Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST)
Model
Modèle
TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22ECP2 (78ST)
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hedge Trimmer
Taille-Haies
Cortasetos
TCH22ECP2(62ST)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tanaka TCH 22EAP2 (50ST)

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST) Model Hedge Trimmer Modèle Taille-Haies TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22ECP2 (78ST) Modelo Cortasetos TCH22ECP2(62ST)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions warnings.
  • Página 3: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4.
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    English WARNING WARNINGS AND SAFETY ● Antivibration systems do not guarantee that INSTRUCTIONS you will not sustain Hand-Arm Vibration Syndrome carpal tunnel syndrome. Keep for future reference. Therefore, continual and regular users THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS should monitor closely the condition of INJURIES.
  • Página 5 ○ Keep fi rm footing and balance. Do not over- manual, take care and use common sense. Contact reach. your Tanaka dealer if you need assistance. Pay ○ Keep all parts of your body away from the muffl er special attention to statements preceded by the...
  • Página 6: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between Fig. 1 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the Fueling ratio or Tanaka dealer. ○ Only for the state of California at 50:1. WARNING (Fig. 2) ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant ●...
  • Página 7 English 2. Set choke lever (5) to CLOSED position (B). (Fig. 5) Fig. 2 Before fueling, clean the tank cap area carefully, to Fig. 5 ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before 3.
  • Página 8: Maintenance

    If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact Tanaka dealer. Air fi lter (Fig. 10) The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid: Fig.
  • Página 9 English time cannot be cleaned completely. Therefore, it When clearance is too small must regularly be replaced by a new one. A damaged The blades do not move properly and the sliding fi lter must always be replaced. surfaces may seize. NOTE When clearance is too large Saturate the element in 2-cycle oil or the...
  • Página 10 NOTE instructions. For further information please contact If the fi lter is hard due to dust and dirt, replace it. your Tanaka dealer. Cleaning the cylinder fi ns (Fig. 16) Daily maintenance When leaves get caught between cylinder fi ns (7), ○...
  • Página 11: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Tanaka dealer. Symptom Possible cause Remedy Tool Does not operate. Foreign matter is lodged in the When there is foreign matter in blade.
  • Página 12: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité autres avertissements suivants.
  • Página 13: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Lanceur 2. Réservoir de carburant 3. Levier accélérateur bloqué 4. Commande des gaz 5.
  • Página 14: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français • Faites réparer les éléments endommagés PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES ou faites-les remplacer par des éléments DE SÉCURITÉ possédant des caractéristiques équivalentes. ATTENTION À conserver pour référence future. ● Les systèmes anti-vibrations ne préviennent CE TAILLE-HAIES EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER pas de la maladie des doigts blancs, DES ACCIDENTS CORPORELS GRAVES.
  • Página 15 électrique, d’un commutateur, d’une ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange chaudière, etc. d’origine Tanaka. ATTENTION ○ Lorsque le taille-haies est arrêté en vue d’une Le carburant peut s’enfl ammer facilement réparation, d’un contrôle ou pour être rangé,...
  • Página 16: Important

    Information utile pour une utilisation et un d’attention et usez de bon sens. Prenez contact avec fonctionnement corrects de la machine. un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations IMPORTANT introduites par les mots ci-dessous: Ne pas démonter le lanceur du moteur.
  • Página 17: Procédés De Fonctionnement

    25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un concessionnaire Tanaka. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement. ○ Si vous n’avez pas d’huile d’origine, utilisez une huile de qualité...
  • Página 18 Français Coupe Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir la vitesse adéquate. Pour ajuster la partie supérieure d’une haie, tenez le taille-haie de façon à ce que les lames soient orientées dans un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l’horizontale et déplacez-le en arc de cercle vers le bord de la haie pour éliminer les parties coupées.
  • Página 19: Entretien

    Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA du régime de ralenti, contactez un concessionnaire RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES Tanaka. DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS N’IMPORTE QUEL Filtre à...
  • Página 20 Français REMARQUE Imprégnez l’élément d’huile pour moteur deux temps ou équivalente. Pressez l’élément pour répartir complètement l’huile et en éliminer l’excès. Bougie (Fig. 11) L’état de la bougie est infl uencé par: ○ Un mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile). ○...
  • Página 21 Après 100 heures de service, ou une fois par an veuillez prendre contact avec un concessionnaire (plus fréquemment si les conditions d’utilisation Tanaka. le requièrent), nettoyez les ailettes et la surface Entretien quotidien extérieure du moteur afi n de retirer la poussière, ○...
  • Página 22: Dépannage

    Remplacez-la le cas échéant. ○ Nettoyez le ventilateur et son logement. DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire Tanaka. Symptôme Cause possible Solution Outil Ne fonctionne pas.
  • Página 23 Español LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ATENCIÓN A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones advertencias...
  • Página 24: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad. 1. Arrancador retráctil 2. Tanque de combustible 3.
  • Página 25: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español ATENCIÓN ADVERTENCIAS E ● Los sistemas antivibratorios no garantizan INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que no sufra el síndrome de dedos blancos o síndrome de túnel carpiano. Por lo tanto, Conserve estas instrucciones para poder los usuarios continuos o regulares deberán consultarlas en el futuro.
  • Página 26 árbol o subido a cualquier este manual, utilice el sentido común. Contacte con soporte inestable. su distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique ○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, especial atención a los apartados precedidos por las asegúrese de parar la máquina y asegure que...
  • Página 27: Importante

    Español NOTA ATENCIÓN Indica información útil para un correcto uso y Indica gran peligro de daños personales funcionamiento de la máquina. graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones. IMPORTANTE No se desmonte el dispositivo de arranque IMPORTANTE de retroceso sobre el aparato.
  • Página 28 Español Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente. Fig. 3 * Empuje la bomba de cebado (4) unas diez veces, de forma que el combustible fl...
  • Página 29: Mantenimiento

    Español 4. Cuando escuche que el motor intenta arrancar, Parada (Fig. 8) vuelva la palanca del estárter a la posición RUN Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de (abierto) (C). Entones tire de nuevo el arrancador ignición en la posición de parada (F). de retroceso com fuerza.
  • Página 30 Tanaka. arranque. Si en la cortadora se nota falta de potencia, si los arranques son difíciles y si el ralentí es inestable, Filtro de aire (Fig.
  • Página 31 Español Hoja de la cortadora (Fig. 12) Caja de engranajes (Fig. 14) Las cuchillas van instaladas en la guía de la barra Aplíquese grasa a base de litio de buena calidad mediante cuatro, cinco o seis tornillos apretados con a través de la grasera hasta que una cantidad una holgura que permite el libre movimiento de las pequeña aparezca entre las hojas cortantes y la mismas.
  • Página 32 Cubrir la unidad y almacenar en un lugar seco. Esquema de mantenimiento A continuación se muestran algunas instrucciones generales mantenimiento. Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor Tanaka.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o distribuidor Tanaka. Síntoma Posible causa Solución Herrami- No funciona.
  • Página 36 WARNING: The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. AVERTISSEMENT: Les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies reproductives.

Este manual también es adecuado para:

Tch 22ebp2 (62st)Tch 22ecp2 (62st)Tch 22ecp2 (78st)

Tabla de contenido