Página 1
Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...
Página 2
La Fac Michelin S.p.A. si riserva di modificare il contenuto del pre- sente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile se www. SEZIONE II: Mozzi miche.it. Sul sito troverete inoltre informazioni sugli altri prodotti MICHE e SUPERTYPE. Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali Attenzione operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.
Página 3
• Richiudete il grano (E). Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente Controllate la scorrevolezza della ruota. dalla Fac Michelin Spa. Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen- tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali. Per sostituire un raggio sulle Ruote SYNTIUM, procedete come illustrato di seguito: Attenzione...
Página 4
• Check for proper operation and state of wear of all the miche.it. components before starting to ride. On our website you will also find information on the other MICHE • Check the condition and pressure of the tyres/Tubeless tyres and SUPERTYPE products.
Página 5
Miche wheel rim(s) also check for, and remove, any foreign particles which may be imbedded in the break Rear hub pad.
Página 6
ATTENTION: Syntium Axy Wheels are developed to set up clincher tyre. Syntium If at any point whilst fitting the tubular tyres to your Miche wheels Tube Wheels are developed to set up tubolar tyre. you have any doubt as to how the tubular tyre has been fitted The Wheels are designs for use solely on the road with a smooth please consult a qualified cycle mechanic.
Página 7
Fac Michelin S.p.A se rèserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis.La version ajournée sera éventuelle- ment disponible sur le site www.miche.it. Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les produits MICHE et SUPER-...
Página 8
Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague (D): opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. • Dévisser la vis pointeau (E) avec une clé 6 pans (B) (Fig. 1). Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection •...
Página 9
SECTION IV: Roues Complètes pour effectuer la fermeture, cela risquerait d’endommager l’intégri- té et la sécurité du blocage (Fig.8). Les roues Syntium Axy sont prévues pour le montage de pneus. • Attention, l’utilisation du levier pour effectuer le serrage et l’en- Les roues Syntium Tube sont prévues pour monter des boyaux.
Página 10
Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht Abmessungen direkt von Fac Michelin Spa geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme. Vordere Radnabe rechte Seite MICHE 28x15x7 (6902) linke Seite MICHE 24x12x6 (6901) Freilauf MICHE 24x12x6 (6901) ABSCHNITT III: Speichen...
Página 11
AUSTAUSCH DER SPEICHE Um die Koppelung Speiche/Nippel zu fixieren, können Sie Ihren Lieblings-Gewindekleber verwenden. Achtung Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ABSCHNITT IV: Komplette Laufräder Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Laufrädern sind immer Schutzhandschuhe und eine Die Räder Syntium sind dazu entwickelt, um Schlauchreifen anzu- Schutzbrille zu tragen.
Lado izquierdo MICHE 24x12x6 (6901) • Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los compo- Cuerpo rueda libre MICHE 24x12x6 (6901) nentes funcionen correctamente y su estado de desgaste. • Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión...
SUSTITUCIÓN DEL RADIO extremos de los bujes (Fig. 1). y gírenlas en sentido antihorario. • Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde ¡Atención! el lado opuesto. Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope- • Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se raciones, diríjase a un mecánico especializado.
Prestar mucha atención para evitar situaciones en que se pueden sufrir choques directos y violentos con hue- cos o irregularidades del fondo de la carretera porque podrían causar la rotura de la llanta y la consiguiente pérdida de la garantía. En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la su- perficie de la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja hacer controlar inmediatamente las ruedas por un mecánico de...
Página 15
La FAC MICHELIN S.p.A. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e vi consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante delle istruzioni e di conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni. Per eventuali approfondi- menti riguardanti i prodotti MICHE, SUPERTYPE e la loro garanzia, vi consigliamo di visitare il nostro sito all’indirizzo www.miche.it.
Página 16
FAC MICHELIN S.p.A. le agradece por haber elegido un producto MICHE y le acon- Die FAC MICHELIN AG bedankt sich bei Ihnen für die Wahl eines MICHE Produktes seja leer atentamente lo siguiente dado que es parte integrante de las instrucciones, und rät, die im folgenden dargestellten Sachverhalte aufmerksam zu lesen, da Sie Teil...