Página 1
WMF Trinkflaschen Waterkant Trinkflasche Bedienungs- und Pflegehinweise Water bottle Instructions for use and care Bouteille Conseils d’utilisation et d’entretien Botella beber Indicaciones de uso y cuidado Bottiglia Istruzioni per l’uso e la manutenzione 系列饮料瓶 操作和保养指南...
Página 2
Glas-Aufbau. Ideal für aromatisiertes Wasser, oben abnehmen (s. Abb. 14, S. 25). herausdrücken (s. Abb. 7+8, S. 22). Den Knopf mit hohem Gebrauchsnutzen von WMF ent- während die Silikonummantelung unterwegs 2. Sportverschluss: Praktischer Mechanismus nach unten drücken und gedrückt halten, den schieden.
Página 3
4. Waterkant Glass Drinking bottle: crystal clear nicht im Spülbecken ein. • Sportverschluss: 06 6448 7390 high functional value from WMF. This is ensured glass design. Ideal for flavoured water, while Bewahren Sie Ihre Trinkflasche nach dem • Auto-Close: 06 6452 7390...
Página 4
• the drinking bottle is suitable for carbonat- part sticks out (see Fig. 3 + 4, page20/21). Snap For careful cleaning, we recommend the WMF ed drinks. the cap back into place to close it; the drinking washing-up brush with soft sponge.
Página 5
1. Fermeture rotative : Tournez dans le sens et nettoyez le bouchon. choisi un produit WMF de qualité avec une 4. Gourde Waterkant Verre : structure cristal- contraire des aiguilles d’une montre la partie Fermeture Auto-Close : Le capuchon est ouvert.
Página 6
4 Botella para beber Waterkant de cristal: Nettoyez l’extérieur de la gourde avec un chif- pour bébé (risque de développement de bac- producto de calidad de WMF muy duradero y de estructura de cristal transparente. Ideal para fon doux humide, puis essuyez. Ne faites pas téries).
Página 7
Para un lavado a fondo, recomen- de quemaduras. Advertencia de cuidado y limpieza damos el cepillo para la vajilla WMF con esponja • La botella para beber es apta para bebidas suave; además la botella para beber es apta para con gas.
Página 8
(vedi fig. 14, p. 25). tenerlo premuto, estrarre il supporto nero (vedi prodotto di qualità di lunga durata di WMF dall’e- completa in viaggio. 2. Tappo sport: pratico meccanismo che consen- fig. 9+10, p. XX). Estrarre la linguetta verde e levato valore d’uso.
Página 9
Pezzi di ricambio odori o batteri. Tutte le bottiglie e anche tutti i coperchi sono 衷心感谢并恭喜您选用本产品。您选择的是 adatti per la lavastoviglie. • Tappo a vite: 06 6444 7390 请在首次使用前通读下列操作和保养指南。 一款优质耐用的 WMF 产品,具有极高的实用 • Tappo sport: 06 6448 7390 性。高品质的材料、一流的加工工艺 、严格的 Indicazioni per un impiego sicuro •...
Página 11
DE Deckel in geschlossenem Zustand. DE Verschlusskappe nach hinten DE Den schwarzen Open-Knopf DE Sobald die grün-schwarze Fläche DE Verschlusskappe wieder zuklappen. DE Trinkmechanismus ist automatisch aufklappen. eindrücken wie in Abb. 3 gezeigt heraussteht, kann getrunken geschlossen. EN Lid in closed position. EN Snap the cap back into place.
Página 12
DE Verschlusskappe öffnen (s. Abb. 4) DE Jetzt den inneren Trinkmecha- DE Den Knopf nach unten drücken und DE Den schwarzen Steg herausziehen. DE Grünes Rahmenteil entnehmen DE Knopf gedrückt halten, Steg (ACHTUNG: als erstes, in eine (ACHTUNG: hat eine abgeflachte und den inneren Trinkmechanismus nismus vom äußeren trennen.
Página 13
DE Trinkmechanismus in den äußeren IT Far scattare in posizione il DE Den oberen Teil des Deckels DE Knopf zunächst nach oben schieben DE Verschlusskappe springt auto- (Trinken) sowie den gesamten matisch auf. Nach dem Trinken einclippen. Den schwarzen meccanismo per bere interno und eindrücken.
Página 15
WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com xx xxxx xxxx | 001...