Bedienungsanleitung Gasherde D/A/CH Seiten 1 bis 28 Instruction manual Gas stoves GB/UK from page 29 to 56 Mode d’emploi Cuisinières à gaz F/B/CH de page 57 à page 84 Manuale di utilizzo Cucinas a gas I/CH pagine da 85 a 112 Manual de instrucciones Cocinas a gas de la página 113 a la 140...
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs- gemäß verwendet wird. Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
2.2 Gefahrenquellen GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist.
WARNUNG! Brandgefahr! Um Brandgefahr zu vermeiden beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn Fette und Öle am Kochen sind, sie könnten einen Brand auslösen. Stellen Sie keine leichtenzündlichen Gegenstände in der Nähe des Gerätes auf. HINWEIS! Eine Flamme oder ein Brand darf NIEMALS mit Wasser gelöscht werden, den Elektrobackofen abschalten, den Gas-Absperrhahn zudrehen und die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke ersticken.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ③ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Gusseisenroste Backofentürgriff ② ⑦ Gasbrenner (4) Stellfüße, höhenverstellbar ③ ⑧ Bedienelemente Auflagerost ④ ⑨ Auflageschienen Gehäuse...
Página 13
4 Flammen Gasherd MFG 7340 Bezeichnung mit Elektrobackofen 2/1 GN 1582001 Art.-Nr.: Gasherd aus Edelstahl schwere Gusseisenroste Edelstahlfüße höhenverstellbar Edelstahlgriff Gasbrenner mit Zündsicherung manuelle Zündung Ausführung: 4 Gasbrenner: 2 x 3,5 kW / 2 x 6,0 kW Eingestellt auf Erdgas H, Propandüsen beigelegt Elektrobackofen geeignet für 2/1 GN...
Página 14
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Gusseisenroste ② Gasbrenner (6) ③ Bedienelemente ④ Offener Unterbau ⑤ Stellfüße, höhenverstellbar - 10 -...
Página 15
6 Flammen Gasherd MFGO 7060 Bezeichnung mit offenem Unterbau 1582101 Art.-Nr.: Gasherd aus Edelstahl schwere Gusseisenroste Edelstahlfüße höhenverstellbar Ausführung: Gasbrenner mit Zündsicherung manuelle Zündung 6 Gasbrenner: 2 x 3,5 kW / 2 x 6,0 kW Eingestellt auf Erdgas H, Propandüsen beigelegt Anschlusswert Gas: 28,5 kW Abmessungen Gerät:...
Página 16
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Gusseisenroste Stellfüße, höhenverstellbar ② ⑦ Gasbrenner (6) Backofentürgriff ③ ⑧ Bedienelemente Backofentür ④ ⑨ Offener Unterbau Auflagerost ⑤...
Página 17
6 Flammen Gasherd MFG 7360 Bezeichnung mit Elektrobackofen 2/1 GN und offenem Unterbau 1582201 Art.-Nr.: Gasherd aus Edelstahl schwere Gusseisenroste Edelstahlfüße höhenverstellbar Edelstahlgriff Gasbrenner mit Zündsicherung manuelle Zündung Ausführung: 6 Gasbrenner: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW Eingestellt auf Erdgas H, Propandüsen beigelegt Elektrobackofen geeignet für 2/1 GN...
5. Installation und Bedienung 5.1 Anweisungen für den Installateur VORSICHT! Alle Installations-, Anschluss- und Wartungsarbeiten des Gerätes, der Belüftungsvorrichtungen sowie der Rauchgasabführungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Beachtung den geltenden internationalen, nationalen und lokalen Vorschriften des Installations- landes vorgenommen werden. •...
• Die Geräte sind in Räumen zu installieren, die für das Ableiten der Rauchgase geeignet sind. Die Installation hat unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Normen zu erfolgen. • Die Geräte gehören folgender Kategorie an: Gasbetriebene Geräte des Typ A und sind nicht für den Anschluss an eine Rauchgasabführung vorgesehen.
• Bevor das Gerät an das Stromversorgungsnetz angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannungs- und Frequenz- werte mit denen des vorhandenen Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Eine Spannungsabweichung von höchstens ± 10% ist erlaubt. • Der Anschluss an das Stromversorgungsnetz muss unter Berücksichtigung der geltenden internationalen, nationalen und örtlichen Vorschriften erfolgen.
Página 23
VORSICHT! Nach der Installation prüfen, ob die Anschlussstücke gut befestigt sind. Für die Dichtheitsprüfung an Gasleitungen niemals eine Flamme, sondern stets eine Seifenlösung oder ein spezifisches, schaumentwickelndes Produkt zur Feststellung von Undichtigkeiten verwenden. Betrieb mit einer Gasart , die mit der zur Verfügung stehenden Gasart übereinstimmt Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Gasart mit der zur Verfügung stehenden Gasart übereinstimmt.
Página 24
Umstellung auf eine andere Gasart / Einstellungen • Das Gerät ist für den Betrieb mit der auf dem Typenschild angegebenen Gasart (Erdgas) abgenommen und vorgerüstet. • Bei Bedarf kann das Gerät auf eine andere Gasart umgestellt werden, dazu sind spezielle Düsen und Einstellungen erforderlich. Im Lieferumfang sind Düsen für eine Umstellung auf Flüssiggas enthalten.
Página 25
e) Einstellungen der Kleinstflamme (Abb. 3) • Nach Umstellung auf eine andere Gasart muss die Kleineinstellung der Flammen für die einzelnen Gasbrenner korrigiert werden. • Die Korrektur folgendermaßen vornehmen: • den Gasbrenner zünden; • den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf die Kleinstellstufe (Symbol mit der kleinen Flamme) drehen;...
5.2 Anweisungen für den Benutzer VORSICHT! Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig, da sie Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch des Gerätes beinhaltet. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für einen späteren Gebrauch sorgfältig auf. Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung und Reinigung sowie etwaige Veränderungen und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen und Verletzungen führen.
5.2.3 Gaskochfeld Zündung der Gasbrenner • Stellen Sie sicher, dass alle Drehregler auf der AUS Position sind. • Öffnen Sie den vorgeschalteten Gas-Absperrhahn. • Um einen Gasbrenner zu zünden, den entsprechenden Drehregler drücken und gegen den Uhrzeigersinn auf die Position mit dem Symbol der Zündflamme drehen.
VORSICHT! Bei längerem Nichtgebrauch oder Betriebsstörungen des Gerätes muss der außerhalb des Gerätes gelegene Hauptgashahn geschlossen werden. Außerdem empfehlen wir eine regelmäßige (mindestens einmal im Jahr) Kontrolle durch qualifiziertes Fachpersonal. 5.2.4 Elektrobackofen • Vor Einschaltung des Backofens sicherstellen, dass sich im Backofen nur das für den Gar-/Backvorgang erforderliche Zubehör befindet (normalerweise genügt der Auflagerost, auf den nach dem Vorheizen der Behälter mit dem Gargut gestellt wird).
Página 29
Funktionen • Wählen Sie je nach Art der Speisenzubereitung eine der Funktionen des Backofens, indem Sie den Funktionsdrehregler im Uhrzeigersinn auf die entsprechende Position drehen. Folgende Auswahl der Funktionen ist möglich: AUS Position Unterhitze Oberhitze Ober- und Unterhitze VORSICHT! Sollten Sie den Backofen nicht mehr benutzen, drehen Sie den Temperatur- und Funktionsdrehregler auf die AUS Position.
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen, den Hauptgashahn zudrehen und das Gerät abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Elektrobackofen o Reinigen Sie die Auflageschienen und den Backofen-Garraum gründlich mit warmem Wasser, weichem Tuch oder Schwamm und einem für Edelstahl geeigneten Reinigungsmittel. Wischen Sie sorgfältig mit klarem Wasser nach und achten Sie darauf, dass keine Reinigungsmittelrückstände verbleiben. Trocknen Sie den Garraum und Auflageschienen anschließend ab.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2.Safety This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately. Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect yourselves from the hazards.
2.2 Hazard sources WARNING! Electric shock hazard! In order to avoid electric hazard it is required to follow the safety instructions below. Do not use the device in case of incorrect operation, damages, or dropping on the floor. Periodically inspect the electric supply cable for damages. Do not use the device with the damage symptoms.
WARNING! Fire hazard! To avoid the fire hazard follow the instructions below. Do not leave the device unattended when the oils or fats are heated as the ignition may occur. Do not place any flammable objects in the vicinity of the device. NOTE! NEVER extinguish the flame or fire with water, deactivate the electric oven, close the cut-off gas valve, and cover the flame with cover or fire-resistant...
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ③ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Cast iron grate Oven door handle ② ⑦ Burners (4) Adjustable feet ③ ⑧ Operation elements Grate –...
Página 41
4-burner gas stove MFG 7340 Name with electric oven 2/1 GN 1582001 Art. no.: gas stove high-grade stainless steel heavy cast iron grates high-grade stainless steel adjustable feet high-grade stainless steel handle gas burners with safety pilot manual ignition Realization: 4 gas burners: 2 x 3.5 kW / 2 x 6.0 kW...
Página 42
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Cast iron grate ② Gas burners (6) ③ Operation elements ④ Open base ⑤ Adjustable feet - 38 -...
Página 43
6-burner gas stove MFGO 7060 Name with open base 1582101 Art. no.: gas stove high-grade stainless steel heavy cast iron grates high-grade stainless steel adjustable feet Realization: gas burners with safety pilot manual ignition 6 gas burners: 3 x 3.5 kW / 3 x 6.0 kW preset to natural gas H, propane jets are enclosed Gas power: 28.5 kW...
Página 44
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Cast iron grate Adjustable feet ② ⑦ Gas burners (6) Oven door handle ③ ⑧ Operation elements Oven door ④...
Página 45
6-burner gas stove MFG 7360 with electric Name oven 2/1 GN and open base 1582201 Art. no.: gas stove high-grade stainless steel heavy cast iron grates high-grade stainless steel adjustable feet high-grade stainless steel handle gas burners with safety pilot manual ignition Realization: 6 gas burners: 3 x 3.5 kW / 3 x 6.0 kW...
Página 46
Table 1 Gas categories in various countries Gas pressure Country Categories Gas type (mbar) Austria G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Belgium 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bulgaria G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P Switzerland...
Página 47
Gas pressure Country Categories Gas type (mbar) Netherlands G25 - G30/G31 25 - 30/30 2L3B/P Norway G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20/G27 20/20 Poland G2.350 2WLwLs3B/P G30/G31 37/37 Portugal G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ Romania G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P Sweden...
5. Installation and operation 5.1 Installation instructions CAUTION! All installation, connection, and maintenance works for the device, ventilation, and combustion gas extraction devices must be performed by the qualified and authorized technician according to the valid international, national and local regulations. •...
• The device must be installed in the rooms adapted for combustion gas extraction. The installation must be realized according to the valid standards. • The devices belong to the following category: Devices supplied with gas of category A and are not designed for connecting to the combustion gas extraction system.
• Before connecting the device make sure that the voltage and frequency values on the rating plate are consistent with the existing electric installation. The allowable voltage deviation is ±10%. • Connect the device to the electric installation according to the valid international, national, and local regulations.
Página 51
CAUTION! After the installation make sure that the connections are properly fixed. Never use flame for checking the tightness of the gas pipes, only the soap solution or special foaming product for leak detection. Operation in case of gas consistent with the device preset Check if the gas type specified on the rating plate conforms to the supplied gas type.
Página 52
Changing the gas type / settings • The device is designed and certified for operation with the gas type specified on the rating plate (natural gas). • When required, it may be adapted to different gas type with use of special nozzles and settings.
Página 53
e) Flame reduction adjustment (fig. 3) • After switching to the different gas type it is required to change the small flame settings for the individual burners. • Adjust it in the following way: • ignite the burner; • turn the adjustment knob counterclockwise to the smallest flame (small flame symbol);...
5.2 Tips for the user CAUTION! Carefully read the manual below as it includes the safety and operation instructions. Store the manual to use it at any moment. The defective installation, operation errors and maintenance and cleaning mistakes as well as any modifications may cause the incorrect operation, damages and injuries.
5.2.3 Gas cooking surface Ignition of burners • Make sure that all knobs are in position OFF • Open the gas valve before the device. • In order to ignite the burner press appropriate knob and rotate it counterclockwise to the position with the ignition flame symbol •...
CAUTION! In case of longer standstill or damage of the device close the main gas valve before the device. Moreover it is recommended to perform the periodical inspections of the device (at least once a year) by the qualified professional personnel. 5.2.4 Electric oven •...
Página 57
Functions • Select the oven function accordingly for each food by positioning the function selection knob appropriately; turn the knob clockwise. The following functions are available: position OFF bottom heat top heat top and bottom heat CAUTION! When the oven is not used, turn the function selection knob to position OFF. Levels •...
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before cleaning and repairs disconnect the electric power supply, close the main gas valve, and wait for the device to cool down. o Do not use any aggresive agents and protect the device from the water penetration. o In order to protect yourself from the electric shock never immerse the device, supply cable or plug in water or other fluids.
Housing o Clean the oven housing and door every day with use of lukewarm water and soap. Then thoroughly rinse and wipe them dry. o Clean the stainless steel surfaces (housing, cooking surface, and oven door) with the special agents for the stainless steel only; inappropriate agents may cause corrosion of the device.
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
2. Sécurité L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
2.2 Sources de danger DANGER Danger de mort par électrocution Afin d'éviter les risques d'électrocution, veiller à respecter les consignes de sécurité décrites ci-dessous. Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il a été renversé. Vérifier régulièrement si le câble d'alimentation n'est pas abimé.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Afin d'éviter tout risque d'incendie, veiller à respecter les consignes de sécurité décrites ci-dessous. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque des huiles ou des graisses sont chauffées car il existe un risque d'inflammation. Ne laisser aucun objet facilement inflammable à proximité de l'appareil. INDICATION ! NE JAMAIS éteindre une flamme ou un incendie avec de l'eau.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ③ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Grilles en fonte Poignée de la porte du four ② ⑦ Brûleurs (4) Pieds à vérin réglable ③...
Página 69
Cuisinière à 4 feux MFG 7340 avec four électrique 2/1 GN 1582001 Code-No.: Cuisinière au gaz acier inoxydable grilles en fonte massive pieds à vérin réglable en acier inoxydable poignée en acier inoxydable brûleurs à gaz avec sécurité d'allumage allumage manuel 4 brûleurs à...
Página 70
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Grilles en fonte ② Brûleurs (6) ③ Eléments de contrôle ④ Soubassement ouvert ⑤ Pieds à vérin réglable - 66 -...
Página 71
Cuisinière à 6 feux MFGO 7060 avec soubassement ouvert 1582101 Code-No.: Cuisinière au gaz acier inoxydable grilles en fonte massive pieds à vérin réglable en acier inoxydable Confection: brûleurs à gaz avec sécurité d'allumage allumage manuel 6 brûleurs à gaz: réglés pour le gaz naturel H, et buses pour le GPL fournies Puissance de raccorde-...
Página 72
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Grilles en fonte Pieds à vérin réglable ② ⑦ Brûleurs (6) Poignée de la porte du four ③...
Página 73
Cuisinière à 6 feux MFG 7360 avec four électrique 2/1 GN et soubassement ouvert 1582201 Code-no.: Cuisinière au gaz acier inoxydable gilles en fonte massive pieds à vérin réglable en acier inoxydable poignée en acier inoxydable brûleurs à gaz avec sécurité d'allumage allumage manuel 6 brûleurs à...
Página 74
Tableau 1 Catégories de gaz utilisés dans différents pays Pression du gaz Pays Catégorie Type de gaz (mbar) Autriche G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Belgique 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bulgarie G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 50/50...
Página 75
Pression du gaz Pays Catégorie Type de gaz (mbar) Pays-Bas G25 - G30/G31 25 - 30/30 2L3B/P Norvège G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20/G27 20/20 Pologne G2.350 2WLwLs3B/P G30/G31 37/37 Portugal G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ Roumanie G20 - G30/G31 20 - 30/30...
5. Installation et utilisation 5.1 Indications pour l'installateur ATTENTION! Tous les travaux de raccordement, d'installation ou d'entretien de l'appareil, d'appareils de ventilation ou d'appareils d'évacuation de gaz de combustion ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié et spécialisé, conformément aux normes internationales, nationales et locales en vigueur dans le pays concerné.
• Installer l'appareil dans des locaux dans lesquels sont prévus des systèmes d'évacuation des gaz de combustion. L'installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur. • Les appareils appartiennent à la catégorie suivante: • Appareils alimentés en gaz de type A et ne sont pas adaptés au raccordement à...
• Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, s'assurer que les valeurs de tension électrique et de fréquence se trouvant sur la plaquette informative correspondent aux données du réseau électrique existant. Une tolérance de ± 10% de différence de tension est tolérée. •...
Página 79
ATTENTION! Après l'installation de l'appareil, vérifier si tous les raccords sont bien serrés. Ne jamais utiliser de flamme pour vérifier l'étanchéité des raccords de gaz, mais toujours utiliser une solution d'eau et de savon ou un produit moussant spécialement conçu pour déceler les fuites localisées. Utilisation avec un gaz conforme au type recommandé...
Página 80
• La modification pour un autre type de gaz que celui pour lequel est conçu le brûleur ne peut être effectuée que par un installateur de gaz qualifié. a) Remplacement de la buse du brûleur principal • Retirer toutes les molettes de réglage et déposer le tableau de commande pour avoir accès aux supports des buses.
Página 81
e) Réglage de la réduction de la flamme (des. 3) • Après avoir modifié le type de gaz, il est nécessaire de changer les réglages de la petite flamme pour chaque brûleur. • Effectuer le réglage de la manière suivante: •...
5.2 Indications pour l'utilisateur ATTENTION! Lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous, car il contient des indications importantes sur la sécurité et sur l'utilisation de l'appareil. Conserver ce mode d'emploi de manière à ce qu'il soit accessible à tout moment. Une installation défectueuse, des erreurs d'utilisation, d'entretien, de nettoyage ou d'éventuelles modifications peuvent être la cause d'un mauvais fonctionnement de l'appareil, de dégâts ou de blessures.
5.2.3 Surface de cuisson au gaz Allumage des brûleurs • S'assurer que toutes les molettes sont en position OFF • Ouvrir la valve d'arrivée du gaz à l'avant de l'appareil. • Pour allumer un brûleur, appuyer sur la molette correspondante et la tourner dans le sens anti- horlogique jusqu'à...
ATTENTION Si l'appareil ne devait être utilisé durant une longue période ou en cas de défaillance, fermer la valve d'arrivée du gaz externe à l'appareil. De plus, il est conseillé de faire contrôler régulièrement (au moins une fois par an) l'appareil par un personnel qualifié et spécialisé. 5.2.4 Four électrique •...
Página 85
Fonctions • Choisir la fonction adéquate du four correspondant au procédé de cuisson d'un plat donné en plaçant la molette de choix de fonction dans la position voulue, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Les fonctions suivantes sont possibles: position OFF chauffe par le bas chauffe par le haut...
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, et également avant chaque réparation, débrancher la cuisinière de l'alimentation électrique, fermer la valve principale d'arrivée de gaz et attendre que l'appareil refroidisse. o Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs et veiller à ce qu'aucun liquide ou d'eau ne pénètre à...
Four électrique o Nettoyer soigneusement l'intérieur et les rails des grilles à l'aide d'une lavette souple ou d'une éponge imbibée d'eau chaude et de produit de nettoyage prévu pour le nettoyage des surfaces en acier inoxydable. Rincer soigneusement à l'eau chaude en veillant à...
INDICATION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Informazioni generali 1.1 Informazioni riguardanti il manuale di utilizzo Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia- tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
1.3 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile.
2. Sicurezza L'apparecchiatura è stata realizzata secondo lo stato dell'arte nel settore della tecnologia. Tuttavia l'apparecchiatura può essere fonte di rischi, se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d'uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni necessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l'apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
2.2 Fonti di pericolo PERICOLO! Pericolo di morte a causa della fulminazione elettrica! Per evitare i rischi legati alla corrente elettrica, rispettare le indicazioni di sicurezza riportate a seguire. Non utilizzare l’apparecchiatura qualora non funzioni correttamente, sia danneggiata o abbia subito una caduta. Il cavo di alimentazione dovrà...
AVVERTENZA! Pericolo di incendio! Per evitare le conseguenze di questo fattore di rischio, leggere attentamente le indicazioni a seguire: Non lasciare l'apparecchiatura senza supervisione, in caso di riscaldamento di oli o grassi (sostanze che possono prendere fuoco). Nei pressi dell'apparecchiatura non potranno essere collocati oggetti facilmente infiammabili.
3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
4. Parametri tecnici MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Griglie in ghisa Impugnatura dello sportello del forno ② ⑦ Fornelli (4) Piedini ad altezza regolabile ③...
Cucina a gas a 4 fornelli MFG 7340 Nome con forno elettrico 2/1 GN 1582001 N. art.: cucina a gas acciaio inox pesanti griglie in ghisa piedini regolabili in acciaio inox impugnatura in acciaio inossidabile fornelli a gas con dispositivo di intercettazione...
Página 98
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Griglie in ghisa ② Fornelli in ghisa (6) ③ Elementi di comando ④ Base aperta ⑤ Piedini ad altezza regolabile - 94 -...
Cucina a gas a 6 fornelli MFG 7060 Nome con base aperta 1582101 N. art.: cucina a gas acciaio inox pesanti griglie in ghisa piedini regolabili in acciaio inox Realizzazione: fornelli a gas con dispositivo di intercettazione accensione manuale 6 fornelli a gas: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW impostazione per gas metano H, ugelli per propano allegati Valore di allacciamento...
Página 100
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Griglie in ghisa Piedini ad altezza regolabile Impugnatura dello sportello del ② ⑦ Fornelli a gas (6) forno ③...
Página 101
Cucina a gas a 6 fornelli MFG 7360 Nome con forno elettrico 2/1 GN e base aperta 1582201 N. art.: cucina a gas acciaio inox pesanti griglie in ghisa piedini regolabili in acciaio inox impugnatura in acciaio inossidabile fornelli a gas con dispositivo di intercettazione accensione manuale 6 fornelli a gas: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW Realizzazione:...
Página 102
Tabella 1 Categorie di gas applicate nei vari paesi Bestimmungsland Kategorien Gastyp Gasdruck (mbar) Austria G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Belgio 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bulgaria G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P Svizzera...
5. Installazione e utilizzo 5.1 Indicazioni per l’installatore ATTENZIONE! Tutti i lavori di collegamento, installazione e manutenzione legati all'apparecchiatura, nonché alle apparecchiature di ventilazione ed evacuazione dei gas di scarico, potranno essere effettuati esclusivamente da personale qualificato, specializzato, nel rispetto delle norme internazionali, nazionali e locali vigenti in un dato paese.
• Le apparecchiature dovranno essere installate in ambienti predisposti per l’evacua- zione dei fumi. L’impianto dovrà essere realizzato in conformità con le norme vigenti. • Le apparecchiature appartengono alle seguenti categorie: Appartecchiature alimentate con gas di tipo A e non sono compatibili per il collegamento ad impianti di evacuazione dei fumi.
• Prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione sarà necessario accertarsi che i valori di tensione e frequenza riportati sulla targhetta nominale siano conformi a quelli dell’impianto elettrico utilizzato. Per quanto concerne la tensione, si ammette una tolleranza di ± 10%. • Il collegamento all’impianto elettrico dovrà...
Página 107
ATTENZIONE! Dopo l’installazione, accertarsi che i raccordi siano ben fissati. Per verificare la tenuta dei tubi del gas, non usare mai una fiamma, ma servirsi sempre di una soluzione di sapone o uno speciale prodotto schiumogeno. Utilizzo in presenza di gas conforme alla destinazione dell'apparecchiatura Verificare se il tipo di gas indicato sulla targhetta nominale è...
Página 108
• L’adattamento a tipi di gas diversi da quello principale potrà essere effettuato soltanto da un installatore esperto. a) Sostituzione dell'ugello del fornello principale • Rimuovere tutte le manopole di riduzione e staccare il pannello di comando dall'apparecchiatura, in modo tale da garantire l'accesso ai supporti degli ugelli. •...
Página 109
e) Regolazione della riduzione della fiamma (ill. 3) • Dopo l’adattamento ad un altro tipo di gas, sarà necessario modificare le impostazioni relative alla fiamma bassa per i vari fornelli. • La regolazione dovrà essere effettuata nel modo seguente: • accendere il fornello, •...
5.2 Indicazioni per l’utente ATTENZIONE! Le presenti istruzioni per l’uso dovranno essere lette attentamente, poiché contengono importanti indicazioni relative alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchiatura. Le istruzioni per l’uso dovranno essere conservate per futura referenza. L’installazione errata, gli errori commessi nell'uso, nella manutenzione, nella pulizia, nonché...
5.2.3 Piano di cottura a gas Accensione dei fornelli • Accertarsi che tutte le manopole siano in posizione OFF • Aprire la valvola del gas nella parte anteriore dell'apparecchiatura. • Per accendere il fornello, premere la manopola adeguata e ruotarla in senso antiorario, sino a raggiungere la posizione con il simbolo della fiamma pilota •...
ATTENZIONE! In caso di pause prolungate nell’utilizzo o di danneggiamento dell’apparecchiatura, chiudere la valvola principale del gas situata all’esterno della stessa. Inoltre, sarà necessario effettuare controlli regolari dell'apparecchiatura (almeno una volta all'anno), da affidare a personale specializzato. 5.2.4 Forno elettrico •...
Página 113
Funzioni • A seconda del metodo di preparazione di una data pietanza, sarà necessario selezionare le funzioni del forno impostado la manopola di scelta nella posizione adeguata e ruotandola in senso orario. Sarà possibile selezionare le seguenti opzioni: posizione OFF riscaldamento dal basso riscaldamento dall’alto riscaldamento dall’alto e dal basso...
6. Pulizia e manutenzione 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza o Prima della pulizia e prima di effettuare riparazioni, sarà necessario staccare l'apparecchiatura dala corrente, chiudere la valvola principale del gas ed attendere che l'apparecchiatura si raffreddi. o Non utilizzare prodotti corrosivi e fare attenzione affinché l’acqua non acceda all’interno dell'apparecchiatura.
Forno elettrico o L’interno del forno e le guide dei ripiani dovranno essere puliti con un panno morbido o una spugna con acqua calda ed un detergente destinato all’acciaio inox. Sciacquare accuratamente con acqua corrente, eliminando tutti i resti di detergente. Fatto ciò, asciugare l’interno del forno e le guide per i ripiani.
A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione. INDICAZIONE! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
2. Seguridad El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado. El conocimiento del contenido de la instrucción de servicio es una de las condiciones necesarias para evitar peligros y errores, y por lo tanto permite el uso seguro y sin averías del dispositivo.
2.2 Fuentes de peligro ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por choque eléctrico! Para evitar el peligro de choque eléctrico, se deben observar las siguientes indicaciones de seguridad. No utilizar el dispositivo si no funciona correctamente, está dañado o ha caído al suelo. Comprobar regularmente si el cable de alimentación está...
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! Para evitar el peligro de incendio, se deben observar las siguientes indicaciones. No dejar el dispositivo sin supervisión cuando se calientan aceites o grasas, ya que pueden prenderse. No colocar cerca del dispositivo elementos fácilmente inflamables. ¡INDICACIÓN! No apagar NUNCA el fuego con agua;...
3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
4. Especificaciones técnicas MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Parrillas de hierro fundido Tirador de la puerta del horno ② ⑦ Quemadores (4) Patas de altura regulable ③...
Cocina a gas de 4 fuegos MFG 7340 Nombre con horno eléctrico 2/1 GN 1582001 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable tirador de acero inoxidable quemadores de gas con piloto de seguridad...
Página 126
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Parrillas de hierro fundido ② Quemadores (6) ③ Elementos de servicio ④ Base abierta ⑤ Patas de altura regulable - 122 -...
Cocina a gas de 6 fuegos MFGO 7060 Nombre con base abierta 1582101 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable Fabricación: quemadores de gas con piloto de seguridad encendido manual 6 fuegos: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW preparado para gas natural, inyectores para gas propano incluidos...
Página 128
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Parrillas de hierro fundido Patas de altura regulable ② ⑦ Quemadores (6) Tirador de la puerta del horno ③...
Cocina a gas de 6 fuegos MFG 7360 Nombre con horno eléctrico 2/1 GN y base abierta 1582201 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable tirador de acero inoxidable quemadores de gas con piloto de seguridad encendido manual 6 fuegos: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW...
Página 130
Tabla 1 Uso de las categorías de gas en diversos países Presión del gas País de destino Categoría Tipo de gas (mbar) Austria G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Bélgica 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bulgaria G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31...
Página 131
Presión del gas País de destino Categoría Tipo de gas (mbar) Holanda G25 - G30/G31 25 - 30/30 2L3B/P Noruega G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20/G27 20/20 Polonia G2.350 2WLwLs3B/P G30/G31 37/37 Portugal G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ Rumanía G20 - G30/G31...
5. Instalación y servicio 5.1 Indicaciones para el instalador ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de conexión, instalación y mantenimiento relacionados con el dispositivo, los dispositivos de ventilación y de salida del gas de combustión deberá realizarlos solo personal cualificado y en conformidad con la normativa internacional, nacional y local vigente en el país en cuestión.
• Instalar el dispositivo en estancias adaptadas para la extracción de gases de combustión. La instalación se debe hacer conforme a la normativa vigente. • Los dispositivos pertenecen a la siguiente categoría: Dispositivos de gas tipo A y no se pueden conectar a una instalación de extracción de gases de combustión.
• Antes de conectar el dispositivo a la corriente eléctrica, comprobar que los valores de tensión y frecuencia que aparecen en la placa de identificación coincidan con los datos de la instalación eléctrica existente. Se permite una tolerancia de tensión inferior al ± 10%. •...
Página 135
¡ATENCIÓN! Después de la instalación, comprobar que las conexiones estén bien fijadas. Para comprobar la estanqueidad de los conductos de gas, no usar nunca una llama para localizar la fuga, sino una disolución de jabón o un producto especial que eche espuma. Uso con un tipo de gas en conformidad con el ajuste del dispositivo Comprobar que el tipo de gas indicado en la placa de identificación esté...
Página 136
Cambio a otro tipo de gas / ajuste • El dispositivo está adaptado y aprobado para usar con el tipo de gas indicado en la placa de identificación (gas natural). • Cuando sea necesario, se puede adaptar el dispositivo a otro tipo de gas; para ello se requieren inyectores y ajustes especiales.
Página 137
e) Ajuste de la llama baja (il. 3) • Al cambiar el tipo de gas, se debe corregir el ajuste de la llama baja para cada quemador. • El ajuste debe hacerse del siguiente modo: • encender el quemador; • girar el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la llama más baja (simbolizada con una llama pequeña);...
5.2 Indicaciones para el usuario ¡ATENCIÓN! Debe leer las siguientes instrucciones de uso con atención, ya que contienen importantes indicaciones de seguridad y uso del dispositivo. Conservar las instrucciones de uso para poder usarlas en cualquier momento. La incorrecta instalación, uso, mantenimiento y limpieza y los posibles cambios y modificaciones pueden causar mal funcionamiento, daños y lesiones.
5.2.3 Superficie de cocción a gas Encendido de los quemadores • Comprobar que todos los reguladores estén en posición OFF • Abrir la llave de paso del gas, situada delante del dispositivo. • Para encender el quemador, pulsar el regulador apropiado y girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de llama de encendido •...
¡ATENCIÓN! En caso de no se vaya a usar el dispositivo durante cierto tiempo o de que esté dañado, cerrar la llave de gas principal situada fuera del dispositivo. Además, se recomienda que el dispositivo sea revisado regularmente (por los menos una vez al año) por personal cualificado.
Página 141
Funciones • Seleccionar la función del horno apropiada para el modo de preparación del alimento en cuestión girando el regulador de función hasta la posición oportuna en el sentido de las agujas del reloj. Se pueden seleccionar las siguientes opciones: posición OFF calor inferior calor superior...
6. Limpieza y conservación 6.1 Indicaciones de seguridad o Antes de limpiar el dispositivo y de realizar reparaciones, desconectarlo de la corriente eléctrica, cerrar la llave de gas principal y esperar a que se enfríe el dispositivo. o No usar productos de limpieza corrosivos y vigilar que no entre agua en el dispositivo.
Horno eléctrico o Limpiar el interior del horno y las guías para las bandejas con un paño suave o una esponja, agua caliente y un producto de limpieza indicado para acero inoxidable. Aclarar minuciosamente con agua caliente cuidando de que no queden restos del producto de limpieza.
¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
2. Bezpieczeństwo Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Znajomość treści zawartych w instrukcji obsługi jest jednym z warunków koniecznych do unikania zagrożeń oraz błędów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne użytkowanie urządzenia.
2.2 Źródła zagrożeń ZAGROŻENIE! Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Aby uniknąć zagrożenia ze strony prądu elektrycznego należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo, jest uszkodzone, lub zostało upuszczone. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie użytkować...
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem! W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy podgrzewane są oleje lub tłuszcze, ponieważ może dojść do ich zapalenia się. W pobliżu urządzenia nie ustawiać żadnych łatwopalnych przedmiotów. WSKAZÓWKA! NIGDY nie gasić płomienia ani pożaru wodą, wyłączyć piekarnik elektryczny, zamknąć...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ③ ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Ruszty żeliwne Uchwyt drzwi piekarnika ② ⑦ Palniki (4) Nóżki o regulowanej wysokości ③ ⑧...
Página 153
4-palnikowa kuchnia gazowa MFG 7340 Nazwa z piekarnikiem elektrycznym 2/1 GN 1582001 Nr art.: Kuchnia gazowa stal szlachetna ciężkie ruszty żeliwne regulowane nóżki ze stali szlachetnej uchwyt ze stali szlachetnej palniki gazowe z zabezpieczeniem zapłonu zapalanie ręczne 4 palniki gazowe: 2 x 3,5 kW / 2 x 6,0 kW Wykonanie: ustawienie na gaz ziemny H, dołączone...
Página 154
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Ruszty żeliwne ② Palniki gazowe (6) ③ Elementy obsługi ④ Podstawa otwarta ⑤ Nóżki o regulowanej wysokości - 150 -...
Página 155
6-palnikowa kuchnia gazowa MFGO 7060 Nazwa z otwartą podstawą 1582101 Nr art.: Kuchnia gazowa stal szlachetna ciężkie ruszty żeliwne regulowane nóżki ze stali szlachetnej Wykonanie: palniki gazowe z zabezpieczeniem zapłonu zapalanie ręczne 6 palników gazowych:3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW ustawienie na gaz ziemny H, dołączone dysze na propan Moc przyłączeniowa...
Página 156
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Ruszty żeliwne Nóżki o regulowanej wysokości ② ⑦ Palniki gazowe (6) Uchwyt drzwi piekarnika ③ ⑧ Elementy obsługi Drzwi piekarnika ④...
Página 157
6-palnikowa kuchnia gazowa MFG 7360 Nazwa z piekarnikiem elektrycznym 2/1 GN i podstawą otwartą 1582201 Nr art.: Kuchnia gazowa stal szlachetna ciężkie ruszty żeliwne regulowane nóżki ze stali szlachetnej uchwyt ze stali szlachetnej palniki gazowe z zabezpieczeniem zapłonu zapalanie ręczne 6 palników gazowych: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW Wykonanie: ustawienie na gaz ziemny H, dołączone dysze na...
Página 158
Tabela 1 Zastosowanie kategorii gazu w różnych krajach Ciśnienie gazu Kraj docelowy Kategorie Rodzaj gazu (mbar) Austria G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Belgia 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bułgaria G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P...
5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dla instalatora OSTROŻNIE! Wszystkie prace przyłączeniowe, instalacyjne i konserwacyjne związane z urządzeniem, urządzeniami wentylacyjnymi oraz odprowadzającymi spaliny mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel specjalistyczny i w zgodzie z obowiązującymi w danym kraju przepisami międzynarodowymi, krajowymi i lokalnymi.
• Urządzenia należy instalować w pomieszczeniach, które są przystosowane do odpro- wadzania spalin. Instalacja musi być wykonana odpowiednio do obowiązujących norm. • Urządzenia należą do następującej kategorii: Urządzenia zasilane gazem typ A i nie są przystosowane do podłączenia do instalacji odprowadzania spalin. •...
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania elektrycznego należy upewnić się, że wartości napięcia i częstotliwości widniejące na tabliczce znamionowej pokrywają się z danymi istniejącej instalacji elektrycznej. Dopuszcza się tolerancję napięcia nieprzekraczającą ± 10%. • Podłączenie do instalacji zasilania elektrycznego musi być zgodne z obowiązującymi przepisami międzynarodowymi, krajowymi i lokalnymi.
Página 163
OSTROŻNIE! Po instalacji sprawdzić, czy przyłącza są dobrze przymocowane. Do sprawdzania szczelności przewodów gazowych nigdy nie używać płomienia, lecz zawsze roztworu mydła lub specjalnego produktu pieniącego się do lokalizacji nieszczelności. Użytkowanie w przypadku gazu, którego rodzaj jest zgodny z przystosowaniem urządzenia Sprawdzić, czy rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej jest zgodny z dostarczanym rodzajem gazu.
Página 164
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu / ustawienia • Urządzenie zostało przystosowane i zatwierdzone do pracy z rodzajem gazu podanym na tabliczce znamionowej (gaz ziemny). • W razie potrzeby urządzenie można przystosować do innego rodzaju gazu, do tego celu wymagane są specjalne dysze i ustawienia. Zakres dostawy obejmuje dysze do przezbrojenia na gaz płynny.
Página 165
e) Regulacja redukcji płomienia (il. 3) • Po przezbrojeniu na inny rodzaj gazu należy zmienić ustawienia małego płomienia dla poszczególnych palników. • Regulację należy wykonać następująco: • zapalić palnik; • pokrętło regulacyjne obrócić przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do najmniejszego płomienia (symbol z małym płomieniem); •...
5.2 Wskazówki dla użytkownika OSTROŻNIE! Niniejszą instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby zawsze można było z niej korzystać. Wadliwa instalacja, błędy przy obsłudze, konserwacji i czyszczeniu oraz ewentualne zmiany i modyfikacje mogą...
5.2.3 Powierzchnia do gotowania na gazie Zapalanie palników • Upewnić się, że wszystkie gałki są ustawione w pozycji WYŁ • Otworzyć, włączony przed urządzeniem, zawór gazowy. • W celu zapalenia palnika wcisnąć odpowiednie pokrętło i przekręcić je przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, do pozycji z symbolem płomienia zapłonowego •...
OSTROŻNIE! W przypadku dłuższego przestoju lub uszkodzenia urządzenia należy zamknąć główny zawór gazowy znajdujący się poza urządzeniem. Poza tym zaleca się przeprowadzanie regularnych kontroli urządzenia (co najmniej raz w roku) przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. 5.2.4 Piekarnik elektryczny • Przed włączeniem piekarnika należy upewnić się, że w piekarniku znajduje się tylko to wyposażenie, które jest przewidziane dla danego procesu gotowania/pieczenia (normalnie wystarcza ruszt-półka, na której, po wstępnym podgrzaniu, ustawiane są...
Página 169
Funkcje • Odpowiednio do sposobu przyrządzania danej potrawy należy dobrać funkcję piekarnika ustawiając pokrętło wyboru funkcji w odpowiedniej pozycji, obracać zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Można wybrać następujące opcje: pozycja WYŁ grzanie od dołu grzanie z góry grzanie z góry i od dołu OSTROŻNIE! W przypadku zakończenia użytkowania piekarnika przekręcić...
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem, a także przed wykonaniem naprawy, należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, zakręcić główny zawór gazowy i poczekać, aż urządzenie ostygnie. o Nie stosować żrących środków i uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. o W celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać...
Piekarnik elektryczny o Wnętrze piekarnika i prowadnice do półek należy starannie oczyścić za pomocą miękkiej ściereczki lub gąbki i ciepłej wody oraz środka myjącego przeznaczonego do stali szlachetnej. Starannie opłukać ciepłą wodą uważając, aby nie pozostawić resztek środka myjącego. Następnie osuszyć wnętrze piekarnika i prowadnice do półek. o Nie stosować...
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...