Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji RS-HK 160x80...
Originalbetriebsanleitung - Sind die Schneiden des Werkzeugs stumpf oder beschädigt, ist unbedingt ein neues Werkzeug Kerveneinrichtung RS-HK 160x80 zu verwenden. - Harz darf von Leichtmetalllegierungen nur mit Symbole Verdünnern entfernt werden, die nicht die me- Warnung vor allgemeiner Gefahr chanischen Materialeigenschaften beeinfl us- sen (ph-Wert 4,5 –...
Original operating manual - Only the Original spare parts are allowed to be used for the repair work. Notching device RS-HK 160x80 Before Putting into Operation Symbols WARNING Warning of general danger Risk of accident, electric shock Risk of electric shock ...
Notice d’utilisation d’origine leurs caractéristiques mécaniques. (Valeur pH de 4,5 - 8). Dispositif de moisage RS-HK 160x80 - Pour la réparation, n’utilisez que les pièces de rechange originales. Symboles Avant la mise en service Avertissement de danger AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Risque d'accident, électrocution...
- La resina se puede quitar de aleación ligera sólo con los diluentes, los cuales no infl uyen a Accesorio entallador RS-HK 160x80 sus propiedades mecánicas (el valor pH 4,5 – 8). - Al reparar la máquina hay que emplear sólo las Símbolos...
Se queste istru- disposizioni ambientali. zioni non sono a disposizione, le viti si devono Informazioni su REACh: www.festool.com/reach stringere nell’ordine dal centro verso il bordo. - Prolungamento dei bracci delle chiavi di fi ssag- gio, o utilizzo degli urti con il martello, non è...
Originele gebruiksaanwijzing - Wanneer alle sneden van het mes stomp of be- schadigd zijn, moet er onvoorwaardelijk een Kerfgereeaschap RS-HK 160x80 nieuw mes worden ingezet - Hars mag van lichtmetalen legeringen slechts Symbolen met zulke oplosmiddelen worden verwijderd, die de mechanische eigenschappen ervan niet Waarschuwing voor algemeen gevaar kunnen beïnvloeden (pH-waarde 4,5 - 8).
Originalbruksanvisning - Vid reparation skall endast originalreservdelar användas. Laxstjärtbearbetning RS-HK 160x80 Innan arbetet pårbörjas Symboler VARNING! Varning för allmän risk! Olycksrisk, elstötar Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före Risk för elstöt alla arbeten. Sätt HK 132 E på minimalt sågdjup, och avlägsna Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Alkuperäiset käyttöohjeet Ennen Käyttöönottoa Loreamislaite RS-HK 160x80 VAROITUS Symbolit Onnettomuusvaara, sähköiskun vaara Vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta, Varoitus yleisestä vaarasta ennen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä töitä. Sähköiskun vaara Säädä HK 132 E leikkauksen minimisyvyydelle ja poista terälevy ja levityskiila (kts. HK 132 E käyt- Lue ohjeet/huomautukset! töohje).
Original brugsanvisning Før idrifttagning Kærvanordning RS-HK 160x80 ADVARSEL Symboler Fare for ulykke, elektrisk stød Træk altid netstikket ud af stikkontakten før Advarsel om generel fare arbejde på maskinen. HK 132 E indstilles til minimal skæringsdybde og Fare for elektrisk stød savskiven og spaltekile demonteres (jf.
Originalbruksanvisning Før igangsetting Sporfresingsinnretningen RS-HK 160x80 ADVARSEL! Symboler Fare for ulykker, elektrisk støt Advarsel mot generell fare Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle typer arbeid på maskinen. Fare for elektrisk støt Sette HK 132 E på det minimale dypet av snitt og utføre demontasjonen av sagesirkel og den utvi-...
Manual de instruções original - Caso todos os gumes dos aços estiverem de- safi ados ou de outra forma danifi cados, use in- Dispositivo de entalhamento RS-HK 160x80 condicionalmente um novo aço de plaina - A resina deverá ser extraída das ligas metálicas Símbolos...
- Смолу можно устранять с лёгких сплавов Оригинал Руководства по эксплуатации только растворителями, которые не повлия- Уcтpoйcтвo дла наcечки RS-HK 160x80 ют на их механические свойства (величина рН 4,5 – 8). Символы - При ремонте должны использоваться только подлинные запасные части...
Originální návod k použití Před uvedením do provozu VÝSTRAHA Drážkovací zařízení RS-HK 160x80 Symboly Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh- Varování před všeobecným nebezpečím něte síťovou zástrčku ze zásuvky. HK 132 E nastavte na minimální hloubku řezu a Nebezpečí...
- Do naprawy mogą być użyte wyłącznie oryginal- Oryginalna instrukcja eksploatacji ne części zamienne. Urządznie do nacinania RS-HK 160x80 Przed uruchomieniem Symbole OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie Niebezpieczeństwo porażenia prąde prądem Przed przystąpieniem do wykonywania ja- kichkolwiek prac przy urządzeniu należy...
Página 20
fi nd the nearest address at: www.festool.com/Service www.festool.com/Service Brug kun originale Festool-reservedele! Best.-nr. www.festool.com/Service Use only original Festool spare parts! Order No. fi nder De på: www.festool.com/Service Kundeservice og reparasjoner skal kun ut- Seuls le fabricant et un atelier homologué...