Página 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote SWR T38DX, un prodotto bloccaggio chiuso in posizione corretta. In caso di perno passante che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. consultate le istruzioni di montaggio fornite dal costruttore della Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzioni di se-...
Página 4
Qualsiasi modifica o alterazione (anche della grafica) del pro- dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Sostituire un raggio sulle ruote SWR T38DX è semplicissimo e vale sia Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.
In addition, premature damage to the rim may occur. The SWR T38DX hubs are easy to maintain. To do it, proceed as Incorrect tire pressure could cause tire failure or loss of con-...
Página 6
Any modification or alteration (also graphic) of the product with non-original spare parts or spare parts not delivered directly by To replace a spoke on the SWR T38DX is extremely easy in both Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.
FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat de roues SWR T38DX un produit qui sultez les instructions de montage fournies par le fabricant du vélo vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. ou de la fourche.
Página 8
Les roues SWR T38DX sont prévues pour monter des pneumatiques. L’u- • Resserrer la vis pointeau (I). tilisation des roues SWR T38DX est strictement destinée à une utilisation •...
Außerdem kann ein zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen. Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder zum Verlust der Kontrolle. Die Naben SWR T38DX sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt darge-...
Página 10
Regelung der Nabe über den Ring (H) vornehmen. • Die Schraube (I) mit einem Inbusschlüssel (L) lockern (Abb. 6). Die SWR T38DX Laufräder sind für Drahtreifen entwickelt worden. Die SWR • Den Ring im Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu verringern, T38DX Laufräder sind nur für die Asphaltstraße...
Una presión demasiado baja podría además causar daños y la rotura prematura de la llanta. Una presión del neumático no cor- Los bujes SWR T38DX se prestan fácilmente al normal mantenimiento. Para el recta podría causar la rotura del neumático o la pérdida de control...
Página 12
Las Ruedas SWR T38DX han sido proyectadas para montar cubierta. Las Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se afloja, ruedas SWR T38DX deben usarse en carreteras con fondo regular o pistas. podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.
Página 13
Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC MICHELIN AG zurückzuführen safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE and SWR sind.
Página 14
PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS 14 SWR T38DX / MICHE.IT...