Honeywell SM-RI-X Manual De Instrucciones

Honeywell SM-RI-X Manual De Instrucciones

Contadores de gas de turbina y cuantómetros
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Instruction manual
Turbine gas meters and quantometers
Type SM-RI-X • Q75
Betriebsanleitung
Turbinenradgaszähler und Quantometer
Typ SM-RI-X • Q75
Mode d'emploi
Compteurs de gaz à turbine et quantomètres
Type SM-RI-X • Q75
Manual de instrucciones
Contadores de gas de turbina y cuantómetros
Modelos SM-RI-X • Q75
Istruzioni d'uso
Contatori gas a turbina e quantometri
Tipo SM-RI-X • Q75
Gebruiksaanwijzing
Turbinegasmeters en quantometers
Type SM-RI-X • Q75
730xxxxxx ©
Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification
Honeywell
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell SM-RI-X

  • Página 1 Honeywell Instruction manual Turbine gas meters and quantometers Type SM-RI-X • Q75 Betriebsanleitung Turbinenradgaszähler und Quantometer Typ SM-RI-X • Q75 Mode d’emploi Compteurs de gaz à turbine et quantomètres Type SM-RI-X • Q75 Manual de instrucciones Contadores de gas de turbina y cuantómetros Modelos SM-RI-X •...
  • Página 2 Honeywell 730xxxxxx © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 3 Honeywell Instruction manual Turbine gas meters and quantometers Type SM-RI-X • Q75 Betriebsanleitung Turbinenradgaszähler und Quantometer Typ SM-RI-X • Q75 Mode d’emploi Compteurs de gaz à turbine et quantomètres Type SM-RI-X • Q75 Manual de instrucciones Contadores de gas de turbina y cuantómetros Modelos SM-RI-X •...
  • Página 4 Honeywell 730xxxxxx © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 5 Honeywell Instruction manual Turbine gas meters and quantometers Type SM-RI-X • Q75 73024521a © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Honeywell Contents 1. Safety instructions ....................9 1.1 Intended use ....................10 1.2 Approvals and certifications ................10 1.3 Copyright and data protection ............... 11 1.4 Exemption from liability ................. 11 1.5 Product liability and guarantee ..............12 1.6 Personnel ......................12 1.7 Intended use and field of application .............
  • Página 8 Should you have any problems understanding the contents of this document, please contact your local Honeywell branch for support. Honeywell cannot accept any responsibility for damage to property or personal injuries which are a result of the information in this document not having been understood properly.
  • Página 9: Safety Instructions

    Honeywell 1. Safety instructions  WARNING! Danger of electrostatic discharge – only use a damp cloth to clean.  WARNING! If there is danger that the device can be damaged from falling (pointed, sharp-edged or heavy) objects, the operator must protect the device.
  • Página 10: Intended Use

    Honeywell 1.1 Intended use  CAUTION! Responsibility for the use of the meter in terms of suitability, intended use and the corrosion resistance of the materials to the medium is solely in the hands of the operator.  INFORMATION! The manufacturer shall not be liable for damage caused by improper or inappropriate use.
  • Página 11: Copyright And Data Protection

    Honeywell 1.3 Copyright and data protection This document has been created with the greatest possible care. No liability is assumed for the accuracy, completeness or currency of the contents. The contents and works produced in this document are subject to copyright.
  • Página 12: Product Liability And Guarantee

    1.7 Intended use and field of application Model series SM-RI-X is designed for calibratable volumetric metering. Model series Q75 is designed for non-calibratable volumetric metering. All devices are suitable for metering the following media: ...
  • Página 13: Recycling And Environmental Protection

    Honeywell 1.9 Recycling and environmental protection Honeywell has designed the transport packaging of the measuring instrument to be environmentally friendly. Packaging materials are always selected consistently with a view to recycling. The cardboard items used constitute secondary raw materials for the paperboard and paper industry.
  • Página 14: Structure And Function

    Honeywell 2. Structure and function Operating principle The gas flowing into the meter causes the turbine wheel to turn, with the number of revolutions being proportional to the operating volume passing through the meter. The gas flowing into the meter is accelerated by the specially designed flow conditioner which is located at the meter inlet.
  • Página 15: Device Description

    HF pulse generator* Oil pump* * Optional Please contact your local Honeywell Customer Service Centre for assistance in commissioning, maintenance and installation of encoders, pulse generators and volume conversion devices for instance. Repairs may be carried out only by authorized workshops.
  • Página 16: Index

    Honeywell 2.2 Index The meter is equipped with the index MI-2. Property: MI-2 Mechanical roller index, 8-digit • 2 x mechanical roller index, 8-digit • Index, can be turned through 355° • Protection class IP67 • 45° reading • Vertical reading •...
  • Página 17: Pressure Test Points

     NOTE!  Only use original Parker-Ermeto pipe unions.  We recommend that you contact our local Honeywell Customer Service Centre for conversion work and when installing additional devices. 73024521a...
  • Página 18: Pulse Generators/Encoders

    Honeywell 2.5 Pulse generators/Encoders The meter may be fitted with the following pulse generators or encoders: Device type: Manufacturer: Device designation: Low-frequency pulse generator (LF) Elster GmbH IN-Sxx Low-frequency pulse generator (LF) Elster GmbH Sxx-Rx High-frequency pulse generator N95000 (A1S)
  • Página 19: Storage

    Honeywell 3.2 Storage  Store the device in a dry and dust-free location.  Avoid constant direct sunlight.  Store the device in its original packaging.  Storage temperature: -25 to +70°C / -13 to +158°F. 3.3 Transport  INFORMATION! Do not lift the measuring instrument by the index.
  • Página 20: Requirements To Be Met Before Installation

    Honeywell 3.4 Requirements to be met before installation  Remove sealing caps and foils.  Check the meter and accessories for signs of transport damage.  Check that the turbine moves easily by generating a gentle air current.  Ensure that you have all the tools you require available.
  • Página 21: Installation Position And Flow Direction

     The minimum length of the inlet section for SM-RI-X must be at least twice the nominal diameter (2 x DN) for reasons relating to measurement accuracy.
  • Página 22: Installation

    Honeywell 3.6 Installation  CAUTION! It is essential that you comply with the local health and safety regulations in force for installing flange connections.  CAUTION! Fitters for flange connections in countries in which the Pressure Equipment Directive applies must have an appropriate qualification (e.g.
  • Página 23: Commissioning/Filling With Oil

    CAUTION! Use only the specified oil supplied. The oil can be ordered from Honeywell. If a different oil is used, the warranty will be void. On gas meters without an oil pump, the section entitled “To insert oil” can be omitted (continue with “Commissioning”).
  • Página 24: Maintenance

    CAUTION! Use only the specified oil supplied. The oil can be ordered from Honeywell. If a different oil is used, the warranty will be void.  You must open the cover of the supply tank before operating the oil pump’s hand lever/pushbutton.
  • Página 25 Honeywell  Actuate the oil pump by hand as shown in Table 6. Pull the hand lever evenly as far as possible or press the pushbutton down as far as possible. One actuation cycle corresponds to one stroke of the pump’s piston.
  • Página 26: Cleaning

    Honeywell 4.1 Cleaning  WARNING! Danger of electrostatic discharge – only use a damp cloth to clean.  DANGER!  Danger of explosion resulting from electrostatic discharge.  There is a risk of explosion if the plastic cover of the index is cleaned with a dry cloth.
  • Página 27: Technical Data

    Maximum permissible error limits in accordance with EN 12261 and OIML 137-1 ±1.0% for Q to Q ±2.0% for Q to Q Fig. 9 | Error limits for SM-RI-X Fig. 10 | Error limits for Q75 73024521a © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 28: Measuring Ranges

    24" G16000 25000 1250 Table 7 | Measuring range of SM-RI-X/Q75 Q75 available in DN 200 only with a measuring range of 1:20 Measuring range of 1:5 possible only (at atm) Measuring range of 1:10 possible only (at atm) 73024521a...
  • Página 29 Honeywell Pressure loss and pulse value SM-RI-X/Q75 MI-1 MI-2 [mbar]* [mbar]* [1/m³]** [Hz at Q [Hz at Q 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10 1800*** G160 1/10 110***...
  • Página 30: Dimensions, Weights And Connections

    240 240 273 8" PN 25 Steel ANSI 400 Steel G1600 PN 40 Steel ANSI 600 Steel PN 64 Steel PN 100 Steel Table 9 | Dimensions and weights of SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 31 482 1800 24" PN 25 1000 ANSI 400 Steel 1350 G16000 ANSI 600 Steel 1500 Table 9 | Dimensions and weights of SM-RI-X Fig. 11 | Dimensions of SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 32 Honeywell Dimensions [mm] Weight [kg] Nomin Meter Housing Weight ANSI Housing Weight al size size pressure material [kg] pressure material [kg] GGG 40 / ANSI 125 GGG 40 PN 10 42 / 83 steel ANSI 150 Steel GGG 40 /...
  • Página 33: Ambient Conditions

    Honeywell 5.2 Ambient conditions Type: SM-RI-X Ambient temperature -25°C to +70°C* -10°C to +70°C* Storage temperature -25°C to +70°C* -10°C to +70°C* Humidity 0 to 80% RH Max. height above sea level 2000 m Outdoor installation Mechanical environments Table 11 | Ambient conditions * Temperature details for standard version.
  • Página 34: Annex A - Standards And Norms

    Honeywell 6. Annex A – Standards and Norms The turbine gas meters comply with the following norms and standards*: 2014/32/EU – Annex IV (MI-002) Measuring Instruments Directive (MID) 2014/68/EU Pressure Equipment Directive (PED) DIN EN 12261:2002 + A1:2006 Gas meters – Turbine gas meters OIML R 137-1 Gas meters.
  • Página 35: Annex C - List Of Gas Types

    Honeywell 8. Annex C – List of gas types Medium Abbreviation SM-RI Acetylene C2H2 B1/B3 B1/B3 Ammonia Argon Ethane C2H6 Ethylene C2H4 Biogas Butane (gaseous) C4H10 Chemically produced and refinery gases Natural gas, dry Acetic acid or acetic acid vapour...
  • Página 36 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | All rights reserved. Subject to modification...
  • Página 37 Honeywell Betriebsanleitung Turbinenradgaszähler und Quantometer Typ SM-RI-X • Q75 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 39 Honeywell Inhalt 1. Sicherheitshinweise .................... 41 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 42 1.2 Zulassungen und Zertifizierung ..............42 1.3 Urheberrecht und Datenschutz ..............43 1.4 Haftungsausschluss ..................43 1.5 Produkthaftung und Garantie ................ 44 1.6 Personal ......................44 1.7 Verwendungszweck und Anwendungsbereich ..........44 1.8 Rechtliche Erklärungen ...................
  • Página 40 Honeywell Informationen zur Dokumentation Die neuste Version der Bedienungsanleitung steht auf der Honeywell- Internetseite zum Download: www.docuthek.com. Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber...
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    Honeywell 1. Sicherheitshinweise  WARNUNG! Gefahr durch elektrostatische Entladung – benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch zum Reinigen.  WARNUNG! Wenn die Gefahr besteht, dass das Gerät von herunterfallenden (spitzen, scharfkantigen oder schweren) Gegenständen beschädigt werden kann, ist der Betreiber verpflichtet, das Gerät zu schützen.
  • Página 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Honeywell 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  VORSICHT! Die Verantwortung für den Einsatz des Messgerätes hinsichtlich Eignung, bestimmungsgemäßer Verwendung und Korrosions- beständigkeit der verwendeten Werkstoffe gegenüber dem Messstoff liegt allein beim Betreiber.  INFORMATION! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen.
  • Página 43: Urheberrecht Und Datenschutz

    Honeywell ATEX / IECEx  GEFAHR! Die Turbinenradgaszähler und Quantometer sind geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1 nach folgender Bescheinigung (IECEx) Herstellerselbsterklärung (ATEX) zugelassen:  II 2G Ex h IIC T4 Gb TÜV Rheinland Industrieservice GmbH IECEx TUR 16.0043x (IECEx)
  • Página 44: Produkthaftung Und Garantie

    Fach- und Sachkenntnisse verfügt (z. B. in Deutschland DVGW-Arbeitsblätter 492 und 495 oder vergleichbare technische Regeln). 1.7 Verwendungszweck und Anwendungsbereich Die Modellreihe SM-RI-X ist vorgesehen zur eichfähigen Volumenmessung. Die Modellreihe Q75 ist für nicht eichfähige Volumenmessungen geeignet. Die Geräte sind für die Messung folgender Medien geeignet: ...
  • Página 45: Rechtliche Erklärungen

    Schaumverpackungen sind in den meisten Ländern recyclingfähig und wiederverwertbar. Folien und Bänder sind ebenfalls aus recyclingfähigem Kunststoff. Bei Honeywell ist das spätere Recycling und die Entsorgung bereits Bestandteil der Produktentwicklung. Bei der Auswahl der Werkstoffe werden die stoffliche Wiederverwertbarkeit, die Demontierbarkeit und Trennbarkeit von Werkstoffen und Baugruppen ebenso berücksichtigt wie...
  • Página 46: Aufbau Und Funktion

    Honeywell 2. Aufbau und Funktion Arbeitsprinzip Das in den Zähler einströmende Gas versetzt das Messrad in Rotation, wobei die Drehzahl proportional zum durchgeströmten Betriebsvolumen ist. Der in den Zähler eintretende Gasstrom wird durch den speziell konstruierten Gleichrichter, der sich direkt am Zählereingang befindet, beschleunigt.
  • Página 47: Gerätebeschreibung

    * Optional Zur Unterstützung bei Inbetriebnahme und Wartung sowie Installation von z. B. Encodern, Impulsgebern oder Mengenumwertern steht Ihnen Ihr lokaler Honeywell-Kundendienst gerne zur Verfügung. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 48: Zählwerk

    Honeywell 2.2 Zählwerk Der Zähler ist mit dem Zählwerkskopf MI-2 ausgestattet. Eigenschaft: MI-2 Mechanisches Rollenzählwerk 8-stellig • 2 x mechanisches Rollenzählwerk 8-stellig • Zählwerkskopf drehbar um 355° • Schutzklasse IP67 • 45°-Ablesung • Vertikale Ablesung • Anschluss für ext. Impulsgeber IN-Sxx / IN-Wxx •...
  • Página 49: Druckmessstellen

    Zählergehäuse eine „Gerade Einschraubverschraubung“ nach DIN 2353 vorgesehen. Sie ist mit pm/pr gekennzeichnet und für den Anschluss von Stahlrohren Ø 6 mm nach DIN EN 10305-1 (z. B. Stahlsorte E235) oder flexiblen Druckschläuchen von Honeywell vorgesehen.  VORSICHT!  Gefährdung der Funktionssicherheit! ...
  • Página 50: Impulsgeber / Encoder

    Honeywell 2.5 Impulsgeber / Encoder Der Zähler kann mit folgenden Impulsgebern oder Encodern ausgestattet werden: Geräteart: Hersteller: Gerätebezeichnung: Niederfrequenter Impulsgeber (NF) Elster GmbH IN-Sxx Niederfrequenter Impulsgeber (NF) Elster GmbH Sxx-Rx Hochfrequenter Impulsgeber (HF) N95000 (A1S) Encoder Elster GmbH ENCODER S1 Tabelle 2 | Übersicht Impulsgeber...
  • Página 51: Lagerung

    Honeywell 3.2 Lagerung  Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.  Vermeiden Sie direkte, dauerhafte Sonneneinstrahlung.  Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung.  Lagertemperatur: -25...+70 °C / -13...+158 °F. 3.3 Transport  INFORMATION! Das Messgerät nicht am Zählwerkskopf anheben.
  • Página 52: Voraussetzungen Vor Der Installation

    Honeywell 3.4 Voraussetzungen vor der Installation  Schutzkappen und Folien entfernen.  Zähler und Zubehör auf Transportschäden überprüfen.  Leichtgängigkeit des Messrades durch leichtes Ausblasen mit Luft überprüfen.  Stellen Sie sicher, dass Ihnen alle erforderlichen Werkzeuge zur Verfügung stehen.
  • Página 53: Einbaulage Und Durchflussrichtung

    Gründen Messgenauigkeit Mindestlänge Einlaufstrecke bei SM-RI-X die zweifache Nennweite (2 x DN) erforderlich.  Die Einlaufstrecke muss als gerades Rohrstück in der gleichen Nennweite wie der Zähler ausgeführt sein.  Die Länge der Auslaufstrecke beträgt mindestens 1 x DN der gleichen Nennweite.
  • Página 54: Montage

    Honeywell 3.6 Montage  VORSICHT! Für die Montage von Flanschverbindungen beachten Sie unbedingt die für Ihren Ort geltenden Sicherheits- und Arbeits- sicherheitsvorschriften.  VORSICHT! Monteure für Flanschverbindungen im Geltungsbereich der Druckgeräterichtlinie müssen eine entsprechende Qualifikation (z. B. nach EN 1591-4) besitzen.
  • Página 55: Erstinbetriebnahme / Öl Einfüllen

    Schmutz oder Wasser eindringen kann.  VORSICHT! Nur das vorgeschriebene, mitgelieferte Öl benutzen. Das Öl kann bei Honeywell nachbestellt werden. Wird ein anderes Öl verwendet, verfällt die Garantie. Bei Gaszählern ohne Ölpumpe kann der Punkt „Öl einfüllen“ übersprungen werden (weiter bei „Inbetriebnahme“).
  • Página 56: Wartung

    Schmutz oder Wasser eindringen kann.  VORSICHT! Nur das vorgeschriebene, mitgelieferte Öl benutzen. Das Öl kann bei Honeywell nachbestellt werden. Wird ein anderes Öl verwendet, verfällt die Garantie. 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 57 Honeywell  Bevor der Handhebel / Druckknopf der Ölpumpe betätigt wird, muss der Deckel des Vorratsbehälters geöffnet werden.  Kontrolle der Ölmenge: Im Vorratsbehälter muss ausreichend Öl vorhanden sein. Der Ölstand muss im Filtersieb sichtbar sein.  Der Zähler muss in Betrieb sein, d. h. das Messrad muss sich drehen.
  • Página 58: Reinigung

    Honeywell 4.1 Reinigung  WARNUNG! Gefahr durch elektrostatische Entladung – benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch zum Reinigen.  GEFAHR!  Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladung.  Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Kunststoffhaube des Zählwerkes mit einem trockenen Tuch gereinigt wird.
  • Página 59: Technische Daten

    Maximal zulässige Fehlergrenzen gemäß EN 12261 und OIML 137-1 ±1,0 % für Q bis Q ±2,0 % für Q bis Q Abb. 9 | Fehlergrenzen SM-RI-X Abb. 10 | Fehlergrenzen Q75 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 60 16000 24" G16000 25000 1250 Tabelle 7 | Messbereich SM-RI-X / Q75 Q75 nur in DN 200 mit einem Messbereich von 1:20 erhältlich Nur Messbereich 1:5 möglich (bei atm) Nur Messbereich 1:10 möglich (bei atm) 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 61 Honeywell Druckverlust und Impulswertigkeit SM-RI-X / Q75 MI-1 MI-2 [mbar]* [mbar]* [1/m³]** [Hz bei Q [Hz bei Q 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10 1800*** G160 1/10 110***...
  • Página 62: Abmessungen, Gewichte Und Anschlüsse

    240 240 273 298 600 8" PN 25 Stahl ANSI 400 Stahl G1600 PN 40 Stahl ANSI 600 Stahl PN 64 Stahl PN 100 Stahl Tabelle 9 | Maße und Gewichte SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 63 G10000 720 750 482 1800 24" PN 25 1000 ANSI 400 Stahl 1350 G16000 ANSI 600 Stahl 1500 Tabelle 9 | Maße und Gewichte SM-RI-X Abb. 11 | Maße SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 64 Honeywell Abmessungen [mm] Gewicht [kg] Nenn- PN Druck- Gehäuse- Gewicht ANSI Gehäuse- Gewicht Zähler-größe weite stufe material [kg] Druckstufe material [kg] GGG-40 / ANSI125 GGG-40 PN10 42 / 83 Stahl ANSI150 Stahl GGG-40 / DN20 G650 PN16 42 / 88...
  • Página 65: Umgebungsbedingungen

    Honeywell 5.2 Umgebungsbedingungen Typ: SM-RI-X Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C* -10 °C bis +70 °C* Lagertemperatur -25 °C bis +70 °C* -10 °C bis +70 °C* Feuchte 0 bis 80 % RH Max. Höhe über NN 2000 m Außeninstallation...
  • Página 66: Anhang A - Standards Und Normen

    Honeywell 6. Anhang A – Standards und Normen Die Turbinenradgaszähler erfüllen folgende Normen und Standards*: 2014/32/EU – Anhang IV (MI-002) Messgeräterichtlinie (MID) 2014/68/EU Druckgeräterichtlinie (PED) DIN EN 12261:2002 + A1:2006 Gaszähler – Turbinenradgaszähler OIML R 137-1 Gas meters. Part 1: Requirements Explosionsfähige Atmosphären –...
  • Página 67: Anhang C - Gasartenliste

    Honeywell 8. Anhang C – Gasartenliste Medium SM-RI Acetylen C2H2 B1/B3 B1/B3 Ammoniak Argon Äthan C2H6 Äthylen C2H4 Autogas Biogas Butan (gasförmig) C4H10 Chemie / Raffineriegase Erdgas, trocken Essigsäure oder -dampf Formiergas N2, H2 Helium Isobutylen C4H8 Kokereigas Kohlensäure, trocken Klärgas, trocken / nass...
  • Página 68 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Alle Rechte und Änderungen vorbehalten...
  • Página 69 Honeywell Mode d’emploi Compteurs à turbine et quantomètres Type SM-RI-X • Q75 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 71 Honeywell Sommaire 1. Conseils de sécurité ..................... 72 1.1 Utilisation conformément à la destination ............ 73 1.2 Homologations et certifications ..............73 1.3 Droit d’auteur et protection des données............74 1.4 Clause de non-responsabilité ................. 74 1.5 Responsabilité produit et garantie ..............75 1.6 Personnel ......................
  • Página 72: Conseils De Sécurité

    Honeywell 1. Conseils de sécurité  AVERTISSEMENT ! Danger dû à des décharges électrostatiques – utiliser uniquement un chiffon humide pour le nettoyage.  AVERTISSEMENT ! Si l’appareil peut être endommagé par la chute d’objets (pointus, tranchants ou lourds), l’exploitant est tenu de le protéger.
  • Página 73: Utilisation Conformément À La Destination

    Honeywell 1.1 Utilisation conformément à la destination  ATTENTION ! Lors de l’utilisation des appareils de mesure, l’opérateur est seul responsable du caractère approprié, de l’utilisation conforme et de la résistance à la corrosion des matériaux utilisés vis-à-vis du fluide de mesure.
  • Página 74: Droit D'auteur Et Protection Des Données

    Meander 1051 | 6825 MJ Arnheim | Pays-Bas 1.3 Droit d’auteur et protection des données Ce document a été élaboré avec le plus grand soin. Honeywell décline néanmoins toute responsabilité eu égard à l’exactitude, l’exhaustivité et la mise à jour des contenus.
  • Página 75: Responsabilité Produit Et Garantie

    énergie et en gaz. 1.7 Utilisation prévue et domaine d’application La série SM-RI-X est prévue pour procéder à une mesure de volume admise à l’étalonnage. La série Q75 convient à des mesures de volume non admises à...
  • Página 76: Déclarations Légales

    Instapak® peuvent être recyclés et récupérés dans la plupart des pays. Les feuilles et sangles sont également en plastique recyclable. Chez Honeywell, le recyclage ultérieur et la mise au rebut font partie intégrante de la conception du produit. Lors du choix des matériaux, la revalorisation des matériaux, la facilité...
  • Página 77: Configuration Et Fonctionnement

    Honeywell 2. Configuration et fonctionnement Principe de travail Le gaz affluant dans le compteur entraîne la rotation de la roue de mesure, le nombre de tours étant proportionnelle au volume de service écoulé. Le débit de gaz entrant dans le compteur est accéléré par le redresseur spécialement conçu qui se trouve directement à...
  • Página 78: Description De L'appareil

    Pompe à huile* * En option Votre SAV Honeywell local se tient volontiers à votre disposition pour vous aider lors de la mise en service, de la maintenance et de l’installation d’encodeurs, d’émetteurs d’impulsions ou de convertisseurs de volume. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des ateliers habilités.
  • Página 79: Totalisateur

    Honeywell 2.2 Totalisateur Le compteur est équipé du totalisateur MI-2. Caractéristique : MI-2 Totalisateur à rouleaux mécanique à 8 chiffres • 2 x totalisateurs à rouleaux mécaniques à 8 • chiffres Totalisateur pouvant être tourné à 355° • Indice de protection IP67 •...
  • Página 80: Prises De Pression

    Il est identifié par pm/pr et configuré pour le raccordement de tubes en acier de Ø 6 mm selon la norme DIN EN 10305-1 (qualité d’acier E235 par ex.) ou de tubes à pression flexibles Honeywell. ...
  • Página 81: Émetteurs D'impulsions / Encodeurs

    Honeywell 2.5 Émetteurs d’impulsions / encodeurs Le compteur peut être équipé des émetteurs d’impulsions ou des encodeurs suivants : Type d’appareil : Fabricant : Désignation de l’appareil : Émetteur d’impulsions basse Elster GmbH IN-Sxx fréquence (BF) Émetteur d’impulsions basse Elster GmbH Sxx-Rx fréquence (BF)
  • Página 82: Entreposage

    Honeywell  Accessoires en option selon la commande  Option : certificat de calibrage 3.2 Entreposage  Entreposer l’appareil dans un endroit sec à l’abri de la poussière.  Éviter une exposition directe prolongée aux rayons du soleil.  Entreposer l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Página 83: Conditions Avant L'installation

    Honeywell 3.4 Conditions avant l’installation  Retirer les capuchons de protection et les feuilles.  Contrôler le compteur et les accessoires en raison de dommages possibles causés par le transport.  Contrôler la manœuvre libre de la roue de mesure en soufflant de l’air doucement.
  • Página 84: Position De Montage Et Sens D'écoulement

     Une longueur minimale de conduite de 2 x DN en amont est requise pour SM-RI-X pour assurer une précision de mesure maximale.  La conduite en amont doit être une longueur droite de même diamètre nominal que le compteur.
  • Página 85: Montage

    Honeywell 3.6 Montage  ATTENTION ! Pour le montage des raccords à bride, veiller absolument à respecter les prescriptions de sécurité et de sécurité au travail locales.  ATTENTION ! Les monteurs de raccords à bride selon les critères de validité de la directive «...
  • Página 86: Mise En Service Initiale / Remplissage D'huile

     ATTENTION ! N’utiliser que l’huile livrée indiquée. L’huile peut être commandée ultérieurement auprès d’Honeywell. Si une autre huile est utilisée, la garantie expire. Pour les compteurs de gaz sans pompe à huile, le point « Remplissage d’huile » peut être ignoré...
  • Página 87: Maintenance

     ATTENTION ! N’utiliser que l’huile livrée indiquée. L’huile peut être commandée ultérieurement auprès d’Honeywell. Si une autre huile est utilisée, la garantie expire. 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 88 Honeywell  Avant d’actionner le levier/bouton-poussoir de la pompe à huile, le couvercle du réservoir doit être ouvert.  Contrôle de la quantité d’huile: il doit y avoir suffisamment d’huile dans le réservoir. Le niveau d’huile doit être visible dans le tamis.
  • Página 89: Nettoyage

    Honeywell 4.1 Nettoyage  AVERTISSEMENT ! Danger dû à des décharges électrostatiques – utiliser uniquement un chiffon humide pour le nettoyage.  DANGER !  Risque d’explosion dû à des décharges électrostatiques.  Un risque d’explosion existe en cas de nettoyage du capot en plastique du totalisateur à...
  • Página 90: Caractéristiques Techniques

    Limites maximales d’erreur tolérées selon EN 12261 et OIML 137-1 ±1,0 % pour Q à Q ±2,0 % pour Q à Q Fig. 9 | Limites d’erreur SM-RI-X Fig. 10 | Limites d’erreur Q75 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 91: Plages De Mesure

    G16000 25000 1250 Tableau 7 | Plage de mesure SM-RI-X/Q75 Q75 seulement disponible dans DN 200 avec une plage de mesure de 1:20. Disponible seulement avec la plage de mesure 1:5 (avec atm) Disponible seulement avec la plage de mesure 1:10 (avec atm) 73024521a ©...
  • Página 92 Honeywell Perte de charge et poids d’impulsion SM-RI-X/Q75 MI-1 MI-2 [mbar]* [mbar]* [1/m³]** [Hz à Q [Hz à Q 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10 1800*** G160 1/10...
  • Página 93: Dimensions, Poids Et Raccords

    240 240 273 8" PN 25 Acier ANSI 400 Acier G1600 PN 40 Acier ANSI 600 Acier PN 64 Acier PN 100 Acier Tableau 9 | Dimensions et poids SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 94 1300 G10000 720 750 1800 24" PN 25 1000 ANSI 400 Acier 1350 G16000 ANSI 600 Acier 1500 Tableau 9 | Dimensions et poids SM-RI-X Fig. 11 | Dimensions SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 95 Honeywell Dimens i ons [mm] Poi ds [kg] Di amètre Matéri au Poi ds Matéri au Poi ds Calibre de Catégorie de Catégorie de nominal compteur pression PN du boîti er [kg] pression ANSI du boîtier [kg] ANSI 125 GGG 40...
  • Página 96: Conditions Ambiantes

    Honeywell 5.2 Conditions ambiantes Type : SM-RI-X Température ambiante -25 °C à +70 °C -10 °C à +70 °C Température d’entreposage -25 °C à +70 °C -10 °C à +70 °C Humidité 0 à 80 % d’humidité relative Altitude maxi. NGF 2000 m Installation extérieure...
  • Página 97: Annexe A - Documents Normatifs

    Honeywell 6. Annexe A – Documents normatifs Les compteurs de gaz à turbine répondent aux documents normatifs ci- après* : Directive sur les instruments de mesure 2014/32/UE – Annexe IV (MI-002) (MID) Directive équipements sous 2014/68/UE pression (PED) Compteurs à gaz – Compteurs à gaz à...
  • Página 98: Annexe C - Liste Des Types De Gaz

    Honeywell 8. Annexe C – Liste des types de gaz Fluide Symbole SM-RI Acétylène C2H2 B1/B3 B1/B3 Ammoniac Argon Éthane C2H6 Éthylène C2H4 Gaz de pétrole liquéfié Biogaz Butane (gazeux) C4H10 Chimie / Gaz de raffinerie Gaz naturel, sec Acide ou vapeur acétique...
  • Página 99 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 101 Honeywell Manual de instrucciones Contadores de gas de turbina y cuantómetros Modelos SM-RI-X • Q75 ST E1 73024521a © Elster GmbH | Tous droits et modifications réservés...
  • Página 103 Honeywell Índice 1. Indicaciones de seguridad ................. 105 1.1 Uso previsto....................106 1.2 Aprobaciones y certificación ................106 1.3 Derechos de autor y protección de datos ............107 1.4 Exoneración de la responsabilidad ...............107 1.5 Responsabilidad de producto y garantía ............108 1.6 Personal ......................108 1.7 Uso predeterminado y ámbito de aplicación ..........108...
  • Página 104: Información O Nota

    En el caso de que tuviera problemas para comprender el contenido del presente documento, diríjase para que le ayuden a la delegación local de Honeywell. Honeywell no puede responder de daños personales o materiales derivados de una mala comprensión de la información contenida en la presente...
  • Página 105: Indicaciones De Seguridad

    Honeywell 1. Indicaciones de seguridad  ¡AVISO! Peligro por descarga electrostática – utilizar solo un paño húmedo para limpiar.  ¡AVISO! Cuando exista el riesgo de que la caída de objetos (puntiagudos, afilados o pesados) pueda dañar el equipo, el operador está...
  • Página 106: Uso Previsto

    Honeywell 1.1 Uso previsto  ¡PRECAUCIÓN! La responsabilidad por el empleo del instrumento de medida en lo que respecta a idoneidad, uso conforme a lo previsto y resistencia a la corrosión de los materiales empleados con respecto a fluido medido recae exclusivamente en el operador.
  • Página 107: Derechos De Autor Y Protección De Datos

    Honeywell ATEX/IECEx  ¡PELIGRO! Los contadores de gas de turbina y cuantómetros son adecuados para el empleo en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 1, y están aprobados conforme al certificado (IECEx) y la declaración del propio fabricante (ATEX) que se indican a continuación: ...
  • Página 108: Responsabilidad De Producto Y Garantía

    1.7 Uso predeterminado y ámbito de aplicación La serie SM-RI-X está prevista para la medición volumétrica calibrable. La serie Q75 está prevista para la medición volumétrica no calibrable. Los dispositivos son adecuados para la medición de los siguientes fluidos: ...
  • Página 109: Declaraciones Legales

    Los embalajes de espuma Instapak® pueden ser reciclados y reutilizados en la mayoría de los países. Las láminas y las cintas también son de plástico reciclable. En Honeywell el posterior reciclaje y la eliminación ya forman parte del desarrollo del producto. En la elección de los materiales de fabricación se tiene en cuenta la posibilidad de reutilización de las...
  • Página 110: Estructura Y Funcionamiento

    Honeywell 2. Estructura y funcionamiento Principio de trabajo El gas que entra en el contador pone en rotación la turbina, con un número de revoluciones proporcional al volumen de servicio en circulación. La corriente de gas que entra en el contador se acelera por medio de un enderezador construido especialmente, que se encuentra justo a la entrada del contador.
  • Página 111: Descripción Del Equipo

    Bomba de aceite* * Opcional Su servicio técnico local de Honeywell está con mucho gusto a su disposición para ayudarle en la puesta en servicio y el mantenimiento, así como en la instalación, p. ej. de totalizadores ENCODER, emisores de impulsos o conversores de volumen.
  • Página 112: Totalizador

    Honeywell 2.2 Totalizador El contador está equipado con el cabezal totalizador MI-2. Propiedad: MI-2 Totalizador mecánico de 8 dígitos por tambores de • cifras 2 totalizadores mecánicos de 8 dígitos por • tambores de cifras Cabezal totalizador giratorio en 355°...
  • Página 113: Aislar Los Elementos De Medición Fuera De La Tubería

     ¡NOTA!  Utilizar únicamente racores roscados de tubo originales de Parker-Ermeto.  Le recomendamos nuestro servicio técnico local de Honeywell para realizar modificaciones o instalaciones de aparatos adicionales. 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 114: Emisores De Impulsos / Totalizadores Encoder

    Honeywell 2.5 Emisores de impulsos / Totalizadores ENCODER El contador puede estar equipado con los siguientes emisores de impulsos o totalizadores ENCODER: Tipo de equipo: Fabricante: Denominación de equipo: Emisor de impulsos de baja Elster GmbH IN-Sxx frecuencia (BF) Emisor de impulsos de baja...
  • Página 115: Almacenamiento

    Honeywell  Accesorios opcionales según pedido  Opcional: certificado de calibración 3.2 Almacenamiento  Almacenar el equipo en un lugar seco y sin polvo.  Evitar la exposición directa al sol permanente.  Almacenar el equipo en su embalaje original.
  • Página 116: Requisitos Previos A La Instalación

    Honeywell 3.4 Requisitos previos a la instalación  Retirar las tapas protectoras y láminas.  Comprobar los posibles daños de transporte en el contador y los accesorios.  Comprobar el funcionamiento suave de la turbina por soplado ligero con aire.
  • Página 117: Posición De Montaje Y Sentido Del Flujo

     Por motivos de precisión de medida es necesario que la longitud del tramo de entrada en SM-RI-X sea por lo menos dos veces el diámetro nominal (2 x DN).  El tramo de entrada debe estar realizado con un tramo de tubo recto del mismo diámetro nominal que el contador.
  • Página 118: Montaje

    Honeywell 3.6 Montaje  ¡PRECAUCIÓN! Para el montaje de uniones por bridas es absolutamente necesario que tenga en cuenta las normas de seguridad en general y de seguridad laboral vigentes en su localidad.  ¡PRECAUCIÓN! Los montadores de uniones por bridas en el campo de vigencia de la Directiva de equipos a presión han de tener una cualificación...
  • Página 119: Primera Puesta En Servicio / Llenar Con Aceite

     ¡PRECAUCIÓN! Utilizar solamente el aceite prescrito incluido en el suministro. El aceite se puede pedir a Honeywell. Si se utiliza otro aceite queda anulada la garantía. En contadores de gas sin bomba de aceite se puede omitir el punto “Llenar con aceite”...
  • Página 120: Mantenimiento

     ¡PRECAUCIÓN! Utilizar solamente el aceite prescrito incluido en el suministro. El aceite se puede pedir a Honeywell. Si se utiliza otro aceite queda anulada la garantía. 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 121 Honeywell  Antes de accionar la palanca manual o el botón pulsador de la bomba de aceite, debe abrir la tapa del depósito de aceite.  Control de la cantidad de aceite: en el depósito de aceite debe haber suficiente aceite. El nivel de aceite debe ser visible en el tamiz filtrante.
  • Página 122: Limpieza

    Honeywell 4.1 Limpieza  ¡AVISO! Peligro por descarga electrostática – utilizar solo un paño húmedo para limpiar.  ¡PELIGRO!  Peligro de explosión por descarga electrostática.  Existe peligro de explosión cuando la tapa de plástico del totalizador se limpie con un paño seco.
  • Página 123: Datos Técnicos

    ±1,0 % para Q hasta Q máx ±2,0 % para Q hasta Q mín Fig. 9 | Límites de error SM-RI-X Fig. 10 | Límites de error Q75 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 124: Rangos De Medición

    24" G16000 25000 1250 Tabla 7 | Rango de medición SM-RI-X/Q75 Q75 solo disponible en DN 200 con un rango de medición de 1:20 Solo rango de medición 1:5 posible (en atm) Solo rango de medición 1:10 posible (en atm) 73024521a ©...
  • Página 125: Pérdida De Presión Y Valor De Impulso

    Honeywell Pérdida de presión y valor de impulso SM-RI-X/Q75 MI-1 MI-2 [mbar]* [mbar]* [1/m³]** [Hz con Q [Hz con Q máx máx 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10...
  • Página 126: Dimensiones, Pesos Y Conexiones

    PN 25 Acero ANSI 400 Acero G1600 PN 40 Acero ANSI 600 Acero PN 64 Acero PN 100 Acero Tabla 9 | Dimensiones y pesos SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 127 24" PN 25 1000 ANSI 400 Acero 1350 G16000 ANSI 600 Acero 1500 Tabla 9 | Dimensiones y pesos SM-RI-X Fig. 11 | Dimensiones SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 128 Honeywell Dimensiones [mm] Peso [kg] Clase de Material Clase de Material Diámetro Tamaño Peso Peso presión presión nominal contador [kg] [kg] cuerpo ANSI cuerpo ANSI 125 GGG 40 GGG 40 / PN 10 42 / 83 acero ANSI 150 Acero...
  • Página 129: Condiciones Ambientales

    Honeywell 5.2 Condiciones ambientales Modelo: SM-RI-X Temperatura ambiente -25 °C hasta +70 °C* -10 °C hasta +70 °C* Temperatura -25 °C hasta +70 °C* -10 °C hasta +70 °C* almacenamiento Humedad 0 a 80 %RH Altitud máx. s. n. m.
  • Página 130: Anexo A - Estándares Y Normas

    Honeywell 6. Anexo A – Estándares y normas Los contadores de gas de turbina cumplen con las siguientes normas y estándares*: Directiva sobre instrumentos de medida 2014/32/UE – Anexo IV (MI-002) (MID) 2014/68/UE Directiva de equipos a presión (PED) Contadores de gas. Contadores de gas de DIN EN 12261:2002 + A1:2006 turbina.
  • Página 131: Anexo C - Lista De Tipos De Gases

    Honeywell 8. Anexo C – Lista de tipos de gases Fluido Sigla SM-RI Acetileno C2H2 B1/B3 B1/B3 Amoniaco Argón Etano C2H6 Etileno C2H4 Autogás Biogás Butano (gaseoso) C4H10 Química / gases de refinería Gas natural, seco Ácido acético o vapor de ácido acético...
  • Página 132 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 133 Honeywell Istruzioni d’uso Contatori gas a turbina e quantometri Tipo SM-RI-X • Q75 730xxxxxx © Elster GmbH | Reservados todos los derechos y el derecho a realizar modificaciones...
  • Página 135 Honeywell Indice 1. Indicazioni di sicurezza ..................136 1.1 Uso previsto....................137 1.2 Omologazioni e certificazioni ...............137 1.3 Diritti d’autore e tutela dati .................138 1.4 Esclusione di responsabilità .................138 1.5 Responsabilità e garanzia sul prodotto ............139 1.6 Personale ......................139 1.7 Destinazione d’uso e campo applicativo ............139 1.8 Dichiarazioni legali ..................140...
  • Página 136: Indicazioni Di Sicurezza

    Honeywell 1. Indicazioni di sicurezza  AVVERTENZA! Pericolo di scarica elettrostatica – utilizzare solo un panno umido per pulire.  AVVERTENZA! Se sussiste il pericolo che l’apparecchio possa essere danneggiato da oggetti in caduta (appuntiti, taglienti o pesanti), il gestore dello stesso è...
  • Página 137: Uso Previsto

    Honeywell 1.1 Uso previsto  ATTENZIONE! Il gestore è l’unico responsabile dell’utilizzo dell’apparecchio di misurazione per quanto attiene l’idoneità, l’uso appropriato e la resistenza alla corrosione dei materiali utilizzati rispetto al media da misurare.  INFORMAZIONE! Il costruttore non risponde per danni derivati da un utilizzo non appropriato e non conforme all’uso previsto.
  • Página 138: Diritti D'autore E Tutela Dati

    Honeywell ATEX/IECEx  PERICOLO! I contatori gas a turbina e i quantometri sono idonei all’utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive della zona 1 e sono omologati dalla certificazione (IECEx) e dalla dichiarazione del produttore (ATEX) indicate qui di seguito:  II 2G Ex h IIC T4 Gb TÜV Rheinland Industrieservice GmbH...
  • Página 139: Responsabilità E Garanzia Sul Prodotto

    1.7 Destinazione d’uso e campo applicativo La serie di modelli SM-RI-X è studiata per la misura tarabile della portata. La serie di modelli Q75 è adatta alla misura non tarabile della portata. Gli apparecchi sono idonei alla misura dei seguenti media: ...
  • Página 140: Dichiarazioni Legali

     La durata della taratura dipende dalle disposizioni del Paese in cui si utilizza l’apparecchio di misurazione. 1.9 Riciclaggio e tutela ambientale Honeywell ha realizzato delle confezioni di trasporto degli apparecchi di misurazione compatibili con l’ambiente. Nella scelta si presta sempre una particolare attenzione alle eventuali possibilità di riciclaggio. I cartoni utilizzati sono materie prime secondarie dell’industria della carta.
  • Página 141: Assemblaggio E Funzionamento

    Honeywell 2. Assemblaggio e funzionamento Principio di lavoro Il gas in entrata nel contatore fa ruotare la rotella di misurazione, per cui il numero di giri è proporzionale al volume di esercizio fluito. Il flusso di gas in entrata nel contatore viene accelerato dal raddrizzatore costruito appositamente, il quale si trova proprio all’ingresso del contatore.
  • Página 142: Descrizione Dell'apparecchio

    Trasmettitore d’impulsi AF* Pompa dell’olio* * Opzionale Il servizio di assistenza clienti Honeywell locale fornisce assistenza per la messa in servizio, la manutenzione e l’installazione ad es. di Encoder, trasmettitori d’impulsi o convertitori di volume. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine autorizzate.
  • Página 143: Totalizzatore

    Honeywell 2.2 Totalizzatore Il contatore è dotato di totalizzatore MI-2. Caratteristiche: MI-2 Totalizzatore meccanico a 8 cifre • 2 totalizzatori meccanici a 8 cifre • Totalizzatore ruotabile di 355° • Classe di protezione IP 67 • Lettura 45° • Lettura verticale •...
  • Página 144: Prese Di Misura Della Pressione

    DIN 2353. È contrassegnato con pm/pr ed è previsto per il collegamento di tubi in acciaio di Ø 6 mm secondo DIN EN 10305-1 (ad es. tipo di acciaio E235) o tubi flessibili a pressione di Honeywell. ...
  • Página 145: Installazione E Messa In Servizio

    Honeywell Tipo di apparecchio: Produttore: Denominazione apparecchio: Trasmettitore d’impulsi a bassa Elster GmbH IN-Sxx frequenza (BF) Trasmettitore d’impulsi a bassa Elster GmbH Sxx-Rx frequenza (BF) Trasmettitore d’impulsi ad alta N95000 (A1S) frequenza (AF) Encoder Elster GmbH ENCODER S1 Tabella 2 | Panoramica trasmettitori d’impulsi Per ulteriori informazioni sui trasmettitori d’impulsi e sugli Encoder...
  • Página 146: Stoccaggio

    Honeywell 3.2 Stoccaggio  Stoccare l’apparecchio in luogo asciutto e privo di polvere.  Evitare l’esposizione permanente ai raggi diretti del sole.  Conservare l’apparecchio nella sua confezione originale.  Temperatura di stoccaggio: -25...+70 °C / -13...+158 °F. 3.3 Trasporto ...
  • Página 147: Presupposti Prima Dell'installazione

    Honeywell 3.4 Presupposti prima dell’installazione  Rimuovere i tappi di protezione e le pellicole.  Controllare che il contatore e gli accessori non presentino danni da trasporto.  Controllare la funzionalità della rotella di misurazione soffiando un po’ d’aria.  Sincerarsi di avere a disposizione tutti gli utensili necessari.
  • Página 148: Posizione Di Montaggio E Direzione Di Flusso

     Per motivi di precisione di misura si richiede una lunghezza minima del tratto di entrata con SM-RI-X pari al doppio del diametro nominale (2 x DN).  Il tratto di entrata deve essere realizzato con tubazione diritta avente lo stesso diametro nominale del contatore.
  • Página 149: Montaggio

    Honeywell 3.6 Montaggio  ATTENZIONE! Per il montaggio di raccordi a flangia osservare assolutamente le norme di sicurezza e antinfortunistiche in vigore a livello locale.  ATTENZIONE! Nell’area in cui è in vigore la direttiva sulle attrezzature a pressione, i montatori di raccordi a flangia devono avere una qualifica specifica (ad es.
  • Página 150: Prima Messa In Servizio / Riempimento D'olio

     ATTENZIONE! Utilizzare solo l’olio fornito e prescritto. L’olio può essere ordinato presso Honeywell anche successivamente. Se si utilizza un altro olio, decade la garanzia. Con contatori del gas senza pompa dell’olio si può saltare il punto “Riempimento d’olio”...
  • Página 151: Manutenzione

     ATTENZIONE! Utilizzare solo l’olio fornito e prescritto. L’olio può essere ordinato presso Honeywell anche successivamente. Se si utilizza un altro olio, decade la garanzia. 73024521a © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 152 Honeywell  Prima di azionare la leva manuale / il pulsante della pompa dell’olio, aprire il coperchio del serbatoio di contenimento.  Controllo della quantità d’olio: nel serbatoio di contenimento deve esserci olio a sufficienza. Si deve vedere il livello dell’olio nel vaglio del filtro.
  • Página 153: Pulizia

    Honeywell 4.1 Pulizia  AVVERTENZA! Pericolo di scarica elettrostatica – utilizzare solo un panno umido per pulire.  PERICOLO!  Pericolo di esplosione dovuto a scarica elettrostatica.  Sussiste pericolo di esplosione, qualora si pulisca il coperchio in plastica del totalizzatore con un panno asciutto.
  • Página 154: Dati Tecnici

    Margini d’errore max concessi secondo EN 12261 e OIML 137-1 ±1,0 % per Q fino a Q ±2,0 % per Q fino a Q Fig. 9 | Margini d’errore SM-RI-X Fig. 10 | Margini d’errore Q75 73024521a © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 155: Campi Di Misura

    24" G16000 25000 1250 Tabella 7 | Campo di misura SM-RI-X/Q75 Q75 disponibile solo in DN 200 con un campo di misura di 1:20 Possibile solo campo di misura 1:5 (con atm) Possibile solo campo di misura 1:10 (con atm) 73024521a ©...
  • Página 156 Honeywell Perdita di pressione e peso impulso SM-RI-X/Q75 MI-1 MI-2 [mbar]* [mbar]* [1/m³]** [Hz a Q [Hz a Q 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10 1800*** G160 1/10...
  • Página 157: Dimensioni, Peso E Collegamenti

    PN 25 Acciaio ANSI 400 Acc iaio G1600 PN 40 Acciaio ANSI 600 Acc iaio PN 64 Acciaio PN 100 Acciaio Tabella 9 | Dimensioni e peso SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 158 24" PN 25 1000 ANSI 400 Acc iaio 1350 G16000 ANSI 600 Acc iaio 1500 Tabella 9 | Dimensioni e peso SM-RI-X Fig. 11 | Dimensioni SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 159 Honeywell Dimensioni [mm] Peso [kg] Dimen- Classe di Classe di Diametro Materiale Peso Materiale Peso sione pressione pressione nominale del corpo [kg] del corpo [kg] contatore ANSI ANSI 125 GGG 40 GGG 40 / PN 10 42 / 83 acciaio...
  • Página 160: Condizioni Ambientali

    Honeywell 5.2 Condizioni ambientali Tipo: SM-RI-X Temperatura ambiente da -25 °C a +70 °C* da -10 °C a +70 °C* Temperatura di stoccaggio da -25 °C a +70 °C* da -10 °C a +70 °C* Umidità da 0 a 80 % RH Altitudine max s.l.m.
  • Página 161: Appendice A - Standard E Norme

    Honeywell 6. Appendice A – Standard e norme I contatori gas a turbina soddisfano le norme e gli standard seguenti*: 2014/32/UE – allegato IV (MI-002) Direttiva sugli strumenti di misura (MID) Direttiva sulle attrezzature a pressione 2014/68/UE (PED) Misuratori di gas – Misuratori di gas a...
  • Página 162: Appendice C - Elenco Tipi Di Gas

    Honeywell 8. Appendice C – Elenco tipi di gas Media Sigla SM-RI Acetilene C2H2 B1/B3 B1/B3 Ammoniaca Argo Etano C2H6 Etilene C2H4 Gas auto Biogas Butano (gassoso) C4H10 Chimica / gas di raffineria Metano, asciutto Acido o vapore acetico Forming gas...
  • Página 163 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 165 Honeywell Gebruiksaanwijzing Turbinegasmeters en quantometers Type SM-RI-X • Q75 730xxxxxx © Elster GmbH | Tutti i diritti riservati e salvo modifiche tecniche...
  • Página 167 Honeywell Inhoud 1. Veiligheidsrichtlijnen ..................169 1.1 Bedoeld gebruik ...................170 1.2 Goedkeuringen en certificering ..............170 1.3 Copyright en gegevensbescherming ............171 1.4 Uitsluiting van aansprakelijkheid..............171 1.5 Productaansprakelijkheid en garantie ............172 1.6 Personeel ......................172 1.7 Gebruiksdoel en toepassingsgebied .............172 1.8 Rechtelijke verklaringen ................173 1.9 Recycling en milieubescherming ..............173...
  • Página 168 Neem voor ondersteuning contact op met de plaatselijke vestiging van Honeywell, wanneer u problemen heeft om de inhoud van dit document te begrijpen. Honeywell kan geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor materiële schade of letselschade, die ontstaat doordat de informatie in dit document niet goed begrepen is.
  • Página 169: Veiligheidsrichtlijnen

    Honeywell 1. Veiligheidsrichtlijnen  WAARSCHUWING! Gevaar door elektrostatische ontlading – gebruik alleen een vochtige doek om te reinigen.  WAARSCHUWING! Wanneer het gevaar bestaat, dat het apparaat door vallende voorwerpen met scherpe randen, scherpe of zware voorwerpen beschadigd kan raken, is de exploitant verplicht het apparaat te beschermen.
  • Página 170: Bedoeld Gebruik

    Honeywell 1.1 Bedoeld gebruik  OPGELET! De verantwoording voor het gebruik van de meter voor wat betreft de geschiktheid, het doelmatig gebruik en de corrosie- bestendigheid van de gebruikte materialen in combinatie met het te meten medium ligt uitsluitend bij de exploitant.
  • Página 171: Copyright En Gegevensbescherming

    Honeywell ATEX/IECEx  GEVAAR! De turbinegasmeters en quantometers zijn geschikt voor het gebruik in zone 1 op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen en zijn volgens de volgende certificering (IECEx) en eigen verklaring van de fabrikant (ATEX) toegelaten:  II 2G Ex h IIC T4 Gb TÜV Rheinland Industrieservice GmbH...
  • Página 172: Productaansprakelijkheid En Garantie

    492 en 495 of vergelijkbare technische regels). 1.7 Gebruiksdoel en toepassingsgebied De modelreeks SM-RI-X is bestemd voor de comptabele volumemeting. De modelreeks Q75 is bestemd voor de niet-comptabele volumemeting. De apparaten zijn geschikt voor het meten van de volgende media: ...
  • Página 173: Rechtelijke Verklaringen

    Folies en banden zijn eveneens van voor recycling geschikt plastic. Bij Honeywell is het laten recyclen en het afvoeren een onderdeel van de productontwikkeling. Bij de keuze van de materialen wordt met de herbruikbaarheid rekening gehouden en ook met de demonteerbaarheid en sorteerbaarheid van materialen en componenten en met de risico’s voor...
  • Página 174: Opbouw En Werking

    Honeywell 2. Opbouw en werking Werkingsprincipe Het de meter instromende gas brengt het meetwieltje in rotatie, waarbij het toerental proportioneel aan het doorstroomde actuele volume is. De in de meter binnenkomende gasstroom wordt versneld door de speciaal geconstrueerde gelijkrichter, die zich direct bij de meteringang bevindt. De gelijkrichter is zo ontworpen dat eventuele stromingsinvloeden zoals wervelingen of asymmetrische stroming geëlimineerd worden.
  • Página 175: Apparaatbeschrijving

    * Optioneel Voor ondersteuning bij inbedrijfstelling, onderhoud en installatie van bijv. encoders, impulsgevers of volumeherleidingsinstrumenten kunt u contact op nemen met de lokale servicedienst van Honeywell. Reparaties mogen alleen door bevoegde werkplaatsen worden uitgevoerd. 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 176: Telwerk

    Honeywell 2.2 Telwerk De meter is uitgerust met de telwerkkop MI-2. Eigenschap: MI-2 Mechanisch rollentelwerk, 8-cijferig • 2 x mechanisch rollentelwerk, 8-cijferig • Telwerkkop 355° draaibaar • Beschermingsklasse IP67 • 45°-aflezing • Verticale aflezing • Aansluiting voor ext. impulsgever IN-Sxx/IN-Wxx •...
  • Página 177: Meetelementen Buiten De Buisleiding Voldoende Tegen

    “rechte schroefdraadpijpverbinder” volgens DIN 2353 aangebracht. Deze is met pm/pr gekenmerkt en voor de aansluiting van stalen buizen Ø 6 mm volgens DIN EN 10305-1 (bijv. staalsoort E235) of flexibele drukslangen van Honeywell aangebracht.  OPGELET!  Kan de bedrijfszekerheid in gevaar brengen! ...
  • Página 178: Impulsgevers/Encoders

    Honeywell 2.5 Impulsgevers/encoders De meter kan met de volgende impulsgevers of encoders worden uitgerust: Type apparaat: Fabrikant: Typeaanduiding: Laagfrequente impulsgever (LF) Elster GmbH IN-Sxx Laagfrequente impulsgever (LF) Elster GmbH Sxx-Rx Hoogfrequente impulsgever (HF) N95000 (A1S) Encoder Elster GmbH ENCODER S1...
  • Página 179: Opslag

    Honeywell 3.2 Opslag  Het apparaat op een droge en stofvrije plaats opslaan.  Direct permanent zonlicht vermijden.  Het apparaat in de originele verpakking opslaan.  Opslagtemperatuur: -25 tot +70°C / -13 tot +158°F. 3.3 Transport  INFORMATIE! Het meetapparaat niet aan de telwerkkop optillen.
  • Página 180: Voorwaarden Voor De Installatie

    Honeywell 3.4 Voorwaarden voor de installatie  Beschermkappen en folies verwijderen.  Meter en toebehoren op transportschade controleren.  Door licht met lucht uit te blazen controleren of het meetwieltje licht loopt.  Zorg ervoor, dat alle vereiste gereedschappen beschikbaar zijn.
  • Página 181: Inbouwpositie En Doorstroomrichting

     In verband met de meetnauwkeurigheid moet de lengte van het inlaatstuk bij SM-RI-X minstens tweemaal de nominale diameter (2 x DN) zijn.  Het inlaatstuk moet een rechte buis zijn met dezelfde nominale diameter als de meter.
  • Página 182: Montage

    Honeywell 3.6 Montage  OPGELET! Voor de montage van flensverbindingen absoluut op de voor uw locatie geldende veiligheids- en arbeidsveiligheidsvoorschriften letten.  OPGELET! Monteurs voor flensverbindingen in het geldingsbereik van de richtlijn voor drukapparatuur moeten over een betreffende kwalificatie (bijv. conform EN 1591-4) beschikken.
  • Página 183: Eerste Inbedrijfstelling/Vullen Met Olie

     OPGELET! Alleen de voorgeschreven, meegeleverde olie gebruiken. De olie kan bij Honeywell bijbesteld worden. Wordt een andere olie gebruikt dan vervalt de garantie. Bij gasmeters zonder oliepomp kan het punt “Vullen met olie” overgeslagen worden (verder bij “Inbedrijfstelling”).
  • Página 184: Onderhoud

     OPGELET! Alleen de voorgeschreven, meegeleverde olie gebruiken. De olie kan bij Honeywell bijbesteld worden. Wordt een andere olie gebruikt dan vervalt de garantie. 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 185 Honeywell  Alvorens de hefboom/drukknop van de oliepomp te bedienen, moet het deksel van de olietank geopend worden.  Controle van de hoeveelheid olie: in de olietank moet voldoende olie aanwezig zijn. Het oliepeil moet in de filterzeef zichtbaar zijn.
  • Página 186: Reiniging

    Honeywell 4.1 Reiniging  WAARSCHUWING! Gevaar door elektrostatische ontlading – gebruik alleen een vochtige doek om te reinigen.  GEVAAR!  Ontploffingsgevaar door elektrostatische ontlading.  Er bestaat ontploffingsgevaar wanneer de kunststof kap van het telwerk met een droge doek gereinigd wordt.
  • Página 187: Technische Gegevens

    Toleranties Maximaal toelaatbare toleranties conform EN 12261 en OIML 137-1 ±1,0% voor Q tot Q ±2,0% voor Q tot Q Afb. 9 | Toleranties SM-RI-X Afb. 10 | Toleranties Q75 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 188 16000 24" G16000 25000 1250 Tabel 7 | Meetbereik SM-RI-X/Q75 Q75 alleen in DN 200 met een meetbereik van 1:20 verkrijgbaar Alleen meetbereik 1:5 mogelijk (bij atm) Alleen meetbereik 1:10 mogelijk (bij atm) 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 189: Drukverlies En Impulswaarde

    Honeywell Drukverlies en impulswaarde SM-RI-X/Q75 MI-1 MI-2 [mbar] [mbar]* [1/m³]** [Hz bij Q [Hz bij Q 10/100 1690*** DN 50 2" 10/100 2600*** G100 1/10 1280*** DN 80 G160 1/10 2000*** 3" G250 1/10 1800*** G160 1/10 110*** DN 100...
  • Página 190: Afmetingen, Gewichten En Aansluitingen

    240 240 273 8" PN 25 Staal ANSI 400 Staal G1600 PN 40 Staal ANSI 600 Staal PN 64 Staal PN 100 Staal Tabel 9 | Afmetingen en gewichten SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 191 1300 G10000 720 750 1800 24" PN 25 1000 ANSI 400 Staal 1350 G16000 ANSI 600 Staal 1500 Tabel 9 | Afmetingen en gewichten SM-RI-X Afb. 11 | Afmetingen SM-RI-X 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 192 Honeywell Afmetingen [mm] Gewicht [kg] Nominale Meter- Behuizings- Gewicht ANSI- Behuizings- Gewicht diameter grootte drukklasse materiaal [kg] drukklasse materiaal [kg] ANSI 125 GGG 40 GGG 40 / PN 10 42 / 83 staal ANSI 150 Staal GGG 40 / PN 16...
  • Página 193: Omgevingsomstandigheden

    Honeywell 5.2 Omgevingsomstandigheden Type: SM-RI-X Omgevingstemperatuur -25°C tot +70°C* -10°C tot +70°C* Opslagtemperatuur -25°C tot +70°C* -10°C tot +70°C* Vocht 0 tot 80% RH Max. hoogte boven 2000 m zeeniveau Externe installatie Mechanische omgevingen Tabel 11 | Omgevingsomstandigheden * Temperatuurgegevens voor standaard uitvoering. Beperkingen mogelijk, zie typeplaatje.
  • Página 194: Supplement A - Standaards En Normen

    Honeywell 6. Supplement A – Standaards en normen De turbinegasmeters voldoen aan de volgende normen en standaards*: 2014/32/EU – Bijlage IV (MI-002) Meetinstrumentenrichtlijn (MID) 2014/68/EU Richtlijn voor drukapparatuur (PED) DIN EN 12261:2002 + A1:2006 Gasmeters – Gasmeters met schoepenwiel Gas meters (Gasmeters). Part 1 (Deel 1):...
  • Página 195: Supplement C - Gassoortenlijst

    Honeywell 8. Supplement C – Gassoortenlijst Medium Symbolen SM-RI Acetyleen C2H2 B1/B3 B1/B3 Ammoniak Argon Ethaan C2H6 Ethyleen C2H4 Autogas Biogas Butaan (gasvormig) C4H10 Chemie/raffinagegassen Aardgas, droog Azijnzuur of -damp Formeergas N2, H2 Helium Isobutyleen C4H8 Cokesgas Koolzuur, droog Rioolgas, droog/nat...
  • Página 196 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 197 Honeywell 73024521a © Elster GmbH | Alle rechten en wijzigingen voorbehouden...
  • Página 198 Elster GmbH Steinern Straße 19-21 | 55252 Mainz-Kastel | Germany Tel. +49 (0)6134/605-0 |Fax +49 (0)6134/605-390 E-mail: info-instromet-GE4N@honeywell.com www.elster-instromet.com...

Este manual también es adecuado para:

Q75

Tabla de contenido