Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
For å slå av ventilatorhetten, trykk en gang til på tast A , led-
lampen blinker i 2 sek. og deretter slukkes dej.
B =Tast FØRSTE HASTIGHET
C =Tast ANDRE HASTIGHET/TIMER-funksjon
- Med tast C aktiveres også funksjonen TIMER.
- Tasten blinker under hele varigheten til funksjonen TIMER.
- Med alle respektive hastigheter innkoblet (unntatt Intensiv-
hastighet der dette er tilgjengelig) ved å trykke på tast C i ca.
3 sekunder , aktiveres funksjonen TIMER for 15 minutter. Etter
endt nedtelling, slås ventilatorhetten av (motor og eventuelle
lys som er påslåtte).
- For å deaktivere Timer-funksjonen før forhåndsinnstilt tid,
trykk på en vilkårlig tast unntatt tast F ON/OFF lys.
D = Tast TREDJE HASTIGHET/ Funksjon INTENSIV HASTIG-
HET
- Med tast D aktiveres også funksjonen INTENSIV HASTIGHET.
- Tasten blinker under hele varigheten til funksjonen INTENSIV
HASTIGHET.
- Ved å trykke på tasten i 3 sekunder, innkobles INTENSIV-
funksjonen med en varighet på 6 minutter.
- Når disse minuttene er utløpt, vil motoren returnere til tidli-
gere innstilte hastighet.
- For å deaktivere intensiv hastighet før forhåndsinnstilt tid,
trykk på en vilkårlig tast unntatt tast F ON/OFF lys.
Advarsel! Enkelte modeller arbeider inntil 3. hastighet og av
denne grunn er den intensive funksjonen ikke tilgjengelig.
E = Tast ON/OFF LYS
• Metning av fettfiltre/Aktivt kull:
- Når ventilatorhetten er påslått og LED-lampene til tastene A
og B blinker, må fettfiltrene rengjøres.
Når filteret er satt på plass igjen, må det elektroniske minnet til-
bakestilles, med avslått ventilatorhette trykk på tast A i 5 sek.,
tilbakestillingen bekreftes av at LED-lampene AogB blinker.
- Når ventilatorhetten er påslått og LED-lampene til tastene C
og E blinker, må deaktive kullfiltrene
rengjøres.
Når filteret er satt på plass igjen, må det elektroniske minnet til-
bakestilles, med avslått ventilatorhette trykk på tast A i 5 sek.,
tilbakestillingen bekreftes av at LED-lampene CogE blinker.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
IKKE ER BLITT FULGT.
POLSKI
INFORMACJE OGÓLNE
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie-
rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta-
lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy
zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsul-
tacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej
(odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.1B), filtrującej
(recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.1A) lub z silnikiem
zewnętrznym (Rys.1C).
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
obowiązujących w waszym kraju.
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
wykwalifikowanego elektryka.
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
producenta lub u jego obsługi technicznej.
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
2. Uwaga!
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
stanowić zagrożenie.
A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.
B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub
zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
D) Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry
i może spowodować pożar.
E) Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby unik-
nąć zapalenia wrzącego oleju.
F) Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do
konserwacji.
G) Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
H) Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
I) Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami
spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
L) Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną
wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie
wywołania pożaru.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
PL
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
nymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji to-
warzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy-
skania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać
się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji
odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat
traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
• Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny
być dokonane przez wyspecjalizowany personel.
bar). Na-
–5
• Przed przystąpieniem do czynności montażowych zało-
- 47 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido