Tanaka TCG 24EBSP SL Manual De Instrucciones

Tanaka TCG 24EBSP SL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TCG 24EBSP SL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TCG 24EBSP (SL)
TCG 24EBDP (SL)
TCG 27EBSP (SL)
TCG 27EBDP (SL)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Grass Trimmer
Coupe-Herbes
Motoguadañas
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
TCG24EBSP (SL)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tanaka TCG 24EBSP SL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Grass Trimmer TCG 24EBSP (SL) Coupe-Herbes TCG 24EBDP (SL) Motoguadañas TCG 27EBSP (SL) TCG 27EBDP (SL) TCG24EBSP (SL) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully Choke - Run position (Open) understand and observe the following safety precautions and warnings.
  • Página 3: What Is What

    English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap TCG 24EBSP (SL) 2. Throttle trigger TCG 27EBSP (SL) 3.
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    English WARNING WARNING The engine exhaust from this product contains ● Antivibration systems do not guarantee that chemical known to the State of California to cause you will not sustain Hand-Arm Vibration cancer, birth defects or other reproductive harm. Syndrome carpal tunnel syndrome.
  • Página 5 Stop the engine manual, take care and use common sense. Contact immediately if you are approached. your Tanaka dealer if you need assistance. Pay ○ Always keep the engine on the right side of your special attention to statements preceded by the body.
  • Página 6: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model TCG24EBSP (SL) TCG24EBDP (SL) Engine Displacement (cu. in.) 1.46 (23.9 ml) 1.46 (23.9 ml) Spark plug NGK BMR7A NGK BMR7A Idling speed (min 2,800 – 3,200 2,800 – 3,200 Speed of output shaft (min 7,600 7,600 Max. engine output (kW) Fuel tank capacity (fl...
  • Página 7 English Model TCG27EBSP (SL) TCG27EBDP (SL) Engine Displacement (cu. in.) 1.64 (26.9 ml) 1.64 (26.9 ml) Spark plug NGK BMR7A NGK BMR7A Idling speed (min 2,800 – 3,200 2,800 – 3,200 Speed of output shaft (min 7,600 7,600 Max. engine output (kW) Fuel tank capacity (fl...
  • Página 8: Assembly Procedures

    English ASSEMBLY PROCEDURES Installation of attachment 1. Join the attachment in place of it. 2. Make sure the lock pin (1) fi ts in the location hole (2) of tube and that the tube will not come off . (Fig. 1) 3.
  • Página 9 Install the cutting attachment guard to the guard ○ For outstanding performance and reliability, bracket, which also secures the guard to the gear always use Tanaka nylon cutting line. Never case using the two guard mounting screws. use wire or other materials that could become a...
  • Página 10: Operating Procedures

    4-11/32˝–5-1/2˝ (11–14 cm) before each components are properly installed. Contact your operation. Tanaka dealer if you need assistance. 3. Installation (Fig. 9) WARNING ○ Install cutting head on gear case of grass...
  • Página 11 English Always start by fi ling half the amount of fuel, which is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of fuel. Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel tank.
  • Página 12: Maintenance

    English 6. Check that the cutting attachment does not rotate WARNING when the engine is idling. If cutting attachment should strike against stones or other debris, stop the engine and Cutting (Fig. 17, 18, 19) make sure that the attachment and related ○...
  • Página 13 NOTE If the cutting attachment still rotates after idle speed If element is hard due to excessive dirt buildup, adjustment, contact your Tanaka dealer. replace it. NOTE Standard Idle rpm is 2,800 – 3,200 min WARNING...
  • Página 14 English Spark plug (Fig. 24) The spark plug condition is infl uenced by: Semi-auto cutting head ○ An incorrect carburetor setting ○ Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) Nylon line replacement ○ A dirty air fi lter (1) Remove the case (22) by fi...
  • Página 15 English Fig. 31 Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact your Tanaka dealer. Fig. 29 Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. NOTE ○ Check that the harness is undamaged.
  • Página 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Tanaka dealer. Condition Cause Remedy Fuel tank is empty or fuel level is...
  • Página 17 Fuel tank contains old fuel Replace with new fuel (offensive odor) Fuel Two-cycle oil has not been added Contact Tanaka dealer system Choke lever is in START position Set the choke lever to RUN position Air has got into fuel system...
  • Página 18: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de Au besoin, utilisez des gants, comprendre parfaitement les notamment lors du montage consignes de sécurité...
  • Página 19: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. TCG 24EBSP (SL) 1. Bouchon du réservoir de carburant TCG 27EBSP (SL) 2.
  • Página 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ATTENTION ATTENTION ● Les systèmes anti-vibrations ne préviennent Les gaz d'échappement du moteur de ce produit pas de la maladie des doigts blancs, ni du contiennent des substances chimiques connues syndrome du canal carpien. Par conséquent, dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des en cas d’utilisation régulière et continue de malformations congénitales ou d'autres anomalies votre machine, surveillez soigneusement...
  • Página 21 Contactez un ○ Maintenez l’outil de coupe en-dessous de la concessionnaire Tanaka pour toute assistance. taille. Faites particulièrement attention aux stipulations ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un introduites par les mots ci-dessous.
  • Página 22: Caractéristiques

    Français REMARQUE IMPORTANT Information utile pour une utilisation et un Ne démontez pas le lanceur à retour fonctionnement corrects de la machine. automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. CARACTÉRISTIQUES Modèle TCG24EBSP (SL) TCG24EBDP (SL) Moteur Cylindrée (cu.
  • Página 23 Français Modèle TCG27EBSP (SL) TCG27EBDP (SL) Moteur Cylindrée (cu. in.) 1.64 (26.9 ml) 1.64 (26.9 ml) Bougie d’allumage NGK BMR7A NGK BMR7A Ralenti (min 2,800 – 3,200 2,800 – 3,200 Vitesse de l’arbre de sortie (min 7,600 7,600 Puissance max du moteur (kW) Contenance du réservoir de carburant 16.2 (0.48 l) (fl...
  • Página 24: Montage

    Français MONTAGE Montage de l’accessoire de coupe 1. Mettez le nouvel accessoire à la place du précédent. 2. Assurez-vous que la cheville de blocage (1) pénètre bien dans l’orifi ce de blocage (2) du tube et que le tube ne se détache pas. (Fig. 1) 3.
  • Página 25 Français Montez la protection de l’outil de coupe sur le crochet de garde, qui stabilise également la protection au niveau du boîtier d’engrenage à l’aide des deux vis de garde. IMPORTANT Certaines protections pour outil de coupe sont équipées d’un limiteur aiguisé. Prenez garde lorsque vous le maniez.
  • Página 26: Utilisation

    Utilisez uniquement des fi ls non métalliques recommandés par le fabricant pour les têtes Tanaka. N’utilisez jamais de fi l de fer ou de câble métallique. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles. UTILISATION Carburant (Fig.
  • Página 27 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange 1. Placez l’Interrupteur marche-arrêt (16) en position ou contacter un concessionnaire Tanaka. avant depuis la position d'arrêt. (Fig. 13) ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.
  • Página 28 Français ○ Portez le harnais comme indiqué sur l’illustration (si la machine en est munie). L’outil de coupe tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Par conséquent, il est préférable d’utiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un débroussaillage effi...
  • Página 29: Entretien

    ENTRETIEN Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA concessionnaire Tanaka. RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT REMARQUE ÊTRE EFFECTUÉS...
  • Página 30 Français Filtre à air (Fig. 22) Nettoyez le fi ltre à air régulièrement pour éviter : ○ les troubles de fonctionnement du carburateur ○ les problèmes de démarrage ○ les pertes de puissance ○ l’usure prématurée des organes du moteur ○...
  • Página 31 Français Boîtier de renvoi d’angle (Fig. 25) (4) Poussez chaque fi l dans les trous d’arrêt (24) en Vérifi ez le niveau de graisse du boîtier de renvoi laissant des bouts libres d’environ 4˝ (10 cm). d’angle ou de l’engrenage d’angle à intervalles de (Fig.
  • Página 32 Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Vérifi ez que le harnais n’est pas endommagé. ○ Vérifi ez que la protection pour outil de coupe ne soit pas endommagée ni fi...
  • Página 33: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire Tanaka. Condition Cause Remède Remplissez le réservoir à carburant Le réservoir à carburant est vide ou avec le mélange de carburant correct...
  • Página 34 Le moteur a Problème de bougie d'allumage Remplacez la bougie par une neuve. électrique tendance à Défaillance du système électrique Contactez votre revendeur Tanaka s'arrêter. Surchauff e du moteur Remplacez-la par le modèle désigné. Mauvais modèle de bougie Reportez-vous à “SPÉCIFICATIONS”...
  • Página 35: Significado De Los Símbolos

    Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, Deben utilzarse guantes entienda totalmente y observe siempre que sea necesario, las siguientes precauciones y...
  • Página 36: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad. TCG 24EBSP (SL) 1. Tapa del depósito de combustible TCG 27EBSP (SL) 2.
  • Página 37: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene ● Los sistemas antivibratorios no garantizan químicos, que según el estado de California, pueden que pudiera verse afectado por síndrome de causar cáncer, defectos congénitos u otro daño vibración de manos y brazos o el síndrome reproductivo.
  • Página 38 Póngase en ○ Cuando cambie de zona de trabajo, asegúrese contacto con su distribuidor de Tanaka si necesita de detener el aparato y de que el mecanismo de ayuda. Dedique especial atención a los apartados corte se ha detenido.
  • Página 39: Especificaciones

    Español PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Indica la posibilidad de que se produzcan No desmonte el arrancador de retroceso. daños personales o materiales si no se Podría provocarse lesiones con el resorte del siguen las instrucciones. arrancador. NOTA Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato.
  • Página 40 Español Modelo TCG27EBSP (SL) TCG27EBDP (SL) Motor Desplazamiento (cu. in.) 1.64 (26.9 ml) 1.64 (26.9 ml) Bujía NGK BMR7A NGK BMR7A Velocidad de ralentí (min 2,800 – 3,200 2,800 – 3,200 Velocidad del eje de salida (min 7,600 7,600 Potencia máx. del motor (kW) Capacidad del depósito de combustible 16.2 (0.48 l) (fl...
  • Página 41: Procedimientos De Montaje

    Español PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE Instalación del mecanismo 1. Ensamble el mecanismo en su posición. 2. Asegúrese de que el pasador (1) se introduce adecuadamente el orifi cio (2) del tubo y de que éste no se suelta. (Fig. 1) 3. Ajuste la tuerca del asa (3) fi rmemente. (Fig. 1) Fig.
  • Página 42 Español Instale el protector del mecanismo de corte en la abrazadera del protector, que también fi ja el protector en el engranaje utilizando los dos tornillos de montaje del protector. PRECAUCIÓN Algunos protectores del mecanismo de corte están equipados con limitadores de línea afi...
  • Página 43: Procedimientos De Operación

    ○ Para un rendimiento y una fi abilidad excelentes, utilice siempre la línea de corte de nylon de Tanaka. No utilice alambre u otro material que pueda ser un proyectil peligroso. ○ Si el cabezal de corte no alimenta bien la línea de corte, compruebe que la línea de nylon y...
  • Página 44 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o a un en contacto con ningún objeto o superfi cie. distribuidor Tanaka para obtener la proporción de aceite correcta. 1. Ajuste la llave de ignición (16) hacia adelante de ○...
  • Página 45 Español 3. Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano. (Fig. 16) Fig. 18 Fig. 16 50 ft 4. Cuando escuche el amago de arranque del motor, (15 m) devuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto) (B).
  • Página 46: Mantenimiento

    Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un Alimenta automáticamente más líneas de corte de distribuidor Tanaka. nylon a menos rpm (no más de 4,500 min NOTA MANTENIMIENTO Las rpm normales al ralentí...
  • Página 47 Español ○ Suciedad en el fi ltro de aire ○ Condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas fríos) Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y difi...
  • Página 48 Español Cabezal de corte semiautomático (5) Introduzca ambos extremos sueltos de la línea a través de la guía de cuerda (25) cuando coloque Sustitución de la línea de nylon el rollo en la caja. (Fig. 29) (1) Retire caja (22) pulsando fi...
  • Página 49 Para obtener información adicional, póngase en contacto con un distribuidor de Tanaka. Mantenimiento diario ○ Limpie el exterior del aparato. ○ Compruebe que el arnés se encuentra en buen estado. ○ Compruebe si el protector del mecanismo de corte presenta daños o grietas.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Fallo de funcionamiento del sistema Póngase en contacto con el eléctrico distribuidor de Tanaka Póngase en contacto con el La salida de aire del silenciador está Otros distribuidor de Tanaka para solicitar obstruida por el carbón una reparación...
  • Página 51 Cámbielo por combustible nuevo desagradable) No se ha añadido aceite de dos Póngase en contacto con el Sistema de tiempos distribuidor de Tanaka combustible La palanca del estárter se encuentra Coloque la palanca del estárter en en la posición START la posición RUN...
  • Página 56 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Este manual también es adecuado para:

Tcg 27ebsp slTcg 24ebdp slTcg 27ebdp sl

Tabla de contenido