Descargar Imprimir esta página
La Marzocco LINEA MINI Manual Del Usuario

La Marzocco LINEA MINI Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LINEA MINI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

manual
linea mini
La Marzocco's linea mini is a handmade, professional-grade
espresso machine for the home, reflecting the classic, iconic design
in a miniature version. The linea mini, with its stainless steel group
for coffee, and a boiler for steam and hot water, is prepared to brew
quality shots with freshly ground coffee, coffee capsules or pods as
well as tea or other hot beverages.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para La Marzocco LINEA MINI

  • Página 1 La Marzocco’s linea mini is a handmade, professional-grade espresso machine for the home, reflecting the classic, iconic design in a miniature version. The linea mini, with its stainless steel group for coffee, and a boiler for steam and hot water, is prepared to brew quality shots with freshly ground coffee, coffee capsules or pods as well as tea or other hot beverages.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operating Manual V1.1 - 04/2015 Chapters La Marzocco S.r.l. Via La Torre 14/H page 3 1. Important Safeguards Località La Torre 50038 Scarperia e San Piero page 5 2. General Information (Florence) - ITALY page 8 3. Machine Description www.lamarzocco.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    1. Important Safeguards WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance is used by 7. The use of accessory appliances, basic safety or near children. attachments not precautions should always recommended by the 5. Unplug from outlet when be followed, including the appliance manufacturer not in use and before...
  • Página 4 WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS to “off,” then remove experience and knowledge, 15. The service area is plug from wall outlet. as long as they have been restricted to persons given supervision by a having knowledge and 12. Do not use appliance for person responsible for practical experience of the other than intended use.
  • Página 5: General Information

    2. General Information Espresso coffee machine essentially made WARNING WARNING up of a brewing group of hot water for This appliance is not intended The manufacturer declines espresso coffee and a steam boiler that for use by persons (including any responsibility for any is able to supply steam and hot water for infusions.
  • Página 6 signs of damage which might have affected 4) Safe electrical operation of this device responsible for any damages caused by the enclosed machine. will be achieved only when the connection improper and/or irrational use. to the power outlet has been completed 2) Check the machine’s integrity after correctly and in observance of all local, 8) Using any electrical device requires that...
  • Página 7 10) If the machine is operating in a faulty 12) Do not obstruct air intake and exhaust 14) These instructions are also available in manner or stops working, disconnect it grilles and, in particular, do not cover the an alternative format on a website. from the electrical network (as described cup warmer tray with cloths or other items.
  • Página 8: Machine Description

    3. Machine Description Cup tray Group activation Paddle Group head Hot water dispensing spout Power indicator light (red) Pressure gauge Pressure gauge Main power switch (steam boiler) (integrated brew group) Hot water activation knob Group cover Water tank indicator light (blue) Steam activation knob Steam wand...
  • Página 9: Installation

    • The weighted sound pressure when the water pump is activated. When are not present, a specific filtration device the linea mini is turned on the electronics level of the machine is should be installed, while always adhering will activate the water pump to fill both to the local national standards in place lower than 70dBA.
  • Página 10 4) Verify filling of boilers. expansion valve in such a manner that the 6) Machine plate: pressure never exceeds 12 bar. The installation is now complete and the Machine CE plate normal operating conditions, espresso machine should be heating to the Integrated brew group pressure gauge operating temperatures.
  • Página 11 7) Adjusting the expansion valve. The expansion valve is a component that limits the maximum pressure in the Integrated brew group. Heating the integrated brew group causes the water within to expand. Since the integrated brew group is completely saturated, the expanding water causes an increase in pressure within the boiler.
  • Página 12 8) Adjusting water pump pressure. 3. Adjust the water pump pressure to the NOTE: The water pump pressure should be desired measurement. The water pump is factory set at 9 bar adjusted when the machine is operating 4. Rotate clockwise to increase pressure pressure.
  • Página 13: Operation

    Press down on the ground coffee with the supplied tamper and install WARNING Spring the portafilter on the linea mini. Move the The machine must not be dipped paddle handle from right to left to begin in, nor splashed with, water in brewing (see Fig.1 page 8).
  • Página 14 even monitored by professional baristas NOTE: 4. Dispensing hot water. It is important to have a sufficient around the world. volume of liquid in the steaming pitcher. You may dispense hot water by using the Therefore if you intend to steam small hot water nozzle.
  • Página 15: Key Features

    6. Key Features coffee, along with the type of coffee blend N.B. WARNING used. The ideal grind can be determined by If the machine has not been used for more If the above-mentioned making various coffees using the amount than 8 hours or, in any case, after long instructions are not adhered to of ground coffee that you would normally periods of being idle, in order to use the...
  • Página 16: Preventative Maintenance And Cleaning

    7. Preventative Maintenance and Cleaning 2. Cleaning the brewing system. WARNING WARNING Insert the blind filter into to the portafilter The expansion valve can Jets of water should not be used and put the correct amount of espresso to clean the machine, nor should discharge water as hot as 200°F cleaning product (following the product’s instructions) into the filter, engage the...
  • Página 17 3. Cleaning the body. Cleaning (Periodic) 2. Clean the water reservoir: The water Wipe the stainless steel surfaces with a 1. Draining boilers: reservoir needs to be cleaned periodically Both the Integrated soft, non abrasive cloth in the direction of to ensure that no algae forms on the inside brew group and the steam boiler may be the glazing marks, if any.
  • Página 18: Installation Guide

    8. Installation Guide 1. Unpack linea mini Espresso Machine page 19 page 23 7. Adjust the expansion valve 2. Fill with water (initial fill) page 19 page 24 8. Monitor steam boiler pressure 3. Drain box alignment page 20 page 25 9 .
  • Página 19 Drain box box. Make sure the drain box is inserted fully. The water reservoir must make contact with the level indicators on the rear side. NOTE: The linea mini is configured to work with the water reservoir. Water reservoir Fill cover...
  • Página 20 The drain box must be installed correctly for the machine to function properly. The drain box has two magnets that mate with two alignment grooves on the base of the linea mini. When installing the drain box, ensure that the alignment magnets are inserted into the alignment grooves.
  • Página 21 WARNING The manufacturer declines any responsibility for any Turn on power by pressing the main power switch. The main event leading to liability suits power switch may be found on the left rear of the machine. whenever grounding has not been completed according to current local, national, and international regulations and electrical codes,...
  • Página 22 Steam boiler Integrated brew group pressure gauge pressure gauge Next it will be necessary to check the expansion valve. As the integrated brew group heats to operating temperature the pressure in the integrated brew group will rise. There is an expansion valve behind the drain tray that allows some water to escape during this process to limit the maximum pressure in the integrated brew group to 12 bar.
  • Página 23 Increase pressure Decrease pressure Please follow this procedure if it is necessary to adjust the expansion valve. First WARNING remove the drain box to access the expansion valve. The expansion valve protrudes The expansion valve can through the sheet metal, has the shape of a hexagon, is brass in color and 18 discharge water as hot as 200°F mm (tool).
  • Página 24 You may also monitor the steam boiler heating progress by watching the steam boiler pressure gauge. The steam boiler is set at approximately 2.0 Bar of pressure at the factory. Once the pressure gage reaches this point the heating will stop. Steam boiler Integrated brew group pressure gauge...
  • Página 25 When the espresso machine is ready, (red indicator light ON) place ground coffee into the portafilter and activate the brewing process. Integrated brew Steam boiler group pressure gauge pressure gauge When brewing, the integrated brew group pressure should be between 8-10 bar. The steam boiler pressure should be set at 2 bar but can operate at any setting between 1.3 bar and 2 bar.
  • Página 26 This parameter is set at the factory at a preset nominal temperature. The temperature of the brewing water is measured at the most critical point in the integrated brew group where temperature fluctuation is the greatest. The temperature of the water exiting the group head is held constant by means of the mass of the group casting.
  • Página 29 La linea mini La Marzocco è una macchina espresso di qualità professionale per la casa realizzata a mano e rispecchia il design classico di un’icona in miniatura. La linea mini, con il suo gruppo caffè in acciaio inossidabile e la caldaia per il vapore e l’acqua calda, è...
  • Página 30: La Marzocco S.r.l

    Manuale d’uso V1.1 - 04/2015 Capitoli La Marzocco S.r.l. Via La Torre 14/H pag. 3 1. Importanti Precauzioni Località La Torre 50038 Scarperia e San Piero pag. 4 2. Informazioni Generali (Florence) - ITALY pag. 6 3. Descrizione della Macchina www.lamarzocco.com...
  • Página 31 1. Importanti Precauzioni ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI Quando si utilizzano dispositive 5. Disconnettere all’esterno 7. L’utilizzo di accessori non elettrici, devono essere sempre quando la macchina non è autorizzati dal produttore seguite le precauzioni basilari di in uso o prima della pulizia. dell’apparecchiatura possono sicurezza, comprese le seguenti: Lasciare raffreddare prima...
  • Página 32 ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI del muro. Per disconnettere se di età superiore agli 8 dell’alimentazione lontano il dispositivo, posizionare anni) con ridotte capacità dalla portata di bambini in OFF ogni controllo e fisiche, sensoriali o mentali di età inferiore a 8 anni. poi rimuovere la spina oppure prive di esperienza 15.
  • Página 33 2. Informazioni Generali Macchina da caffè espresso costituita ATTENZIONE ATTENZIONE essenzialmente da un gruppo erogatore La macchina da caffè non deve La ditta declina ogni di acqua calda per l’estrazione del caffè essere utilizzata da persone responsabilità civile e/o penale espresso e da una caldaia vapore in grado di fornire vapore e acqua calda per infusi.
  • Página 34 Rimuovere la macchina dall’imballaggio 3) Un’installazione non corretta potrebbe indicati su tali adattatori e prolunghe. causare danni a persone, animali o cose, 7) Questo apparecchio dovrà essere Assicurarsi prodotto per i quali il produttore è esente da ogni utilizzato solo per l’uso per il quale è stato integro esaminandone l’imballaggio,...
  • Página 35 OFF e staccare la macchina dalla rete 11) Onde evitare pericolosi problemi di 14) Queste istruzioni sono disponibili ache elettrica rimuovendo la spina dalla presa surriscaldamento, si raccomanda che il sul sito web. o disattivando il circuito tramite il relativo cavo elettrico non sia arrotolato o piegato.
  • Página 36: Descrizione Della Macchina

    3. Descrizione della Macchina Vassoio per tazze Azionamento erogazione gruppo caffè Testa del gruppo Lancia acqua calda Spia di accensione Manometro Interruttore Manometro (gruppo caffè) (rossa) principale (caldaia vapore) Manopola per erogazione acqua calda Coperchio del gruppo Spia serbatoio acqua (blu) Manopola per Lancia vapore...
  • Página 37 Installazione della Macchina da Caffè questi parametri non fossero soddisfatti, ATTENZIONE sarà necessario installare uno specifico Espresso linea mini La macchina deve essere posta dispositivo di filtraggio, sempre nel rispetto 1) Riempire il serbatoio con acqua potabile. in posizione orizzontale su un degli standard locali vigenti in materia di Una volta rimosso l’imballaggio, collocata...
  • Página 38 Quando macchina di entrare. si riscaldi e raggiunga la temperatura linea mini viene accesa, si attiva la adatta al funzionamento. Durante pompa dell’acqua, la quale permette il 6) Targhe macchina: riscaldamento, potrebbe succedere che riempimento di ogni gruppo.
  • Página 39 7) Regolazione della valvola di espansione La valvola di espansione è un componente che limita la pressione massima all’interno del gruppo caffè. Il riscaldamento del gruppo caffè fa si che l’acqua al suo interno cerchi di aumentare. Dato che il gruppo caffè...
  • Página 40 8) Regolazione della pressione della pompa 2. Trovare la vite per la regolazione della ATTENZIONE: La pressione della pompa dell’acqua. pompa dell’acqua e allentarne il dado dell’acqua deve essere regolata quando che la blocca. la macchina è in erogazione con caffè nel La pompa dell’acqua è...
  • Página 41 Premere verso il basso con il pressino per pulire la macchina. Non in dotazione e posizionare il portafiltro posizionare la macchina sulla linea mini. Azionare la leva paddle Portafiltro in luoghi nei quali vengono indicata a (vedi Fig.1 pagina 8) utilizzati getti d’acqua.
  • Página 42 trovare istruzioni sui vari metodi su siti N.B.: 4. Erogazione acqua calda. è importante utilizzare il liquido in internet, blog e forum. Alcune sono inoltre quantità sufficiente all’interno del bricco. Potete erogare acqua calda utilizzando il supervisionate da baristi professionisti in Se volete riscaldare piccole quantità...
  • Página 43: Caratteristiche Principali

    6. Caratteristiche Principali 3. Macinatura del caffè. N.B. WARNING La granulometria del caffè macinato è Se la macchina non viene utilizzata per più In caso di mancato rispetto molto importante per la preparazione di 8 ore, o comunque in seguito a lunghi delle istruzioni riportate sopra, di un buon caffè, oltre alla qualità...
  • Página 44 7. Manutenzione Preventiva e Pulizia acqua e detergente. ATTENZIONE ATTENZIONE Sciacquare con abbondante acqua pulita. La valvola di espansione è in Non utilizzare getti d’acqua Ricollocare ed erogare acqua calda dal per pulire la macchina. Non grado di emettere acqua calda gruppo per varie volte con la doccetta montata.
  • Página 45 volte finché non verrà erogata acqua pulita un contenitore di acqua calda. Dopo è Scarico del gruppo caffè: Spegnere la e non più saponata alla rimozione del possibile passare un panno sulla parte macchina. Utilizzando una protezione porta- filtro. pulita. Ripetere il processo se i residui adeguata o uno strumento idoneo, allentare Non rimuovere il portafiltro dal gruppo permangono.
  • Página 46: Guida All'installazione

    8. Guida all’Installazione 1. Rimozione dell’imballaggio della pag. 19 7. Regolazione della valvola di espansione pag. 23 Macchina da Caffè Espresso linea mini 8. Monitoraggio della pressione caldaia vapore pag. 24 pag. 19 2. Riempimento con acqua 9. Erogazione dell’espresso pag.
  • Página 47 Rimuovere l’imballaggio della macchina da caffè espresso e collocarla su una superficie piana. Assicurarsi che gli accessori siano inclusi nella scatola. Verificare che non ci siano danni evidenti alla macchina. ATTENZIONE La macchina deve essere posta in posizione orizzontale su un banone ad almeno 90cm da terra.
  • Página 48 Durante l’installazione della bacinella di scarico, assicurarsi che i due magnei siano allineati alle sedi. Quando la macchina per espresso è accesa ed il serbatoio dell’acqua è...
  • Página 49 ATTENZIONE La ditta declina ogni responsabilità civile e/o penale Accendere l’alimentazione utilizzando l’interruttore qualora l’allacciamento a terra principale, il quale si trova nella parte posteriore sinistra della macchina. non venga effettuato nel rispetto delle vigenti norme locali, nazionali, ed internazionali così come per l’errato allacciamento delle restanti parti elettriche.
  • Página 50 Manometro Manometro caldaia vapore gruppo caffè Sarà quindi necessario controllare la valvola di espansione. Quando il gruppo caffè si riscalda fino a raggiungere la temperatura adatta al funzionamento, la pressione del gruppo caffè si alza. C’è una valvola di espansione dietro il vassoio di scarico che permette a una piccola quantità...
  • Página 51 Aumento pressione Diminuzione pressione Seguire la seguente procedura se fosse necessario regolare la valvola di ATTENZIONE espansione. Per prima cosa rimuovere la bacinella di scarico per avere accesso La valvola di espansione è in alla valvola di espansione. Questa fuoriesce dal pannello di metallo, ha forma esagonale, è...
  • Página 52 È inoltre possibile monitorare il processo di riscaldamento della caldaia vapore osservando il manometro del suddetto. La caldaia vapore ha una pressione predefinita in fabbrica di 2.0 bar circa. Una volta che il manometro raggiunge questa pressione, il processo di riscaldamento si interrompe. Manometro Manometro caldaia vapore...
  • Página 53 Quando la macchina è pronta, (spia rossa accesa) mettere il caffè nel portafiltro e attivare il processo di erogazione. Per ulteriori informazioni relative funzionamento della macchina consultare il manuale d’uso. Manometro Manometro gruppo caffè caldaia vapore Durante l’erogazione, la pressione del gruppo caffè...
  • Página 54 Questo parametro è impostato in fabbrica ad una temperatura nominale preimpostata. La temperatura della caldaia viene misurata nel punto più critico della stessa dove la fluttuazione di temperatura è maggiore. La temperatura dell’acqua presente all’interno della testa del gruppo viene mantenuta costante dalla massa del gruppo. Sebbene la temperatura della caldaia possa variare leggermente, quella dell’acqua all’interno del gruppo è...
  • Página 57 La linea mini de Marzocco est une machine à espresso artisanale et de qualité professionnelle pour la maison, qui reflète la conception classique et évocatrice dans une version miniature. La linea mini, avec son groupe en acier inoxydable pour le café et une bouilloire pour la vapeur et l'eau chaude, est conçue pour distribuer des doses...
  • Página 58 Mode d'emploi V1.1 - 04/2015 Chapitres La Marzocco S.r.l. Via La Torre 14/H page 3 1. Clauses de Sécurité Importantes Località La Torre 50038 Scarperia e San Piero page 5 2. Informations Générales (Florence) - ITALY page 8 3.
  • Página 59: Clauses De Sécurité Importantes

    1. Clauses de Sécurité Importantes ATTENTION ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des de l'appareil par des enfants plus proche afin qu'il soit appareils électriques, vous devez ou près de ces derniers. examiné, réparé ou réglé. toujours observer des précautions 5.
  • Página 60 ATTENTION ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Toujours brancher l'appareil de 8 ans) inexpérimentées ou 15. La zone de service est en premier avant de le dont les capacités physiques, limitée aux personnes ayant raccorder à la prise secteur. sensorielles ou mentales une connaissance et une Pour déconnecter, mettre...
  • Página 61: Informations Générales

    2. Informations Générales La machine à café espresso se compose ATTENTION ATTENTION principalement d'un groupe de distribution Cet appareil n'est pas prévu pour Le constructeur décline de l'eau chaude pour le café espresso et être utilisé par des personnes (y toute responsabilité...
  • Página 62 Ce manuel doit être conservé dans 2) L'installation de la machine doit se faire indiquées sur la machine à café espresso. un endroit sur de façon à pouvoir être conformément aux règlements électriques consulté tant par les utilisateurs inexperts hydrauliques locaux.
  • Página 63 courant décrit au point précédent). Ne pas essayer 13) Le cordon d'alimentation de la - ne pas exposer l'appareil aux agents de la réparer. Contacter un professionnel machine ne doit pas être remplacé par les atmosphériques agréé et qualifié pour effectuer toute utilisateurs.
  • Página 64: Description De La Machine

    3. Description de la Machine Étage pour tasses Activation groupe et poignée Tête groupe Bec verseur eau chaude Led d'alimentation Interrupteur Manomètre Manomètre (rouge) principal (chaudière-vapeur) (groupe à café) Poignée d'activation de l'eau chaude Couvercle groupe Led du réservoir d'eau (bleue) Poignée d'activation de la vapeur Buse vapeur...
  • Página 65: Installation

    Installation de la machine à café espresso, Si ces paramètres ne sont pas présents, un ATTENTION dispositif de filtrage spécifique devrait être linea mini La machine à café doit être placée installé qui respectera toujours les normes en position horizontale sur un locales et nationales sur l'eau potable.
  • Página 66 à eau est activée. Lorsque la linea mini est n'arrive plus à sortir. Ce procédé permet à fonctionnement.
  • Página 67 7) Réglage de la valve d'expansion. La valve d'expansion est un composant qui limite la pression maximum à l'intérieur du groupe café. Le chauffage du groupe café fait en sorte que l'eau à l'intérieur augmente. Étant donné que le groupe est complètement saturée, l'expansion de l'eau porte donc à...
  • Página 68 8) Réglage de la pression de la pompe à eau eau et desserrer l'écrou qui la bloque. ATTENTION: La pression de la pompe à eau 3. Régler la pression de la pompe à eau La pompe à eau est réglée en usine à une doit être réglée lorsque la machine est en au niveau désiré.
  • Página 69: Fonctionnement

    5. Fonctionnement ATTENTION 1. Installer les porte-filtre. Faire s'écouler l'eau à travers le porte- Installer le porte-filtre en l'insérant dans filtre vide pendant quelques secondes Le groupe café et la chaudière la tête du groupe et tourner la poignée de seulement avant de commencer le procédé...
  • Página 70 distribution de chaque boisson pour la pour le faire de façon correcte, il faut 4. Distribution d'eau chaude. même raison. Effectuer différents essais prendre quelques précautions. Effectuer Vous pouvez distribuer de l'eau chaude afin de trouver la meilleure procédure différents essais jusqu'à trouver la juste en utilisant la buse à...
  • Página 71: Caractéristiques Principales

    6. Caractéristiques Principales du café utilisé, est extrêmement importante N.B. ATTENTION pour la préparation d'un bon café. La mouture Si la machine n'a pas été utilisée pendant Si les instructions mentionnées idéale peut être déterminée en effectuant plus de 8 heures ou, dans tous les cas, après ci-dessus ne sont pas respectées, divers essais en utilisant la quantité...
  • Página 72: Entretien Préventif Et Nettoyage

    7. Entretien Préventif et Nettoyage 2. Nettoyage du circuit de distribution. ATTENTION ATTENTION Insérer le filtre aveugle dans le porte-filtre et La valve d'expansion peut Il ne faut pas utiliser de jets mettre la quantité correcte de détergent pour d'eau pour nettoyer la machine, décharger de l'eau chauffée à...
  • Página 73 3. Nettoyage du corps. ATTENTION: Ce programme de nettoyage librement. Puis ouvrir le clapet à bille à est prévu en cas d'utilisation modérée de gauche. Passer un chiffon doux non abrasif sur les la machine (20-300 tasses par jour). Si pièces en acier inoxydable en direction l'utilisation de la machine est inférieure, 2.
  • Página 74: Guide D'installation

    8. Guide d'Installation 1. Déballer la Machine page 19 page 23 7. Régler la valve d'expansion Espresso linea mini page 24 8. Écran pression chaudière vapeur page 19 2. Remplir d'eau (remplissage initial) page 25 9. Distribution espresso page 20 3.
  • Página 75 S'assurer cuvette décharge complètement insérée. Le réservoir d'eau doit être en contact avec les indicateurs de niveau à l'arrière. N.B.: La linea mini est configurée pour fonctionner avec le réservoir d'eau. Réservoir d'eau Couvercle de remplissage...
  • Página 76 La cuvette de drainage est dotée de deux aimants qui correspondent aux deux rainures d'alignement à la base de la linea mini. Lors de l'installation de la cuvette de décharge, s'assurer que les aimants d'alignement soient insérées dans les rainures d'alignement.
  • Página 77 ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'événements aboutissant à des poursuites en Activer l'alimentation électrique appuyant l'interrupteur principal. L'interrupteur principal peut être responsabilité civile si la mise localisé à l'arrière gauche de la machine. à la terre n'a pas été effectuée conformément aux réglementations ou aux codes de l'électricité...
  • Página 78 Manomètre Manomètre chaudière vapeur groupe café Il sera ensuite nécessaire de vérifier la valve d'expansion. Le groupe café chauffant et atteignant la température de service, la pression augmentera dans le groupe café. Une soupape d'expansion est placée derrière le plateau de drainage qui permet à...
  • Página 79 Augmenter la pression Baisser la pression Veuillez suivre cette procédure s'il était nécessaire de régler la soupape d'expansion. ATTENTION Retire d'abord la cuvette de décharge pour accéder à la soupape d'expansion. La La valve d'expansion peut soupape d'expansion dépasse de la tôle, a la forme d'un hexagone, est en cuivre décharger de l'eau chauffée à...
  • Página 80 Il est également possible de contrôler le processus de chauffage de la chaudière en regardant le Manomètre de la Chaudière Vapeur. La chaudière vapeur est réglée en usine à une pression d'environ 2,0. Dès que le manomètre atteint ce point, la chauffe s'arrêtera. Manomètre Manomètre chaudière...
  • Página 81 Quand la machine espresso est prête, (led ON rouge) mettre le café moulu dans le porte-filtre et activer la distribution. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette machine espresso, consulter le Manuel d'Emploi. Manomètre Manomètre groupe café chaudière vapeur Pendant la distribution, la pression du groupe café...
  • Página 82 Ce paramètre est réglé en usine à la température nominale préréglée. La température de l'eau distribuée est mesurée au point le plus critique dans le groupe café où la fluctuation de la température est la plus grande. La température de l'eau présente dans la tête du groupe est maintenue constante au moyen de la masse du moulage du groupe.
  • Página 85 La Marzoccos linea mini ist eine handgemachte Espressomaschine der Profiklasse für Zuhause, die das klassisch-ikonische Design in Miniaturformat reflektiert. Die linea mini verfügt über einen Edelstahlbereich für Kaffee und einen Boiler für Dampf und Heißwasser. Sie eignet sich zum Brühen frisch gemahlenen Kaffees, zur Verwendung von Kaffeekapseln oder Pads sowie zur Zubereitung von Tee und anderen Heißgetränken.
  • Página 86 Betriebsanleitung V1.1 - 04/2015 Kapitel La Marzocco S.r.l. Via La Torre 14/H S. 3 1. Wichtige Sicherheitshinweise Località La Torre 50038 Scarperia e San Piero S. 5 2. Allgemeine Informationen (Florence) - ITALY S. 8 3. Beschreibung des Gerätes www.lamarzocco.com...
  • Página 87: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer verwendet wird oder Bringen Sie das Gerät zur Geräte müssen stets grundsätzliche sich Kinder in der Nähe nächsten autorisierten Serviceeinrichtung, um es Sicherheitsmaßnahmen beachtet aufhalten, ist eine sorgfältige werden, darunter die folgenden: Beaufsichtigung erforderlich.
  • Página 88 ACHTUNG BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 10. Platzieren Sie das Gerät nicht 14. Die Verwendung, Reinigung und Netzkabel außerhalb der auf oder in der Nähe von Wartung dieser Kaffeemaschine Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Gasflammen oder Heizplatten durch Personen (einschließlich oder in heißen Öfen.
  • Página 89: Allgemeine Informationen

    2. Allgemeine Informationen Espresso-Kaffeemaschine, ACHTUNG ACHTUNG grundsätzlich aus einem Brühbereich für Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Der Herstelle lehnt jede Espresso-Kaffee und einem Dampfboiler Nutzung von Personen (einschließlich Verantwortung ab, wenn besteht, der Dampf und Heißwasser für Tee liefert. die Erdung nicht nach Kindern) mit eingeschränkten den geltenden lokalen,...
  • Página 90 Auspacken des Gerätes Strom- und Wasseranschluss erfolgen. Die umgehen lassen, muss gewährleistet Installation muss auch den Anweisungen werden, dass sie den lokalen, nationalen 1) Gewährleisten Sie den einwandfreien des Herstellers entsprechen und darf internationalen Vorschriften Zustand Produktes durch eine qualifiziertem Fachpersonal Sicherheitsbestimmungen entsprechen,...
  • Página 91 sich an zugelassenes Fachpersonal, um 13) Das Netzkabel dieses Gerätes darf - Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern oder unerfahrenen Personen bedienen Reparaturen durchführen zu lassen. Alle nicht vom Benutzer ersetzt werden. Reparaturen dürfen unter ausschließlicher Schalten Sie im Falle einer Beschädigung 9) Drehen Sie, bevor Wartungs- und/oder Verwendung von Original-Ersatzteilen vom des Netzkabels das Gerät aus und ziehen...
  • Página 92: Beschreibung Des Gerätes

    3. Beschreibung des Gerätes Tassenablage Aktivierung von Brühgruppe und Griff Brühgruppenkopf Heißwasserauslass Betriebsanzeige (rot) Druckmesser Druckmesser Hauptschalter (Dampfkessel) (Brühgruppensystem) Heißwasser- Aktivierungsgriff Gruppenabdeckung Wassertankanzeige (blau) Dampf- Aktivierungsgriff Dampflanze Abtropfschale Abbildung 1 – Beschreibung des Gerätes...
  • Página 93: Installation

    4. Installation Installation der Espressomaschine linea mini nationalen Standards zum Trinkwasser eine ACHTUNG spezielle Filtervorrichtung installiert werden. Die Kaffeemaschine Waagrecht 1) Füllen des Wassertanks mit Wasser. Sobald das Gerät ausgepackt, auf einem auf einer Theke aufstellen, die 2) Verbinden der Espressomaschine mit dem...
  • Página 94 Aufheizen wird automatisch gefüllt, sobald der Luft, aus dem Kessel zu entweichen und Espressomaschine bis zur Betriebstemperatur. Pumpe aktiviert wird. Wenn die linea mini durch Wasserdampf ersetzt zu werden. Während dieser Wartezeit sollte eingeschaltet wird, aktiviert die Elektronik Druckmesser für das Brühgruppensystem die Pumpe, um beide Kessel zu füllen.
  • Página 95 7) Einstellen des Expansionsventils. Das Expansionsventil ist ein Bauteil, maximalen Druck Brühgruppensystem regelt. Durch Aufheizen des Brühgruppensystems kommt es zu einer Ausdehnung des Wassers. Da das Brühgruppensystem vollständig gefüllt ist, sorgt das sich ausdehnende Wasser für einen Druckanstieg Druck Kessel. Ohne eine Sicherheitsvorrichtung erhöhen könnte Druckanstieg...
  • Página 96 8) Einstellen des Wasserpumpendrucks. 2. Suchen Sie die Einstellschraube HINWEIS: Der Druck der Wasserpumpe der Wasserpumpe und lösen Sie die Die Wasserpumpe ist werksseitig auf einen sollte eingestellt werden, wenn das Gerät Kontermutter. Druck von 9 bar eingestellt. Falls es nötig in Betrieb ist und sich gemahlener Kaffee 3.
  • Página 97: Betrieb

    ACHTUNG Federring Stopfer und setzen Sie den Siebträger in Die Maschine zur Reinigung die linea mini ein. Um den Brühvorgang zu nicht in Wasser tauchen bzw. starten, bewegen Sie den Griff von rechts Siebträger nach links (siehe Abb.1 Seite 8).
  • Página 98 vieler Techniken auf Webseiten, in Blogs HINWEIS: 4. Ausgabe von heißem Wasser. Es ist wichtig, eine ausreichende sowie Foren finden. Einige werden auch Menge an Flüssigkeit im Milchkännchen Sie können heißes Wasser über den von professionellen Betreiber von Kaffee- Heißwasserauslass beziehen. Um heißes zu haben.
  • Página 99: Hauptfunktionen

    6. Hauptfunktionen Zubereitung eines guten Espresso äußerst N.B. ACHTUNG wichtig. Der ideale Mahlgrad kann Zubereitung Wurde das Gerät über mehr als 8 Stunden Wenn die oben genannten mehrerer Kaffees mit der üblicherweise nicht benutzt, bzw. in jedem Falle nach einem Anweisungen nicht befolgt verwendeten Menge an gemahlenem Kaffee langen Leerlauf, ist es notwendig, damit das...
  • Página 100: Wartung Und Reinigung

    7. Wartung und Reinigung 2. Reinigung des Brühsystems. ACHTUNG ACHTUNG Setzen Sie das Blindsieb in einen der Aus dem Expansionsventil kann Es dürfen keine Wasserstrahlen zur mitgelieferten Siebträger ein. Geben Sie Reinigung der Maschine verwendet heißes Wasser mit bis zu 93°C richtige Menge Kaffeefettlöser...
  • Página 101 3. Reinigung des Gehäuses. Vorgang, bis keine Rückstände mehr Ablassen des Brühgruppensystems: Schalten vorhanden sind. Wischen Sie alle Edelstahl-Oberflächen Sie das Gerät aus. Lösen Sie unter Einsatz mit einem weichen, nicht scheuernden HINWEIS: einer angemessenen Schutzvorrichtung Dieser Reinigungsplan bezieht Tuch Richtung eventuell sich auf moderaten bis durchschnittlichen...
  • Página 102: Installationsanleitung

    8. Installationsanleitung 1. Auspacken der S. 19 S. 23 7. Einstellen des Expansionsventils Espressomaschine linea mini S. 24 8. Überwachen des Drucks im Dampfkessel S. 19 2. Füllen mit Wasser (Erstbefüllung) S. 25 9. Brühen eines Espresso S. 20 3. Montage der Abtropfschale S.
  • Página 103 Position und montieren Sie die Abtropfschale. Stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale korrekt montiert ist. Der Wasserbehälter muss mit den Messfühlern auf der Rückseite des Gerätes Kontakt haben. HINWEIS: Das Gerät linea mini ist auf einen Betrieb mit Wasserbehälter ausgelegt. Wasserbehälter Tankdeckel...
  • Página 104 Gerät funktioniert. Die Abtropfschale hat zwei Magneten, die in die Magnetaufnahmen am Rahmen der linea mini greifen. Bei der Montage der Abtropfschale ist darauf zu achten, dass diese Magneten richtig in den Magnetaufnahmen sitzen. Dazu kann es nötig sein, die Abtropfschale mit sanftem Druck in ihre richtige Position zu bringen.
  • Página 105 ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn Schalten Sie die Stromversorgung durch Drücken des die Erdung nicht nach den Hauptschalters ein. Der Hauptschalter befindet sich links auf geltenden lokalen, nationalen der Rückseite des Gerätes. und internationalen Richtlinien erfolgte und die elektrischen Kabel oder andere elektrische Teile nicht korrekt angeschlossen wurden.
  • Página 106 Druckmesser des Druckmesser des Dampfkessels Brühgruppensys- tems Als nächstes muss das Expansionsventil kontrolliert werden. Wenn das Brühgruppensystem auf Betriebstemperatur gebracht wird, steigt der Druck im Brühgruppensystem. Hinter der Abtropfschale befindet sich ein Expansionsventil, das während dieses Vorgangs eine geringe Menge Wasser aus dem Kessel entweichen lässt, um den maximalen Brühgruppensystemsdruck auf 12 bar zu begrenzen.
  • Página 107 Druck erhöhen Druck verringern Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um das Expansionsventil einzustellen. ACHTUNG Entfernen Sie zuerst die Abtropfschale, um an das Expansionsventil zu gelangen. Das Aus dem Expansionsventil kann Expansionsventil ragt aus dem Metallgehäuse heraus, ist sechseckig, messingfarben heißes Wasser mit bis zu 93°C und CH18 (Werkzeug).
  • Página 108 Überwachen Sie auch den Heizvorgang des Dampfkessels auf dessen Druckmesser. Der Dampfkesseldruck wird werksseitig auf etwa 2 bar eingestellt. Sobald der Druckmesser 2 bar erreicht, endet der Heizvorgang. Druckmesser des Druckmesser des Dampfkessels Brühgruppensys- tems...
  • Página 109 Füllen Sie, sobald die Espressomaschine betriebsbereit ist, (rote LED eingeschaltet) den Siebträger mit gemahlenem Kaffee und starten Sie den Brühvorgang. Weitergehende Informationen zum Betrieb dieser Espressomaschine finden Sie im Handbuch des Eigentümers. Druckmesser Druckmesser des Brühgrup- pensystems Dampfkessels Während des Brühvorgangs sollte der Druck im Brühgruppensystem zwischen 8 und 10 bar betragen.
  • Página 110 Dieser Parameter wird werkseitig auf eine Nenntemperatur voreingestellt. Die Kesseltemperatur wird am kritischsten Punkt gemessen, wo die Temperaturschwankungen am größten sind. Die Temperatur des aus dem Brühgruppenkopf ausströmenden Wassers wird durch die Masse des Gehäuses konstant gehalten. Auch wenn die Wassertemperatur geringfügig schwankt, ist dadurch die Temperatur des an der Brühgruppe ausströmenden Wassers konstant.
  • Página 113 La linea mini de Marzocco es una máquina espresso de calidad profesional para el hogar hecha a mano, que refleja el diseño clásico e icónico en una versión en miniatura. La linea mini, con su grupo de acero inoxidable para café y una caldera de vapor y agua caliente, está...
  • Página 114: (Florence) - Italy

    Manual de Operaciones V1.1 - 04/2015 Capítulos La Marzocco S.r.l. Via La Torre 14/H pág. 3 1. Precauciones Importantes Localidad La Torre 50038 Scarperia e San Piero pág. 5 2. Información General (Florence) - ITALY pág. 8 3. Descripción de la Máquina www.lamarzocco.com...
  • Página 115: Precauciones Importantes

    1. Precauciones Importantes ADVERTENCIA CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se usan aparatos niños o cerca de ellos. 7. El uso de accesorios no eléctricos, deben seguirse unas recomendados por el 5. Desconectar de la toma de medidas de seguridad básicas, fabricante del aparato corriente cuando no esté...
  • Página 116 ADVERTENCIA CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTES al aparato en primer llevarlos a cabo personas cable fuera del alcance lugar y, luego, conectar el (incluidos niños de más de los niños menores enchufe a la toma de la de 8 años de edad) con de 8 años de edad.
  • Página 117: Información General

    2. Información General La máquina espresso está compuesta esencialmente por un grupo de preparación Esta máquina no debe ser El fabricante declina toda de agua caliente para café espresso y una responsabilidad en caso de usada por personas (incluidos caldera de vapor que suministra vapor y producirse un evento que agua caliente para infusiones.
  • Página 118 Retirar la máquina del embalaje 3) Una instalación incorrecta puede causar locales, nacionales e internacionales, lesiones/daños a personas animales u teniendo cuidado de no superar los límites Asegúrese integridad objetos, de los cuales el fabricante no será de resistencia y potencia que aparecen en producto inspeccionando el embalaje y responsable.
  • Página 119 9) Antes de llevar a cabo cualquier tarea el fabricante o un centro autorizado 13) El cable de alimentación de la máquina de mantenimiento y/o limpieza (que no que utilice exclusivamente piezas de no debe ser sustituido por el usuario. Si el sea la auto limpieza del grupo), ponga repuesto originales reparará...
  • Página 120: Descripción De La Máquina

    3. Descripción de la Máquina Bandeja para tazas Activación de la manija y del grupo Cabeza del grupo Pico de erogación de agua caliente Led indicador de Manómetro Manómetro Interruptor encendido (rojo) (caldera vapor) (grupo del café) principal Manija de activación del agua caliente Cubierta del grupo Led del tanque de agua (azul)
  • Página 121: Instalación

    4. Instalación Instalación de la máquina espresso, linea no están presentes, se deberá instalar un dispositivo específico de filtrado, siempre mini La máquina de café se debe de conformidad con las normas nacionales y colocar en posición horizontal locales vigentes respecto del agua potable. 1) Llene recipiente para el agua con agua sobre una barra que esté...
  • Página 122 Cuando se enciende la vacío se cierra y el vapor ya no puede salir. 5) Esperar que la máquina espresso Llegue a linea mini, el sistema electrónico activa la Este proceso permite la entrada de aire la temperatura operativa.
  • Página 123 7) Ajuste de la válvula de expansión. La válvula de expansión es un componente que limita la presión máxima en el grupo del café. Al calentar el grupo del café, el agua que contiene se expande. Debido a que el grupo del café está completamente saturado, agua...
  • Página 124 8) Ajuste de la presión de la bomba de agua. bomba de agua y afloje la contratuerca. NOTA: La presión de la bomba de agua 3. Ajuste la presión de la bomba de agua La bomba de agua está configurada en debe ajustarse cuando la máquina está...
  • Página 125: Funcionamiento

    única o la doble. Presione sobre el café No sumergir la máquina en agua molido con el pisón provisto y enganche y evitar salpicaduras de agua el porta-filtro en la linea mini. Mueva Portafiltro durante la limpieza. Para las la manija de derecha a izquierda para comenzar la preparación (ver Fig.1 página...
  • Página 126 mejor procedimiento para usted. Existen habilidad. Experimente con las diversas 4. Erogación de agua caliente. muchas técnicas para preparar café técnicas para encontrar el mejor método Usted puede erogar agua caliente espresso. Puede encontrar instrucciones para su caso. Puede encontrar muchos utilizando la boquilla pertinente.
  • Página 127: Características Principales

    6. Características Principales café, además del tipo de mezcla de café NOTA usada. El molido ideal se puede determinar Para usar la máquina en todo su potencial Si no se cumplen las instrucciones haciendo varios cafés utilizando la cantidad cuando no ha sido utilizada durante más mencionadas anteriormente, el de café...
  • Página 128: Mantenimiento Preventivo Y Limpieza

    7. Mantenimiento Preventivo y Limpieza coloque la cantidad correcta de producto de limpieza de máquinas de café espresso No usar chorros de agua para La válvula de expansión puede (siguiendo las instrucciones del producto) limpiar la máquina ni colocarla descargar agua caliente con una en el filtro y enganche el porta-filtro en el grupo que desea limpiar.
  • Página 129 3. Limpieza del cuerpo de la máquina. Limpieza (periódica) 2. Limpieza del recipiente para el agua. Repase las superficies de acero inoxidable con 1. Drenaje de las Calderas. recipiente para el agua debe limpiarse Tanto el grupo un paño suave, no abrasivo, en la dirección periódicamente para asegurar que no se del café...
  • Página 130 8. Guía de Instalación 1. Desembalaje de la Máquina pág. 19 pág. 23 7. Ajuste de la válvula de expansión Espresso linea mini pág. 24 8. Control de la presión de la caldera de vapor pág. 19 2. Llenado con agua (llenado inicial) pág.
  • Página 131 El recipiente para el agua debe hacer contacto con los indicadores de nivel ubicados en el lado posterior. NOTA: la linea mini está configurada para funcionar con el recipiente para el agua. Recipiente de agua Tapa para...
  • Página 132 La caja de drenaje tiene dos imanes que se acoplan con dos ranuras de alineación en la base de la linea mini Al instalar la caja de drenaje, asegúrese de que los imanes de alineación se inserten en las ranuras de alineación.
  • Página 133 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de producirse un evento que resulte en acciones Encienda la máquina pulsando el interruptor principal. El interruptor principal está ubicado en la parte trasera legales por responsabilidad cuando izquierda de la máquina. no se haya completado la conexión a tierra según las reglamentaciones locales, nacionales e internacionales, y los códigos de electricidad vigentes,...
  • Página 134 Manómetro de la Manómetro del caldera de vapor grupo del café Luego será necesario verificar la válvula de expansión. A medida que el grupo del café se calienta a la temperatura operativa, la presión del grupo aumenta. Hay una válvula de expansión detrás de la bandeja de drenaje que permite que salga un poco de agua durante este proceso para limitar la presión máxima del grupo del café...
  • Página 135 Aumentar la presión Disminuir la presión Siga este procedimiento si es necesario ajustar la válvula de expansión. Primero extraiga la caja de drenaje para acceder a la válvula de expansión. La válvula de La válvula de expansión puede expansión sobresale a través de la lámina de metal, tiene forma de hexágono, es descargar agua caliente con una de color bronce y CH18 (herramienta).
  • Página 136 También puede controlar el progreso de calentamiento de la caldera de vapor observando el manómetro de dicha caldera. La caldera de vapor se configura en fábrica a aproximadamente 2,0 bar de presión. Una vez que el manómetro llegue a este punto, el calentamiento se detendrá. Manómetro de la Manómetro del caldera de vapor...
  • Página 137: Manómetro De La Caldera De Vapor

    Cuando la máquina espresso esté lista (led rojo ON), coloque el café en el portafiltro y active el proceso de preparación. Para obtener más información sobre el uso de esta máquina espresso, consulte el Manual del Propietario. Manómetro del Manómetro de grupo del café...
  • Página 138 Este parámetro se define en fábrica con una temperatura nominal prefijada. La temperatura de preparación del agua se mide en el punto más crítico del grupo de café donde la fluctuación de la temperatura es mayor. La temperatura del agua que sale de la cabeza del grupo se mantiene constante por medio de la masa de la fundición del grupo.

Este manual también es adecuado para:

Linea mini