Saugfix nostiprināšana (skatīt attēlu G) Kā...
Šo iestrādes laiku var saīsināt, vienu reizi uzsitot ar Nomai ai lietojama tikai firmas Bosch ieteiktā e a. darbinstrumentu pa grīdu. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Griešanās ātruma/triecienu biežuma un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru...
Tikai ES valstīm Latvijas Republika Neizmetiet nolietotos elektroinstru Robert Bosch SIA mentus sadzīves atkritumu tvertnē! Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Saska ā ar Eiropas Savienības Dzelzavas ielā 120 S direktīvu 2002/96/ES par nolieto LV 1021 Rīga tajām elektriskajām un elektronis ✆...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 196 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Bendrosios darbo su patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų elektriniais įrankiais aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali saugos nuorodos tapti elektros smūgio priežastimi. Perskaitykite visas šias e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, saugos nuorodas ir...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 197 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis.
OBJ_BUCH-188-001.book Page 198 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Funkcijų aprašymas Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagų mišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų dulkės gali užsidegti arba sprogti. Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei Prieš padėdami prietaisą būtinai jį išjunkite nepaisysite žemiau pateiktų...
įrankių įtvaras gręžiant su smūgių bus pažeidžiami. GBH 3 28 FE: Įrankių įtvarą SDS plus 1 galima greitai pakeisti kartu tiekiamu greitojo užveržimo 01.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division keičiamuoju griebtuvu 13. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Lietuviškai | 199 1 619 929 719 • 14.9.06...
OBJ_BUCH-188-001.book Page 200 Wednesday, September 13, 2006 4:55 PM Dirbant apsauginis gaubtelis 2 neleidžia dulkėms Įrankių įtvaro keitimas patekti į įtvaro vidų. Įstatant įrankį, reikia saugoti, kad šis gaubtelis 2 nebūtų pažeistas. Įrankių įtvaro SDS plus arba greitojo Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedel užveržimo keičiamojo griebtuvo siant pakeisti.
Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. Galimi pakeitimai. Tepimo sistema Elektrinis įrankis yra pateptas alyva. Alyvą gali keisti tik įgalioto Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo centro specialistai, atlikdami techninio aptarnavimo ar remonto darbus. Atliekant šiuos darbus būtina naudoti nurodytą Bosch alyvą.