Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione
pag 2
Manual of maintenance and use
pag 7
Manuel d'utilisation et d'entretien
pag 12
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
pag 18
Manual de uso y mantenimiento
pag 24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miche SWR FULL CARBON

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 12 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...
  • Página 2: Indicazioni Generali

    Vi ringraziamo per avere acquistato le Ruote SWR CARBON o ni rispetto alla pista frenante e l’eventuale presenza di corpi estranei SWR FULL CARBON, un prodotto che vi garantirà sicurezza e fun- (metallo, graniglia, ecc..) che strisciando, usurano il cerchio com- zionalità...
  • Página 3 SEZIONE III - Raggi I raggi da utilizzare per la costruzione delle Ruote SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat- teristiche: Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro (lato del corpo ruota libera) 295 mm...
  • Página 4 OPEN CLOSE ne su sé stesso del raggio. Per il montaggio dei raggi su cerchio SWR CARBON, è necessaria la rondella mentre per i cerchi SWR FULL CARBON non si utilizza la rondella. bloccaggio aperto bloccaggio chiuso Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto riportato: •...
  • Página 5 • Se il cerchio è nuovo, pulitelo con dell’alcol o solvente. I cerchi Nonostante ciò che potrete aver sentito, incollare o montare un tu- SWR FULL CARBON sono pronti per il montaggio e non hanno bolare su un cerchio non è difficile e magari, se avete la possibilità...
  • Página 6: Incollaggio Del Cerchio E Del Tubolare

    Sono tutti disponibili nei negozi di ferra- un estensore di valvola se necessario. menta). I cerchi SWR FULL CARBON possono essere puliti con • Quando la colla è completamente asciutta piegate il tubolare. Ci qualsiasi solvente che non danneggi l’epossidico.
  • Página 7: General Indications

    Before using the bicycle it is necessary to: • Check the condition and pressure of the tyres/tubular tyres fitted In the box of SWR CARBON and SWR FULL CARBON wheel set to your Miche wheels. you will find: ATTENTION, do not use tyres/tubular tyres with too high or low air pressure, failure to do so could lead to a serious or fatal accident.
  • Página 8 (C) stays attached with his pawls (Pic.3). may need to remove your Miche wheels from your cycle to do so] • Clean carefully the pawls then put some low-density grease. • To the users of more than 85kg weight, Fac Michelin suggests •...
  • Página 9 Use only spokes with the same length and same features To assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not of the one you changed. We trust to use original spare use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON parts supplied by Fac Michelin.
  • Página 10 Please ensure you clean the Miche quick release whenever you Every time you will use your bicycle, check carefully that the quick use your Miche wheels in the rain, or after any extend periods of release levers are on the position CLOSE (with the lever in closed non use.
  • Página 11 SWR FULL CARBON rims are ready to go at you have any doubt as to how the tubular tyre has been fitted ple- this point and require no further preparation. Traditional aluminum ase consult a qualified cycle mechanic. The fitment of tubular tyres rims may be lightly sanded then cleaned again with solvent.
  • Página 12 For people that are using Campagnolo we recommend As every cutting edge technology, the design intent of this product the chaning of the brake pads with Miche brake pads for alloy rims was specific and you must follow some cautions to assure the per- that contain compound materials that discharge rim’s heat.For long...
  • Página 13 • Resserrer la vis pointeau (E). Les rayons à utiliser pour l’assemblage des Roues SWR CARBON Contrôler le roulement et SWR FULL CARBON doivent avoir les dimensions et caractéri- S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserage peut être la stiques suivantes: cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
  • Página 14 Les écrous inverse des roues SWR CARBON mesurent 12 mm, sont internes à la jante, en laiton et à tête carrée. Les écrous des roues SWR FULL CARBON mesurent 16 mm, en laiton et à tête héxagonale. CHANGEMENT DU RAYON Attention Avant de changer un rayon, assurez-vous d’avoir net-...
  • Página 15 (Fig.8). Les roues SWR FULL CARBON sont prévues pour monter des Attention, l’utilisation du levier pour effectuer le serrage et l’endom- boyaux tandis que les roues SWR CARBON sont prévues pour magement qui en résulterait du blocage peut être la cause de bles-...
  • Página 16 • Si la jante est neuve, nettoyez la avec de l’alcool ou du solvant. demandez à un mécanicien qualifié ou à une personne spécialisée Les jantes SWR FULL CARBON sont prêtes pour le montage et de vous monter le boyau. C’est une opération très délicate. Un n’ont pas besoin d’autre préparation.
  • Página 17 Campagnolo nous recommandons vivement de substituer leurs de vous monter le boyau. C’est une opération très délicate. Un patins par des patins Miche pour jante aluminium qui contiennent mauvais montage peut être la cause de blessures, lésions graves des matériaux composites susceptibles d’abaisser la chaleur de ou mortelles.
  • Página 18: Allgemeine Angaben

    Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SWR CARBON und Bremsfläche und auf Fremdkörper, (wie Metall, Kies etc.) die die Felge SWR FULL CARBON, einem Produkt, das Ihnen über lange Zeit verkratzen und die Lebensdauer der Felge beeinträchtigen können.
  • Página 19 Hintere Radnabe Innenteil der Felgen (entgegengesetzt gedrehte 12 mm Nippels). • Nachdem der Stift der hinteren Radnabe (Abb.2) herausgezogen Die sechskant Mesingnippel der Laufäder SWR FULL CARBON wurde, bleibt der Freilaufkörper (C) mit den entsprechenden Sper- messen 16 mm. rklinken verbunden (Abb.3).
  • Página 20 Ihr bevorzugtes Verbindungsmittel um die Speiche/Nippel Ver- bindung zu verfestigen. ABSCHNITT IV - Komplette Laufräder Die Räder SWR FULL CARBON sind dazu entwickelt, um Schlau- chreifen anzubringen, der maximale Druck, wenn der Schlauch- reifen aufgeblasen ist, darf nicht den vom Hersteller angegebenen Druckwert des Schlauchreifens übersteigen.
  • Página 21 • Der Gewebestreifen (normalerweise Baumwolle) vieler Schlau- ACHTUNG chreifen hat Latexteile. Diese Teile sind vorsichtig anzuschleifen, Die Schlauchreifen für die SWR FULL CARBON müssen damit der Kleber gut hält. Continental oder andere Schlauchreifen eine Mindestbreite von 23 mm haben. haben keine Latexteile am Gewebestreifen.
  • Página 22 • Wenn die Felge neu ist, ist sie mit Alkohol oder Lösungsmittel • Pumpen Sie den Schlauchreifen auf ungefähr 80 PSI auf. Dre- zu reinigen. Die Felgen SWR FULL CARBON sind einsatzbereit hen Sie das Laufrad und beobachten Sie, ob Schwankungen und benötigen keine weiteren Vorbereitungsarbeiten.
  • Página 23 Campagnolo verwenden , wird wärmstens empfohlen die Brem- ben, wenden Sie sich an einen Fachmann der Ihnen die Montage sbeläge durch Bremsbeläge Miche pro Aluminiumfelge, die zusam- durchführt. Da es ein sehr schwieriger Vorgang ist. Eine falsche mengesetztes Material, das die Wärme der Felge abladen kann, Montage kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.
  • Página 24: Sección I - Indicaciones Generales

    Les agradecemos por haber comprado las Ruedas SWR CARBON desgastar la llanta comprometiendo su vida útil. o SWR FULL CARBON, un producto que les garantizará seguridad • A los ciclistas de peso superior a los 85 kg se aconseja hacer y funcionalidad en el tiempo.
  • Página 25: Sección Iii - Radios

    • Después de haber retirado el perno del buje posterior, (Fig.2), el son internos a la llanta, de latón de cabeza cuadrada. cuerpo rueda libre (C) permanece conectado con las correspon- Los niples de las Ruedas SWR FULL CARBON miden 16 mm, son dientes carracas, (Fig.3). de latón de cabeza hexagonal.
  • Página 26: Sección Iv - Ruedas Completas

    SECCIÓN IV - Ruedas completas Las Ruedas SWR FULL CARBON han sido proyectadas para montar tubulares mientre las Ruedas SWR CARBON han sido proyectadas para montar la cubierta Las ruedas SWR deben usarse en carreteras con fondo regular o pistas.
  • Página 27: Estirar El Tubular

    • Si la llanta es nueva, límpienla con alcohol o disolvente. Las llan- un mecánico especializado o personal cualificado durante dicha tas SWR FULL CARBON están listas para el montaje y no nece- operación, esto les facilitará considerablemente la tarea. Este ma- sitan otra preparación.
  • Página 28: Montar El Tubular

    Todos están dispo- Cambiar un tubular pinchado nibles en las ferreterías). Las llantas SWR FULL CARBON pueden • Antes de partir para un paseo en bicicleta estiren y pre-encolen limpiarse con cualquier disolvente que no dañe el material epoxi.
  • Página 29 3-CICLO VITALE DEL PRODOTTO - CONTROLLI PERIODICI buena resistencia a la rodadura será garantizada siempre debajo Il ciclo vitale del prodotto MICHE, dipende da fattori quali il peso dell’uti- de los 125 psi de presión de los neumáticos, y siendo la llanta lizzatore e le condizioni di utilizzo.
  • Página 30 Vtt tous terrains qui rentrent dans la norme 3-LIFE CYCLE OF THE PRODUCT, PERIODIC CONTROLS The life cycle of the MICHE product depends on a series of factors, such EN14766. as the rider’s weight and the conditions in which it is used. An improper...
  • Página 31 4-GARANTÍA Si cualquiera de los componentes de un producto nach Erhalt des fehlerhaften Produktes repariert oder ersetzt, es nuevo de MICHE resultara defectuoso en el material o en la elabo- sei den es gelten andere nationale Verbraucherschutzgesetze. Der ración, el componente se reparará o sustituirá, a discreción de FAC Umtausch des Produkts wird nur an den Erstkäufer angeboten...
  • Página 32 www.supertype.it...

Este manual también es adecuado para:

Swr carbon

Tabla de contenido