Página 10
Bohrungen liegen. Retaining spring gap must lie between the two bore-holes. Schutzbacken 321/82 321/82 Vice jaws Mchoires d'tau Mordazas para tornillo 3 611 J00 R00 - M10 (2009-03) Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT/ASA3 70745 Leinfelden-Echterdingen...
Página 11
23.4 23.5 23.6 Einbaulage beachten 321/83 Check installation position Attention au positionnement 321/22 T ngase en cuenta la posici n de montaje 321/72 321/34 321/37 321/50 321/38 321/83 321/83 23.7 23.8 23.9 H lse Sleeve Douille Manguito 20 - 28Nm 321/72 321/72 321/72...
Página 12
Engrasar las piezas (35 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 340. 35 g 32/3 32/1 32/3 len / oil huiler lubrificar 25.1 25.2 ∞ 3 611 J00 R00 - M12 (2009-03) Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT/ASA3 70745 Leinfelden-Echterdingen...
Página 13
1,5 - 2,0 Nm Douille si n'est pas graisse Manguito si no engrasado 27.2 27.1 0,8 - 1,0 Nm 0,8 - 1,0 Nm 3 611 J00 R00 - M13 (2009-03) Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT/ASA3 70745 Leinfelden-Echterdingen...
Página 15
Arbre de montage Punz n de montaje -0,1 ¯10 Ma§e in mm +0,1 ¯21 Dimensions in mm -0,1 ¯22,5 Cotes en mm Medidas en mm 29.6 29.7 3 611 J00 R00 - M15 (2009-03) Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT/ASA3 70745 Leinfelden-Echterdingen...
Página 16
Perform test run, impact test, electrical Realizar un control funcional, una prueba de and mechanical check-up. taladrado con y sin percusin y los ensayos elctricos y mecnicos correspondientes. 3 611 J00 R00 - M16 (2009-03) Robert Bosch GmbH PowerTool Devision PT/ASA3 70745 Leinfelden-Echterdingen...