Descargar Imprimir esta página
Beurer KS 600 Manual De Instrucciones

Beurer KS 600 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KS 600:

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Küchenwaage
Gebrauchsanweisung
G
Kitchen scale
Instruction for use
F
Balance de cuisine
Mode d'emploi
E
Balanza de cocina
Manual de instrucciones
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
KS 600
I
Bilancia per cucina
Instruzioni per l'uso
T
Mutfak Terazisi
Kullanım kılavuzu
r
Kухонные весы
Инструкция по применению
Q
Waga kuchenna
Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer KS 600

  • Página 1 Mode d’emploi Waga kuchenna Balanza de cocina Manual de instrucciones Instrukcja obsługi BEURER GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: G Getting Started F Mise En Service E Puesta En Marcha

    1. Inbetriebnahme G Getting started I Messa in funzione Q Uruchomienie F Mise en service T İlk çalıştırma E Puesta en marcha r Ввод в эксплуатацию F Insérez 2 piles dans la balance r Установите 2 батарейки de cuisine. Puis insérez 3 piles в...
  • Página 3 2. Gerätebeschreibung G Unit description I Descrizione r Описание прибора dell’apparecchio F Description de l’appareil Q Opis urządzenia T Cihaz Açıklaması E Descripción del aparato D Waage: I Bilancia: 1. ON/OFF / Zuwiegen (Tara) 1. ON/OFF / Taratura (Tara) 2. blaue LED-Beleuchtung zur 2.
  • Página 4 E Ajustar la unidad: D Einheit einstellen: r Установите батарейки в Coloque las pilas en la pantalla Legen Sie die Batterien im Funk- дисплей: inalámbrica; en la pantalla se vi- display ein, es erscheint „unit“ Установите батарейки sualiza „unit“. La unidad parpa- im Display.
  • Página 5 D Uhrzeit, Datum und Kalender- E Ajustar hora, fecha y año: r Настройка времени и даты: jahr einstellen: se elige el formato С помощью и 12- oder 24-Stun- de 12 o de 24 horas. Confirme выберите12- или 24-часовой den-Modus auswählen. Bestäti- con „SET“.
  • Página 6 3. Wiegen G Weighing I Pesatura Q Ważenie F Pesée T Tartma E Pesado r Взвешивание D Um Waage einzuschalten T Teraziyi açmak için drücken. Warten bis 0 im Dis- düğmesine basın. Ekranda 0 play erscheint. Zur Anzeige des görününceye kadar bekleyin. Betriebes leuchtet die blaue Cihazın çalıştığını...
  • Página 7 D „ /tara“-Taste drücken. I Premere il pulsante “ /tara”. G Press the “ /Tare” button. T “ /tara” düğmesine basın. F Appuyez sur la touche «  / r Нажмите кнопку /tara. tare ». Q Naciśnij przycisk „ /tara”. E Pulsar la tecla “ /tara”. D Wiegegut auflegen.
  • Página 8: Fehlermeldungen

    D Um Waage auszuschalten, I Per spegnere la bilancia, tenere „ “ -Taste für 3 Sekunden ge- premuto per 3 secondi il pulsan- drückt halten. te „ “ . G Press and hold the „ “ -button T Teraziyi kapatmak için „ “ for 3 seconds.
  • Página 9 D Wenn das Funkdisplay mehr als I Se il display radio è distante olt- ---- 2m Luftlinie von der Waage ent- re 2 m in linea d‘aria dalla bilan- fernt ist. cia. G If the wireless display is more T Telsiz ekran teraziden 2 m‘den than 2 m away from the scale.
  • Página 10 5. Anbringung des Funkdisplays G Mounting the wireless E Colocación de la pantalla T Telsiz ekranın display inalámbrica yerleştirilmesi F Installation de l‘écran nu- I Installazione del display r Установка выносного mérique radio дисплея Q Mocowanie wyświetlacza D Wandanbringung I Installazione a parete G Wall mounting T Duvara montaj F Montage mural...
  • Página 11 Daher Batterien für ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! gegenüber der Beurer GmbH, Söflingerstraße 218, 89077 • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im •...
  • Página 12 • Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth • La précision de la balance peut être perturbée par les and a little washing up liquid, if required. Never immerse champs électromagnétiques puissants (comme ceux the scale in water or rinse it under running water. qui sont émis par les téléphones mobiles).
  • Página 13 • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à subs- • Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican tances nocives : la polaridad. PB = pile contenant du plomb, • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes Cd = pile contenant du cadmium, protectores y limpie el compartimento de las pilas con Hg = pile contenant du mercure.
  • Página 14 • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servi- • Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. zio di assistenza o dai rivenditori autorizzati. • Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalori- alla direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE.
  • Página 15 and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. • Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara • Если прибор длительное время не используется, iletebilirsiniz. извлеките из него батарейки. • Заменяйте все батарейки сразу. Важные...
  • Página 16 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. • W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy Перерва 62, корп. 2 czas wyjąć baterie z przegrody. Тел(факс) 495—658 54 90 • Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie. bts-service@ctdz.ru • Nie należy używać akumulatorów! •...