Página 3
1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Página 4
1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
Página 5
2. Seguridad El dispositivo se ha fabricado conforme a principios técnicos actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo puede ser fuente de peligros si se utiliza de manera incorrecta o distinta para la cual ha sido diseñado. El conocimiento del contenido de la instrucción de servicio es una de las condiciones necesarias para evitar peligros y errores, y por lo tanto permite el uso seguro y sin averías del dispositivo.
Página 6
2.2 Fuentes de peligro ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por choque eléctrico! Para evitar el peligro de choque eléctrico, se deben observar las siguientes indicaciones de seguridad. No utilizar el dispositivo si no funciona correctamente, está dañado o ha caído al suelo. Comprobar regularmente si el cable de alimentación está...
Página 7
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! Para evitar el peligro de incendio, se deben observar las siguientes indicaciones. No dejar el dispositivo sin supervisión cuando se calientan aceites o grasas, ya que pueden prenderse. No colocar cerca del dispositivo elementos fácilmente inflamables. ¡INDICACIÓN! No apagar NUNCA el fuego con agua;...
Página 8
3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Página 9
4. Especificaciones técnicas MFG 7340 / 1582001 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑩ ① ⑨ ⑧ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ① ⑥ Parrillas de hierro fundido Tirador de la puerta del horno ② ⑦ Quemadores (4) Patas de altura regulable ③...
Página 10
Cocina a gas de 4 fuegos MFG 7340 Nombre con horno eléctrico 2/1 GN 1582001 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable tirador de acero inoxidable quemadores de gas con piloto de seguridad...
Página 11
MFGO 7060 / 1582101 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ① ③ ④ ⑤ ① Parrillas de hierro fundido ② Quemadores (6) ③ Elementos de servicio ④ Base abierta ⑤ Patas de altura regulable - 122 -...
Página 12
Cocina a gas de 6 fuegos MFGO 7060 Nombre con base abierta 1582101 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable Fabricación: quemadores de gas con piloto de seguridad encendido manual 6 fuegos: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW preparado para gas natural, inyectores para gas propano incluidos...
Página 13
MFG 7360 / 1582201 A 3,5 kW B 6,0 kW ② ⑪ ① ③ ⑩ ④ ⑨ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ ① ⑥ Parrillas de hierro fundido Patas de altura regulable ② ⑦ Quemadores (6) Tirador de la puerta del horno ③...
Página 14
Cocina a gas de 6 fuegos MFG 7360 Nombre con horno eléctrico 2/1 GN y base abierta 1582201 Código: cocina de gas acero inoxidable parrillas macizas de hierro fundido patas de acero inoxidable con altura regulable tirador de acero inoxidable quemadores de gas con piloto de seguridad encendido manual 6 fuegos: 3 x 3,5 kW / 3 x 6,0 kW...
Página 15
Tabla 1 Uso de las categorías de gas en diversos países Presión del gas País de destino Categoría Tipo de gas (mbar) Austria G20 - G30/G31 20 - 50/50 2H3B/P G20/G25 - Bélgica 20/25 - 28-30/37 2E+3+ G30/G31 Bulgaria G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31...
Página 16
Presión del gas País de destino Categoría Tipo de gas (mbar) Holanda G25 - G30/G31 25 - 30/30 2L3B/P Noruega G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20/G27 20/20 Polonia G2.350 2WLwLs3B/P G30/G31 37/37 Portugal G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ Rumanía G20 - G30/G31...
Página 17
5. Instalación y servicio 5.1 Indicaciones para el instalador ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de conexión, instalación y mantenimiento relacionados con el dispositivo, los dispositivos de ventilación y de salida del gas de combustión deberá realizarlos solo personal cualificado y en conformidad con la normativa internacional, nacional y local vigente en el país en cuestión.
Página 18
• Instalar el dispositivo en estancias adaptadas para la extracción de gases de combustión. La instalación se debe hacer conforme a la normativa vigente. • Los dispositivos pertenecen a la siguiente categoría: Dispositivos de gas tipo A y no se pueden conectar a una instalación de extracción de gases de combustión.
Página 19
• Antes de conectar el dispositivo a la corriente eléctrica, comprobar que los valores de tensión y frecuencia que aparecen en la placa de identificación coincidan con los datos de la instalación eléctrica existente. Se permite una tolerancia de tensión inferior al ± 10%. •...
Página 20
¡ATENCIÓN! Después de la instalación, comprobar que las conexiones estén bien fijadas. Para comprobar la estanqueidad de los conductos de gas, no usar nunca una llama para localizar la fuga, sino una disolución de jabón o un producto especial que eche espuma. Uso con un tipo de gas en conformidad con el ajuste del dispositivo Comprobar que el tipo de gas indicado en la placa de identificación esté...
Página 21
Cambio a otro tipo de gas / ajuste • El dispositivo está adaptado y aprobado para usar con el tipo de gas indicado en la placa de identificación (gas natural). • Cuando sea necesario, se puede adaptar el dispositivo a otro tipo de gas; para ello se requieren inyectores y ajustes especiales.
Página 22
e) Ajuste de la llama baja (il. 3) • Al cambiar el tipo de gas, se debe corregir el ajuste de la llama baja para cada quemador. • El ajuste debe hacerse del siguiente modo: • encender el quemador; • girar el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la llama más baja (simbolizada con una llama pequeña);...
Página 23
5.2 Indicaciones para el usuario ¡ATENCIÓN! Debe leer las siguientes instrucciones de uso con atención, ya que contienen importantes indicaciones de seguridad y uso del dispositivo. Conservar las instrucciones de uso para poder usarlas en cualquier momento. La incorrecta instalación, uso, mantenimiento y limpieza y los posibles cambios y modificaciones pueden causar mal funcionamiento, daños y lesiones.
Página 24
5.2.3 Superficie de cocción a gas Encendido de los quemadores • Comprobar que todos los reguladores estén en posición OFF • Abrir la llave de paso del gas, situada delante del dispositivo. • Para encender el quemador, pulsar el regulador apropiado y girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de llama de encendido •...
Página 25
¡ATENCIÓN! En caso de no se vaya a usar el dispositivo durante cierto tiempo o de que esté dañado, cerrar la llave de gas principal situada fuera del dispositivo. Además, se recomienda que el dispositivo sea revisado regularmente (por los menos una vez al año) por personal cualificado.
Página 26
Funciones • Seleccionar la función del horno apropiada para el modo de preparación del alimento en cuestión girando el regulador de función hasta la posición oportuna en el sentido de las agujas del reloj. Se pueden seleccionar las siguientes opciones: posición OFF calor inferior calor superior...
Página 27
6. Limpieza y conservación 6.1 Indicaciones de seguridad o Antes de limpiar el dispositivo y de realizar reparaciones, desconectarlo de la corriente eléctrica, cerrar la llave de gas principal y esperar a que se enfríe el dispositivo. o No usar productos de limpieza corrosivos y vigilar que no entre agua en el dispositivo.
Página 28
Horno eléctrico o Limpiar el interior del horno y las guías para las bandejas con un paño suave o una esponja, agua caliente y un producto de limpieza indicado para acero inoxidable. Aclarar minuciosamente con agua caliente cuidando de que no queden restos del producto de limpieza.
Página 29
¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...