Página 2
66-74 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
• Direkten Anschluss an Kaltwasserversorgung Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden • Anschluss an Abgang einer vorgeschalteten Adresse angefordert werden: Mischwasserversorgung GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Sicherheitsinformationen Zur Porta 9 • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen D-32457 Porta Westfalica vorgenommen werden.
Página 5
Wartung III. Sieb 1. Schraube (G) lösen und Armaturengehäuse (E) von der Wasserzufuhr absperren Wand ziehen, siehe Klappseite II, Abb. [11]. Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen. 2. Steckverbindung zwischen Elektronik und Magnetventil (B) trennen. I. Batterie 3. Magnetventil (B) demontieren und Sieb (B1) reinigen, siehe Eine fast entladene Batterie wird durch Blinken der Abb.
The conformity declarations can be obtained from the following • Connection to outlet of upstream mixed water supply address: Safety notes GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Installation is only possible in frost-free rooms. Zur Porta 9 • Use only genuine replacement parts and accessories.
Maintenance III. Filter 1. Remove screw (G) and remove fitting housing (E) Shut off water supply from wall, see fold-out page II, Fig. [11]. Inspect and clean all components and replace if necessary. 2. Disconnect plug-in connection between electronics and solenoid valve (B). I.
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces • Raccordement à la sortie d’une conduite d’eau mitigée déclarations de conformité: en amont GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Consignes de sécurité Zur Porta 9 • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri D-32457 Porta Westfalica du gel.
Página 9
Maintenance III. Tamis 1. Dévisser la vis (G) et détacher le corps du robinet (E) Couper l’alimentation en eau du mur, voir volet II, fig. [11]. Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas 2. Débrancher la fiche de raccordement entre le système échéant.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas • Conexión a la salida de un abastecimiento antepuesto a la siguiente dirección: de agua mezclada GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Informaciones relativas a la seguridad Zur Porta 9 • La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos D-32457 Porta Westfalica contra las heladas.
Mantenimiento III. Tamiz 1. Aflojar el tornillo (G) y retirar la carcasa de la grifería (E) Cerrar la alimentación de agua de la pared, véase la página desplegable II, fig. [11]. Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso 2.
Página 12
Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi • Il raccordo all’uscita dell’alimentazione dell’acqua miscelata al seguente indirizzo: inserita a monte GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Informazioni sulla sicurezza Zur Porta 9 • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti D-32457 Porta Westfalica al riparo dal gelo.
Manutenzione III. Filtro 1. Allentare la vite (G) ed estrarre il corpo del rubinetto (E) Chiusura dell’erogazione dell’acqua dalla parete, vedere risvolto di copertina II, fig. [11]. 2. Scollegare il connettore tra l’elettronica e la valvola Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. elettromagnetica (B).
1 s (instelling af fabriek). activeren van de functies vindt u in een nadere handleiding Het bereik van de sensoren is afhankelijk van de reflectie van die via www.grohe.com/tpi/euroeco-ce kan worden het voorwerp dat moet worden gedetecteerd. gedownload.
Página 15
Onderhoud III. Zeef 1. Draai schroef (G) los en trek kraanhuis (E) van de wand, Watertoevoer afsluiten zie uitvouwbaar blad II, afb. [11]. 2. Maak de stekkerverbinding tussen de elektronica Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien en magneetventiel (B) los. nodig.
Tvättställs-/väggblandare lämplig för: • Direkt anslutning till kallvattenförsörjning Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress: • Anslutning till utlopp på förinställd blandvattenförsörjning GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Säkerhetsinformation Zur Porta 9 • Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen. D-32457 Porta Westfalica •...
Página 17
Underhåll III. Sil 1. Lossa skruven (G) och dra bort blandarhuset (E) från Spärra vattentillförseln. väggen, se utvikningssida II, fig. [11]. 2. Lossa kontaktanslutningen mellan elektroniken och Kontrollera och rengör alla delar, byt vid behov. magnetventilen (B). I. Batteri 3. Demontera magnetventilen (B) och rengör silen (B1), se fig.
Página 18
• Direkte tilslutning til koldvandsforsyning Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende • Tilslutning ved afløbet til en forindstillet koldt/ adresse: varmtvandsforsyning GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Sikkerhedsinformationer Zur Porta 9 • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. D-32457 Porta Westfalica, Tyskland •...
Vedligeholdelse III. Si 1. Løsn skruen (G), og træk armaturets hus (E) af væggen, Luk for vandtilførslen se foldeside II, ill. [11]. Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt. 2. Tag stikforbindelsen af mellem elektronikken og magnetventilen (B). I. Batteri 3.
Zur Porta 9 Sikkerhetsinformasjon D-32457 Porta Westfalica • Må bare installeres i frostsikre rom. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og Installasjon CE-merket blir ugyldig. Spyl rørledningssystemet grundig før og etter...
Vedlikehold III. Sil 1. Løsne skruen (G), og trekk armaturhuset (E) fra veggen, Steng av vanntilførselen se bilde [11] på utbrettside II. Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. 2. Koble fra støpselforbindelsen mellom elektronikken og magnetventilen (B). I. Batteri 3.
• Suoraan liitäntään kylmän veden syöttöjohtoon Vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat tilattavissa • Liitäntään sekoitetun veden syöttöjohtoon seuraavasta osoitteesta: Turvallisuusohjeet GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa. Zur Porta 9 • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. D-32457 Porta Westfalica Muiden valmistamien osien käyttö...
Página 23
Huolto III. Siivilä 1. Avaa ruuvi (G) ja vedä hanarunko (E) seinästä irti, Sulje vedentulo ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [11]. 2. Irrota liitin elektroniikan ja magneettiventtiilin (B) väliltä. Tarkasta, puhdista ja tarvittaessa vaihda kaikki osat. 3. Irrota magneettiventtiili (B) ja puhdista siivilä (B1), I.
• Bezpośredniego podłączenia do zasilania zimną wodą Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym • Podłączenia do wstępnie przygotowanej wody zmieszanej adresem: Informacje dotyczące bezpieczeństwa GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach Zur Porta 9 zabezpieczonych przed mrozem. D-32457 Porta Westfalica •...
Página 25
Konserwacja III. Filtr siatkowy 1. Odkręcić śrubę (G) i zdjąć obudowę armatury (E) ze ściany, Zamknąć dopływ wody. zob. strona rozkładana II, rys. [11]. Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić. 2. Rozłączyć złącze wtykowe między układem elektronicznym a zaworem elektromagnetycznym (B). I.
• Απευθείας σύνδεση στην παροχή κρύου νερού Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε • Σύνδεση στην έξοδο µίας παροχής νερού µίξης από την εξής διεύθυνση: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Πληροφορίες ασφαλείας Zur Porta 9 • Η εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει µόνο σε χώρους που...
Página 29
Συντήρηση III. Φίλτρο 1. Λύστε τη βίδα (G) και τραβήξτε το περίβληµα των Κλείστε την παροχή του νερού εξαρτηµάτων (E) από τον τοίχο, βλέπε αναδιπλούµενη Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται, σελίδα II, εικ. [11]. αντικαταστήστε τα. 2.
Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na • Připojení na výstup předřazeného zařízení na přípravu následující adrese: smíšené vody GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Bezpečnostní informace Zur Porta 9 • Toto zařízení je určeno pouze pro instalaci do místností...
Página 31
Údržba III. Sítko 1. Uvolněte šroub (G) a těleso armatury (E) sejměte ze stěny, Uzavřete přívod vody viz skládací strana II, obr. [11]. Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte. 2. Odpojte zásuvný kontakt mezi elektronikou a magnetickým ventilem (B). I.
Mosdó fali szerelvénye, mely alkalmas: • A hidegvízrendszerhez való közvetlen csatlakoztatásra A minőségtanúsítványok a következő címen rendelhetők meg: • Beépített kevertvízellátóhoz való csatlakoztatásra GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Biztonsági információk Zur Porta 9 • A berendezés felszerelését csak fagymentes helyiségekben D-32457 Porta Westfalica szabad végezni.
Karbantartás III. Szűrő 1. Lazítsa meg a (G) csavart, és húzza el a faltól az (E) Zárja el a vízellátást. szerelvényházat, lásd II. kihajtható lap, 11. ábra. Ellenőrizze, tisztítsa meg és esetleg cserélje ki az összes 2. Válassza le az elektronikát a (B) mágnesszelepről. alkatrészt.
• Ligação directa ao abastecimento de água fria o seguinte endereço: • Ligação à saída de um abastecimento de água temperada pré-regulada GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Para a Porta 9 Informações de segurança D-32457 Porta Westfalica, Alemanha • A instalação apenas pode ser feita em compartimentos protegidos da geada.
Manutenção III. Filtro 1. Soltar o parafuso (G) e remover o corpo da misturadora (E) Fechar o abastecimento de água da parede, ver página desdobrável II, fig. [11]. Verificar e limpar todas as peças e, eventualmente, substituí-las. 2. Desligar a ficha entre o dispositivo electrónico e a electroválvula (B).
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Emniyet bilgileri Zur Porta 9 • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir. D-32457 Porta Westfalica • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine Montaj neden olur.
Página 37
Bakım III. Süzgeç 1. Vidayı (G) sökün ve batarya gövdesini (E) duvardan çekin, Su girişini kapatın bkz. katlanır sayfa II, şekil [11]. Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin. 2. Solenoid valf (B) ile elektronik arasındaki soket bağlantısını ayırın. I. Batarya 3.
Prehlásenia o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej • Pripojenie na výstup predradeného zariadenia na prípravu adrese: zmiešanej vody GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Bezpečnostné informácie Zur Porta 9 • Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do D-32457 Porta Westfalica miestností...
Página 39
Údržba III. Sitko 1. Uvoľnite skrutku (G) a teleso armatúry (E) vytiahnite Uzavrite prívod vody od steny, pozri skladaciu stranu II, obr. [11]. Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa potreby vymeňte. 2. Odpojte zásuvný kontakt medzi elektronikou a magnetickým ventilom (B). I.
• Neposreden priklop na oskrbo s hladno vodo in Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: • Priklop na dovod iz centralne mešalne baterije. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Varnostne informacije Zur Porta 9 • Vgradnja je dovoljena le v prostorih, ki so zaščiteni pred D-32457 Porta Westfalica zmrzovanjem.
Página 41
Servisiranje III. Filter 1. Popustite vijak (G) in potegnite ohišje armature (E) s stene, Zaprite dovod vode. glejte zložljivo stran II, slika [11]. Preglejte in očistite vse dele ter jih po potrebi zamenjajte. 2. Ločite vtično povezavo med elektroniko in magnetnim ventilom (B).
• Izravni priključak na opskrbu hladnom vodom Izjave o sukladnosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: • Priključak na izlaz predspojene opskrbe miješane vode GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Sigurnosne napomene Zur Porta 9 • Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima D-32457 Porta Westfalica ne postoji opasnost od smrzavanja.
Página 43
Održavanje III. Sito 1. Odvrnite vijak (G) i skinite kućište armature (E) sa zida, Zatvaranje dovod vode pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [11]. Pregledajte sve dijelove, očistite ih i po potrebi zamijenite. 2. Razdvojite utični spoj između elektronike magnetskog ventila (B). I.
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани • Свързване към предварително монтиран термостат, на следния адрес: подаващ смесена вода GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Указания за безопасност Zur Porta 9 • Монтажът е разрешен само в помещения, в които D-32457 Porta Westfalica не...
Техническо обслужване III. Цедка 1. Отвинтете винта (G) и свалете тялото на арматурата (E) Прекъснете подаването на водата от стената, виж страница II, фиг. [11]. Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо 2. Освободете щепселното съединение между подменете ги. електрониката...
Seinale paigaldatav valamu sobib: • Otse külmaveetoru külge ühendamiseks Vastavusdeklaratsiooni saamiseks kirjutage järgmisel • Ülesvoolu oleva seguveetoru väljalaske külge aadressil: ühendamiseks GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Ohutusteave Zur Porta 9 • Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse D-32457 Porta Westfalica ruumidesse. • Kasutage ainult originaalosi ja -lisavarustust. Teiste osade kasutamisel muutub garantii ja CE-märk kehtetuks.
Tehniline hooldus III. Sõel 1. Keerake kruvi (G) lahti ja tõmmake segisti korpuse (E) seina Sulgege vee juurdevool. küljest ära, vt voldiku lk II, joonist [11]. Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel välja 2. Lahutage pistikühendus elektroonika ja magnetventiili (B) vahetada.
• tiešajam pieslēgumam pie aukstā ūdens apgādes sistēmas; Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam sniedz: • pieslēgumam pie jauktās ūdens apgādes sistēmas atzarojuma. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” Zur Porta 9 Informācija par drošību D-32457 Porta Westfalica • Uzstādīt drīkst tikai pret salu aizsargātās telpās.
Tehniskā apkope III. Siets 1. Atskrūvējiet skrūvi (G) un noņemiet armatūras korpusu (E) Noslēdziet ūdens padevi. no sienas, skatiet II salokāmo pusi, [11.] attēlu. Pārbaudiet visas detaļas, iztīriet tās un nepieciešamības 2. Atvienojiet magnētiskā vārsta (B) un elektronikas gadījumā nomainiet. spraudsavienojumu.
Sieninis praustuvo maišytuvas tinka: • Tiesiogiai prijungti prie šalto vandens tiekimo; Jei norite gauti atitikties deklaraciją, kreipkitės šiuo adresu: • Prijungti prie maišyto vandens išlaido. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ Informacija apie saugą Zur Porta 9 • Montuoti galima tik šildomose patalpose.
Techninė priežiūra III. Sietelis 1. Atlaisvinkite varžtą (G) ir nutraukite maišytuvo korpusą (E) Vandens čiaupo užsukimas nuo sienos, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [11] pav. Patikrinkite ir nuvalykite visas dalis, jei reikia, pakeiskite. 2. Atskirkite kištukinę jungtį tarp elektronikos ir elektromagnetinio vožtuvo (B). I.
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea • Racord la ieşirea unei alimentări cu apă de amestec plasată adresă: în amonte GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Informaţii privind siguranţa Zur Porta 9 • Instalaţia trebuie realizată numai în spaţii protejate împotriva D-32457 Porta Westfalica îngheţului.
Página 53
Întreţinerea III. Sita 1. Se slăbeşte şurubul (G) şi se scoate carcasa (E) a bateriei Se închide alimentarea cu apă de pe perete; a se vedea pagina pliantă II, fig. [11]. Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc. 2.
Página 54
认证与合规性 本产品符合欧盟相关规定的要求。 应用范围 盥洗盆壁式龙头适用于: • 直接连接冷水进水管 如需合规性声明,请向以下地址索取: • 连接上游冷热水混水的出水口 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 安全说明 Zur Porta 9 • 只能在无霜房间内安装。 D-32457 Porta Westfalica • 只能使用原装备件及配件。 如果使用其他零件,则保修和 CE 标识将失效。 安装 技术参数 安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循 EN 806) 。 • 水流压强 最小 0.5 巴,推荐使用 1 - 5 巴...
Надіслати запит на отримання декларації про відповідність • Прямого підключення до труб для холодної води; можна за адресою: • Підключення до вивідного отвору для попередньо змішаної води. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Правила безпеки D-32457 Porta Westfalica • Установлення приладу дозволено лише в теплих...
Технічне обслуговування III. Фільтр 1. Послабте гвинт (G) і від'єднайте корпус арматури (Е) Вимкніть подачу води. від стіни, див. складаний аркуш ІІ, рис. [11]. Перевірте й очистьте усі деталі, замініть у разі 2. Роз’єднайте штекерне сполучення між електронним необхідності. обладнанням та електромагнітним клапаном (В). 3.
• Прямого подсоединения к водопроводу холодной воды Сертификаты соответствия можно затребовать по • Подсоединения к отводу предварительно смешанной воды нижеуказанному адресу: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Информация по технике безопасности Zur Porta 9 • Установку разрешается производить только в теплых помещениях.
Техническое обслуживание III. Фильтр 1. Открутить винт (G) и снять корпус смесителя (E) Перекрыть подачу воды со стены, см. вкладку II, рис. [11]. Все детали проверить, очистить, при необходимости 2. Разъединить разъем между электронным блоком заменить. и электромагнитным клапаном (B). 3.