Grohe Blue Chilled & Sparkling 40 554 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para Blue Chilled & Sparkling 40 554:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

40 554
GROHE Blue
.....1
.......1
.....6
.....16
D
D
NL
NL
.....2
.......4
S
S
.....19
.....7
GB
GB
.......7 DK .....22
.....3
DK .....8
F
F
.....10
.....4
.....25
.....9
E
E
N
N
I
I
.....5
.....13
.....28
.....10
FIN
FIN
Design + Engineering GROHE Germany
99.0193.031/ÄM 229785/04.14
®
Chilled & Sparkling
.....31
.....11
P
P
.....16
.....46
PL
PL
.....12
.....34
TR
TR
.....49
.....17
UAE
UAE
.....37
.....13
.....52
.....18
GR
GR
SK
SK
.....14
.....40
.....19
.....55
CZ
CZ
SLO
SLO
H
H
.....15
.....43
HR
HR
.....58
.....20
BG
BG
.....21
.....61
.....76
.....26
CN
CN
.....64
.....22
UA
.....79
.....27
EST
EST
RUS
.....67
.....23
LV
LV
UA
.....82
.....28
RUS
.....24
.....70
LT
LT
.....25
.....73
RO
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Blue Chilled & Sparkling 40 554

  • Página 1 ..7 DK ..22 DK ..8 ..13 ..37 ..18 ..52 ..23 ..67 ..28 ..82 ..4 ..10 ..9 ..25 ..14 ..40 ..19 ..55 ..24 ..70 ..5 ..13 ..10 ..28 ..15 ..43 ..20 ..58 ..25 ..73 Design + Engineering GROHE Germany 99.0193.031/ÄM 229785/04.14...
  • Página 2 19mm 19mm Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen- direkt oder indirekt mit Wasser abspritzen. den Adresse angefordert werden: • Der Kühler-Karbonator muss an einer dauerhaften GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Spannungsversorgung angeschlossen sein. Zur Porta 9 • Der Kühler-Karbonator sowie die CO -Flasche und das D-32457 Porta Westfalica Filtersystem müssen am Einbauort vor mechanischen...
  • Página 5 Steckverbindung zwischen Armatur und Kühler- Hinweis: Die unterschiedlichen Filterkartuschen können Karbonator herstellen, siehe Abb. [6]. unter www.grohe.com bestellt werden. Spannungsversorgung über Netzstecker herstellen, siehe Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [16]. Abb. [7]. Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger Die Anzeige im Display leuchtet auf und die Filterrestkapazität erfragt werden.
  • Página 6: Umwelt Und Recycling

    Seriennummer des Kühler-Karbonators von der Rückseite des in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der Geräts aufschreiben und an einen Fachinstallateur wenden landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter werden. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. ® Der GROHE Blue Chilled &...
  • Página 7: Technical Data

    The conformity declarations can be obtained from the following unauthorised persons. address: • During cleaning, do not spray the cooler/carbonator or the GROHE Deutschland Vertriebs GmbH plug directly or indirectly with water. Zur Porta 9 • The cooler/carbonator must be connected to a permanent D-32457 Porta Westfalica power supply.
  • Página 8 Connect plug-in connection between fitting and cooler/ Note: The various filter cartridges can be ordered at carbonator, see Fig. [6]. www.grohe.com. Establish voltage supply via mains plug, see Fig. [7]. Set carbonate hardness at filter head, see Fig. [16]. The display illuminates and the remaining filter capacity is The relevant water supplier can provide information on the displayed in percent.
  • Página 9: Environment And Recycling

    This category of device does not belong in number of the cooler/carbonator on the rear of the device and the domestic waste, but must be disposed of consult a specialist installer or contact the GROHE Service separately in accordance with the relevant Hotline via email under TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    • Lors du nettoyage, le refroidisseur/appareil à eau gazeuse déclarations de conformité : et la prise ne doivent pas être exposés aux éclaboussures GROHE Deutschland Vertriebs GmbH d’eau directes ou indirectes. Zur Porta 9 • Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse doit être branché...
  • Página 11 Remarque : Vous pouvez commander les différentes et le refroidisseur/appareil à eau gazeuse, voir fig. [6]. cartouches de filtre sur le site www.grohe.com. Branchement de l’alimentation électrique via la prise Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [16].
  • Página 12 électrique soumis dans de nombreux pays à une obligation de retour et de reprise. GROHE participe aux différents Si EE clignote ou s’il n’est pas possible de résoudre le systèmes de reprise dans tous les pays concernés.
  • Página 13: Datos Técnicos

    Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la directa ni indirectamente durante la limpieza. siguiente dirección: • El enfriador-carbonatador debe estar conectado a una GROHE Deutschland Vertriebs GmbH alimentación de tensión permanente. Zur Porta 9 • El enfriador-carbonatador, la botella de CO...
  • Página 14: Mantenimiento

    Establecer la conexión de enchufe entre la grifería y el enfriador- Nota: Los distintos cartuchos del filtro pueden pedirse en www.grohe.com. carbonatador, véase la fig. [6 Establecer la alimentación de tensión a través del conector Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro, véase de red, véase la fig.
  • Página 15: Medio Ambiente Y Reciclaje

    Servicio a obligaciones de devolución y recogida en muchos países. Para solucionar problemas, tener en cuenta la tabla Fallo / Causa / GROHE utiliza en todos los países relevantes los sistemas de Remedio. recogida correspondientes. Si parpadea EE o el problema no puede solucionarse, interrumpir Los equipos con este marcado no deben desecharse la alimentación de tensión del enfriador.
  • Página 16: Dati Tecnici

    • Il refrigeratore-carbonatore deve essere collegato in modo indirizzo: durevole all'alimentazione di tensione. • Sul luogo di montaggio, il refrigeratore-carbonatore GROHE Deutschland Vertriebs GmbH e la bombola di CO devono essere protetti da danni Zur Porta 9 meccanici, nonché dal calore e dalla luce diretta del sole.
  • Página 17: Messa In Esercizio

    Effettuare un collegamento a spina tra rubinetto Nota: le diverse cartucce del filtro possono essere ordinate e refrigeratore-carbonatore, vedere fig. [6]. su www.grohe.com Inserire l’alimentazione di tensione mediante il connettore Regolazione della durezza dell'acqua sulla testa del filtro, di rete, vedere fig. [7].
  • Página 18: Ambiente E Riciclaggio

    Assistenza Il refrigeratore-carbonatore è un apparecchio elettrico soggetto Per la risoluzione dei problemi, osservare la tabella Guasto/ in molti Paesi a obblighi di reso e restituzione. GROHE partecipa Causa/Rimedio. in tutti i Paesi principali ai corrispondenti sistemi di restituzione. Se sul display lampeggia EE o non è possibile risolvere Gli apparecchi con questo contrassegno non il problema, interrompere l’alimentazione di tensione del...
  • Página 19: Elektrische Installatie

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres direct of indirect met water afspoelen. worden aangevraagd: • De koeler-carbonateur moet op een ononderbroken GROHE Deutschland Vertriebs GmbH voedingsbron zijn aangesloten. Zur Porta 9 • Zowel de koeler-carbonateur als de CO -fles en het...
  • Página 20: Ingebruikname

    Breng de stekkeraansluiting tussen kraan en koeler- Aanwijzing: De verschillende filterpatronen kunnen via carbonateur tot stand, zie afb. [6]. www.grohe.com worden besteld. Sluit de voeding aan via de voedingsstekker, zie afb. [7]. Stel de carbonaathardheid in op de filterkop, zie afb. [16].
  • Página 21: Milieu En Recycling

    Noteer het serienummer van de koeler-carbonateur dat nationale voorschriften gescheiden worden u vindt aan de achterzijde van het apparaat en neem contact ingeleverd. op met de GROHE-klantenservice of stuur een e-mail naar de service-hotline van de firma GROHE via TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ®...
  • Página 22 • Carbonatorn och kontakten får inte direkt eller indirekt spru- tas av med vatten vid rengöring. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: • Carbonatorn måste vara ansluten till en permanent GROHE Deutschland Vertriebs GmbH spänningsförsörjning. Zur Porta 9 • Carbonatorn samt CO -flaskan och filtersystemet måste...
  • Página 23 Ansluta kontaktanslutningen mellan blandaren och Anvisning: De olika filterpatronerna kan beställas på carboratorn, se fig. [6]. www.grohe.com. Ansluta spänningsförsörjningen via elkontakten, se fig. [7]. Ställa in karbonathårdheten på filterhuvudet, se fig. [16]. Indikeringen på displayen lyser upp och filtrets restkapacitet Den lokala vattenleverantören kan svara på...
  • Página 24 Service Carbonatorn är en elektrisk apparat som det i många länder Beakta tabellen Störning / orsak / åtgärd för att åtgärda finns lagliga skyldigheter för. GROHE åberopar motsvarande problem. återvinningssystem i de aktuella länderna. När EE blinkar eller problemet inte kan åtgärdas, koppla från Apparater med denna märkning hör inte hemma...
  • Página 25 -flasken må ikke vedligeholdes eller repareres egen- Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende mægtigt. adresse: • Køler-karbonatoren samt stikket må ikke sprøjtes direkte GROHE Deutschland Vertriebs GmbH eller indirekte med vand under rengøringen. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Tyskland • Køler-karbonatoren skal være tilsluttet en permanent strømforsyning.
  • Página 26 Etabler stikforbindelse mellem armatur og køler- Bemærk: De forskellige filterpatroner kan bestilles karbonator, se ill. [6]. på www.grohe.com. Etabler strømtilførsel via netstik, se ill. [7]. Indstil karbonathårdheden på filterhovedet, se ill. [16]. Displayet lyser, og filterets resterende kapacitet vises i procent.
  • Página 27 GROHE service hotline på adressen forskrifter. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. GROHE Blue ®...
  • Página 28 • Sprøyt ikke direkte eller indirekte med vann på kjølerkarbo- natoren og støpselet ved rengjøring. Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: • Kjølerkarbonatoren må være koblet til en permanent GROHE Deutschland Vertriebs GmbH spenningsforsyning. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica •...
  • Página 29 Opprett støpselforbindelse mellom armatur og kjøler, Merk: De forskjellige filterpatronene kan bestilles se fig. [6]. på www.grohe.com. Opprett spenningsforsyningen via nettstøpselet, se Fig. [7]. Stille inn karbonathardheten på filterhodet, se fig. [16]. Visningen på displayet lyser, og filterets restkapasitet vises Kontakt det lokale vannverket for å...
  • Página 30 (bestillingsnr.: 40 694 000 Merk: En 2 kg CO -flaske (bestillingsnr.: 40 423 000) kan eller 40 699 000) kan bestilles på www.grohe.com. bestilles på www.grohe.com. Kjølerkarbonatoren er et elektrisk apparat som i mange land Service er underlagt tilbakeleverings- og -mottaksplikt.
  • Página 31 Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta • CO -pulloa ei saa huoltaa eikä korjata ominpäin. osoitteesta: • Puhdistuksen yhteydessä jäähdytinhiilihapottimen GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ja pistokkeen päälle ei saa ruiskuttaa suoraan tai epäsuo- Zur Porta 9 raan vettä. D-32457 Porta Westfalica • Jäähdytinhiilihapottimen täytyy olla kytkettynä jatkuvaan Sähköasennukset...
  • Página 32 Kytke hanan ja jäähdytinhiilihapottimen välinen pistoliitin, Ohje: Eri suodatinpanokset voidaan tilata osoitteesta ks. kuva [6]. www.grohe.com. Liitä virransyöttö järjestelmään verkkopistokkeella, Säädä karbonaattikovuus suodatinpäästä, ks. kuva [16]. ks. kuva [7]. Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta. Näytön ilmoitus syttyy ja näyttää suodattimen Säädä...
  • Página 33 Ongelmien poistamiseksi noudata taulukon Häiriö / syy / korjaus ohjeita. Jäähdytinhiilihapotin on sähkölaite, johon pätevät monissa maissa palautus- ja takaisinottovelvollisuudet. GROHE Jos EE vilkkuu tai ongelmaa ei saada korjattua, katkaise on kaikissa asianomaisissa maissa osallisena vastaavissa jäähdytinhiilihapottimen jännitteensyöttö. Kirjoita palautusjärjestelmissä.
  • Página 34: Zakres Stosowania

    Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adre- ani naprawiana. sem: • Podczas czyszczenia chłodnica z saturatorem i wtyczka GROHE Deutschland Vertriebs GmbH nie mogą bezpośrednio ani pośrednio stykać się z wodą. Zur Porta 9 • Chłodnica z saturatorem musi być podłączona do stałego D-32457 Porta Westfalica zasilania elektrycznego.
  • Página 35 Połączyć złącze wtykowe między armaturą i chłodnicą Wskazówka: Różne wkłady filtrów można zamówić z saturatorem, zob. rys. [6]. na stronie internetowej www.grohe.com Doprowadzić napięcie, wkładając wtyczkę do gniazda, Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej, zob. rys. [7]. zob. rys. [16].
  • Página 36: Ochrona Środowiska I Recykling

    GROHE lub wysłać wiadomość w poszczególnych krajach. e-mail do infolinii serwisowej firmy GROHE na adres: TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
  • Página 40: Πληροφορίες Ασφαλείας

    • Κατά τον καθαρισµό, η ψυχόµενη συσκευή εµπλουτισµού από την ακόλουθη διεύθυνση: διοξειδίου άνθρακα και τα φις δεν πρέπει να έρχονται άµεσα GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ή έµµεσα σε επαφή µε νερό. Zur Porta 9 • Η ψυχόµενη συσκευή εµπλουτισµού διοξειδίου άνθρακα θα...
  • Página 41 Συνδέστε µεταξύ τους τα εξαρτήµατα και την ψυχόµενη Οδηγία: Μπορείτε να παραγγείλετε τα διάφορα φυσίγγια συσκευή εµπλουτισµού διοξειδίου άνθρακα, βλέπε εικ. [6]. φίλτρων από τον ιστότοπο www.grohe.com. Αποκαταστήστε την τροφοδοσία τάσης µέσω του φις, Ρυθµίστε τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων στην...
  • Página 42 Σέρβις πολλές χώρες η υποχρέωση επιστροφής και παραλαβής. Για την αντιµετώπιση προβληµάτων, ανατρέξτε στον πίνακα Σε όλες αυτές τις χώρες, η GROHE συµµετέχει στα αντίστοιχα Βλάβη / Αιτία / Αντιµετώπιση. συστήµατα παραλαβής. Εάν αναβοσβήνει η ένδειξη EE ή δεν είναι δυνατή η...
  • Página 43: Bezpečnostní Informace

    žádném případě nesmí přímo či nepřímo ostříkat vodou. Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: • Nauhličovací chladicí zařízení musí být trvale připojeno GROHE Deutschland Vertriebs GmbH k napájecímu napětí. Zur Porta 9 • Nauhličovací chladicí zařízení vody, láhev CO a filtrační...
  • Página 44 Připojte konektory armatury a nauhličovacího chladicího Upozornění: Různé filtrační kartuše lze objednat na webu zařízení, viz obr. [6]. www.grohe.com. Připojte zařízení k napájení ze sítě, viz obr. [7]. Nastavení karbonátové tvrdosti vody na filtrační hlavici, Rozsvítí se indikace na displeji a zobrazí se zbytková kapacita viz obr.
  • Página 45 Při odstraňování problémů postupujte podle tabulky Závada / a zpětného převzetí elektroodpadu, platným v jednotlivých Příčina / Odstranění. zemích. Společnost GROHE je v těchto zemích účastníkem příslušných recyklačních systémů. Pokud bliká údaj EE nebo problém nelze odstranit, přerušte napájení nauhličovacího chladicího zařízení. Ze zadní strany Přístroje s tímto označením nepatří...
  • Página 46: Biztonsági Információk

    A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők • A hűtött szódakészítőt állandóra be kell kötni a meg: feszültségellátásra. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • A hűtött szódakészítőt valamint a CO -palackot és Zur Porta 9 a szűrőrendszert a beszerelés helyén védeni kell D-32457 Porta Westfalica a mechanikus sérülésektől valamint a melegtől és...
  • Página 47: Üzembe Helyezés

    Csatlakoztassa a hűtött szódakészítőt a szerelvényhez, Megjegyzés: A különböző szűrőbetétek a www.grohe.com lásd a [6] ábrát. címen rendelhetők meg. Hozza létre a feszültségellátást a hálózati csatlakozón Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfejen, lásd a [16] keresztül, lásd a [7] ábrát.
  • Página 48 és a hozzá tartozó adaptert (cikkszám: 40 694 000 vagy ártalmatlanítani. 40 699 000) a www.grohe.com oldalon lehet megrendelni. Megjegyzés: A 2 kg-os CO -palack (cikkszám: 40 423 000) a www.grohe.com címen rendelhető meg.
  • Página 49 • Ligação: Proteger a tomada de parede com condutor de protecção com um fusível 10 A ® A misturadora GROHE Blue o carbonatador com radiador foi • Alimentação de corrente eléctrica: 230 V AC / 50 Hz concebida para utilização privada e não comercial.
  • Página 50: Colocação Em Funcionamento

    Estabelecer a ligação de ficha entre a misturadora Nota: Os vários cartuchos de filtro podem ser e o carbonatador com radiador, ver fig. [6]. encomendados em www.grohe.com. Estabelecer a alimentação de corrente eléctrica através Regular a dureza carbonatada na cabeça do filtro, do cabo de alimentação, ver fig.
  • Página 51: Ambiente E Reciclagem

    Service Hotline da empresa GROHE em TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ® O carbonatador com radiador Blue Chilled & Sparkling da GROHE apenas pode ser reparado pelo serviço a Clientes da GROHE. Avaria Causa Solução A água não corre •...
  • Página 52: Güvenlik Bilgileri

    ızgarasını Soğutucu karbonatörü yerleştirin, bkz. şek. [1]. yerleştirin. Soğutucu karbonatörün taşıma/yerleştirilmesi • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve sırasında soğutma sıvısı borulara akmış olabilir. aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti Soğutma sıvısının geri aktığından emin olabilmek hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini...
  • Página 53 Batarya ve soğutucu karbonatör arasında priz bağlantısını Uyarı: Farklı filtre kartuşları www.grohe.com adresinden oluşturun, şek. [6]. sipariş edilebilir. Voltaj beslemesini şebeke fişi üzerinden oluşturun, bkz. Filtre başlığındaki karbonat yoğunluğunu ayarlayın, bkz. şek. [7]. şek. [16]. Ekrandaki gösterge yanar ve kalan filtre kapasitesi yüzde Karbonat yoğunluğunu su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
  • Página 54 şişesi lokal olarak tekrar doldurulabilir. Uyarı: Temizlik seti (sip. no.: 40 434 001) ve ilgili adaptör şişesi geri gönderilemez. Kullanım sonlandığında yerel (sip. no.: 40 694 000 veya 40 699 000) www.grohe.com kurallara uygun olarak imha edilmelidir. altında sipariş edilebilir.
  • Página 55 či nepriamo ostriekať vodou. • Nauhličovacie chladiace zariadenie musí byť pripojené Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej adrese: k trvalému zdroju napájacieho napätia. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Nauhličovacie chladiace zariadenie, fľaša s CO a filtračný Zur Porta 9 systém sa musia v mieste montáže chrániť...
  • Página 56: Uvedenie Do Prevádzky

    Pomocou zásuvného spojenia prepojte armatúru Upozornenie: Rôzne filtračné kartuše je možné objednať na s nauhličovacím chladiacim zariadením, pozri obr. [6]. webovej adrese www.grohe.com. Pripojením sieťovej zástrčky priveďte napájacie napätie, Nastavenie karbonátovej tvrdosti na filtračnej hlavici, pozri pozri obr. [7]. obr. [16].
  • Página 57: Životné Prostredie A Recyklácia

    Ak bliká hlásenie EE alebo sa problém nedá odstrániť, odpojte pre odovzdávanie a spätné preberanie elektroodpadu platným napájacie napätie nauhličovacieho chladiaceho zariadenia. v jednotlivých krajinách. Spoločnosť GROHE je v týchto Zo zadnej strany prístroja si odpíšte sériové číslo krajinách účastníkom príslušných recyklačných systémov.
  • Página 58 Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: • Hladilnik s karbonatorjem in jeklenka CO s filtrskim sistemom GROHE Deutschland Vertriebs GmbH morata biti na mestu vgradnje zaščitena pred mehanskimi Zur Porta 9 poškodbami in neposrednim sončnim sevanjem.
  • Página 59 Vzpostavite vtično povezavo med armaturo in hladilnikom, Opomba: Različne filtrske kartuše lahko naročite na naslovu glejte sl. [6]. www.grohe.com. Vzpostavite dovod električne energije prek omrežnega Nastavitev karbonatne trdote na filtrski glavi, glejte sliko [16]. vtiča, glejte sliko [7]. Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko dobite pri Prikaz na zaslonu zasveti, ostanek kapacitete filtra pa je pristojnem dobavitelju vode.
  • Página 60 Hladilnik s karbonatorjem je električna naprava, za katero pomoč. sta v številnih državah predpisani obvezno vračilo in zbiranje. Podjetje GROHE je v takšnih državah udeleženo v ustreznih Če utripa EE ali težave ne morete odpraviti, prekinite dovod sistemih za zbiranje.
  • Página 61 Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: naponom. • Hladnjak-karbonizator i boca CO te filtarski sustav moraju GROHE Deutschland Vertriebs GmbH na mjestu ugradnje biti zaštićeni od mehaničkih oštećenja Zur Porta 9 te od vrućine i izravnog sunčevog zračenja.
  • Página 62 Uspostavite utični spoj između armature i hladnjaka- Napomena: Različite filtarske kartuše mogu se naručiti karbonizatora, vidi sl. [6]. na www.grohe.com. Utaknite mrežni utikač u električnu utičnicu, pogledajte sl. [7]. Namjestite karbonatnu tvrdoću na filtarskoj glavi, vidi sl. [16]. Prikaz na zaslonu svijetli i prikazuje se preostali kapacitet filtra Karbonatna tvrdoća može se saznati kod nadležnog poduzeća...
  • Página 63 Boca CO ne smije se vraćati tvrtki GROHE. Kad je postala Napomena: Set za čišćenje (kataloški br.: 40 434 001) neupotrebljiva, mora se lokalno zbrinuti u skladu s lokalnim i pripadajući adapter (kataloški br.: 40 694 000 ili 40 699 000) odredbama.
  • Página 64 Декларациите за съответствие могат да бъдат изискани и филтърната система трябва да бъдат защитени на на следния адрес: мястото на монтаж от механични повреди, топлина GROHE Deutschland Vertriebs GmbH и директна слънчева светлина. Zur Porta 9 Не трябва да се извършва монтаж в близост до...
  • Página 65: Въвеждане В Експлоатация

    Остатъчният капацитет на филтъра се показва отново. Свързване на щепселното съединение между арматурата Указание: Различните филтърни картуши могат да се и охладител-карбонизатора, вж. страница II, фиг. [6]. поръчат на адрес www.grohe.com. Свързване към електрозахранването посредством Настройте карбонатната твърдост на водата при мрежов щепсел, вж. фиг. [7].
  • Página 66: Сервизно Обслужване

    могат да се поръчат на www.grohe.com. Указание: 2-килограмова бутилка с CO (Кат.№: 40 423 000) Сервизно обслужване може да се поръча на адрес www.grohe.com. Охладител-карбонизаторът е електрически уред, за който За отстраняване на проблеми, съблюдавайте таблицата в много страни важат условията за връщане и обратно...
  • Página 67 Jahutiga karbonisaatori elektriandmed: Kasutusala • Ühendus: Maandusjuhiga seinakontakt 10 A kaitsmega • Toitepinge: 230 V AC / 50 Hz ® Integreeritud jahuti ja karbonisaatoriga GROHE Blue jahuti ja • Maksimaalne tarbitav võimsus: 270 W karbonisaatoriga on mõeldud erakasutajatele, mitte • Turvalisusklass: IP21 ärieesmärkidel.
  • Página 68: Tehniline Hooldus

    Looge ühendus segisti ja jahutiga karbonisaatori vahel, Märkus. Erinevaid filtripadruneid saab tellida aadressil vt joonist [6]. www.grohe.com. Ühendage toitepistiku kaudu elektritoide, vt joonist [7]. Karbonaatse kareduse seadistamine filtripeas, vt joonist [16]. Näit ekraanil hakkab helendama ja ekraanil kuvatakse filtri Teavet karbonaatse kareduse kohta saate vastavast jääkmaht protsentides.
  • Página 69 (tellimisnr: 40 694 000 Märkus: 2 kg CO -pudeli (tellimisnr: 40 423 000) saab tellida või 40 699 000) saab tellida aadressil www.grohe.com. aadressilt www.grohe.com. Jahutiga karbonisaator on elektriseade, mille kohta kehtivad Teenindus mitmes riigis tagastamiskohutused.
  • Página 70: Drošības Informācija

    Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi: karstuma un tiešiem saules stariem. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Neuzstādiet tos siltuma avotu un atklātas liesmas tuvumā. Zur Porta 9 • Dzesētājs-karbonators ir jānovieto stāvus.
  • Página 71: Nodošana Ekspluatācijā

    Izveidojiet spraudsavienojumu starp armatūru Norādījums: dažādās filtra patronas var pasūtīt vietnē un dzesētāju-karbonatoru, skat. [6.] att. www.grohe.com. Nodrošiniet sprieguma padevi, izmantojot tīkla Iestatiet karbonātu cietību filtra galvā, skatiet [16.] att. kontaktdakšu, skat. [7.] att. Informāciju par karbonātu cietību varat uzzināt atbildīgajos Displejā...
  • Página 72 Norādījums: tīrīšanas komplektu (pasūtījuma nr.: 40 434 001) beigās tas ir jāutilizē lokāli atbilstoši vietējiem noteikumiem. un atbilstošo adapteri (pasūtījuma nr.: 40 694 000 vai 40 699 000) var pasūtīt vietnē www.grohe.com. Norādījums: 2 kg CO balonu (pasūt. nr. 40 423 000) var pasūtīt vietnē...
  • Página 73: Naudojimo Sritis

    Nemontuokite šalia karščio šaltinių ir atviros ugnies. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: • Aušintuvą-karbonizatorių pastatykite vertikaliai. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Aušintuvo-karbonizatoriaus neatidarinėkite. Zur Porta 9 • Maišytuvą ir aušintuvą-karbonizatorių su filtro įdėklu D-32457 Porta Westfalica leidžiama įrengti tik apsaugotose nuo šalčio patalpose.
  • Página 74: Eksploatacijos Pradžia

    Kištukine jungtimi sujunkite maišytuvą ir aušintuvą- Pastaba: įvairių filtrų kasečių galite užsisakyti karbonizatorių, žr. [6] pav. www.grohe.com. Naudodami tinklo kištuką prijunkite maitinimo įtampą, Filtro galvutėje nustatykite karbonatinį kietį, žr. [16] pav. žr. [7] pav. Karbonatinį kietį sužinosite atitinkamoje vandentiekio įmonėje.
  • Página 75 Juos būtina šalinti Užsirašykite užpakalinėje aušintuvo-karbonizatoriaus pusėje atskirai, laikantis šalyje galiojančių reikalavimų. nurodytą serijos numerį ir kreipkitės į kvalifikuotą montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų techninės priežiūros skyriaus karštąja linija, kurios numerį rasite adresu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. ®...
  • Página 76 Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea sau reparată de utilizator. adresă: • La curăţare, răcitorul-carbonator şi ştecherul nu trebuie stro- GROHE Deutschland Vertriebs GmbH pite direct sau indirect cu apă. Zur Porta 9 • Răcitorul-carbonator trebuie racordat la o alimentare D-32457 Porta Westfalica electrică...
  • Página 77 [7]. Indicatorul de pe afişaj se aprinde şi capacitatea reziduală Indicaţie: Diversele cartuşe filtrante pot fi comandate a filtrului este afişată în procente. la www.grohe.com. Se conectează butelia de CO ; a se vedea fig. [8] până la [13].
  • Página 78 GROHE la TechnicalSupport-HQ@grohe.com. fiecărei ţări. ® Repararea răcitorului-carbonator GROHE BlueBlue Chilled & Sparkling poate fi efectuată numai de Serviciul clienţi GROHE. Defecţiune Cauză Soluţie Apa nu curge • Alimentarea cu apă este întreruptă...
  • Página 79 • 必须在安装位置保护冷却器 / 碳酸化器、 CO 气瓶和过滤系 统,以免其受到机械损坏、加热和阳光直射。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 请勿安装在热源或明火附近。 • 冷却器 / 碳酸化器必须垂直放置。 如需一致性声明,请向以下地址索取: • 切勿打开冷却器 / 碳酸化器。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • 配有过滤网阀芯的龙头和冷却器 / 碳酸化器只允许安装在无 Zur Porta 9 霜房间内。 D-32457 Porta Westfalica • 冷却器 / 碳酸化器只适合在室内使用。 • 必须确保通风充足。必要时,可在下部机壳的护盖内装配通 电气安装...
  • Página 80 连接龙头与冷却器 / 碳酸化器之间的插入式连接器,请参见 注意:可通过以下网址订购各种过滤网阀芯: www.grohe.com。 图 [6]。 通过主插头接通电源, 请参见图 [7]。 在过滤头上设置碳酸盐硬度,请参见图 [16]。 显示屏亮起且剩余过滤能力以百分比形式显示。 相关的供水公司可以提供有关碳酸盐硬度的信息。 根据当地情况在过滤头的旁通底座处设置碳酸盐硬度,请参见 连接 CO 气瓶, 请参见图 [8] 到 [13]。 折页 III 中表格的 A 列。 为避免 CO 泄漏,请勿操作冷却器 / 碳酸化器背面的阀,请参 在冷却器 / 碳酸化器上显示和设置碳酸盐硬度,请参见折页 III 见图 [9]。 中表格的 B 列以及图 [14]。...
  • Página 81 清洁一次。清洁工作必须在更换过滤网阀芯前进行,以免 可在本地对随附的 CO 气瓶进行重新灌装。 更换后的过滤网阀芯受到污染。 无需将 CO 气瓶寄回。在其使用寿命结束时,必须按照适用的 注意:清洁套件 (产品编号:40 434 001)和附属连接器 (产 法规进行本地处理。 品编号:40 694 000 或 40 699 000)均可通过 www.grohe.com 注意:2 kg 的 CO 气瓶 (产品号:40 423 000)可通过 网址订购。 www.grohe.com 订购。 服务 冷却器 / 碳酸化器属于电子设备,其返修和回收规范适用于大 多数国家。 GROHE 遵守所有相关国家的回收规定。...
  • Página 82: Правила Безпеки

    Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність постійного джерела живлення. можна за вказаною нижче адресою: • Місця встановлення охолоджувача-карбонізатора, балона GROHE Deutschland Vertriebs GmbH з CO і фільтрувальної системи повинні бути захищені від Zur Porta 9 механічних пошкоджень, а також від підвищеної температури...
  • Página 83 Встановіть штекерне сполучення між змішувачем Вказівка: Замовити різноманітні фільтрувальні картриджі можна на веб-сайті www.grohe.com. та охолоджувачем-карбонізатором, див. мал. [6 Увімкніть живлення за допомогою мережевого штепселя, Налаштуйте карбонатну жорсткість на фільтрувальній див. мал. [7]. головці, див. мал. [16]. Увімкнеться дисплей, і відображується залишкова ємність...
  • Página 84 живлення охолоджувача-карбонізатора. Запишіть серійний повернення та прийняття назад використаних пристроїв. В усіх номер охолоджувача-карбонізатора, який вказано на задній відповідних країнах компанія GROHE бере участь у системах стороні пристрою, і зверніться до слюсаря-водопровідника або прийняття пристроїв назад. відправте електронного листа на адресу гарячої лінії підтримки...
  • Página 85: Область Применения

    Сертификаты соответствия можно запросить по указанному • При очистке охладителя-карбонизатора и штекера нельзя ниже адресу: допускать попадание на них брызг воды прямо или косвенно. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Охладитель-карбонизатор должен быть подключен Zur Porta 9 к постоянному источнику электропитания.
  • Página 86: Пуск В Эксплуатацию

    Соедините через разъем смеситель и охладитель- Примечание: Различные картриджи фильтров можно карбонизатор, см. рис. [6]. заказать по адресу www.grohe.com. Подайте электропитание, подключив штепсельную вилку Установите карбонатную жесткость воды на головке к сети питания, см. рис. [7]. фильтра, см. рис. [16].
  • Página 87 с местными предписаниями. www.grohe.com. Примечание: Баллон CO весом 2 кг (артикул №: 40 423 000) можно заказать в интернете по адресу www.grohe.com. Обслуживание Охладитель-карбонизатор является электроустройством, на При устранении проблем учитывать таблицу Неисправность / которое во многих странах распространяются обязанности...
  • Página 90 Karbonathärte Bypass Wert Literleistung Carbonate hardness Bypass Value Liter capacity Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capacité en litres Dureza de carbonatos Bypass Valor Capacidad de litros Durezza dell’acqua Bypass Valore Portata in litri Carbonaathardheid Bypass Waarde Litervermogen Karbonathårdhet Bypass Värde Litereffekt Carbonathårdhed Bypass Værdi...
  • Página 92 Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...

Tabla de contenido