Ocultar thumbs Ver también para PREMIUM SERIE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
PREMIUM SERIES
UPPER ARM BLOOD PRESSURE MONITOR
Item # 04–655–001
Please read this guidebook
completely before operating the unit.
English • Spanish

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HealthSmart PREMIUM SERIE

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL PREMIUM SERIES UPPER ARM BLOOD PRESSURE MONITOR Item # 04–655–001 Please read this guidebook completely before operating the unit. English • Spanish...
  • Página 2 LIMITED LIFETIME WARRANTY The warrantor guarantees that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from manufacturing defects under normal use for the lifetime of the original purchaser from the original purchase date of the product. This warranty covers only normal use, and does not apply for use in any clinical or commercial applications.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX Introduction ........Product Identification & Caution ......General Blood Pressure Information .
  • Página 4: Product Identification & Caution

    PRODUCT IDENTIFICATION Monitor Visual BP Guide* Digital Display Systolic Pressure AC Adapter Port Diastolic Pressure Pulse Rate Tubing Connector MEMORY Recall Button POWER Button (ON/OFF) SET Button Digital Display User Groups Systolic Pressure Low Battery Indicator mmHg kPa Visual BP Guide Average of Last 3 Readings Diastolic Pressure Irregular Heartbeat Detector...
  • Página 5: General Blood Pressure Information

    GENERAL BLOOD PRESSURE INFORMATION What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure that is exerted by blood flowing against the walls of the blood vessels throughout your body. Your heart, which is the center of the circulatory system, provides the force for the blood to flow or circulate.
  • Página 6 GENERAL BLOOD PRESSURE INFORMATION (continued) Why Monitor Your Blood Pressure at Home? A visit to a physician’s office can be stressful for the patient and anxiety is a known factor in raising blood pressure. This temporary occurrence of elevated blood pressure at the physician’s office is commonly referred to as “white coat syndrome.”...
  • Página 7: Important Information Before Use

    GENERAL BLOOD PRESSURE INFORMATION (continued) Variations in Blood Pressure Blood pressure is influenced by many factors and can change from moment to moment. Normally, blood pressure is lowest during sleeping periods and rises during the day. The graph below represents variations in blood pressure shown over a day with measurements taken every 5 minutes.
  • Página 8 10. This device is intended for adult use only (12 years and older). This Electronic Sphygmomanometers should never be used on infants or young children. Consult your physician or other health care professionals before use on older children. Never use on infants or individuals that cannot express themselves.
  • Página 9: Fcc Statement And Emc Compatibility

    25. If you are taking medication, consult with your physician to determine the most appropriate time to measure your blood pressure. NEVER change a prescribed medication without first consulting with your physician. 26. Do not use cell phones and other devices, which generate a strong electrical or electromagnetic fields, near the device, as they may cause incorrect readings and interference or become an interference source to the device.
  • Página 10: Visual Bp Guide

    VISUAL BP GUIDE The Visual BP Guide, located on the left side of the Display, will identify your reading within a range in accordance with the guidelines set by the World Health Organization. See the chart below for reference. Stage 3 Hypertension Systolic pressure: 180 mmHg ≥...
  • Página 11: Irregular Heartbeat Detection

    IRREGULAR HEARTBEAT DETECTION Your digital blood pressure monitor features Irregular Heartbeat Detection (IHB). If the monitor detects an irregular heart beat two or more times during the measuring process, the IHB symbol will appear on the display, Fig. 1. An irregular heart mmHg beat is defined as a rhythm that is either 25% slower or faster than the average rhythm detected while measuring systolic and...
  • Página 12: Battery Installation/Replacement

    BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT Slide the cover upward and remove the cover. Insert or replace 4 “AA” batteries into the compartment, matching the indicated polarity symbols, Fig. 1. To close, replace cover and slide downward Fig. 1 until cover clicks into position. The monitor, the batteries and the cuff, must be disposed of according to local regulations at the end of their usage.
  • Página 13: Setting The Date/Time

    SETTING THE DATE / TIME Select the appropriate user bank. When the unit is OFF, press the SET button to enter into the user mode. The User 1 symbol will begin to flash, Fig. 1. Press the MEMORY button to select User 1 or User 2 and move into the date/time setting.
  • Página 14: Voice Language Setting

    VOICE LANGUAGE SETTING Voice Setting Press the MEMORY button to cycle through L1, L2, and OFF as shown in Fig. 4. L1 - English L2 - Spanish L3 - Voice function turned off The monitor will say the corresponding language with the displayed language code. Press SET to confirm.
  • Página 15: Applying Your Blood Pressure Cuff

    APPLYING YOUR BLOOD PRESSURE CUFF Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate cuff: Small Cuff fits arm circumference 8.66” – 14.17” (22 cm - 36 cm) Standard Cuff fits arm circumference 11.81” – 16.53” (30 cm - 42 cm) Large Cuff fits arm circumference 16.53”...
  • Página 16: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Proceed only after reading the previous sections of this manual. Position the monitor on a flat, stable surface with the digital display panel in view. Insert the cuff tubing connector into the left side of the monitor, Fig.
  • Página 17: Recalling Measurements In Memory

    TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING (continued) NOTE: The default setting of this monitor is to inflate the cuff to approximately 190 mmHg. After three readings, the cuff will inflate to approximately 40 mmHg higher than the average of the last three systolic test reading averages stored in memory. If the system detects that the cuff needs additional pressure, it will automatically re-inflate to approximately 40 mmHg higher than the last pressure level.
  • Página 18: Description Of Display Symbols

    DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Shows the pulse rate per minute. Indicates a measurement within Stage 3 Hypertension. Occurs when an error was made during measurement. Appears when there is an irregular heartbeat detected during Indicates a measurement measurement. within Stage 2 Hypertension. Appears when the cuff is unstable or it has too much air left in it.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If any abnormality occurs during use, please check and correct the following: Condition Correction Display is blank when power is on. Check and correct the polarity of the installed batteries. Reinstall or replace batteries. Measurement incomplete or Review and follow “Applying Your Blood abnormally low or high values Pressure Cuff”...
  • Página 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Disconnect the cuff tubing from the monitor and remove batteries prior to storing. To clean the monitor, use a soft cloth and mild detergent to lightly wipe clean. Use a damp cloth (water) to remove dirt and excess detergent. To clean the cuff, do NOT soak in water.
  • Página 21: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name and item number Premium Series Upper Arm Digital Blood Pressure Monitor, 04-655-001 Display system Digital display/LCD Size: 4.02” x 2.71” (102mm x 68.9mm) Measuring method Oscillometric Power source 1.5V “AA” batteries or AC Adapter (DC6.0v, 600mA) Measuring range Pressure: 0-300 mmHg Pulse: 30-180 beats/minute Accuracy...
  • Página 22: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Technical Description The device satisfies the EMC requirements of the international standard IEC 60601-1-2. The requirements are satisfied under the conditions described in the table below. The device is an electrical medical product and is subject to special precautionary measures with regard to EMC which must be published in the instructions for use.
  • Página 23 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment test MMUNITY test level level -guidance Electrostatic 6 kV 6 kV Floors should be wood, concrete discharge (ESD) contact contact or ceramic tile. If floors are IEC 61000-4-2 covered with synthetic material, 8 kV air...
  • Página 24 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Power frequency 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic (50/60 Hz) fields should be at levels magnetic field characteristic of a typical IEC 61000-4-8 location in a typical commercial or hospital environment. Table 3 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment...
  • Página 25 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to...
  • Página 26 This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. This product is free of hazardous materials. Manufactured for: HealthSmart International ® 1931 Norman Drive Waukegan, IL 60085 Register this product at LiveHealthSmart.com Satisfaction #91-032-655 10/15 Guaranteed ® ©2015 HealthSmart International...
  • Página 27: Blood Pressure Log

    SAMPLE BLOOD PRESSURE LOG...
  • Página 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL PARA EL BRAZO SERIE PREMIUM Artículo n.º 04–655–001 Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad. Inglés • Español...
  • Página 29: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El garante garantiza que su Monitor Digital de Presión Arterial estará libre de defectos de fabricación bajo condiciones de uso normal durante el tiempo en que el comprador original tenga el producto en su poder desde la fecha de compra del producto original. Esta garantía cubre solamente el uso normal y no se aplica al uso en ninguna aplicación clínica o comercial.
  • Página 30: Introducción

    ÍNDICE Introducción ........30 Identificación del Producto y Precaución .
  • Página 31: Identificación Del Producto Y Precaución

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y PRECAUCIÓN Monitor Guía visual de la presión arterial* Visor Digital Presión sistólica Adaptador de Presión diastólica energía de CA Frecuencia cardíaca Conector del tubo Botón para llamar la MEMORIA Botón de encendido (ENCENDIDO / APAGADO) Botón SET (ajustar) Visor Digital Grupos del usuario Presión sistólica...
  • Página 32: Información General Acerca De La Presión Arterial

    INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que ejerce la sangre contra las paredes de los vasos sanguíneos al circular por el cuerpo. Su corazón, que es el centro del sistema circulatorio, proporciona la fuerza para que la sangre fluya o circule.
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por Qué Controlar la Presión Arterial en Hogar? Las visitas a los consultorios médicos pueden ser estresantes para el paciente y se sabe que el nerviosismo es un factor que eleva la presión sanguínea. Esta situación temporal de presión arterial elevada en e consultorio del médico se conoce comúnmente con el nombre de ‘síndrome del delantal blanco’.
  • Página 34: Información Importante Antes De Usar

    INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL (cont.) Variaciones de la Preción Arterial Muchos factores influyen en la presión arterial y puede variar de un momento a otro. Normalmente, la presión arterial es más baja durante el sueño y se eleva durante el día. El gráfico a continuación representa las variaciones de la presión arterial durante el día con mediciones tomadas cada 5 minutos.
  • Página 35 10. El dispositivo está diseñado para uso exclusivo en adultos (mayores de 12 años). Este esfigmomanómetro electrónico nunca se debe utilizar en bebés o niños pequeños. Consulte con su médico u otros profesionales de atención de la salud antes de usarlo en niños mayores.
  • Página 36: Declaración De La Fcc Y Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    23. Verifique que el funcionamiento de la unidad no provoque una deficiencia prolongada en la circulación del paciente. 24. Es posible que el monitor no cumpla con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se usa fuera de los rangos de temperatura y humedad especificados. 25.
  • Página 37: Guía Vsual De La Presión Arterial

    GUÍA VISUAL DE LA PRESIÓN ARTERIAL La Guía Visual de la Presión Arterial, ubicada a la izquierda de la pantalla, identificará la lectura dentro de un rango, conforme a las pautas establecidas por la Organización Mundial de la Salud. Para referencia, consulte el cuadro de abajo.
  • Página 38: Detección De Latidos Cardíacos Irregulares

    DETECCIÓN DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES Su monitor digital para la presión arterial presenta un Detección de Latidos del Corazón Irregulares. Si el monitor detecta un latido cardíaco irregular dos o más veces durante mmHg el proceso de medición, aparecerá el símbolo IHB (Frecuencia Cardíaca Irregular) en la pantalla, Fig.
  • Página 39: Colocación/Cambio De Baterías

    COLOCACIÓN/CAMBIO DE BATERÍAS Deslice la tapa hacia arriba y retírela. Coloque o cambie 4 baterías “AA” en el compartimiento, haciendo coincidir los símbolos de polaridad, Fig 1. Fig. 1 Para cerrarlo, vuelva a colocar la tapa y deslícela hacia abajo, hasta que haga clic y se ubique en su posición. El monitor, las baterías y el brazalete deben desecharse de acuerdo con las reglamentaciones locales cuando ya no se los utilice.
  • Página 40: Cómo Fijar La Fecha/Hora

    CÓMO FIJAR LA FECHA/HORA Seleccione el banco de usuario adecuado. Cuando la unidad está en modo OFF (apagada), presione el botón SET (ajustar) para ingresar en el modo de usuario. El símbolo Usuario 1 comenzará a titilar, Fig. 1. Presione el botón MEMORY (memoria) para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2 y pasar al ajuste de fecha/hora.
  • Página 41: Ajustes Del Lenguaje Por Voz

    AJUSTES DEL LENGUAJE POR VOZ Ajuste de voz Presione el botón MEMORY (memoria) para pasar por los ciclos L1, L2 y OFF (apagado), tal como se muestra en la Fig. 4. L1 - Inglés L2 - Español L3 – Función de voz desactivada El monitor indicará...
  • Página 42: Cómo Colocar El Brazalete De Presión Arterial

    CÓMO COLOCAR EL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL Antes de colocarse el brazalete para la presión arterial, verifique que tenga el brazalete apropiado: El brazalete pequeño se adapta a la circunferencia del brazo: 8.66” – 14.17” (22 cm - 36 cm) Brazalete para adulto corresponde a circunferencia de brazo: 11.81"...
  • Página 43: Cómo Tomar La Lectura De La Presión Arterial

    CÓMO TOMAR LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Continúe únicamente luego de haber leído las secciones anteriores de este manual. Coloque el monitor sobre una superficie plana y estable, con el panel de la pantalla digital a la vista. Introduzca el conector del tubo del brazalete en el lado izquierdo del monitor, Fig.
  • Página 44: Cómo Llamar Las Mediciones De La Memoria

    CÓMO TOMAR LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL NOTA: El ajuste predeterminado del monitor es inflar el brazalete a 190 mmHg, aproximadamente. Luego de tres lecturas, el brazalete se inflará unos 40 mmHg más que el promedio de las últimas tres lecturas sistólicas de prueba almacenadas en la memoria. Si el sistema detecta que el brazalete requiere mayor presión, volverá...
  • Página 45: Descripción De Los Símbolos Del Visor

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL VISOR Muestra las pulsaciones por minuto. Indica una medición dentro del Grado 3 de Hipertensión. Ocurre cuando se comete un error durante la medición. Aparece cuando se detecta ritmo cardíaco irregular durante la Indica una medición dentro del medición.
  • Página 46: Análisis De Fallas

    ANÁLISIS DE FALLAS Si ocurriera una anomalía durante el uso, verifique y corrija lo siguiente: Condición Corrección El visor está en blanco cuando el botón de Revise y corrija la polaridad de las baterías. Vuelva a encendido está prendido colocar o cambie las baterías. Medición incompleta o aparecen valores Revise y siga las secciones “Cómo Colocar el Brazalete anormalmente altos o bajos...
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desconecte el tubo del brazalete del monitor y quite las baterías antes de guardar la unidad. Para limpiar ligeramente el monitor, utilice un paño y un detergente suaves. Utilice un paño húmedo (con agua) para eliminar la suciedad y los restos de detergente. Para limpiar el brazalete, NO lo sumerja en agua.
  • Página 48: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre y número de articulo Monitor de Presión Arterial para el Brazo Serie Premium, Artículo n.º 04–655–001 Tipo de visor Visor digital/LCD Tamaño: 4.02” x 2.71” (102mm x 68.9mm) Método de Medición: Oscilométrico Fuente de energía: 4 baterías “AA” de 1,5V o adaptador de CA (CC 6,0v;...
  • Página 49: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Descripción técnica El dispositivo cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) del estándar internacional IEC 60601-1-2. Se cumple con dichos requisitos conforme a las condiciones descritas en la tabla de abajo. El dispositivo es un producto médico eléctrico y se encuentra sujeto a medidas especiales de precaución en lo que respecta a la EMC, que deben publicarse en las instrucciones de uso.
  • Página 50 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Nivel de prueba Prueba de...
  • Página 51 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Los campos magnéticos de Frecuencia de frecuencia de la red de alimentación potencia (50/60 eléctrica deben ubicarse en los Hz), campo 3 A/m 3 A/m niveles característicos de una magnético IEC ubicación típica en un entorno 61000-4-8 comercial u hospitalario típico.
  • Página 52 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en un entorno electromagnético, en el cual las perturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a impedir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo, como se recomendó...
  • Página 53: Estándares Internacionales

    Este producto no debería mezclarse con otros desechos comerciales para el descarte. Este producto no contiene materiales peligrosos. Fabricado por: HealthSmart ® International 1931 Norman Drive Waukegan, IL 60085 Registre este producto en LiveHealthSmart.com Satisfacción #91-032-655 10/15 Garantizada ® ©2015 HealthSmart International...
  • Página 54: Ejemplo De Registro De La Presión Arterial

    EJEMPLO DE REGISTRO DE PRESIÓN ARTERIAL...
  • Página 55 EJEMPLO DE REGISTRO DE PRESIÓN ARTERIAL...
  • Página 56 EJEMPLO DE REGISTRO DE PRESIÓN ARTERIAL...

Este manual también es adecuado para:

04–655–001

Tabla de contenido