Página 1
Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones WMF Coffee Urn CHANGE Unbedingt Betriebsanleitung vor erster Inbetriebnahme lesen. These operating instructions should be read before initial start up. Il faut impérativement lire le mode d’emploi avant la première mise en service.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung in der Nähe des Gerätes auf. So kann sich Ihr Bedienungspersonal jederzeit informieren und bei technischen Störungen richtig verhalten. 1. GEFAHRENHINWEISE Größtmögliche Gerätesicherheit gehört bei WMF zu den Produktmerkmalen, denen unser ganz besonderes Augenmerk gilt. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen bleibt jedoch jedes Gerät bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet.
2. SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE ALLGEMEINE HINWEISE VORSCHRIFTEN Schließen Sie das Gerät nur an eine Das Gerät entspricht allen einschlägigen vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, deren Vorschriften und damit der VGB 4 Netzspannung mit den technischen Daten des (Vorschriftenwerk der Berufsgenossenschaft für Gerätes übereinstimmt (Angaben s. Typenschild und elektrische Anlagen und Betriebsmittel).
4. BESTANDTEILE Deckel mit Bajonett-Verschluss. Lässt sich nach rechts drehend schließen und links drehend öffnen Behälter für heißen Kaffee Auslaufhahn Gestell (beheizbar mit Heizelement / Brennpaste, 200 g Dose) Heizelement Brennerhalter Brennstoff 19.9999.9879 06.1520.6039 60.3002.0690 5. BEDIENUNG Die Coffee Urn ist ein Warmhaltegerät und darf deshalb nur zum Warmhalten von Kaffee und anderen trinkbaren Flüssigkeiten verwendet werden.
Página 8
Um ein optimales Ergebnis mit Ihrer Coffee Urn zu erzielen, sind folgende Punkte zu beachten: 1. Coffee Urn – Körper ca. 10 Min. mit heißem Wasser (aus Wasserhahn reicht aus) vorwärmen. 2. Wasser ausleeren und heißen Kaffee oder andere Flüssigkeit einfüllen. 3.
6. MÖGLICHE BEDIENUNGSFEHLER 1. Kaffee / Flüssigkeit wird nur lauwarm Ursachen: - Urn wurde nicht vorgewärmt Grund: das kühle Metall entzieht der heißen Flüssigkeit zu schnell zu viel Wärme - Flüssigkeit wurde nicht heiß genug eingefüllt (z.B. lauwarmer Kaffee) - Heizelement liegt nicht genau am Boden des Flüssigkeitsbehälters an 2.
Página 10
Knopf aufschrauben Der Deckel wird mittels Bajonett- Verschluss am umgelegten Rand des Kannen-Körpers verschraubt. Ältere Versionen der Coffee Urns haben anstatt dem umgelegten Metallrand einen Kunststoffring, der am Kannen-Körper eingeklipst wird. (Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an info@wmf-hotel.de)
Betriebsanleitung und von Wartungsanweisungen oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen; Schäden, die Witterungseinflüssen, chemischen oder physikalischen Einflüssen oder auf sonstigen anormalen Umweltbedingungen beruhen, sofern sie nicht auf ein Verschulden der WMF zurückzuführen sind; unerhebliche Schäden i.S. des §459 Abs. 1 Satz 2 BGB.
1. WARNINGS Maximum machine safety is an integral WMF product characteristic to which we pay particular attention. In spite of all our safety precautions, however, every machine is potentially hazardous if not operated properly. This is why – for your own safety – we have summarised the warnings below.
FOR YOUR SAFETY GENERAL REGULATIONS Only connect the machine to a correctly installed This machine complies with all the relevant socket with mains voltage corresponding to the regulations including, in Germany, VGB 4 machine technical data (see rating plate and (electrical plant and equipment occupational Operator’s Manual for details).
4. MACHINE PARTS with bayonet closure. Turn to the right to close, turn to the left to open Hot coffee reservoir Spout Stand (heated with heating element / gel fuel, 200 g can) Heating element Burner holder Sterno fuel 19.9999.9879 06.1520.6039 60.3002.0690 5.
For optimum results from your Coffee Urn please follow the instructions below: 1. Pre-heat the urn with hot water for about 10 minutes (hot water from the tap will do). 2. Drain off the water and fill the urn with hot coffee or other hot drink. 3.
6. POSSIBLE OPERATING FAULTS 1. Coffee / drink is only lukewarm Causes: - Urn has not been pre-heated Reason: The hot liquid loses heat quickly on contact with cold metal - The liquid was not hot enough when placed in the urn (e.g. lukewarm coffee) - The heating element is not in contact with the base of the coffee reservoir 2.
Página 18
Instead of the upturned metal edge, older versions of the coffee urn have a plastic ring which is clipped onto the body of the pot. (For spare parts, please send an e-mail to info@wmf-hotel.de)
Urn Versions Model Basic Palast Akropolis (no longer part Classic (no longer part Manhattan of the range) of the range) Capacity 10 litres 15 litres 10 litres 15 litres 10 litres 15 litres 10 litres 15 litres 10 litres 15 litres Article no.
à adopter en cas de problème technique. 1. INFORMATIONS SUR LES DANGERS Une sécurité maximale du produit fait partie intégrante des produits WMF et nous y sommes particulièrement attentifs. Mais malgré toutes les mesures de sécurité, chaque appareil demeure une source potentielle de danger s’il n’est pas manipulé...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GENERALES DIRECTIVES - L’appareil doit exclusivement être branché à une L’appareil est conforme à toutes les directives en prise secteur installée conformément à la vigueur et ainsi à la VGB4 (Réglementation de la réglementation dont la tension correspond aux caisse allemande de prévoyance des accidents pour caractéristiques techniques de l’appareil (voir la les équipements et ressources électriques).
COMPOSANTS Couvercle avec fermeture à baïonnette. Fermeture par rotation à droite, ouverture par rotation à gauche Réservoir pour café chaud Robinet de distribution Bâti (chauffant avec élément chauffant / pâte combustible, cartouche de 200 g) Élément chauffant Porte-brûleur Combustible 19.9999.9879 06.1520.6039 60.3002.0690 5.
Página 24
Il faut tenir compte des points suivants pour obtenir un résultat optimal avec le distributeur de café Coffee Urn: 1. Préchauffer le corps du distributeur Coffee Urn pendant 10 minutes environ avec de l'eau chaude (l'eau du robinet est suffisante). 2.
6. DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT POSSIBLES 1. Le café / le liquide est à peine tiède Causes: - Le distributeur n'a pas été préchauffé Motif: le métal frais absorbe trop rapidement trop de chaleur du liquide chaud - Le liquide versé n'était pas assez chaud (par exemple café tiède) - L’élément chauffant ne repose pas fermement sur le fond du réservoir à...
Página 26
Les anciennes versions de la Coffee Urns ont au lieu du bord métallique basculé, un anneau en plastique qui est clipsé au corps du pot. (Pour des pièces de rechange veuillez vous adresser à info@wmf-hotel.de)
PRÉSENTATION DES VERSIONS Série Basic Palast Akropolis (Ne fait plus Classic (Ne fait plus Manhattan partie de la gamme) partie de la gamme) Capacité 10 l 15 l 10 l 15 l 10 l 15 l 10 l 15 l 10 l 15 l N°...
1. GEVARENAANDUIDING WMF hecht bijzonder veel waarde aan de grootst mogelijke veiligheid van haar apparatuur voor al haar producten. Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen blijft elk apparaat bij ondeskundig gebruik echter een potentieel gevaar.
VEILIGHEIDSTECHNISCHE AANWIJZINGEN ALGEMENE AANWIJZINGEN VOORSCHRIFTEN - Het apparaat mag uitsluitend worden Het apparaat voldoet aan alle geldende aangesloten op een stopcontact dat voldoet aan voorschriften en dientengevolge aan de VGB 4 de voorschriften, waarvan de netspanning (Vorschriftenwerk der Berufsgenossenschaften für overeenkomt met de technische gegevens van Elektrische Anlagen und Betriebsmittel).
ONDERDELEN Deksel met bajonetsluiting. Draai rechtsom om te sluiten en linksom om te openen Reservoir voor hete koffie Aftapkraan Onderstel (verwarmbaar met verwarmingselement / brandpasta, container 200 g) Verwarmingselement Branderhouder Brandstof 19.9999.9879 06.1520.6039 60.3002.0690 BEDIENING De Coffee Urn is een warmhoudapparaat en mag derhalve alleen toegepast worden voor het warmhouden van koffie en andere drinkbare vloeistoffen.
Página 32
Om optimale resultaten te bereiken met uw Coffee Urn, dient u de volgende punten in acht te nemen: 1. Coffee Urn – verwarm het apparaat ongeveer tien minuten voor. Gebruik gewoon heet water uit de kraan. 2. Giet het water eruit en vul de Coffee Urn met hete koffie of een andere warme drank. 3.
MOGENLIJKE BEDIENINGSFOUTEN 1. Koffie of vloeistof wordt slechts lauwwarm. Oorzaken: - De Coffee Urn is niet voorverwarmd Oorzaak: het koele metaal onttrekt veel warmte aan de hete vloeistof - de vloeistof was niet heet genoeg toen deze werd bijgevuld (bijv. lauwwarme koffie) - het verwarmingselement bevindt zich niet goed op de bodem van het vloeistofreservoir 2.
Página 34
Oudere versies van de koffiekan hebben in plaats van de omliggende metalen rand een kunststof ring, die op de kan wordt vastgeklemd. Voor reserveonderdelen kunt u contact met ons opnemen via info@wmf-hotel.de)
1. INDICAZIONI DI PERICOLO La massima sicurezza degli apparecchi è una caratteristica dei prodotti WMF che ci sta particolarmente a cuore. Malgrado tutte le misure di sicurezza che si possano adottare, se un apparecchio non viene utilizzato in modo appropriato non si possono escludere potenziali rischi ad esso correlati.
2. INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA INDICAZIONI DI CARATTERE GENERALE NORMATIVA SPECIFICA - Collegare l'apparecchio solo ad una presa L'apparecchio è conforme a tutte le norme installata nei modi stabiliti dalle norme specifiche e quindi anche alla VGB 4 (compendio specifiche, la cui tensione di rete corrisponda al di norme dell'organizzazione tedesca di categoria valore specifico riportato tra i dati tecnici in riferimento ad impianti e materiali elettrici).
4. COMPONENTI Coperchio con chiusura a baionetta. Si può chiudere girandolo verso destra e aprire girandolo verso sinistra Contenitore per caffè caldo Rubinetto di erogazione Telaio di supporto (riscaldabile con riscaldatore / combustibile solido, confezione da 200 g) Riscaldatore Portacombustibile Combustibile 19.9999.9879 06.1520.6039...
Per ottenere un risultato ottimale con il Coffee Urn, occorre attenersi a quanto segue: 1. Preriscaldare il corpo del Coffee Urn per circa 10 min. con acqua calda (basta quella del rubinetto). 2. Scaricare l'acqua e introdurre caffè caldo o altre bevande. 3.
POSSIBILI ERRORI NELL'USO 1. Il caffè / la bevanda è solo tiepida Cause: - Il contenitore non è stato preriscaldato Motivo: il freddo metallo toglie troppo rapidamente troppo calore al liquido - Il liquido al momento dell'introduzione nel contenitore non era caldo abbastanza (ad es. caffè...
Página 42
Le versioni precedenti del Coffee Urns hanno, al posto del bordo metallico ripiegato, un anello di plastica, che viene agganciato al bricco. (Per le parti di ricambio, rivolgersi al seguente indirizzo: info@wmf-hotel.de)
PANORAMICA MODELLI Serie Basic Palast Akropolis (Non fa più Classic (Non fa più parte Manhattan parte della gamma) della gamma) Contenuto 10 litri 15 litri 10 litri 15 litri 10 litri 15 litri 10 litri 15 litri 10 litri 15 litri N.
Por su propio interés, siga todas las normas de seguridad. De esta forma podrá prevenir accidentes y averías. Sólo debe autorizar la manipulación del aparato a personas que se hayan familiarizado con el leyendo previamente las instrucciones. Conserve este manual cerca del aparato. De esto modo su personal podrá informarse y actuar de forma adecuada en caso de averías.
NORMAS DE SEGURIDAD RECOMENDACIONES GENERALES NORMAS Conectar el aparato solamente a enchufes El aparato cumple todas las normas de seguridad en homologados cuya potencia corresponda a las vigor y también la VGB 4 (Reglamento para equipos características técnicas (ver placa de eléctricos).
4. COMPONENTES Tapa cierre bayoneta. Se abre girando a la derecha, se cierra girando a la izquierda. Recipiente para café caliente. Grifo Soporte (se calienta con elemento de calor / combustible, envase 200 g) Elemento de calor Soporte Combustible 19.9999.9879 06.1520.6039 60.3002.0690 5.
Página 48
Para conseguir un rendimiento óptimo, tenga en cuenta los siguientes puntos: 1. Precalentar el recipiente aprox. 10 minutos con agua caliente (es suficiente que sea del grifo). 2. Retirar el agua y llenar con café caliente o cualquier otra bebida. 3.
6. POSIBLES ERRORES DE MANIPULACIÓN 1. Café / líquido no se calienta lo suficiente Causas: - No se ha precalentado la urna Motivo: el metal frío absorbe el calor del líquido rápidamente - Se ha llenado con líquido poco caliente (p.ej.: café templado) - La placa calentadora no se ha situado correctamente en la base del recipiente 2.
Página 50
Las versiones más antiguas Coffee Urns llevan un anillo de plástico en vez de uno de metal, que se encastra en el cuerpo de la jarra. (Si necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con info@wmf-hotel.de)
PRESENTACIÓN VERSIONES Serie Basic Palast Akropolis (Ya no está Classic (Ya no está Manhattan disponible en nuestra disponible en nuestra gama de productos gama de productos) Capacidad 10 L 15 L 10 L 15 L 10 L 15 L 10 L 15 L 10 L 15 L...