Página 1
TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Owner’s manual Mode d emploi Manuale d istruzioni Bedienungsanleitung Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manual do propriet rio 970-42241-210 2007.05...
Página 2
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Read the manual carefully before operating this machine. Owner’s manual GB-1...
Página 3
TPH-230S/TPH-270S Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Do not touch the blade when running the engine. Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.
Página 4
TPH-230S/TPH-270S Declaration of conformity We, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, pole hedge trimmer model TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
Página 5
TPH-230S/TPH-270S 1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Speed limiter 5.
Keep hands away from cutting equipment. Do not cut any material other than leaves or Contact Tanaka dealer if you need assistance. Do not grab or hold the unit by the cutting small brunches objects.
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Assembly procedures NOTE! When it is hard to insert drive shaft up to the Drive shaft to engine (Fig. 1-1) marked position on the drive shaft tube, turn Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so attachment clockwise or counter-clockwise.
Página 8
25:1 to 50:1, please consult the oil with fuel, so that possible overpressure guide and put throttle wire through the outer- bottle for the ratio or Tanaka dealer. disappears. Only for the state of California at 50:1. receiver. (Fig.1-4) Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
Página 9
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Starting (Fig. 2-5) Stopping (Fig. 2-8) Decrease engine speed and run at an idle for CAUTION! a few minutes, then turn off ignition switch. Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. WARNING! 1.
Apply a light cutting pressure. If the cutting attachment still rotates after idle Spectator and fellow workers must be warned, Ease cutting pressure when nearing end of cut speed adjustment, contact Tanaka dealer. and children and animals prevented from to maintain control. NOTE! coming nearer than 15M (50ft.) while the pole...
Página 11
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 These factors cause deposits on the spark plug Air filter (Fig. 3-2) Fuel filter (Fig. 3-2B) electrodes, which may result in malfunction and The air filter must be cleaned from dust and dirt Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter line starting difficulties.
Página 12
Monthly maintenance instructions. For further information please Rinse the fuel tank with gasoline. Cutter blade (Fig. 4-1, 2) contact Tanaka dealer. Clean the exterior of the carburetor and the The blades are installed to the cutter guide with space around it.
Página 14
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d emploi FR-1...
Página 15
TPH-230S/TPH-270S Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
Página 16
TPH-230S/TPH-270S Nous, soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies sur hampe, TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité...
Página 17
TPH-230S/TPH-270S 1. Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu'il y ait des différences entre les images et votre machine. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
N’utilisez que les pièces de remplacement et des gants de sécurité. Evitez les vêtements distance de toute étincelle ou flamme Tanaka d’origine comme recommandé par le amples, les shorts, les sandales et les pieds Utilisez pour l'essence un récipient agréé.
Página 19
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Montage REMARQUE! Lorsqu'il est difficile d'insérer l'arbre de trans- Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1-1) mission jusqu'à la position marquée sur le tube Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix de l'arbre de transmission, faire tourner l'arbre tours environ pour que la pointe de la vis de transmission au moyen du tube de l'arbre de n'entrave pas le tube de protection de l'arbre de...
Página 20
à travers le guide extérieur. (Fig.1-4) remplissage afin de laisser échapper une concessionnaire Tanaka. Connecter le càble de commande des gaz au surpression éventuelle. Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie carburateur et installer le capuchon du pivot (2) Serrer le bouchon soigneusement aprés...
Página 21
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Démarrage (Fig. 2-5) REMARQUE! Le régulateur de l'obturateur d'échappement (4) IMPORTANT! sert à ajuster l'ouverture maximum de l'obturateur Avant le démarrage, vérifier que les lames de d'échappement. II a été réglé en usine en fonction coupe ne touchent rien.
Página 22
Si le 5. Entretien dispositif de coupe tourne encore après le débris. (Fig. 2-10) réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire Tanaka. ATTENTION! L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET Tenir fermement la machine à deux mains...
Página 23
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Filtre à air (Fig. 3-2) Filtre à carburant (Fig. 3-2B) Ces facteurs contribuent à la formation de Nettoyer le filtre à air régulièrement pour éviter: Purger tout le carburant qui se trouve dans le dépôts sur les électrodes de la bougie et Les troubles de fonctionnement du carburateur.
Página 24
Les lames sont coulissent le long du support de d’informations, veuillez communiquer avec un lame au moyen de quatre ou cinq boulons. Ces concessionnaire Tanaka. boulons sont serrés avec un jeu tel que les lames puissent se déplacer librement. Entretien quotidien Lorsque ce jeu est trop étroit :...
Página 26
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d istruzioni IT-1...
Página 27
TPH-230S/TPH-270S Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità...
Página 28
TPH-230S/TPH-270S Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto, modello tagliasiepi su asta TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
Página 29
TPH-230S/TPH-270S 1. Descrizione Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrá verificarsi che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Tappo del serbatoio carburante 2.
Pertanto, coloro che usano l'unità agire con cautela e buon senso. Contattare un deporre l'unità. continuamente e regolarmente devono rivenditore Tanaka in caso di necessità. Quando si usa l'unità per periodi prolungati, tenere sotto stretto controllo le condizioni Punti particolarmente significativi sono indicati fare una pausa di tanto in tanto in modo da delle mani e delle dita.
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Procedimento di montaggio NOTA! Se fosse difficile infilare l'albero motore fino al Montaggio dell'albero trasmissione al segno di riscontro sul tubo dell'albero motore, motore (Fig. 1-1) girare l'albero motore per l'accessorio in senso Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di orario o in senso antiorario.
Página 32
Quando si effettua il rifornimento di miscela sulla bottiglietta dell’olio oppure dell’acceleratore attraverso il ricevitore esterno. carburante, aprire lentamente il serbatoio rivolgersi ad un rivenditore Tanaka. (Fig. 1-4) del carburante in modo da eliminare un Solo per lo stato della california di 50:1.
Página 33
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Avviamento (Fig. 2-5) NOTA! II limitatore di farfalla (4) serve a aggiustare IMPORTANTE! l'apertura massima della farfalla. E stato Prima di mettere in moto, assicurarsi che aggiustato nella fabbrica per l'apertura massima. dispositivo di taglio non tocchi niente. (se la macchina ne é...
Página 34
Se la testina continua a ruotare dopo aver regolato il minimo, contattare un rivenditore ATTENZIONE! 5. Manutenzione Tanaka. Durante l'uso, afferrare sempre saldamente il dispositivo con entrambe le. mani. É NOTA! LA MAUTENZIONE, SOSTITUZIONE O RI- II numero di giri del motore al minimo...
Página 35
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Questi fattori causano il formarsi di depositi sugli Filtro dell'aria (Fig. 3-2) Filtro del carburante (Fig. 3-2B) elettrodi della candela, con conseguente difficoltà II filtro dell'aria deve essere sempre pulito per Far defluire tutto il carburante dal serbatoio del di messa in moto e avarie.
Página 36
Lellavare con benzina il serbatoio del generale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad marmitta é stata rimossa, perché ciò causa carburante. una rivenditore Tanaka. surriscaldamenti e danni al motore. Pulire il carburatore esternamente e l'area circostante. Manutenzione giornaliera Lame (Fig.
Página 37
TPH-230S/TPH-270S 6. Specificazione MODELLO TPH-2501/S/SS TPH-270S/ SS TPH-250PF TPH-230S/SS TPH-260PF Cilindrata del motore (ml) ..25 (1.52 cu. in.) 27 (1.65 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) CHAMPION CJ8 CHAMPION CJ8Y CHAMPION CJ6 Candela di accensione ..
Página 38
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Página 39
TPH-230S/TPH-270S Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Während des Betriebes der Maschinedie Klinge nicht berühren.
Página 40
TPH-230S/TPH-270S Konformitätserklärung Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklären in eigener Verantwortung, dass das Produkt, Stabheckenschere, Modell TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
Página 41
TPH-230S/TPH-270S 1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle zutriffttt, ist es möglich, daß die Bilder und Ihr Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreffen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Gashebelanschlag 5. Schneid-Vorsatzgerät 6.
Abstellen des Geräts warten, bis die Öfen usw. in Berührung kommen können. vorgehen und geeignete Maßnahmen treffen. Schneidausrüstung vollständig still-steht. Wenden Sie sich an den Tanaka-Händler, falls Bei Dauerbetrieb gelegentlich eine Pause WARNUNG! Sie Hilfe benötigen. einlegen als vorbeugende Maßnahme ge-gen Vibrationsdämpfungssysteme sind kein...
Página 43
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Zusammenbau HINWEIS! Wenn das Einschieben der Antriebswelle bis zur Antriebswelle und Motor (Fig. 1-1) Markierung am Antriebswellenrohr schwierig ist, Den Rohrblockierungsbolzen (1) ungefähr um die Welle am Zubehör fassen und beim zehn Schraubendrehungen lockern, so dass die Einschieben im oder entgegen den Uhrzeigersinn Bolzenspitze beim Einschieben das drehen.
Página 44
Überdruck im Tank Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie Sie den Drosseldraht durch das abzulassen. sich an den Tanaka-Händler, um sich über das Aussenempfangsgerät aus. (Fig, 1-4) Nach dem Auftanken den Tankdeckel richtig Mischverhältnis zu informieren.
Página 45
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Anlassen (Fig. 2-5) Abstellen (Fig. 2-8) Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen ACHTUNG! Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die laufen. Schalten Sie dann den Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Zündungsschalter aus.
Página 46
(Fig. 2-10) Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin WARNUNG! WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPA-RATUR dreht, wenden Sie sich an den Tanaka-Händler. Das Gerät beim Betrieb mit beiden Händen DERABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN gut festhalten. Halten mit einer Hand ist sehr HINWEIS! UND - SYSTEME KANN DURCH EIN gefährlich und kann schwere Verletzungen...
Página 47
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Diese Faktoren verursachen Beläge an den Luftfilter (Fig. 3-2) Kraftstofffilter (Fig. 3-2B) Elektroden der Zündkerze und können somit zu Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten reinigen, zur Vermeidung von: und die Kraftstofffilterleitung vom Tank lösen.
Página 48
Wenn der Spalt zu groß ist: Nachstehend folgen einige allgemeine War- Die Schneidblätter haben nicht genügend tungsanweisungen. Für weitere Informationen Schärfe. wenden Sie sich bitte an den Tanaka-Händler. Einstellen des Spaltes: Tägliche Wartung 1. Die Befestigungsmuttern des Schneidblatts Die Heckenschere äußerlich reinigen.
Página 50
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Página 51
TPH-230S/TPH-270S Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción.
Página 52
TPH-230S/TPH-270S Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, la podadora de pértiga para setos TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
Página 53
TPH-230S/TPH-270S 1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3.
Use solamente piezas de repuesto genuinas cuchilla. Limpie los residuos de combustible antes de Tanaka de acuerdo con lo recomendado por el Use siempre pantalones largos gruesos, botas fabricante. poner en marcha el motor.
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Procedimiento de montaje NOTA! Si es difícil introducir el árbol de transmisión Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) hasta la marca, hacer girar el árbol por el Aflójese el perno trabador de tubo (1) de diez accesorio en el sentido de las manecillas del vueltas aproximadamente para que la punta de reloj o sentido contrario.
25:1 a 50:1, sírvase ver la relación Antes de arrancar la unidad, deberá alejarse en la botella o consulte con un distribuidor por lo menos 3m (10 pies) del áre ade carga Tanaka. de combustible. Unica-mente para el Estado de Califomia a 50:1.
Página 57
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Arranque (Fig. 2-5) NOTA! El limitador de la válvula de estrangulación (4) IMPORTANTE! sirve para ajustar la abertura de la válvula de Antes del arranque, asegúrense de que el estrangulación. Fué ajustada para la abertura aditamento de corte no esté...
Tanaka. que caen. (Fig. 2-10) MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACÓN DE DISPOSITIVOS Y SISTEMAS NOTA! ATENCIÓN!
Página 59
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Todos estos factores dan lugar a la formación Filtro de aire (Fig. 3-2) Filtro de gasolina (Fig. 3-2B) de sedimentos en los electrodos pudiendo Este filtro debe limpiarse con regularidad Vaciar todo el combustible del tanque de causar perturbaciones en el funcionamiento y quitando polvo y suciedad a fin de evitar: gasolina y sacar la línea de filtro de gasolina...
Página 60
Para obtener largura se^ cortador apretándolos con una información adicional, sírvase contactar a un holgura que permite el libre movimiento de las distribuidor Tanaka. mismas. Cuando la holgura es muy pequeòa: Cuidados diarios Las cuchillas no pueden moverse correc- tamente, y podrían agarrotarse las superficies...
Página 62
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Página 63
TPH-230S/TPH-270S Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Raak het mes niet aan terwijl de machine in werking is.
TPH-230S/TPH-270S Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggensnoeier model TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen...
TPH-230S/TPH-270S 1. Wat is wat? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4.
Houd de hendels vrij van olie en brandstof. staan vermeld, ben dan voorzichtig en handel Houd uw handen weg van het zaagwerktuig. verstandig. Neem contact met uw Tanaka dealer Grijp of houd de machine nooit aan het WAARSCHUWING! als u hulp nodig hebt. Let speciaal op zaagwerktuig vast.
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Montageprocedure ATTENTIE! Als de aandrijfas zich moeilijk naar de Aandrijfas aan motor monteren (fig. 1-1) gemarkeerde positie op de behuizing laat schuiven, draai het snijgereedschap dan met de Draai ca. 10 keer aan de vergrendelschroef (1), wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van zodat de schroefpunt niet stoort bij het aan- de klok in.
Página 68
(Fig.1-4) ontwijken. Tanaka dealer. Verbind het einde van de gaskabel met de car- Alleen in de staat CaliforniÎ 50:1). Na het tanken dop weer goed...
Página 69
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Starten (Fig. 2-5) Stoppen (Fig. 2-8) Verlaag de snelheid van de motor, laat hem ATTENTIE! enkele minuten onbelast draaien en schakel Voordat u start moet u controleren of het dan de ontstekingsknop uit. snoeigedeelte niets aanraakt. 1.
Houd de machine tijdens de VAN DE ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE contact op met uw Tanaka dealer. werkzaamheden stevig met beide handen MET UITSTOOT VAN UITLAATGASSEN EN vast. Als u met één hand werkt, kan dit...
Página 71
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Luchtfilter (Afb. 3-2) Brandstoffilter (fig. 3-2B) Deze factoren veroorzaken afzettingen op de Verwijder stof en vuil uit het luchtfilter (1) om te Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek de elektroden van de bougies, wat tot storingen en vermijden dat: brandstoffilter uit de tank.
Página 72
Neem voor verdere Maandelijks onderhoud • Spoel de brandstoftank met benzine en reinig Snoeimes (Fig. 4-1, 2) informatie a.u.b. contact met uw Tanaka dealer. het brandstoffilter. De messen zijn met drie tot vijf schroeven aan • de snijgeleider bevestigd, afhankelijk van de Dagelijks onderhoud Reinig de carburateur en de omgeving ervan.
TPH-230S/TPH-270S TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do propriet rio PT-1...
Página 75
TPH-230S/TPH-270S Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
TPH-230S/TPH-270S Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusive responsabilidade nossa que o produto, aparador de sebes, modelo TPH-2501/S/SS TPH-250PF TPH-260PF TPH-230S/SS TPH-270S/SS a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das...
TPH-230S/TPH-270S 1. Os componentes da sua serra Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Tampa do depósito de combustível 2.
Página 78
Não modifique a unidade/ o aparelho. Não carburador. utilize o aparelho para qualquer outro Mantenha terceiros afastados durante a trabalho que aqueles para os quais foi afinação do carburador. desenvolvido. Use apenas peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante. PT-5...
Página 79
TPH-230S/TPH-270S Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B Fig.1-3 3. Montagem ANOTAÇÃO! Se encontrar dificuldade para inserir o eixo de Montar o eixo de accionamento ao motor accionamento até à posição marcada na (Fig. 1-1) manga do eixo de accionamento, rode a Solte o parafuso de retenção da manga (1) ferramenta em ou contra sentido dos ponteiros aprox.
Página 80
óleo ou o concessionário cabo do acelerador pelo adaptador. (Fig.1-4) Misture (agite) a mistura de combustível bem Tanaka para saber a relação de mistura Ligue o cabo do acelerador ao carburador e antes de introduzi-la no depósito do aparelho.
Página 81
TPH-230S/TPH-270S Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Arrancar o motor (Fig. 2-5) ANOTAÇÃO! O limitador de velocidade (4) serve para ajustar a abertura máxima do acelerador. Por defeito é CUIDADO! fornecido ajustado à abertura máxima. (opção, Antes de arrancar o motor, assegure-se que o não disponível em todos os modelos) (Fig.
15m (50 ft.) de distância de si ou da de ajustar a velocidade de ralenti, entre em • Ramas compridas devem ser cortadas em unidade. (Fig. 2-9) contacto com o seu concessionário Tanaka. várias peças. Observadores e auxiliares devem ser • Não se posicione nas imediações de uma ANOTAÇÃO!
Página 83
TPH-230S/TPH-270S Fig.3-2 Fig. 3-2B Fig.3-3 Fig.3-4 Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos Filtro de ar (Fig. 3-2) Filtro de combustível (Fig. 3-2B) O filtro de ar (1) deve ser limpo de poeira e Deixe sair todo o combustível do depósito da vela que depois resultam em falhas de sujidade para evitar: e remova o filtro de combustível do depósito.
Página 84
• Limpar o carburador e as partes envolventes concessionário Tanaka. por fora. Lâmina de corte (Fig. 4-1, 2) • Limpar a ventoinha e as partes envolventes. Manutenção diária As lâminas são instaladas na guia de corte com...