Bosch GIS 1000 C Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GIS 1000 C Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO
GIS 1000 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GIS 1000 C Professional

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GIS 1000 C Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 3 1 600 A00 86E AL 1130 CV AL 1115 CV GBA 10,8 V ... 1 608 M00 C1B 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 4 GIS 1000 C 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 5 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

     Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich- Überlastung geschützt. tung vor.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf  Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Spannung.
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    8 Micro-USB-Kabel (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum 9 Taste Speichern/per Bluetooth® senden der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- 10 Funktionstaste rechts marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz. 11 Pfeiltaste rechts 12 Ein-Aus-Taste Produkt- und Leistungsbeschreibung 13 Pfeiltaste ab/Vergrößerungsstufe senken...
  • Página 8: Technische Daten

    – beim Laden 0...+45 °C – – beim Betrieb –10...+50 °C –10...+50 °C – bei Lagerung –20...+70 °C –20...+70 °C empfohlene Akkus GBA 10,8V ... – empfohlene Ladegeräte AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Lagerung korrodieren und sich selbst Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- entladen. terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Sachnummer 3 601 K83 370: Das Messwerkzeug kann aus- schließlich mit handelsüblichen Batterien betrieben werden. Bosch Power Tools...
  • Página 10 Nach starken äußeren Einwirkungen und bei Der Akku kann beschädigt werden. Auffälligkeiten in der Funktionalität sollten Sie das Mess- werkzeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststel- Zum Einsetzen des geladenen Akkus 30 schieben Sie diesen le überprüfen lassen. in den Akkuschacht 29, bis er spürbar einrastet und bündig ...
  • Página 11 ändern (siehe „Lichtdauer“, Seite 16). Beim Wiedereinschalten der Displaybeleuchtung wird die Leuchte nicht automatisch eingeschaltet. Wenn der Ladezustand des Akkus im kritischen Bereich ist, steht die Leuchte aus Energiespargründen nicht zur Verfü- gung. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 12 Speichersymbol bungstemperatursensor 5 gemessen. Halten Sie für aussage- kräftige Ergebnisse das Messwerkzeug nicht direkt über oder neben Störquellen wie Heizungen oder offene Flüssigkeiten. Decken Sie den Sensor 5 keinesfalls ab. 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 13 – Stellen Sie unter „Alarm min“ die Minimaltemperatur ein. Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem – Stellen Sie unter „Alarm max“ die Maximaltemperatur ein. Haken-Symbol. Minimal- und Maximaltemperatur werden auch gespeichert, wenn Sie den Alarm auf „aus“ stellen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 14 Bereich der Taupunkttempera- oder sich die Messfläche neben einer geöffneten Tür befin- tur ist. Der jeweils auffällige Wert blinkt in der Anzeige. det und die frische Luft die Temperatur temporär senkt. 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11, bis das Fenster „Benutzermodus“ mit einer kurzen Erklä- Nach dem Start der Bosch-Applikation wird (bei aktivierten rung des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig Bluetooth®-Modulen) die Verbindung zwischen mobilem End- auszublenden, drücken Sie die Speichertaste 9.
  • Página 16 Kreuz-Symbol, um den Vorgang abzubrechen. – Geräteinformationen: Für Informationen über das Messwerkzeug rufen Sie das Untermenü „Geräteinformationen“ auf. Sie finden dort die Seriennummer des Messwerkzeugs und die installierte Software-Version. 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Formatieren Sie den internen Speicher, indem Sie alle Bilder löschen (siehe „Alle Bilder löschen“, Seite 16). Besteht das Problem weiterhin, senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte Bosch- Kundendienststelle. Bildspeicher voll Übertragen Sie die Bilder bei Bedarf auf ein anderes Speichermedium (z.B.
  • Página 18: Wartung Und Service

    Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in 37589 Kalefeld – Willershausen einem geeigneten Behältnis wie der Originalverpackung bzw. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile der Schutztasche (Zubehör). Bewahren Sie es z.B. nicht in bestellen oder Reparaturen anmelden. einer Plastiktüte auf, deren Ausdünstungen den Luftfeuchte- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 19 Der Pufferakku (Knopfzelle) be- Batrec AG findet sich auf der Platine im 3752 Wimmis BE Gehäuseinneren. Schieben Sie ihn aus seiner Halterung heraus und entsorgen Sie ihn umweltge- recht. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 20: English

    You could blind tery pack. somebody, cause accidents or damage  Use the battery only in conjunction with your Bosch your eyes. product. This measure alone protects the battery against  If laser radiation strikes your eye, you must deliberate- dangerous overload.
  • Página 21: Product Description And Specifications

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- 7 Laser warning label marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 8 Micro USB cable marks by Robert Bosch GmbH is under license. 9 Save/send by Bluetooth® button 10 Right-hand function button Product Description and...
  • Página 22: Technical Data

    – during charging 0...+45 °C – – during operation –10...+50 °C –10...+50 °C – during storage –20...+70 °C –20...+70 °C Recommended batteries GBA 10,8V ... – Recommended chargers AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    The measuring tool can either be operated with commercially 1194/2012), 1999/5/EC, 2011/65/EU including their available batteries or with a Bosch lithium-ion battery pack. amendments and is in conformity with the following stand- Article number 3 601 K83 370: The measuring tool can be ards: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, operated only with conventional batteries.
  • Página 24: Initial Operation

    To insert the charged battery pack 30, slide it into the battery ing tool checked by an authorised Bosch after-sales ser- port 29 until you feel it engage and it is flush with the handle vice agent.
  • Página 25: Preparing For Measurement

    For energy-saving reasons, the light is not available when the charging state of the battery is in the critical range. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 26: Measuring Functions

    Emissivity degree indicator terference such as radiators or open liquids. Do not under any circumstances cover off the sensor 5. v Memory symbol 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 27 17 under the back symbol.  Read and observe the operating instructions of the thermocouple. You can also delete all saved files at once. For this, see “Delete All Images”, page 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 28 “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””, page 30). Select the “Functions” submenu. Set the desired temperature difference under “Thermal Bridge”. If there are thermal bridges, check the thermal insulation in this area. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Data Transmission

    The connection between mobile terminal/device and measur- ing tool is established after the Bosch application has started (if Bluetooth® modules are activated). If multiple active meas- uring tools are found, select the appropriate measuring tool.
  • Página 30 – Tool Information: Open the “Tool Information” submenu for information about the measuring tool. There you will find the serial number of the measuring tool and the installed software version. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 31 If required, transfer the images to another storage medium (e.g. computer or notebook). Then delete the images in the internal memory. Measuring tool is defective Send the measuring tool to an authorised Bosch after-sales service agent. Function indicator t for contact tempera-...
  • Página 32: Maintenance And Service

    Midrand, Gauteng Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 33: Battery Packs/Batteries

    Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 34: Français

    à mieux visualiser le faisceau utilisé avec d’autres accumulateurs. laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement  N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Bosch. Tout laser. risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
  • Página 35: Description Et Performances Du Produit

    Français | 35  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui L’éclairage de cet appareil de mesure est destiné à éclairer la ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de zone de travail directe de l’appareil pour les prises de vue.Il l’appareil de mesure.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    0...+45 °C – – pendant le fonctionnement –10...+50 °C –10...+50 °C – pour le stockage –20...+70 °C –20...+70 °C Accus recommandés GBA 10,8V ... – Chargeurs recommandés AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

     L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une uti- avec tous les termes des directives 2009/125/CE (règlement lisation sur les appareils de mesure Bosch prévus à cet 1194/2012), 1999/5/CE, 2011/65/UE et leurs modifica- effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils tions ultérieures ainsi qu’avec les normes suivantes :...
  • Página 38: Mise En Service

    Pour extraire l’accu 30, pressez les pattes de déverrouillage vice après-vente Bosch. 3 et retirez l’accu du compartiment à accu 29. Ne forcez pas.  L’appareil de mesure est doté d’une interface radio.
  • Página 39 (voir « Durée d’éclairage », page 44). La LED d’éclairage ne se sure. rallume pas automatiquement lorsque l’écran revient à sa lu- minosité normale. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 40: Fonctions De Mesure

    Affichage de fonction/Valeur de mesure température de ment au-dessus de sources de perturbation, telles que des contact chauffages ou des liquides ouverts. Ne masquer en aucun cas u Taux d’émissivité le capteur 5. v Symbole Mémoire 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 41 – Réglez la température minimale sous « Alerte min ». – Réglez la température maximale sous « Alerte max ». Coche. Les températures minimale et maximale sont aussi mémori- sées quand la fonction d’alerte est sur « OFF ». Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 42 : ensoleillement direct de la surface de mesure, présence à proximité de la surface de mesure d’une porte ouverte laissant passer de l’air frais pouvant faire baisser temporairement la température. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Transmission De Données

    Pour sélectionner le mode utilisateur, revenez d’abord à Après le démarrage de l’application Bosch (et activation des l’écran d’affichage standard. Actionnez ensuite de façon répé- modules Bluetooth®), la liaison entre le périphérique mobile tée la touche flèche vers la gauche 15 ou la touche flèche vers...
  • Página 44 Pour obtenir des informations sur l’appareil de mesure, ap- pelez le sous-menu « Informations sur l’appareil ». Il ap- paraît alors le numéro de série de l’appareil de mesure et la version de logiciel installée. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 45 (voir « Effacer toutes les images », page 44). Si le problème persiste, envoyez l’appareil de me- sure à un centre de Service Après-Vente Bosch agréé. Mémoire images pleine Transférez les images sur un autre support de don- nées (p.
  • Página 46: Entretien Et Service Après-Vente

    à se condenser sur cette surface. Plus la différence entre les deux températures est Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre grande et plus l’humidité relative de l’air est élevée, plus la disposition pour répondre à...
  • Página 47: Élimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 48: Español

     Utilice el acumulador únicamente en combinación con  No efectúe modificaciones en el equipamiento del su producto Bosch. Solamente así queda protegido el láser. acumulador frente a una sobrecarga peligrosa.  No use las gafas para láser como gafas de protección.
  • Página 49: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propie- 8 Cable micro USB dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca 9 Tecla Guardar/Enviar por Bluetooth® de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar 10 Tecla de función derecha bajo licencia. 11 Flecha derecha Descripción y prestaciones del...
  • Página 50: Datos Técnicos

    – al cargar 0...+45 °C – – durante el funcionamiento –10...+50 °C –10...+50 °C – al almacenar –20...+70 °C –20...+70 °C Acumuladores recomendados GBA 10,8V ... – Cargadores recomendados AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Declaración De Conformidad

    Directivas 2009/125/CE (Re- exclusivamente en los previstos aparatos de medición glamento 1194/2012), 1999/5/CE, 2011/65/UE, incluidas Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctri- sus modificaciones, y está fabricado conforme a las siguien- cas. tes normas: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,...
  • Página 52: Operación

    29 hasta que note cómo encaja y cio postventa autorizado Bosch. quede a ras en la empuñadura de la herramienta de medición.  El aparato de medición está equipado con una interfaz Para Extraer el acumulador 30 presione los pulsadores de inalámbrica.
  • Página 53: Preparativos Para La Medición

    Para obtener un resultado de medición óptimo, dirija la herra- tar la linterna como medida de ahorro de energía. mienta de medición lo más vertical posible hacia el punto cen- tral de la superficie de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 54: Funciones De Medición

    Indicador de función/valor de medición de la temperatura media t Indicador de función/valor de medición de la temperatura de contacto u Indicador del grado de emisión v Símbolo de guardar 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 55 – En “Alarma máx” introduzca la temperatura máxima. función izquierda 17 situada debajo del sím- Las temperaturas mínima y máxima se guardan también si es- bolo de confirmación. tablece la alarma en “off”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 56 En caso necesario, repita la medición a inter- ción en caso necesario a intervalos periódicos. valos periódicos. Para ello, preste atención a las condicio- nes externas que pueden afectar a la medición: p. ej., si la 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Transmisión De Datos

    Para cambiar al modo de usuario, vuelva en caso necesario a la pantalla de visualización estándar. Para ello, pulse la flecha Después de iniciar la aplicación de Bosch (con los módulos de izquierda 15 o derecha 11 tantas veces como sea necesario Bluetooth®...
  • Página 58 “Info. herramienta”. Ahí encon- trará el número de serie de la herramienta de medición y la versión de software instalada. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Fallos - Causas Y Soluciones

    (véase “Borrar todas las imágenes”, pág. 58). Si el problema persiste, lleve la herramienta de medi- ción a un servicio técnico de Bosch. Memoria de imágenes llena Transfiera las imágenes que necesite a otro medio de almacenamiento (p. ej., ordenador o portátil). A con- tinuación, borre las imágenes de la memoria interna.
  • Página 60: Mantenimiento Y Servicio

    Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de- tergentes ni disolventes. México Evitar la penetración de líquidos al limpiar el aparato de medi- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ción. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Limpie con mucha precaución especialmente el sensor de hu- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Página 61: Transporte

    Reservado el derecho de modificación. tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- mente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 62: Português

     Utilize este acumulador somente em combinação com o  Não efectue alterações no dispositivo laser. seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador é  Não utilizar óculos de visualização de raio laser como protegido contra sobrecarga perigosa.
  • Página 63: Utilização Conforme As Disposições

    9 Tecla Guardar/enviar via Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/des- 10 Tecla de função direita te símbolo por parte da Robert Bosch GmbH possui a devi- da autorização. 11 Tecla de seta direita 12 Tecla de ligar-desligar Descrição do produto e da potência...
  • Página 64: Dados Técnicos

    – ao carregar 0...+45 °C – – em funcionamento –10...+50 °C –10...+50 °C – durante o armazenamento –20...+70 °C –20...+70 °C Baterias recomendadas GBA 10,8V ... – Carregadores recomendados AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Declaração De Conformidade

    Directivas  O adaptador do acumulador destina-se exclusivamente 2009/125/CE (decreto 1194/2012), 1999/5/CE, a ser usado nos instrumentos de medição Bosch previs- 2011/65/UE incluindo suas alterações, e em conformidade tos e não pode ser usado com ferramentas eléctricas.
  • Página 66: Colocação Em Funcionamento

    Substituir as pilhas ou o acumulador  Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio- res distâncias. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Preparação De Medição

    área de medição. Se o nível de carga do acumulador estiver numa faixa crítica, a luz fica indisponível para poupar energia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 68: Funções De Medição

    Símbolo de galeria s Indicação de função/valor de medição da temperatura média t Indicação de função/valor de medição da temperatura de contacto u Indicação do grau de emissão v Símbolo de memória 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 69 – Para confirmar o processo de eliminação, pri- ma a tecla de função esquerda 17 por baixo do As temperaturas mínima e máxima também são guardadas se símbolo de visto. definir o alarme para “Desl.”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 70 área de medição se da temperatura do ponto de orvalho. O valor notório pisca encontra perto de uma porta aberta e o ar fresco reduz na indicação. temporariamente a temperatura. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Transmissão De Dados

    Para comutar para o modo de utilizador volte, se necessário, para o ecrã standard de indicação. Prima então a tecla de fun- Depois de iniciar a aplicação Bosch (com os módulos Blue- ção esquerda 15 ou a tecla de função direita 11 as vezes ne- tooth®...
  • Página 72 – Inform. aparelho: Para consultar informações sobre o instrumento de medi- ção chame o submenu “Inform. aparelho”. Aí encontra o número de série do instrumento de medição e a versão de software instalada. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Explicação Dos Termos

    (ver “Elim. todas imag.”, página 72). Se o pro- blema persistir, envie o instrumento de medição pa- ra um posto de assistência técnica Bosch autorizado. Memória de imagens cheia Se necessário, transfira as imagens para um outro dispositivo de armazenamento (p. ex. computador ou Notebook).
  • Página 74: Manutenção E Serviço

    Se a temperatura de uma superfície for inferior à temperatura do ponto de orvalho, então a água começa a se condensar so- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem bre esta superfície. A condensação é mais forte, quanto maior com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-...
  • Página 75 O acumulador tampão (pilha bo- tão) encontra-se na platina no in- terior da carcaça. Empurre-o para fora do respectivo suporte e eli- mine-o ecologicamente. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 76: Italiano

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la combinazione con il prodotto Bosch. Solo in questo mo- funzione di proteggere dalla radiazione laser. do la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico ...
  • Página 77: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali La luce di questo strumento di misura è concepita in modo ta- Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di le da illuminare direttamente l’area di lavoro dello strumento identificazione dello strumento di misura. In caso di im- stesso per consentire eventuali riprese di immagini.
  • Página 78: Dati Tecnici

    – durante la carica 0...+45 °C – – durante l’esercizio –10...+50 °C –10...+50 °C – durante lo stoccaggio –20...+70 °C –20...+70 °C Batterie raccomandate GBA 10,8V ... – Caricabatteria raccomandati AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Dichiarazione Di Conformità

    «Dati tecnici» è conforme a tutte le  L’adattatore batterie è destinato al solo impiego negli disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/125/CE strumenti di misura Bosch previsti e non andrà utilizza- (regolamento 1194/2012), 1999/5/CE, 2011/65/EU, non- to con elettroutensili.
  • Página 80: Messa In Funzione

     Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ≤10 % animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la- Sostituzione delle batterie e/o batterie ser anche da distanze maggiori. ricaricabili 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Preparazione Per La Misurazione

    Indicazioni corrette su ponti termici e pericolo di muffa screenshot. Per attivare/disattivare l’illuminazione 24, premere il dipendono di conseguenza anch’essi dal grado di emissio- tasto 14. ne regolato. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 82: Funzioni Di Misurazione

    Bluetooth®», pagina 86) zione. g Indicatore stato di carica: vedere «Indicatore dello stato di carica», pagina 80 h Indicatore di funzione/Valore misurato umidità dell’aria relativa 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Premere il tasto Misura 4 e orientare lo strumento di misura orizzontalmente verso il centro dell’oggetto da misurare. Al termine della misurazione, la temperatura superficiale dell’ul- timo oggetto da misurare preso in considerazione viene fissa- ta nell’indicatore o. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 84 Se il termoelemento viene rimosso, l’indicatore di funzione t nel display si spegne. Dopo aver rimosso il termoelemento chiudere nuovamente la copertura 1. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Trasmissione Dati

    è possibile la formazione di muffa. memoria interna dello strumento di misura. Richiudere nuo- vamente la copertura 1 quando viene rimosso il cavo micro- USB. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 86 – Per passare ad un menu di livello superiore, premere il tasto funzione sinistro 17 sotto il simbolo Indietro. Le impostazioni selezionate Dopo l’avvio dell’applicazione Bosch viene creato (per i modu- vengono memorizzate. li con Bluetooth® attivo) il collegamento tra il dispositivo mo- –...
  • Página 87: Anomalie - Cause E Rimedi

    Strumento di misura Inviare lo strumento di misura ad un Centro difettoso Assistenza autorizzato Bosch. L’indicatore di funzione t per la misurazio- Attacco 25 per termoele- Inviare lo strumento di misura ad un Centro ne della temperatura di contatto non viene mento difettoso Assistenza autorizzato Bosch.
  • Página 88: Spiegazioni Delle Definizioni

    Le ulteriori funzioni dello strumento di misura dell’aria e la temperatura possono essere ancora utilizzate. ambiente 5 difettoso Inviare lo strumento di misura ad un Centro Assisten- za autorizzato Bosch. Manutenzione ed assistenza Spiegazioni delle definizioni Radiazione termica a infrarossi Manutenzione e pulizia La radiazione termica a infrarossi è...
  • Página 89: Smaltimento

    Solo per i Paesi della CE: Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Conformemente alla direttiva europea terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 2012/19/UE gli strumenti di misura diventa- accessori.
  • Página 90: Nederlands

     Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-  Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be- product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
  • Página 91: Product- En Vermogensbeschrijving

    8 Micro-USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze 9 Toets Opslaan/via Bluetooth® verzenden beeldtekens door Robert Bosch GmbH gebeurt onder li- 10 Functietoets rechts centie. 11 Pijltoets rechts Product- en vermogensbeschrijving...
  • Página 92: Technische Gegevens

    – bij het laden 0...+45 °C – – bij het gebruik –10...+50 °C –10...+50 °C – bij opslag –20...+70 °C –20...+70 °C Aanbevolen accu’s GBA 10,8V ... – Aanbevolen laadapparaten AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- Opmerking: Het gebruik van niet voor uw meetgereedschap terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. geschikte accu’s kan tot storingen of tot beschadiging van het Productnummer 3 601 K83 370: Het meetgereedschap kan meetgereedschap leiden.
  • Página 94 Een onderbreking van het op- zaken in de functionaliteit moet u het meetgereedschap bij laden schaadt de accu niet. een geautoriseerde Bosch-klantendienst laten controleren.  Druk na het automatisch uitschakelen van het meetge-  Het meetgereedschap is met een radio-interface uitge- reedschap niet verder op de aan/uittoets.
  • Página 95 Doorslaggevend voor de meting is het be- menupunt „Materiaal” het passende materiaal. De bijbe- reik dat zich tussen de laserpunten bevindt. horende emissiegraad  verschijnt in de regel eronder. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 96 De aanduidingen op het display worden voortdurend bijge- werkt. Zodra u de toets Meten 4 loslaat, wordt de meting on- derbroken en worden de lasers uitgeschakeld. Op het display worden de laatste meetresultaten vastgelegd. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 97 1 weer. caal op het midden van het meetobject. Na afsluiting van de meting wordt de oppervlaktetemperatuur van het meetobject waar het laatst op werd gericht, in de aanduiding o vastge- legd. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 98 Het resultaat wordt geïnterpreteerd in re- „Hoofdmenu””, pagina 99). Kies het submenu „Functies” en latie tot het schimmelgevaar. daarin „Gebruikersmodus”. U kunt hier de aanduidingen „Gemiddelde temp. ”, „Luchtvochtigheid”, „Kamertempe- ratuur” en „Dauwpunt” in- en uitschakelen. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Daarmee kunt u er bijv. voor zorgen dat screenshots van Na het starten van de Bosch-applicatie wordt (bij geactiveer- verschillende metingen aan de hand van de markering q de Bluetooth®-modules) de verbinding tussen mobiel eindap- met elkaar kunnen worden vergeleken.
  • Página 100 10 onder het kruis-symbool om de wijzigingen te verwerpen. – Eenheid: In het menu „Eenheid” kunt u kiezen of de temperatuurin- formatie in „°C” of „°F” verschijnt. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Formatteer het interne geheugen door alle foto’s te wissen (zie „Alle foto’s wissen”, pagina 100). Als het probleem blijft bestaan, stuur het meetgereedschap dan naar een geautoriseerde Bosch-klantenservice. Beeldgeheugen vol Breng de foto’s indien nodig over naar een ander op- slagmedium (bijv.
  • Página 102: Onderhoud En Service

    Geïntegreerde accu’s mogen alleen voor het afvoeren door Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- geschoold personeel worden verwijderd. Door het openen gen over onze producten en toebehoren. van de behuizingsschaal kan het meetgereedschap worden Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- vernietigd.
  • Página 103: Dansk

     Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområ- den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs type- det.
  • Página 104: Beregnet Anvendelse

    Bluetooth®-mærket og symbolerne (logoerne) er registre- 7 Laser-advarselsskilt rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver 8 Micro-USB-kabel brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch GmbH 9 Tasten Gem/send pr. Bluetooth® foretager, sker per licens. 10 Funktionstast til højre Beskrivelse af produkt og ydelse 11 Piletast til højre...
  • Página 105: Tekniske Data

    – ved opladning 0...+45 °C – – ved drift –10...+50 °C –10...+50 °C – ved opbevaring –20...+70 °C –20...+70 °C Anbefalede batterier GBA 10,8V ... – Anbefalede ladere AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 106: Overensstemmelseserklæring

    „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-  Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i verne 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 1999/5/EF, det tilhørende Bosch-måleværktøj og må ikke anven- 2011/65/EU med tilhørende ændringer samt følgende stan- des med el-værktøj. darder: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,...
  • Página 107 Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til stød/slag eller tabes. Efter kraftige ydre påvirkninger og den Li-ion-akku, der bruges på dit måleværktøj. ved unormal funktion bør du lade en autoriseret Bosch- kundeservice kontrollere måleværktøjet. Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for- ...
  • Página 108 Luftfugtigheds- og omgivelsestemperatursensoren 5 kan bli- Jern, poleret 0,20 ve beskadiget af kemiske stoffer som f.eks. dampe fra lak eller Jern, rustent 0,65 maling. Infrarød-temperaturmålingen påvirkes negativt af Jern, galvaniseret 0,25 røg, damp eller støvet luft. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Menusymbol n Visning overfladetemperatur-alarm: Se „Overfladetempe- – For at bekræfte sletningen skal du trykke på den venstre funktionstast 17 under fluebenet. ratur-alarm“, side 110 o Måleværdi overfladetemperaturmåling p Aktuel modus Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 110 Om målefla- den f.eks. opvarmes af direkte solstråling, eller målefladen ligger ved siden af en åben dør, og den friske luft sænker temperaturen midlertidigt. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 111 106. nere kuldebroer. Bemærk: Måleværktøjet kan ikke bruges til at finde skim- mel/mug. Det viser blot, at skimmel kan opstå, hvis betingel- serne ikke ændres. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 112 4. Når der tryk- kes én gang på tasten, gemmes de valgte ind- Når du har startet Bosch-applikationen (ved aktiverede Blue- stillinger, men en måling udløses ikke. tooth®-moduler), oprettes der forbindelse mellem den mobile Undermenuen „Instrument“...
  • Página 113: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Formater den interne hukommelse ved at slette alle billeder (se „Slet alle billeder“, side 113). Hvis pro- blemet fortsat består, skal du sende måleværktøjet til et Bosch-serviceværksted. Billedhukommelse fuld Overfør ved behov billederne til et andet lagringsme- die (f.eks. pc eller notebook). Slet derefter billeder- ne i den interne hukommelse.
  • Página 114: Vedligeholdelse Og Service

    Dugpunkttemperatur www.bosch-pt.com Dugpunkttemperaturen angiver, ved hvilken temperatur Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at vanddampen i luften begynder at kondensere. Dugpunkttem- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. peraturen afhænger af den relative luftfugtighed og lufttem- Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal al- peraturen.
  • Página 115: Bortskaffelse

    Skru skruerne ud af kabinettet, og fjern kabinetdelen med typeskil- tet. Backupbatteriet (knapbatteri) sidder på printpladen inde i kabi- nettet. Skub det ud af holderen, og bortskaf det miljømæssigt kor- rekt. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 116: Svenska

     Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvu-  Använd det uppladdningsbara batteriet endast med det från strålen. din Bosch-produkt. Detta skyddar batteriet mot farlig  Gör inga ändringar på laseranordningen. överbelastning.  Lasersiktglasögonen får inte användas som skydds- ...
  • Página 117: Ändamålsenlig Användning

    Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör 6 Serienummer Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varu- 7 Laservarningsskylt märke/logotyp från Robert Bosch GmbH sker under 8 Micro-USB-kabel licens. 9 Knapp spara/skicka via Bluetooth® 10 Funktionsknap höger Produkt- och kapacitetsbeskrivning 11 Pilknapp höger...
  • Página 118: Tekniska Data

    – vid laddning 0...+45 °C – – vid användning –10...+50 °C –10...+50 °C – Vid lagring –20...+70 °C –20...+70 °C Rekommenderade batterier GBA 10,8V ... – Rekommenderade laddare AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Försäkran Om Överensstämmelse

    ”Tekniska data” uppfyller alla gällande  Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda bestämmelser i direktivet 2009/125/EG (förordning mätverktyg från Bosch och får inte användas tillsam- 1194/2012), 1999/5/EG, 2011/65/EU inklusive dessas mans med elverktyg. ändringar och att produkten uppfyller kraven i följande nor- mer: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, För att sätta in batterierna skjuts höljet 27 till batteriadapter...
  • Página 120 Vid kraftiga yttre inverkningar och om funktionaliteten litium-jonbatteri som används i mätverktyget. märkbart är påverkad skall mätverktyget lämnas in till en auktoriserad Bosch kundtjänst för kontroll. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom  Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala detta inte påverkar livslängden.
  • Página 121 Järn, förzinkad 0,25 ten är smutsig eller innehåller mycket ånga. Krom, polerad 0,07 Låt rummet efter vädring tempereras tills den nått normal temperatur. Takpapp 0,90 Glas 0,88 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 122 17 under symbolen Tillbaka. t Funktionsvisning/mätvärde kontakttemperatur u Visning emissionsgrad Du kan också radera alla sparade data på en gång. Beträf- v Minnessymbol fande detta se ”Radera alla bilder”, sidan 125. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 123 Så snart ett termoelement är anslutet visas t på displayen. Visningens mätvärde uppdateras löpande. Vänta tills mätvär- det har stabiliserats för att få ett pålitligt resultat. Beroende på termoelementets utförande kan det ta upp till flera minu- ter. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 124 I användarläget mäts yt- och omgivningstemperatur och den Information om systemkrav för en Bluetooth ® hittar du på relativa luftfuktigheten. Ur dessa beräknas daggpunktstem- Bosch webbsidor under www.bosch-professional.com. peraturen och genomsnittstemperaturen (yttemperaturens medelvärde under en kontinuerlig mätning). För att kunna sätta på Bluetooth ®-anslutningen på mätverkty- get aktiverar du ”Huvudmenyn”...
  • Página 125 För att utvidga den mobila enhetens funktion och för att för- – För att komma till en undermeny trycker du på enkla dataredigering finns speciella Bosch-appar. Du kan den vänstra funktionsknappen 17 under Till- ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: baka-symbolen.
  • Página 126 Formatera det interna minnet genom att radera alla bilder (se ”Radera alla bilder”, sidan 125). Om pro- blemet kvarstår skickar du mätverktyget till en aukto- riserad Bosch kundtjänst. Bildminnet fullt Överför vid behov bilderna till ett annat minnesme- dium (t.ex. dator eller Notebook). Radera sedan bil- derna i det interna minnet.
  • Página 127: Underhåll Och Service

    Inbyggda batterier får endast tas ut av fackpersonal för kasse- www.bosch-pt.com ring. Genom att öppna kapslingsskalet kan mätverktyget för- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor störas. som gäller våra produkter och tillbehör. För att ta ut litium-jon buffertbatteriet ur mätverktyget tar du Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
  • Página 128: Norsk

    Det kan føre hvis det brukes med andre batterier. til blending, uhell og øyeskader.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med ditt Bosch-pro-  Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes be- dukt. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- visst og hodet straks beveges bort fra strålen.
  • Página 129: Formålsmessig Bruk

    Bluetooth®-merkenavnet og -logoene er registrerte vare- 5 Luftfuktighets- og omgivelsestemperatursensor merker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av 6 Serienummer dette merkenavnet/denne logoen av Robert Bosch GmbH 7 Laser-advarselsskilt skjer på lisens. 8 Mikro-USB-kabel 9 Knapp lagre/sende via Bluetooth®...
  • Página 130 – ved lading 0...+45 °C – – ved drift –10...+50 °C –10...+50 °C – ved lagring –20...+70 °C –20...+70 °C Anbefalte batterier GBA 10,8V ... – Anbefalte ladere AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 131 «Tekniske data» samsvarer med alle relevante bestem-  Batteriadapteren er utelukkende konstruert for bruk i melser i direktivene 2009/125/EC (forordning 1194/2012), måleverktøy fra Bosch som er beregnet for denne, og 1999/5/EC, 2011/65/EU inkludert endringer og er i over- får ikke brukes til elektroverktøy.
  • Página 132  Pass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Hvis måleverktøyet har vært utsatt for sterk ytre påvirkning eller ikke fungerer som det skal, bør du få det in- spisert i et autorisert Bosch serviceverksted. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Forberedelse Måling

    Jern, galvanisert 0,25 er forurenset eller inneholder mye damp. Krom, polert 0,07 La rommet utligne temperaturen en stund etter luftingen til den har oppnådd den vanlige temperaturen igjen. Takpapp 0,90 Glass 0,88 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 134 17 under tilbake-symbolet. s Funksjonsvisning/måleverdi gjennomsnittstemperatur t Funksjonsvisning/måleverdi kontakttemperatur Du kan slette alle de lagrede filene samtidig. Se «Slette alle bil- u Visning emisjonsfaktor dene», side 138. v Lagringssymbol 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Dette kan ta noen minutter, avhengig fare. av utførelsen til termoelementet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 136 Du finner informasjon om systemkrav for en Bluetooth®-for- Du åpner da «hovedmenyen» (se «Navigere i «hovedmeny- bindelse på nettsiden til Bosch en»», side 137). Velg undermenyen «Funksjoner», og «Bru- www.bosch-professional.com. kermodus» i denne. Her kan du slå visningene «Gjennom- For å...
  • Página 137 Undermeny «Verktøy» Åpne «hovedmenyen», og velg under menyen «Verktøy». Denne inneholder følgende menypunkter: Etter at Bosch-appen er startet, blir det (ved aktiverte Blue- – Språk: tooth®-moduler) opprettet forbindelse mellom den mobile I menyen «Språk» kan du endre språket for alle visninge- enheten og måleverktøyet.
  • Página 138 Mikro-USB-tilkobling eler Kontroller om det er mulig å koble måleverktøyet til mikro-USB-kabel defekt en annen datamaskin. Hvis ikke, må du sende inn må- leverktøyet til et autorisert Bosch-serviceverksted. Luftfuktighets- og omgivel- De øvrige funksjonene til måleverktøyet kan fortsatt sestemperatursensor 5 brukes.
  • Página 139: Service Og Vedlikehold

    Skru ut skruene på huset, og ta av www.bosch-pt.com husdekselet sammen med merke- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- platen. gående våre produkter og deres tilbehør. Bufferbatteriet (knappecelle) be- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Página 140: Suomi

     Käytä akkua vain yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain  Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta.
  • Página 141: Määräyksenmukainen Käyttö

    Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) 7 Laservaroituskilpi ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc.- 8 Mikro-USB-kaapeli yhtiön omaisuutta. Näiden tuotenimien/kuvamerkkien 9 Tallennuksen/Bluetooth®-yhteydellä lähetyksen painike kaikenlainen käyttö Robert Bosch GmbH:n taholta tapah- 10 Oikea toimintopainike tuu vastaavalla lisenssillä. 11 Oikea nuolipainike Tuotekuvaus 12 Käynnistyspainike 13 Alaspäin-nuolipainike / suurennusasteen vähennys...
  • Página 142: Tekniset Tiedot

    Sallittu ympäristölämpötila – ladattaessa 0...+45 °C – – käytössä –10...+50 °C –10...+50 °C – varastoinnissa –20...+70 °C –20...+70 °C Suositellut akut GBA 10,8V ... – Suositellut latauslaitteet AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 143 27 akkuaukosta 29, ota suojuksesta kiinni ja vedä se kevyesti sivuseinämää vasten painaen mittaustyökalusta ulos. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division omaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Poista paristot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pit- Leinfelden, 16.04.2015...
  • Página 144  Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait-  Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoami- teita. Vain nämä latauslaitteet on sopivat mittaustyökalus- selle. Tarkastuta mittaustyökalu valtuutetussa Bosch- sasi käytettävälle litiumioniakulle. huollossa, jos työkalun kuoreen on kohdistunut voimakkai- ta iskuja tai jos havaitset siinä toimintahäiriöitä.
  • Página 145: Mittauksen Valmistelu

    0,25 huone, varsinkin jos ilma on likaista tai erittäin höyrypitoista. Kromi, kiillotettu 0,07 Anna huoneen lämpötilan tasaantua hetken tuuletuksen jäl- keen, kunnes normaali lämpötila taas on saavutettu. Kattohuopa 0,90 Lasi 0,88 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 146 147 – Vahvista poistotoimenpide painamalla vasen- o Pintalämpötilamittauksen mittausarvo ta toimintopainiketta 17, joka sijaitsee hakas- p Nykyinen käyttömuoto symbolin alla. q Mittausarvon tai tuloksen merkintä (riippuu valitusta käyttömuodosta) r Galleriasymboli 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 147 (katso ””Päävalikossa” siirtyminen”, sivu 149). Valitse ali- Kosketuslämpötilan mittauksessa kohteen lämpötila voidaan valikko ”Toiminnot”. Säädä kohdasta ”Kylmäsilta” mitata suoraan tavanomaisen K-tyypin lämpöelementin haluamasi lämpötilaero. avulla. Tarkista kylmäsiltojen yhteydessä kyseisen alueen lämpöeristys. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 148 Bluetooth®-liitäntä on aktivoituna. Avaa sitä varten ”Päävalikko” (katso ””Päävalikossa” siirty- minen”, sivu 149). Valitse alivalikko ”Toiminnot” ja siitä ”Käyttäjätila”. Tästä voit kytkeä näytöt ”Keskimääräinen lämpötila”, ”Ilmankosteus”, ”Huonelämpötila” ja ”Kaste- piste” päälle ja pois. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 149 Valitut asetukset tallennetaan. – Kun haluat poistua ”Päävalikosta” ja palata suoraan näytön aloitusnäkymään, paina oike- Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mitta- aa toimintopainiketta 10, joka on kotisymbo- ustyökalun välille muodostetaan yhteys (kun Bluetooth®- lin alla. Valitut asetukset tallennetaan.
  • Página 150 Bosch-huoltoon. Kuvamuisti täynnä Siirrä kuvat tarvittaessa toiselle muistivälineelle (esim. tietokone tai sylimikro). Poista sitten kaikki kuvat sisäisestä muistista. Mittaustyökalu rikki Lähetä mittaustyökalu valtuutettuun Bosch-huol- toon. Lämpöelementin liitäntä 25 Kosketuslämpötilan mittauksen toimintoil- Lähetä mittaustyökalu valtuutettuun Bosch-huol- moitus t ei tule näyttöön.
  • Página 151: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Jos pinnan lämpötila on kastepistelämpötilaa alhaisempi, al- 01510 Vantaa kaa vesi tiivistymään tälle pinnalle. Tiivistyminen on sitä voi- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. makkaampi, mitä suurempi lämpötilaero on ja mitä korkeampi Puh.: 0800 98044 ilman suhteellinen kosteus on.
  • Página 152 Ruuvaa ruuvit irti rungosta ja ota mallikilven sisältävä rungon kuori pois. Puskuriakku (nappiparisto) sijait- see piirilevyn päällä rungon sisäl- lä. Irrota se pitimestään ja hävitä se ympäristöystävällisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Ελληνικά

    κριμένο είδος επαναφορτιζόμενων μπαταριών χρησιμοποιη- τήρησης λέιζερ δεν προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώ- δη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρω- θεί για τη φόρτιση άλλων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μάτων. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 154: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο Το όργανο μέτρησης δεν είναι κατάλληλο για τη μέτρηση της σε συνδυασμό με το προϊόν Bosch. Μόνο έτσι προστατεύ- θερμοκρασίας επιφανειών των αερίων. Η μέτρηση της θερμο- εται η επαναφορτιζόμενη μπαταρία από μια επικίνδυνη τυ- κρασίας...
  • Página 155 0...+45 °C – – κατά τη λειτουργία –10...+50 °C –10...+50 °C – κατά την αποθήκευση –20...+70 °C –20...+70 °C Συνιστούμενες μπαταρίες GBA 10,8V ... – Συνιστούμενοι φορτιστές AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 156: Δήλωση Συμβατότητας

    κές διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη  Ο προσαρμογέας μπαταρίας προβλέπεται αποκλειστικά 1194/2012), 1999/5/ΕΚ, 2011/65/ΕΕ συμπεριλαμβανομέ- για τη χρήση στα αντίστοιχα όργανα μέτρησης Bosch και νων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με ηλεκτρικά εργα- EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, λεία.
  • Página 157: Θέση Σε Λειτουργία

     Μην αφήνετε το ενεργοποιημένο εργαλείο μέτρησης ανεπιτήρητο αλλά να το θέτετε μετά τη χρήση του εκτός ≤2/3 λειτουργίας. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα άτομα από την ≤1/3 ακτίνα λέιζερ. ≤10 % Αλλαγή μπαταριών ή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 158: Προετοιμασία Της Μέτρησης

    κεια μιας διαδικασίας μέτρησης, τότε η ένδειξη θερμοκρασίας Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του φωτός 24 πα- επιφάνειας είναι δεσμευτική μόνο για τα αντικείμενα που ταιρι- τήστε το πλήκτρο 14. άζουν στο ρυθμισμένο βαθμό εκπομπής. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Λειτουργίες Μέτρησης

    πολύ ατμό. ναγερμός θερμοκρασίας επιφάνειας», σελίδα 160 Μετά τον αερισμό να περιμένετε μέχρι ο χώρος να αποκτήσει o Τιμή μέτρησης της θερμοκρασίας επιφανειών πάλι τη συνήθη θερμοκρασία του. p Τρέχον τρόπος λειτουργίας Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 160: Μεμονωμένη Μέτρηση

    σία, αναβοσβήνει η ένδειξη του συναγερμού θερμοκρασίας n Bluetooth® δεν είναι ακόμη ενεργοποιημένη μπλε και με ενεργοποιημένο το ηχητικό σήμα ηχεί ένα προειδο- (βλέπε «Μεταφορά δεδομένων μέσω ποιητικό σήμα. Bluetooth®», σελίδα 162), ενεργοποιείται, πα- τώντας το πλήκτρο Μνήμη/Αποστολή. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 161 Πατήστε το πλήκτρο Μέτρηση 4 και κατευθύνετε το όργανο μέ- ολοκλήρωση της μέτρησης σταθεροποιείται η θερμοκρασία της τρησης κάθετα στη μέση του αντικειμένου μέτρησης. Μετά την επιφάνειας του τελευταίου στοχευμένου αντικειμένου μέτρη- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 162 «Σημείο δρόσου». μια σύνδεση Bluetooth® μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα Για μετρήσεις της θερμοκρασίας της επιφάνειας μπορείτε να της Bosch στην ηλεκτρονική διεύθυνση επιλέξετε, εάν η ελάχιστη και η μέγιστη τιμή k της κλίμακας απο- www.bosch-professional.com. τελεσμάτων l πρέπει να προσαρμοστεί αυτόματα ή να καθορι- Για...
  • Página 163 ρυθμίσεις αποθηκεύονται. – Για να εγκαταλείψετε το «κύριο μενού» και να επιστρέψετε απευθείας στη στάνταρ οθόνη εν- Μετά την εκκίνηση της εφαρμογής Bosch (σε περίπτωση ενερ- δείξεων, πατήστε το δεξί πλήκτρο λειτουργίας γοποιημένων μονάδων Bluetooth®) αποκαθίσταται η σύνδεση 10 κάτω από το σύμβολο σπιτιού. Οι επιλεγμέ- μεταξύ...
  • Página 164 εικόνες (βλέπε «Διαγραφή όλων των εικόνων», σελίδα 164). Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρ- χει, στείλτε το όργανο μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτη- μένο συνεργείο σέρβις πελατών της Bosch. Μνήμη αποθήκευσης Μεταφέρετε τις εικόνες, όταν χρειάζεται, σε ένα άλλο εικόνων γεμάτη...
  • Página 165 θερμοκρασία δρόσου, τότε στην επιφάνεια αυτή σχηματίζεται νερό. Ο σχηματισμός νερού είναι τόσο ισχυρότερος, όσο μεγα- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως λύτερη είναι διαφορά ανάμεσα στις δυο θερμοκρασίες καθώς στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- όσο...
  • Página 166 166 | Ελληνικά Ελλάδα Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις 19400 Κορωπί – Αθήνα υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», Τηλ.: 210 5701258 σελίδα 166. Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται...
  • Página 167: Türkçe

    çıkma tehlikesi vardır. gözlerde hasara neden olabilirsiniz.  Aküyü sadece Bosch ürününüz ile birlikte kullanın. An-  Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli cak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin.
  • Página 168: Usulüne Uygun Kullanım

    Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markalarıdır ve fir- 9 Kaydetme/Bluetooth® ile gönder tuşu manın özel mülkiyetindedir. Bu markaların ve sembollerin 10 Sağ fonksiyon tuşu Robert Bosch GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır. 11 Sağ ok tuşu 12 Açma/kapama tuşu Ürün ve işlev tanımı...
  • Página 169: Teknik Veriler

    – Şarjda 0...+45 °C – – İşletmede –10...+50 °C –10...+50 °C – Depolamada –20...+70 °C –20...+70 °C Tavsiye edilen aküler GBA 10,8V ... – Tavsiye edilen şarj cihazları AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 170: Uygunluk Beyanı

    (Bakınız: Şekil A) EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09. Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. Teknik belgelerin bulunduğu yer:  Batarya adaptörü sadece öngörülen Bosch ölçme ci- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, hazlarında kullanılmak için tasarlanmıştır ve elektrikli 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY el aletleri ile kullanılamaz.
  • Página 171 ölçme ciha- Aküyü çıkarmak 30 için boşa alma tuşlarına 3 basın ve aküyü zını kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servisi- akü yuvasından 29 çekerek çıkarın. Bunu yaparken zor kul- ne göndermeniz gerekir.
  • Página 172: Ölçme Işlemine Hazırlık

    Lazer noktalarının uzaklığı ve buna bağlı olarak ölçme yüzeyi- nin büyüklüğü ölçme cihazı ile ölçüm nesnesi arasındaki mesa- fe ile birlikte artar (Bakınız: “Teknik veriler”, Sayfa 169). Op- timum ölçme mesafesi 0,8 m’dir. 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Ölçme Fonksiyonları

    Ekrandaki göstergeler sürekli olarak güncellenir. Ölçme tuşu- nu 4 bıraktığınızda ölçme işlemleri kesilir ve lazerler kapatılır. Ekranda son ölçme değerleri sabitlenir. Ölçme işlemini ayarlanmış parametrelerle tekrar başlatmak için ölçme tuşuna 4 yeniden basın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 174 ölçme nesnesinin yüzey sıcaklığı gös- tergede o ve ortam sıcaklığı göstergede i sabitlenir. rumda ölçme değerleri arasındaki fark 3 °C’den fazladır. Bu yolla güncel ölçme değerinin ölçülen sıcaklıklardan ne kadar yüksek olduğunu anlayabilirsiniz. 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 175 – İşaret q yeşil alanda: Güncel koşullarda bir küf tehlikesi yoktur. – İşaret q sarı alanda: Değerler sınır alanında; mekan sıcaklı- ğına, termik köprülere ve hava nemine dikkat edin ve gere- kiyorsa ölçme işlemini farklı bir zamanda tekrarlayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 176 Mobil cihazın fonksiyon kapsamını genişletmek ve veri aktarı- – Bir üst menüye geçmek için geri sembolü altın- mını kolaylaştırmak için özel Bosch uygulamaları (Apps) var- daki sol fonksiyon tuşuna 17 basın. Seçilen dır. Bunları cihazınıza ilgili mağazadan indirebilirsiniz: ayarlar kaydedilir.
  • Página 177: Kavram Açıklamaları

    Resim belleği arızalı Bütün resimleri silerek dahili belleği formatlayın (Bakınız: “Bütün resimlerin silinmesi”, Sayfa 177). Sorun devam ederse, ölçme cihazını yetkili bir Bosch Müşteri Servisine gönderin. Resim belleği dolu Gerekiyorsa resimleri başka bir depolama ortamına aktarın (örneğin bilgisayar veya Notebook). Daha sonra dahili bellekteki resimleri silin.
  • Página 178: Bakım Ve Servis

    Isı köprülerinde yüzey sıcaklığı mekanın diğer yerlerine oranla daha düşük olduğundan, bu yerlerde küf tehlikesi önemli ölçü- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- de artar. suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka ci- Nispi hava nemi hazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
  • Página 179 Aküleri sadece gövdeleri hasarsız durumda gönderin. Açık kontakların üzerini yapışkan şeritlerle kapatın ve aküyü amba- laj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen muhtemel ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 180: Polski

    Ładowanie akumulatorów chrony przed promieniowaniem laserowym. innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewi- dziane, może spowodować zagrożenie pożarowe. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    13 Przycisk kierunku w dół/Zmniejszanie stopnia - (logotypy) stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę powiększenia Robert Bosch GmbH odbywa się na podstawie umowy li- 14 Włącznik/wyłącznik oświetlenia cencyjnej. 15 Przycisk kierunku w lewo 16 Przycisk kierunku w górę/Zwiększanie stopnia - Opis urządzenia i jego zastosowania...
  • Página 182: Dane Techniczne

    – podczas ładowania 0...+45 °C – – podczas eksploatacji –10...+50 °C –10...+50 °C – podczas przechowywania –20...+70 °C –20...+70 °C Zalecane akumulatory GBA 10,8V ... – Zalecane ładowarki AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 183: Deklaracja Zgodności

     Adapter do baterii przewidziany został do użytku w 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 1999/5/WE, określonych narzędziach pomiarowych firmy Bosch i 2011/65/UE wraz z ich zmianami oraz następujących norm: nie należy go stosować w elektronarzędziach. EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,...
  • Página 184: Praca Urządzenia

    ≤1/3  Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i ≤10 % zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy Wymiana baterii bądź akumulatora zachowaniu większej odległości). 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Przygotowania Do Pomiaru

    W menu „Czas podświetlenia“ tów pasujących do ustawionego wskaźnika absorpcji. istnieje możliwość dokonania zmiany czasu podświetlania (zob. „Czas podświetlenia“, str. 191). Ponowne włączenie podświetlenia ekranu nie powoduje automatycznego włącze- nia lampki. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 186: Funkcje Pomiaru

    Wskaźnik funkcji/wartość pomiarowa czone powietrze mogą mieć negatywny wpływ na pomiar tem- temperatury otoczenia peratury za pomocą podczerwieni. j Wskaźnik funkcji/wynik temperatury rosy k minimalna/maksymalna wartość pomiarowa temperatury powierzchni podczas trwania procesu pomiaru 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Na wyświetlaczu ukazuje się ostatnio zapamiętane zdjęcie. – Aby kolejno przechodzić do następnych zapa- miętanych zdjęć ekranu, należy wciskać przy- ciski kierunku w prawo 11 lub w lewo 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 188 W przypadku uzy- między tymi temperaturami następuje ostrzeżenie przed skania krytycznych wartości pomiarowych pomiar należy po- mostkiem cieplnym (zob. „Most cieplny/most termiczny“, wtórzyć o różnych porach i w różnych warunkach. str. 192). 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 189: Transmisja Danych

    Bluetooth® można znaleźć na stronie interne- W tym celu należy wywołać „Menu główne“ (zob. „Nawigacja towej pod adresem www.bosch-professional.com. w „Menu głównym““, str. 190). Wybrać podmenu „Funkcje“, Aby uruchomić połączenie Bluetooth® w narzędziu pomiaro- a w nim „Tryb użytkownika“. Tu można wyłączać i wyłącza wym, należy wywołać...
  • Página 190 – W przypadku niektórych punktów menu moż- wego, a także aby ułatwić obróbkę danych, można skorzystać liwe jest włączanie lub wyłączanie poszczegól- ze stojących do dyspozycji specjalnych aplikacji firmy Bosch. nych funkcji. Aby wyłączyć należy wcisnąć W zależności od urządzenia końcowego można je ściągać w przycisk kierunku lewo 15, tak, że „wył.“...
  • Página 191: Błędy - Przyczyny I Usuwanie

    (np. komputer lub notebook). Skasować wszystkie zdjęcia w pamięci wewnętrznej. Urządzenie pomiarowe jest Odesłać narzędzie pomiarowe do autoryzowanego uszkodzone punktu serwisowego firmy Bosch. Wskaźnik funkcji t pomiaru temperatury Przyłącze 25 elementu ter- Odesłać narzędzie pomiarowe do autoryzowanego kontaktowej nie pojawia się na ekranie.
  • Página 192: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na ści powietrza i temperatury powietrza. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Jeżeli temperatura powierzchni jest niższa niż temperatura osprzętem. punktu rosy, woda zaczyna się skraplać na tej powierzchni.
  • Página 193: Usuwanie Odpadów

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. nia pomiarowe, a zgodnie z europejską wy- tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 194: Česky

     Používejte akumulátor pouze ve spojení s vaším výrob- kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebez-  Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědo- mě zavřít oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku.
  • Página 195: Zobrazené Komponenty

    Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této 9 Tlačítko uložení do paměti/odeslání přes Bluetooth® slovní ochranné známky/těchto grafických označení spo- 10 Funkční tlačítko vpravo lečností Robert Bosch GmbH se vztahuje licence. 11 Tlačítko se šipkou vpravo Popis výrobku a specifikací 12 Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Página 196: Technická Data

    – při nabíjení 0...+45 °C – – při provozu –10...+50 °C –10...+50 °C – při skladování –20...+70 °C –20...+70 °C Doporučené akumulátory GBA 10,8V ... – Doporučené nabíječky AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Prohlášení O Shodě

    části „Technická data“ odpovídá všem příslušným usta-  Adaptér baterie je určený výhradně pro použití novením směrnic 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se pou- 1999/5/ES, 2011/65/EU včetně jejich změn a je v souladu žívat s elektronářadím.
  • Página 198: Uvedení Do Provozu

    Bosch.  Měřicí přístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Je Lithium-iontový akumulátor lze kdykoli nabít, aniž by se zkrá- nutné...
  • Página 199 0,20 dit chemickými škodlivými látkami, jako např. výpary laků ne- bo barev. Na infračervené měření teploty má negativní vliv Železo, mírně zkorodované 0,65 kouř, pára nebo prašný vzduch. Železo, pozinkované 0,25 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 200 Minimální/maximální naměřená teplota teploty povrchu tlačítka paměti/odeslání. během měření – Pro vymazání zobrazené fotografie obrazov- l Stupnice výsledků ky stiskněte pravé funkční tlačítko 10 pod m Symbol menu symbolem odpadkového koše. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 201 Při měření kontaktní teploty lze pomocí běžného termoprvku lasti. typu K přímo měřit teplotu objektu. Upozornění: Používejte výhradně termoprvky typu K. Při při- pojení jiných typů termoprvků mohou být výsledky měření ne- správné. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 202: Přenos Dat

    Informace o potřebných systémových předpokladech pro spojení přes Bluetooth® najdete na internetových stránkách ho bodu a průměrná teplota (střední hodnota teplot povrchu Bosch na www.bosch-professional.com. během kontinuálního měření). Pro zapnutí připojení přes Bluetooth® na měřicím přístroji vy- V případě potřeby můžete zrušit zobrazení následujících hod- volejte „Hlavní...
  • Página 203 – Pro přechod do vyššího menu stiskněte levé a zjednodušení zpracování dat jsou k dispozici speciální apli- funkční tlačítko 17 pod symbolem zpět. kace Bosch. Můžete si je v závislosti na koncovém zařízení Zvolená nastavení se uloží. stáhnout v příslušných obchodech: –...
  • Página 204: Vysvětlení Pojmů

    Zformátujte interní paměť tím, že vymažete všechny obrázky (viz „Vymazat všechny obrázky“, strana 203). Pokud problém přetrvává, pošlete měřicí přístroj do autorizovaného servisu Bosch. Paměť obrázků plná V případě potřeby přeneste obrázky na jiné paměťo- vé médium (např. do počítače nebo notebooku).
  • Página 205: Údržba A Servis

    Integrované akumulátory smí vyjímat pouze odborní pracov- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách níci za účelem likvidace. Otevřením krytu může dojít ke zniče- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Página 206: Slovensky

    žiarením však nechránia.  Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrob-  Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare kom Bosch. Len tak bude akumulátor chránený pred ne- alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero- bezpečným preťažením.
  • Página 207: Používanie Podľa Určenia

    12 Tlačidlo vypínača Akékoľvek použitie tejto slovnej značky/loga spoločnos- 13 Tlačidlo so šípkou dolu/zníženie stupňa zväčšenia ťou Robert Bosch GmbH je na základe licencie. 14 Tlačidlo na zapnutie a vypnutie osvetlenia 15 Tlačidlo so šípkou vľavo Popis produktu a výkonu 16 Tlačidlo so šípkou hore/zvýšenie stupňa zväčšenia...
  • Página 208: Technické Údaje

    – pri nabíjaní 0...+45 °C – – pri prevádzke –10...+50 °C –10...+50 °C – pri skladovaní –20...+70 °C –20...+70 °C Odporúčané akumulátory GBA 10,8V ... – Odporúčané nabíjačky AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 209: Vyhlásenie O Konformite

    2009/125/ES (Vyhláška 1194/2012),  Batériový adaptér je určený výlučne na použitie 1999/5/ES, 2011/65/EÚ vrátane je zmien a je v súlade v príslušných meracích prístrojoch Bosch a nesmie sa s nasledujúcimi normami: EN 61010-1:2010-10, používať s elektrickým náradím. EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,...
  • Página 210: Uvedenie Do Prevádzky

    29 tak, aby počuteľne zapadol a aby bol rizovanému servisu firmy Bosch na preskúšanie. v rovine s rukoväťou meracieho prístroja.  Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Re- Ak chcete vybrať...
  • Página 211 Horúčava by mohla spôsobiť poškodenie meracieho prí- dým meraním treba skontrolovať emisný stupeň (pozri odsek stroja. „Emisný stupeň“, strana 217) a pred každým meraním ho treba prípadne upraviť – prispôsobiť so zreteľom na meraný objekt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 212: Meracie Funkcie

    4. Lasery zostanú zapnuté. Nasmerujte laserové bo- dy pomalým pohybom za sebou na všetky povrchy, ktorých teplotu chcete merať. Pri meraní relatívnej vlhkosti vzduchu a teploty okolia pohybujte pomaly meracím prístrojom po miestnosti. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 213 4. Stlačte tlačidlo merania 4 a merací prístroj nasmerujte zvislo na stred meraného objektu. Po skončení merania sa zafixuje teplota povrchu naposledy zacieleného meraného objektu na zobrazení o. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 214 Stlačte tlačidlo merania 4 a merací prístroj nasmerujte zvislo te dovtedy, kým sa nezobrazí okno „Používateľský režim“ na stred meraného objektu. Po skončení merania sa zafixuje s krátkym vysvetlením režimu. Keď chcete vysvetlenie pred- 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 215 „zapnuté“. Funkciu môžete nia a zjednodušenie spracovania údajov sú k dispozícii apliká- v menu zapnúť a vypnúť aj stlačením tlačidla cie Bosch (Apps). Tieto si môžete podľa koncového zariade- uloženia/odoslania 9. nia stiahnuť v príslušných stores: – Keď chcete prejsť do nadradeného menu, stlačte ľavé...
  • Página 216 Skontrolujte, či sa merací prístroj dá spojiť s iným po- kábel micro USB chybný čítačom. Ak nie, merací prístroj zašlite do autorizova- ného zákazníckeho servisu Bosch. Snímač relatívnej vlhkosti Ďalšie funkcie meracieho prístroja môžete naďalej vzduchu a teploty okolia 5 používať.
  • Página 217: Vysvetlenie Pojmov

    čím väčší je rozdiel oboch na web-stránke: www.bosch-pt.com teplôt a čí je relatívna vlhkosť vzduchu väčšia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Skondenzovaná voda na povrchových plochách je hlavnou otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. príčinou tvorby plesne.
  • Página 218: Likvidácia

    2006/66/ES sa životného prostredia. musia poškodené alebo opotrebované aku- Zmeny vyhradené. mulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 219: Magyar

     Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál- látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. toztatást.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ-  Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem- ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis- túlterhelésektől.
  • Página 220: Rendeltetésszerű Használat

    A Bluetooth®-szóvédjegy és a képjelek (logók) a 9 Tárolás / Bluetooth® elküldés gomb Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A 10 Jobb funkcióbillentyű szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch GmbH által 11 Jobbra iránybillentyű történő valamennyi alkalmazása a megfelelő licencia alatt áll.
  • Página 221: Műszaki Adatok

    – a töltés során 0...+45 °C – – üzem közben –10...+50 °C –10...+50 °C – a tárolás során –20...+70 °C –20...+70 °C Javasolt akkumulátorok GBA 10,8V ... – Javasolt töltőkészülékek AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 222: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2009/125/EK (1194/2012 sz. rende- Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. let), 1999/5/EK és 2011/65/EU irányelvekben és azok mó-  Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch- dosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a követke- mérőműszerekben való használatra szolgál és elektro- ző...
  • Página 223: Üzembevétel

    Ez meg- fellépő feltünő jelenségek esetén ellenőriztesse a mérőmű- rongálhatja az akkumulátort. szert egy feljogosított Bosch-vevőszolgálattal. A feltöltött 30 akkumulátor behelyezéséhez tolja azt bele a  A mérőműszer egy rádió-interfésszel van felszerelve. 29 akkumulátor-kosárba, amíg az érezhetően beugrik a rete- Tartsa be a helyi üzemelési korlátozásokat, például re-...
  • Página 224 229. oldalon). A kijelző megvilágításának ismételt bekap- csolásakor a lámpa nem kerül automatikusan bekapcsolásra. Ha az akkumulátor töltési szintje a kritikus tartományban van, a lámpa energiatakarékossági meggondolásokból nem áll ren- delkezésre. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Emissziós tényező kijelzése műszert zavarforrások (fűtés, nyitott folyadékok) közelében vagy azok felett. Semmiképpen se takarja le az 5 érzékelőt. v Memória szimbólum Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 226 10 jobb oldali funkcióbillentyűt a ke- reszt szimbóluma alatt. – A galéria nézetből való kilépéshez és a mérési üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg a 17 bal oldali funkcióbillentyűt a Vissza-szim- bólum alatt. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 227 A mindenkori feltűnő érték a kijelzőben villog. let egy kinyitott ajtó közelében van, a friss levegő a hőmér- sékletet ideiglenesen lehűtheti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 228 229. oldalon). Jelölje ki a „Funkciók” almenüt és Az egy Bluetooth®-összeköttetéshez szükséges rendszerfel- azon belül a „Felhasználói üzemmódot”. Itt az „Átlaghő- tételek a Bosch weboldalán az alábbi címen találhatók: mérséklet ”., a „Levegő nedvességtartalma”, a „Helyiség www.bosch-professional.com. hőmérséklete” és a „Harmatpont” kijelzését be vagy ki lehet A mérőműszer Bluetooth®-összeköttetésének bekapcsolásá-...
  • Página 229 A „Nyelv” menüben az összes kijelzés közös nyelvét lehet hez hívja fel az „Információk a készülékről” almenüt. Itt a beállítani. mérőműszer gyári száma és a telepítésre került szoftver változat száma van megadva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 230 Ellenőrizze, hogy a mérőműszert egy másik számító- vagy a micro-USB-kábel géppel össze lehet-e kötni. Ha nem, küldje be a mérő- meghibásodott műszert egy feljogosított Bosch-Vevőszolgálatnak. Az 5 légnedvesség és kör- A mérőműszer további funkcióit továbbra is lehet nyezeti hőmérséklet érzéke- használni.
  • Página 231: Karbantartás És Szerviz

    Ha egy felület hőmérséklete alacsonyabb, mint a harmatponti hőmérséklet, akkor a víz ezen a felületen kondenzálódni kezd. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A kondenzáció annál erősebb, minél nagyobb a két hőmérsék- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Página 232 A pufferakkumulátor (gombelem) a ház belsejében a nyák lapon ta- lálható. Tolja ki a pufferakkumulá- tort a tartójából és a környezetvé- delmi szempontoknak megfelelő- en ártalmatlanítsa. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 233: Русский

    в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава- ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер- ного излучения. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 234 взрывоопасной среде, поблизости от горючих жид- костей, газов и пыли. В измерительном инструменте  Используйте только оригинальные аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным на заводской та- могут образоваться искры, от которых может вос- бличке измерительного инструмента. Использова- пламениться пыль или пары.
  • Página 235: Описание Продукта И Услуг

    26 Гнездо Micro USB 27 Кожух переходника для батареек 28 Крышка переходника для батареек 29 Аккумуляторный отсек 30 Аккумулятор* 31 Крышка батарейного отсека * Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 236: Технические Данные

    0...+45 °C – – во время работы –10...+50 °C –10...+50 °C – во время хранения –20...+70 °C –20...+70 °C Рекомендуемые аккумуляторы GBA 10,8V ... – Рекомендуемые зарядные устройства AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 237: Заявление О Соответствии

    инструмент аккумуляторным отсеком 29 вверх. Извлеките батарейки. Для того, чтобы находя- щийся внутри кожух 27 извлечь из аккумуляторного Robert Bosch GmbH, Power Tools Division отсека 29, возьмитесь за кожух и извлеките его, слегка 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY надавливая на боковую стенку, из измерительного...
  • Página 238: Работа С Инструментом

    включатель 12 или на кнопку измерения 4. На дисплее 18 появится стартовая последовательность. После стартовой последовательности измерительный инструмент находит- ся в режиме работы, который сохранился в настройках пе- ред последним выключением. При этом лазеры еще не включены. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 239: Подготовка К Измерению

    Степени увеличения оптимизированы для соответствую- латунь 0,04 щего расстояния между измерительным инструментом и объектом измерения, при расстоянии 2 м степень измере- Латунь, оксидированная 0,61 ния «2 м» дает (обычно) самое лучшее изображение. Железо, полированное 0,20 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 240: Коэффициент Излучения

    пользована в качестве индикатора измеряемой площади и служит для лучшей ориентации. В зависимосит от расстояния измерения измерительная рама может отличаться от измеряемой площади. Для из- мерения решающее значение имеет область, находящая- ся между лазерными точками. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 241: Режимы Измерений

    ку Сохранить/отправить 9. Если соедине- r Значок Галерея ние Bluetooth® ще не включено (см. «Пере- s Индикатор функции/значения измерения средней тем- дача данных через Bluetooth®», стр. 244), пературы то нажатием кнопки Сохранить/отправить оно активируется. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 242 ный инструмент перпендикулярно к центру объекта изме- температуры, то индикатор сигнализации температуры n рения. После завершения измерения на индикаторе o мигает красным цветом и при включенном звуковом сиг- фиксируется температура поверхности последнего наве- нале раздается звуковое предупреждение. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 243 объяснение, нажмите на кнопку сохранения 9. Чтобы задаваться вручную. Для этого в меню «Режим пользова- теля» зайдите в подменю «Диапазон шкалы». скрыть объяснение и немедленно начать измерение, на- жмите кнопку измерения 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 244: Передача Данных

    планшетники). перейти в подменю, нажмите на кнопку со Информацию о необходимых системных предпосылках срелкой вправо 11. для соединения Bluetooth®-Вы найдете на сайте Bosch по адресу www.bosch-professional.com. Чтобы включить соединение Bluetooth® на измерительном инструменте, вызовите «Главное меню» (см. «Навигация в «Главном меню»», стр. 244) и установите «Bluetooth»...
  • Página 245 новленного программного обеспечения. Чтобы выйти из подменю «Время и дата», нажмите для сохранения настроек левую функциональную кнопку 17 под значком Крючок или правую функциональную кнопку 10 под значком Крест для отмены изменений. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 246: Пояснения Терминов

    изображений повреждена изображения (см. «Удаление всех изображений», стр. 245). Если проблема не разрешилась, от- правьте измерительный инструмент в авторизи- рованную сервисную мастерскую Bosch. Память переполнена Перенесите изображения при необходимости на другой носитель данных (напр., компьютер или ноутбук). Затем удалите изображения, хранящие- ся...
  • Página 247: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru стоте. – либо по телефону справочно – сервисной службы Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) используйте никаких очищающих средств или раствори- телей. Беларусь При очистке измерительного инструмента в него не долж- ИП...
  • Página 248 В соответствии с европейской директивой Факс: +7 (727) 233 07 87 2012/19/EU отслужившие измеритель- E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com ные инструменты и в соответствии с евро- Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz пейской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо отработанные аккумулято- Транспортировка ры/батарейки нужно собирать отдельно и...
  • Página 249: Українська

    лазерного проміння.  Використовуйте акумулятор лише разом з цим  Не використовуйте окуляри для роботи з лазером інструментом Bosch. Лише за таких умов акумулятор для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для буде захищений від небезпечного перевантаження. роботи з лазером не захищають повністю від УФ- проміння...
  • Página 250: Опис Продукту І Послуг

    250 | Українська  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні можна підключити до вимірювального інструмента через батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на інтерфейс 25. заводській табличці Вашого вимірювального Світло цього вимірювального інструмента призначений приладу. При використанні інших акумуляторів, напр., для освітлення безпосередньої робочої зони...
  • Página 251 – при заряджанні 0...+45 °C – – в роботі –10...+50 °C –10...+50 °C – при зберіганні –20...+70 °C –20...+70 °C Рекомендовані акумулятори GBA 10,8V ... – Рекомендовані зарядні пристрої AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 252 випали. Тримайте інструмент секцією для акумуляторної батареї 29 догори. Вийміть батарейки. Щоб вийняти розташований Robert Bosch GmbH, Power Tools Division всередині кожух 27 із секції для акумуляторної батареї 29, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY візьміться за нього і вийміть його з вимірювального...
  • Página 253: Початок Роботи

    зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі вимірювальний інструмент потрібно віддати на Щоб відкрити кришку секції для батарейок 31, натисніть перевірку в авторизовану сервісну майстерню Bosch. на кнопки розблокування 3 і зніміть кришку секції для  Вимірювальний інструмент обладнаний...
  • Página 254: Підготовка До Вимірювання

    Поточний ступінь збільшення відображається на Залізо, оцинковане 0,25 індикаторі e. Для підвищення ступеня збільшення Хром, полірований 0,07 натисніть кнопку зі стрілкою вгору 16, для зниження – Руберойд 0,90 кнопку зі стрілкою вниз 13. Скло 0,88 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 255 Вимірювання крізь прозорі матеріали (напр., скло або даних по Bluetooth®», стор. 259) прозорі пластмаси) є принципово неможливим. g Індикатор зарядженості: див. «Індикатор Чим кращі та стабільніші умови вимірювання, тим точніші зарядженості», стор. 253 та надійніші результати вимірювання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 256 вимірювання, натисніть кнопку вимірювання 4. Натисніть кнопку вимірювання 4 і спрямуйте вимірювальний інструмент вертикально на середину об’єкта вимірювання. По закінченні вимірювання на індикаторі o фіксується температура поверхні останнього цільового об’єкта вимірювання. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 257 (див. «Відносна вологість повітря», стор. 261). На основі У випадку зняття термопари індикатор функції t гасне. обох значень визначається точка роси (див. «Точка роси», Після демонтування термопари знов закрийте кришку 1. стор. 261). Окрім того, вимірюється температура поверхні. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 258 повітря. На основі цих даних визначається точка роси, а може заряджатися через інтерфейс USB. Про заряджання також середня температура (середнє значення акумулятора див. «Експлуатація від акумуляторної температур поверхні під час тривалого вимірювання). батареї», стор. 253. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 259 меню, натисніть кнопку зі стрілкою праворуч планшетники). Інформацію щодо системних вимог щодо Bluetooth®- – Якщо для підсвіченого кольором пункту з’єднання див. на веб-сторінці Bosch за адресою меню є декілька варіантів вибору, поточне www.bosch-professional.com. налаштування буде вказане між двома Для увімкнення Bluetooth®-з’єднання на вимірювальному...
  • Página 260 носій даних (напр., комп’ютер або ноутбук). Потім видаліть зображення з внутрішньої пам’яті. Вимірювальний інстру- Відправте вимірювальний інструмент до мент несправний авторизованої сервісної майстерні Bosch. Індикатор функції t вимірювання З’єднання для 25 Відправте вимірювальний інструмент до температури контакту не термопари дефектне...
  • Página 261: Пояснення Термінів

    знайти за адресою: www.bosch-pt.com Конденсат на поверхнях є головною причиною утворення плісняви. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При будь-яких запитаннях і замовленні запчастин, будь...
  • Página 262 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) захисне скло з дисплея, а потім клавіатурну панель. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Зніміть, як вказано на малюнку, Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua U-подібну скобу, яка тримає Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень разом оболонку корпусу. зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Página 263: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды қауіпсіздігін сақтайсыз. пайдалануға рұқсат берілмейді.  Балалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 пайдаланбасын. Олар білмей адамдардың көзін (5 шарт) құжатын оқыңыз. шағылыстыру мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 264: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    бірге Bluetooth SIG, Inc. компаниясының тіркелген бар. тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай- сөз/сурет белгісін Robert Bosch GmbH арқылы ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан пайдалану лицензия негізінде орындалады. және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қауіпі бар.
  • Página 265: Бейнеленген Құрамды Бөлшектер

    6 мм – қашықтығы 5 болғанда 10 мм 10 мм Батареялар (Alkali-Mangan) 4 x 1,5 В LR6 (AA) (батарея адаптерімен) 4 x 1,5 В LR6 (AA) Аккумулятор (литий-иондық) 10,8 В – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 266 төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 267: Пайдалануға Ендіру

    басып, батарея бөлімінің қақпаңын адып қойыңыз. Батареялар батарея алаптеріне салынады. Батареяларды салу кезінде полюстері батарея бөлімінің  Батарея адаптері тек тиісті Bosch өлшеу құралдарын қақпағындағы суреттегідей дүрыс тұруына көз жеткізіңіз. пайдалануға арналған болып электр құралдары мен Батарея бөлімінің қақпағын 31 қайта салып сезімді...
  • Página 268 – Себептері және шешімдері“ 274 бетінде қараңыз) Алюминий, автоматты өшеді. Өлшеу құралын температурасын қышқылдандырылған 0,25 теңестіріп сосын қайта қосыңыз. Жез 0,04 Энергияны үнемдеу үшін өлшеу құралын тек Жез, қышқылдандырылған 0,61 пайдаланарда ғана қосыңыз. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 269: Өлшеу Функциялары

    сәулелері нәтижеге әсер етпеуі тиіс. Мысалы, алдынан тік f Bluetooth® көрсеткіші өосулы („Bluetooth® арқылы өлшеуде денеңіздің жылылығының шағылысуы өлшеуге деректерді тасымалдау“ 272 бетінде қараңыз) әсер етуі мүмкін. g Зарядтау күйі индикаторы: „Зарядталу күйінің индикаторы“ 267 бетінде қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 270 ретінде пайда болады. Ол үшн сақтау/жіберу пернесін 9 әдісінің минималды мен максималды температура мәні k басыңыз. инликаторында өлшеу нәтижелерінің айырмашылығы 3 °C-тен көп болғанда пайда болады. Осылай ағымдық өлшеу мәні өлшелген температураларға арақатынасының биіктігін айқындайсыз. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 271 көпірі“ терезесі режимдің қысқа анықтамасымен өлшеуді дереу бастау үшін өлшеу пернесін 4 басыңыз. көрсетілгенше баса беріңіз. Анықтаманы алдын ала жою үшін сақтау пернесін 9 басыңыз. Анықтаманы жойып өлшеуді дереу бастау үшін өлшеу пернесін 4 басыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 272 планшет). таңдап оның ішінде „Пайдаланушы режимі“ тармағын Bluetooth® байланысы үшін талап етілетін жүйелік таңдаңыз. Бұл жерде „Орташа темп. “, „Ауа алғышарттар туралы www.bosch-professional.com Bosch ылғалдылығы“, „Бөлме температурасы“ және „Еру интернет сайтында төмендегі мекенжайда табасыз:. нүктесі“ индикаторларын қосу мен өшіру мүмкін.
  • Página 273 Қaзақша | 273 Мобильды құралдың функцияларын кеңейту – Жоғарғы мәзірге ауысу үшін кері белгісінің жәнедеректерді өңдеуді оңтайландыру үшін арнайы Bosch астындағы 17 функциялық пернесін бағдарламалары (Apps) бар. Оны қабылдаушы құралға басыңыз. Таңдалған параметрлер байланысты тиісті дүкендерде сатып алуға болады: сақталады.
  • Página 274: Ақаулар - Себептері Және Шешімдері

    Суреттер жады толы Керек болса, суреттерді басқа сақтау құралына көшіріңіз (мысалы, компьютер немесе ноутбукке). Сосын ішкі жадтағы суреттерді жойыңыз. Өлшеу құралы Өлшеу құралын өкілетті Bosch клиенттерге қызмет зақымдалған көрсету орталығына жіберіңіз. Термоэлемент 25 Контакттік температура функциялық Өлшеу құралын өкілетті Bosch клиенттерге қызмет...
  • Página 275: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы денсаулыққа жағымсыз әсер етуі мүмкін. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Еру нүктесінің температурасы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Еру нүктесінің температурасы ауадағы бу олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға конденсациялану температурасын білдіреді. Еру тиянақты жауап береді.
  • Página 276: Кәдеге Жарату

    жарамсыз өлшеу құралдары және Еуропа платада орналасқан. Оны 2006/66/EC ережесі бойынша ұсағышынан шығарып зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ба- қорашған ортаны қорғайтын тареялар бөлек жиналып, кәдеге ретте кәдеге жаратыңыз. жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 277: Română

    Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu- protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- radiaţiei laser. unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului apara- ...
  • Página 278: Utilizare Conform Destinaţiei

    Marca şi sigla Bluetooth® sunt mărci înregistrate şi propri- 12 Tastă pornit-oprit etatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/sigle 13 Tastă săgeată jos/micşorare de către Robert Bosch GmbH se efectuează sub licenţă. 14 Tastă pornit-oprit lampă 15 Tastă săgeată stânga Descrierea produsului şi a 16 Tastă...
  • Página 279: Date Tehnice

    0...+45 °C – – în timpul funcţionării –10...+50 °C –10...+50 °C – în timpul depozitării –20...+70 °C –20...+70 °C Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V ... – Încărcătoare recomandate AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 280: Declaraţie De Conformitate

    Directivei 2009/125/CE (Ordonanţa 1194/2012),  Adaptorul de baterie este destinat numai pentru utili- 1999/5/CE, 2011/65/UE inclusiv modificărilor acestora şi zare la aparatele de măsură Bosch prevăzute pentru el este în conformitate cu următoarele standarde: şi nu trebuie folosit la scule electrice.
  • Página 281: Punere În Funcţiune

    La o nouă apăsare a unei taste, luminozitatea dis- torului play-ului va fi din nou foarte puternică. În meniul „Durata ilu- minării“ puteţi modifica acest timp de iluminare (vezi „Durata de iluminare“, pagina 287). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 282: Pregătirea Măsurării

    La măsurarea fără contact a temperaturii suprafeţei, se deter- mină radiaţia infraroşie a acestei suprafeţe de măsurare. Pentru un rezultat optim de măsurare, orientaţi pe cât posibil aparatul de măsură perpendicular pe centrul suprafeţei de măsurare. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 283: Funcţii De Măsurare

    Nu acoperiţi în niciun caz senzorul 5. modul selectat) r Indicator galerie s Indicator funcţie/valoare măsurată temperatură medie t Indicator funcţie/valoare măsurată temperatură de con- tact u Indicator grad de emisii v Simbol memorie Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 284 – Pentru a părăsi vizionarea galeriei şi a reveni în Deschideţi capacul 1 şi racordaţi termoelementul la mufa 25. modul de măsurare, apăsaţi tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul Înapoi. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 285 El indică numai faptul că, în cazul în care condiţiile care, marcajul va apărea în zona roşie. Pentru aceasta, acce- rămân neschimbate, exsită pericol de apariţie a mucegaiului. saţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Meniul principal““, Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 286 (apps) ca valoarea minimă şi cea maximă k de pe scala rezultatelor l speciale Bosch. Puteţi descărca aceste aplicaţii de pe store-ul să fie ajustate automat sau setate manual. În acest scop, în corespunzător, în funcţie de terminal: meniul „Mod utilizator“...
  • Página 287 Lăsaţi acumulatorul să se revină la temperatura nor- respectiv prea rece mală acomodeze respectiv schimbaţi-l. Aparatul de măsură este Lăsaţi aparatul de măsură să se aclimatizeze. prea cald respectiv prea rece Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 288: Explicarea Termenilor

    Aparat de măsură defect Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch. Afişajul funcţional t pentru măsurarea prin Mufa de racordare 25 a ter- Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de contact a temperaturii nu apare pe display.
  • Página 289: Întreţinere Şi Service

    Acumulatorii integraţi pot fi extraşi numai de către personal www.bosch-pt.com de specialitate, în scopul eliminării lor. Prin deschiderea ca- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- pacului carcasei aparatul de măsură se poate distruge. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Página 290: Български

     Използвайте акумулаторната батерия само в комби- зерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите нация с Вашия продукт от Бош. Само така тя е предпа- лъчи и ограничават възприемането на цветовете. зена от опасно за нея претоварване. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 291 13 Бутон-стрелка надолу/понижаване на степента на гистрирани търговски марки и собственост на увеличение Bluetooth SIG, Inc. Всяко ползване на тези термин и символи от Robert Bosch GmbH е съгласно лиценз. 14 Бутон за включване и изключване на лампата 15 Бутон-стрелка наляво Описание на продукта и...
  • Página 292: Технически Данни

    – – по време на работа –10...+50 °C –10...+50 °C – за съхраняване –20...+70 °C –20...+70 °C препоръчителни акумулаторни батерии GBA 10,8V ... – препоръчителни зарядни устройства AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 293: Декларация За Съответствие

    Извадете батериите. За да извадите кутията 27 от гнездото за акумулаторна батерия 29, захванете кутия- та и с леко притискане в стената настрани я издърпайте от Robert Bosch GmbH, Power Tools Division измервателния уред. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използ- Leinfelden, 16.04.2015...
  • Página 294: Пускане В Експлоатация

    Светодиод Капацитет  Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; >2/3 не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо ≤2/3 разстояние. ≤1/3 ≤10 % Заменете батериите, респ. акумулаторните батерии 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 295: Подготовка На Измерването

    За включване, респ. изключване на лампата 24 натиснете бутона 14. ния за наличие на топлинни мостове и опасност от обра- зуване на плесен са възможни също само при правилно настроен коефициент на излъчване. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 296 Символ за функция/определена стойност на точката на изпарения от лакове или бои. Измерването на температу- ра чрез инфра-червени лъчи се влияе от наличието на пу- оросяване шек, пара и от запрашеността на въздуха. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 297 Натиснете бутона Измерване 4 и насочете измервателния уред перпендикулярно към средата на измервания обект. След приключване на измерването на в полето o се изо- бразява повърхностната температура на последния обект, към който е бил насочен уредът. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 298 плея се скрива. След изключването на термоелемента от- От двете стойности се определя температурата на орося- ново затворете капачката 1. ване (вижте «Температура на оросяване», страница 302). Освен това се измерва и повърхностната температура. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 299 уред не може да бъде зареждана през USB-интерфейса. както и средната температура (средна стойност на повърх- За зареждане на акумалаторната батерия вижте «Работа с ностните температури при продължително измерване). акумулаторна батерия», страница 294. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 300 ка между устройството и измервателния уред. върнете към основния екран, можете да на- тиснете също и бутона Измерване 4. При еднократно натискане на бутона се запаме- тяват избраните настройки, но все още не се стартира измерване. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 301 Функционалното поле t за контактно из- Куплунгът 25 за термоеле- Изпратете измервателния уред в оторизиран сер- мерване на температура не се появява мента е повреден виз за електроинструменти на Бош. на екрана. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 302: Пояснения На Термини

    опасността от образуване на плесени се увеличава. Твър- рители. де ниска влажност на въздуха може да предизвика здраво- словни проблеми. При почистване в измервателния уред не трябва да попа- да вода. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 303 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Облепете открити контакти и опаковайте акумулаторната батерия така, че да не може да се премест- ва в опаковката. Моля, спазвайте и евентуални допълнителни национални предписания. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 304: Македонски

    препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот од ласерското зрачење. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се  Не ги користете ласерските очила како очила за заштити од опасно преоптоварување.
  • Página 305 сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на 13 Копче со стрелка надолу/намалување на степенот на оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца зумирање преку Robert Bosch GmbH. 14 Светла за копчето за вклучување-исклучување 15 Копче со стрелка лево Опис на производот и моќноста...
  • Página 306: Технички Податоци

    0...+45 °C – – при процес на работа –10...+50 °C –10...+50 °C – при складирање –20...+70 °C –20...+70 °C Препорачани батерии GBA 10,8V ... – Препорачани полначи AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 307 во „Технички податоци“ одговара на сите соодветни  Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за одредби од директивите 2009/125/EC (пропис предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да се 1194/2012), 1999/5/EC, 2011/65/EU вклучително и користи со електрични апарати. нивните промени е во согласност со следните норми: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, За...
  • Página 308: Ставање Во Употреба

    девијации во функционалноста, мерниот уред треба да За вадење на акумулаторот 30 притиснете на копчињата се провери во овластена сервисна служба на Bosch. за отклучување 3 и извлечете го акумулаторот од отворот  Мерниот уред е опремен со безжичен интерфејс.
  • Página 309: Подготовка За Мерење

    површината е обврзувачки само кај објектите коишто се екранот. Во менито „Времетр.на светл.“ можете да го соодветни на поставениот степен на емисија. промените ова време на осветлување (види „Времетр.на свет.“, страна 315). При повторно вклучување на Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 310: Мерни Функции

    минимална/максимална измерена вредност: Затоа пред мерењето проветрете ја просторијата, температура на површината за време на мерниот особено доколку воздухот е нечист или полн со пареа. процес l Скала со резултати 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 311 измерена вредност во споредба со веќе измерените екранот се појавува последната зачувана температури. фотографија. – Притиснете на копчињата со стрелки десно 11 или лево 15, за да прелистувате низ зачуваните кадри од екранот. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 312 температури ќе бидете предупредени на топлински Внимавајте, мерните резултати се важечки за мостови (види „Топлински мостови“, страна 316). моменталните мерни услови, не е возможно мерење надвор од моменталното време. При критични измерени 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 313 (напр. смартфон, таблет). Повикајте го „Глав.мени“ (види „Навигирајте до Информации за потребните системски предуслови за „Глав.мени““, страна 314). Изберете го подменито Bluetooth®-врска ќе најдете на интернет страната на Bosch „Функции“ и потоа „Корисн.режим“. Овде можете да ги на www.bosch-professional.com. Bosch Power Tools...
  • Página 314 За надградба на обемот на функции на мобилниот терминал и за поедноставување на обработката на менуваат, доколку го држите притиснато податоци имате специјални Bosch-апликации (Apps) на соодветното копче со стрелка. располагање. Тие може да се преземат во соодветните – Кај некои точки од менито можете да ја...
  • Página 315: Дефект - Причини И Помош

    дефектна ќе ги избришете сите слики (види „Бриш.на сите слики“, страна 315). Доколку проблемот и понатаму постои, однесете го мерниот уред во овластена сервисна служба на Bosch. Меморијата со слики е По потреба префрлете ги сликите на друг медиум полна...
  • Página 316: Објаснување На Поимите

    росење зависи од релативната влажност на воздухот и www.bosch-pt.com температурата на воздухот. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Доколку температурата на една површина е пониска од помогне доколку имате прашања за нашите производи и температурата на точката на росење, тогаш водата...
  • Página 317 2012/19/EU мерните уреди што се вон еколошки прифатлив начин. употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC Се задржува правото на промена. мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 318: Srpski

     Akumulatorsku bateriju upotrebljavajte samo vezano  Nemojte da vršite promene na laserskoj opremi. za Vaš Bosch proizvod. Samo tako se akumulatorska  Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao baterija štiti od opasnog preopterećenja.
  • Página 319: Opis Proizvoda I Rada

    7 Laserska tablica sa opomenom Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva 8 Mikro USB kabl marke/slikovnih oznaka Robert Bosch GmbH poseduje 9 Taster memorisanje/slanje preko Bluetooth® licencu. 10 Funkcijski taster desno Opis proizvoda i rada 11 Taster sa strelicom desno 12 Taster za uključivanje-isključivanje...
  • Página 320: Tehnički Podaci

    0...+45 °C – – prilikom režima rada –10...+50 °C –10...+50 °C – prilikom skladištenja –20...+70 °C –20...+70 °C Preporučene akumulacione baterije GBA 10,8V ... – Preporučeni punjači AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 321 „Tehnički podaci“, odgovara svim  Adapter baterije je namenjen isključivo za upotrebu u relevantnim odrednicama i smernicama 2009/125/EC za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da se (Uredba 1194/2012), 1999/5/EC, 2011/65/EU uključujući upotrebljava sa električnim alatima.
  • Página 322: Puštanje U Rad

    životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti funkciji merni alat bi trebalo da proverite u ovlašćenoj akumulatoru. Bosch servisnoj službi.  Ne pritiskajte posle automatskog isključenja mernog  Merni alat je opremljen radio portom. Morate da alata dalje na taster za uključivanje-isključivanje.
  • Página 323: Priprema Merenja

    – Ako Vam je poznat tačan stepen emisije Vašeg mernog tamnom, mat lepljivom trakom, koja dobro provodi toplotu. objekta, možete ga podesiti i kao brojčanu vrednost u tački Ostavite traku kratko na površini da prilagodi temperaturu. menija „Stepen emisije“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 324: Merne Funkcije

    (Trajanje-)merenje je u toku, laseri su uključeni. Merenje je završeno, laseri su isključeni, rezultati merenja su fiksirani. d Prikaz signalni ton isključen (pogledajte „Signalni ton“, strana 328) e Prikaz stepena uvećanja: pogledajte „Podešavanje stepena uvećanja“, strana 323 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 325 Za isključivanje objašnjenja i momentalno 3 °C. Na taj način možete da prepoznate koliko je visoka započinjanje merenja, pritisnite taster „Merenje“ 4. aktuelna merna vrednost u odnosu na već izmerene temperature. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 326 Izračunata temperatura rosišta se prikazuje u j. ne prikaže „Korisnički režim“ sa kratkim objašnjenjem reži- ma. Da isključite objašnjenje pre vremena, pritisnite taster za memorisanje 9. Za isključivanje objašnjenja i momentalno započinjanje merenja, pritisnite taster „Merenje“ 4. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 327 – Ako za istaknutu tačku menija postoji više Informacije za sistemski preduslov koji je potreban za mogućnosti za izbor, prikazuje se trenutno povezivanje preko Bluetooth®, pronaći ćete na Bosch internet podešavanje između strelica. Za promenu stranici pod www.bosch-professional.com. podešavanja, pritisnite taster sa strelicom levo 15 ili taster sa strelicom desno 11.
  • Página 328 Prenesite slike po potrebi na drugi medijum za memoriju (npr. računar ili notebook). Zatim obrišite slike u internoj memoriji. Merni alat u kvaru Pošaljite merni alat u ovlašćeni Bosch servis. Funkcijski prikaz t za merenje temperature Neispravan priključak 25 za Pošaljite merni alat u ovlašćeni Bosch servis.
  • Página 329: Objašnjenja Pojmova

    Ako je temperatura površine niža od temperature tačke rose, onda počinje voda da se kondenzuje na ovoj površini. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Kondenzacija je utoliko veća, ukoliko je veća razlika obeju imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 330 Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi merni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ne moraju više akumulatori/baterije u kvaru i istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 331: Slovensko

     Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije  Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte name- Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- sto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prome- šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- tu.
  • Página 332: Uporaba V Skladu Z Namenom

    (logotipi) so zaščitene blagovne znamke in last podjetja 8 Mikro USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/sli- 9 Tipka za shranjevanje/pošiljanje prek Bluetooth® kovnih oznak podjetja Robert Bosch GmbH poteka z upo- 10 Funkcijska tipka desno rabo licence. 11 Puščična tipka desno...
  • Página 333: Tehnični Podatki

    – pri polnjenju 0...+45 °C – – pri delovanju –10...+50 °C –10...+50 °C – pri shranjevanju –20...+70 °C –20...+70 °C Priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8V ... – Priporočeni polnilniki AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 334: Izjava O Skladnosti

    Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istega proizvajalca in enake kapacitete. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Če merilnega orodja dalj časa ne boste uporabljali, od- Leinfelden, 16.04.2015...
  • Página 335 časa v avtomobilu. Če je merilno orodje bilo izpostavljeno večjim temperaturnim ni- hanjem, najprej pustite, da se temperatura pred uporabo uravna. Pri ekstremnih temperaturah ali temperaturnih ni- hanjih se lahko poškoduje natančnost delovanja merilnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 336: Priprava Merjenja

    Na primer: pri meritvah navpično od spredaj lahko merjenje moti odboj vaše telesne temperature. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 337: Merilne Funkcije

    Bluetooth®“, stran 340) za preklapljanje med shranjenimi zaslonskimi g Indikator napolnjenosti: glejte „Prikaz stanja napolnjeno- slikami. sti“, stran 335 h Prikaz delovanja/izmerjena vrednost relativne vlažnosti i Prikaz delovanja/izmerjena vrednost temperature okolice Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 338 – Izberite podmeni „Funkcije“. žini merilne površine odprta vrata in lahko svež zrak zača- – Preklopite „Alarm min/maks“ na „vklop“. sno niža temperaturo. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 339: Prenos Podatkov

    „Pogon z akumulatorsko baterijo“, stran 334. Opozorilo: Z merilnim orodjem ne morete detektirati trosev plesni. Prikazuje se le, da pri trajajočih pogojih lahko nastane plesen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 340 11. Številske vredno- Informacije o potrebnih sistemskih pogojih za povezavo Blue- sti spreminjajo hitreje, če boste ustrezno tip- tooth®-najdete na spletnih straneh podjetja Bosch na naslovu ko pritisnili za dlje časa. www.bosch-professional.com. – Pri nekaterih menijskih točkah lahko neko Za vklop povezave Bluetooth®...
  • Página 341: Napake - Vzroki In Pomoč

    Preverite, ali se lahko merilna naprava poveže s mikro USB-kabel je v okvari katerim drugim računalnikom. Če ne, pošljite merilno napravo pooblaščeni servisni službi Bosch. Senzor vlage in temperature Druge funkcije merilne naprave se lahko še vedno okolice 5 je v okvari uporabljajo.
  • Página 342: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Relativna zračna vlažnost bora.
  • Página 343 Rezervna akumulatorska baterija (gumbna baterija) je nameščena na vezani plošči v notranjosti ohišja. Potisnite jo iz držala in jo odstranite na okolju prijazen na- čin. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 344: Hrvatski

    đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi oko. se u njemu punila neka druga aku-baterija.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Bosch  Ako laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oči i proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opa- glavu smjesta odmaknite od zrake.
  • Página 345: Opis Proizvoda I Radova

    Bluetooth® slovni znak kao i grafički simbol (logotipovi) 7 Znak upozorenja za laser su registrirane trgovačke marke i vlasništvo 8 Micro-USB-kabel Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch GmbH ima licen- 9 Tipka pohranjivanje/slanje preko Bluetooth® ciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/grafičkog 10 Funkcijska tipka desno simbola.
  • Página 346 – kod punjenja 0...+45 °C – – tijekom rada –10...+50 °C –10...+50 °C – kod skladištenja –20...+70 °C –20...+70 °C Preporučene aku-baterije GBA 10,8V ... – Preporučeni punjači AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 347: Izjava O Usklađenosti

    „Tehnički podaci“, odgovara svim relevan-  Adapter baterije je namijenjen isključivo za uporabu u tnim odrednicama i smjernicama 2009/125/EC (Uredba za to predviđenim Bosch mjernim alatima i ne smije se 1194/2012), 1999/5/EC, 2011/65/EU uključujući i njihove koristiti s električnim alatima.
  • Página 348 đaj ne ispadne. Nakon jakih vanjskih utjecaja i u slučaju koja se koristi u vašem mjernom alatu. funkcionalnih abnormalnosti trebate prepustiti provjeru mjernog alata ovlaštenom Bosch servisu. Li-ionska aku-baterija može se puniti u svakom trenutku, bez  Mjerni alat je opremljen radijskim sučeljem. Potrebno skraćenja njenog vijeka trajanja.
  • Página 349: Priprema Za Mjerenje

    Aluminij, oksidirani 0,25 Rezultati mjerenja će biti utoliko točniji i pouzdaniji što su bolji Mesing 0,04 i stabilniji uvjeti mjerenja. Mesing, oksidirani 0,61 Željezo, ispolirano 0,20 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 350: Funkcije Mjerenja

    – Za Brisanje prikazanih slika na zaslonu, priti- vršine za vrijeme mjernog postupka snite desnu funkcijsku tipku 10 ispod simbola l Ljestvica rezultata korpe za papir. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 351 Minimalna i maksimalna temperatura se također pohranjuju i jed izravnih sunčevih zraka ili se mjerna površina nalazi po- kada alarm podesite na „isključeno“. red otvorenih vrata i svjež zrak privremeno snižava tempe- raturu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 352: Prijenos Podataka

    347. Napomena: Pomoću ovog mjernog alate ne možete detektira- ti spore plijesni. On će samo pokazati da kod nepromijenjenih uvjeta ne može doći do stvaranja plijesni. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 353 11. Brojčane vrijed- Informacije o potrebnim sistemskim preduvjetima za nosti se brže mijenjaju ako držite pritisnutim Bluetooth®-spajanje naći ćete na Bosch internet stranici pod odgovarajuću tipku sa strelicom. www.bosch-professional.com. – Kod nekih točaka izbornika možete da uključi- Za uključivanje spajanja prijeko Bluetooth®...
  • Página 354: Objašnjenje Pojmova

    Prenesite slike po potrebi na drugi medij za memoriju (primjerice računalo ili Notebook). Zatim obrišite sli- ke u internoj memoriji. Mjerni alat u kvaru Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis. Funkcijski prikaz t za mjerenje temperatu- Neispravan priključak 25 za Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis.
  • Página 355: Održavanje I Servisiranje

    će mjestima biti znatno po- većana opasnost od stvaranja gljivica. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Relativna vlažnost zraka Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo-...
  • Página 356 Bafer aku-baterija (dugme ćelija) se nalazi na platini u unutrašnjosti kućišta. Izvadite je iz ležišta i zbri- nite je na ekološki prihvatljiv ot- pad. Zadržavamo pravo na promjene. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 357: Eesti

    UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide erista- suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. mise võimet.  Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii taga- te mõõteseadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 358 Bluetooth®-sõnamärk ja kujutismärgid (logod) on regist- 7 Laseri hoiatussilt reeritud kaubamärgid, mille omanik on 8 Micro-USB-kaabel Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch GmbH kasutab seda sõ- 9 Salvestamise/Bluetooth® kaudu edastamise nupp namärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. 10 Parempoolne funktsiooninupp Seadme ja selle funktsioonide 11 Parempoolne noolenupp 12 Lüliti (sisse/välja)
  • Página 359: Tehnilised Andmed

    Lubatud õhutemperatuur – laadimisel 0...+45 °C – – töötamisel –10...+50 °C –10...+50 °C – säilitamisel –20...+70 °C –20...+70 °C Soovituslikud akud GBA 10,8V ... – Soovituslikud laadimisseadmed AL 11.. CV – Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 360 ümbris kergelt külgseinale surudes mõõteseadmest välja. Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga. Kasutage üks- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke pa- Leinfelden, 16.04.2015...
  • Página 361  Veenduge, et mõõteseade on ümbritseva keskkonna Energia säästmiseks lülitage mõõteseade sisse ainult siis, kui temperatuuriga kohanenud. Kui temperatuur suurel seda kasutate. määral kõigub, võib kohanemisaeg ulatuda kuni 15 minutini. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 362: Mõõtmise Ettevalmistamine

    Keemilised ained, nt lakkidest ja värvidest aurustuvad kahjuli- Raud, poleeritud 0,20 kud ained võivad kahjustada õhuniiskuse ja õhutemperatuuri sensorit 5. Infrapuna-temperatuurimõõtmist häirib suits, aur Raud, roostetanud 0,65 ja tolmune õhk. Raud, tsingitud 0,25 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 363 Tulemuse skaala – Kustutamisprotsessi kinnitamiseks vajutage m Menüü sümbol vasakpoolsele funktsiooninupule 17 linnuke- n Näit: pinnatemperatuuri alarm: vt „Pinnatemperatuuri se sümboli all. alarm“, lk 364 o Mõõtetulemus: pinnatemperatuuri mõõtmine p aktuaalne režiim Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 364 „väljas“. – Märgis q punasel alal (temperatuuride vahe >6,5 °C): mõõdetava ala pinnatemperatuur erineb õhutemperatuu- rist märkimisväärselt. Mõõdetaval alal on soojasild, mis an- nab tunnistust halvast isolatsioonist. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 365 Teiste seadmetega ühen- gimuste korral võib tekkida hallitus. damisel võib seade kahjustada saada. Märkus: Mõõteseadme akut ei saa USB-liidese kaudu laadi- da. Aku laadimiseks vt „Akuga kasutamine“, lk 360. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 366 „seadistada ...“ kõrval. Alam- Menüüs „Värviskeem“ saate valida, mis värvi on ekraanil menüü avamiseks vajutage parempoolsele kuvatavad temperatuuriväärtused ja muud näidud. Seadis- noolenupule 11. tus võetakse üle ka salvestatud ekraanikujutiste jaoks. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 367: Vead - Põhjused Ja Kõrvaldamine

    Emissioonitase duvalt suurem. Eseme emissioonitase sõltub eseme materjalist ja eseme pin- na struktuurist. See näitab, kui palju infrapunasoojust kiirgab objekt võrreldes ideaalse soojuskiirgajaga (must keha, emis- sioonitase =1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 368 Ärge eemal- dage teravate esemetega mustust sensorist, kaamerast või vastuvõtuläätsest ja ärge tõmmake teravate esemetega üle kaamera ja vastuvõtuläätse (kriimustamise oht). Parandamist vajav mõõteseade toimetage hooldekeskusse originaalpakendis või kaitsekotis (lisatarvik). 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 369: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Keerake kruvid korpusest välja ja eemaldage korpuse kate koos andmesildiga. Puhveraku (nööpaku) asub kor- puse sisemuses. Lükake see hoi- dikust välja ja utiliseerige kesk- konnahoidlikul viisil. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 370: Latviešu

    ārpus lā- šanos. zera stara.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar savu Bosch iz-  Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci. strādājumu. Tikai tā akumulatoru var pasargāt no bīsta-  Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera mām pārslodzēm.
  • Página 371: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Bluetooth SIG, Inc. Ikviena šā vārda vai sīkattēla izmantošana no firmas 12 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Robert Bosch GmbH puses notiek saskaņā ar licenci. 13 Taustiņš ar lejupvērstu bultu/Taustiņš palielinājuma pakāpes samazināšanai Izstrādājuma un tā darbības apraksts 14 Taustiņš...
  • Página 372: Tehniskie Parametri

    – uzlādes laikā 0...+45 °C – – lietošanas laikā –10...+50 °C –10...+50 °C – uzglabāšanas laikā –20...+70 °C –20...+70 °C Ieteicamie akumulatori GBA 10,8V ... – Ieteicamā uzlādes ierīce AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 373: Atbilstības Deklarācija

    2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 1999/5/EK,  Bateriju adapters ir paredzēts izmantošanai vienīgi šim 2011/65/ES un to labojumiem, kā arī šādiem standartiem: nolūkam paredzētos Bosch mērinstrumentos, un to ne- EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, drīkst lietot kopā ar elektroinstrumentiem. EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,...
  • Página 374: Uzsākot Lietošanu

    ārējo faktoru iedarbībai vai tam ir novērojami funkciju Lai ievietotu uzlādētu akumulatoru 30, iebīdiet to akumulato- traucējumi, mērinstruments jānogādā pārbaudei Bosch ra šahtā 29, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu troksni un pilnvarotā servisa centrā. cieši pieguļ mērinstrumenta rokturim.
  • Página 375: Sagatavošanās Mērīšanai

    381). No jauna ieslēdzoties displeja apgaismoju- mam, apgaismojošā lampa automātiski neieslēdzas. Lai taupītu enerģiju, apgaismojošā lampa vairs neieslēdzas, ja akumulatora uzlādes pakāpe ir samazinājusies līdz kritiskai vērtībai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 376 Pēc telpas vēdināšanas brīdi nogaidiet, līdz tajā atjaunojas pa- n Virsmas temperatūras brīdinājuma indikators: skatīt sada- rastā temperatūra. ļu „Virsmas temperatūras brīdinājums“ lappusē 377 o Virsmas temperatūras izmērītā vērtība p Izvēlētais režīms 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 377 9. Ja Bluetooth® savienojums vēl nav izveidots nošs signāls. (skatīt sadaļu „Datu pārsūtīšana caur interfei- su Bluetooth®“ lappusē 379), to var aktivizēt, nospiežot datu saglabāšanas/pārsūtīšanas taustiņu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 378 9. Lai dzēstu skaidrojumu un nekavējoties uzsāk- rāmajai virsmai. Pēc mērījuma beigām mērinstrumenta dis- tu mērīšanu, nospiediet mērīšanas taustiņu 4. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 379 Informācija par neieciešamajiem sistēmas priekšnosacīju- pas temperatūra“ un „Rasas punkts“. miem interfeisa Bluetooth® savienojumu veidošanai ir sniegta Bosch interneta vietnē www.bosch-professional.com. Virsmas temperatūras mērījumiem var izvēlēties, vai tempe- ratūras minimālā un maksimālā vērtība k tiks automātiski pie- Lai mērinstrumentā aktivizētu Bluetooth® savienojumu, atve- kārtotas rezultātu skalai l vai arī...
  • Página 380 380 | Latviešu Lai paplašinātu mobilās gala ierīces funkcionalitāti un vienkār- – Daži izvēlnes punkti ļauj ieslēgt un izslēgt kādu šotu datu apstrādi, ir pieejamas īpašas Bosch pielietojum- funkciju. Lai izslēgtu funkciju, nospiediet taus- programmas (Apps). Tās atbilstoši gala ierīcei var lejupielādēt tiņu ar pa kreisi vērstu bultu 15, izvēloties ie-...
  • Página 381: Jēdzienu Skaidrojums

    Formatizējiet iekšējo atmiņas ierīci, šim nolūkam iz- iekšējā atmiņas ierīce dzēšot visus tajā uzglabājamos fotoattēlus (skatīt sa- daļu „Visu attēlu dzēšana“ lappusē 381). Ja problē- mas turpinās, nosūtiet mērinstrumentu uz Bosch pilnvarotu servisa centru. Mērinstrumenta iekšējā at- Vajadzības gadījumā pārsūtiet atmiņā uzglabājamos miņas ierīce ir pilna...
  • Página 382: Apkalpošana Un Apkope

    Rasas punkta temperatūra parāda, pie kādas temperatūras www.bosch-pt.com sāk kondensēties gaisā esošie ūdens tvaiki. Rasas punkta Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- temperatūra ir atkarīga no relatīvā gaisa mitruma un no gaisa labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- temperatūras.
  • Página 383: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Bufera akumulators (pogas veida elements) atrodas uz plates mē- rinstrumenta korpusa iekšpusē. Izbīdiet bufera akumulatoru no tu- rētāja un utilizējiet apkārtējai vi- dei nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 384: Lietuviškai

     Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu Bosch ga-  Nedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų. miniu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių...
  • Página 385: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    6 Serijos numeris prekės ženklas (logotipas) yra registruoti prekių ženklai ir 7 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė. Robert Bosch GmbH šiuos 8 USB mikrokabelis žodinį ir vaizdinį prekės ženklus naudoja pagal licenciją. 9 Išsaugojimo/siuntimo Bluetooth® ryšiu mygtukas 10 Funkcinis mygtukas dešinėje...
  • Página 386: Techniniai Duomenys

    Leidžiamoji aplinkos temperatūra – įkraunant 0...+45 °C – – įrankiui veikiant –10...+50 °C –10...+50 °C – sandėliuojant –20...+70 °C –20...+70 °C Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 10,8V ... – Rekomenduojami krovikliai AL 11.. CV – 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 387: Atitikties Deklaracija

    (nėra gaminyje, kurio Nr. 3 601 K83 370) (žr. pav. B) Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis Nuoroda: naudojant jūsų matavimo prietaisui netinkamus baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. akumuliatorius, matavimo prietaisas gali netinkamai veikti ar- Gaminio numeris 3 601 K83 370: Matavimo prietaisas gali ba jis gali būti pažeistas.
  • Página 388: Parengimas Naudoti

    Krovimo proceso nutrauki- mas akumuliatoriui nekenkia. matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch  Matavimo prietaisui automatiškai išsijungus, įjungimo- klientų aptarnavimo tarnybą. išjungimo jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ...
  • Página 389: Pasiruošimas Matuoti

    Jai priklausantis emisijos sritis tarp lazerio taškų. laipsnis  rodomas eilutėje po juo. – Jei tiksliai žinote savo matuojamo objekto emisijos laipsnį, meniu punkte „Emisijos laipsnis“ galite įvesti jo skaitinę vertę. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 390: Matavimo Funkcijos

    Matavimo prietaisas yra paruoštas matuoti, tikslu paspauskite išsaugojimo/siuntimo mygtuką 9. paspauskite matavimo mygtuką 4. Matavimo rezultatai išsaugomi kaip JPG rinkmena (fiksuoto Atliekamas (nuolatinis) matavimas, lazeriai įjungti. ekrano nuotrauka). Matavimas baigtas, lazeriai išjungti, matavimo rezultatai užfiksuoti. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 391 įspėjama apie ši- kaip 3 °C. Taip yra todėl, kad galėtumėte matyti, kaip esamoji lumos tiltelius (žr. „Šilumos tiltelis“, 395 psl.). matavimo vertė skiriasi nuo jau išmatuotų temperatūrų. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)
  • Página 392 9. Norėdami paaiškinimą deaktyvinti ir iškart Tokiu būdu, naudodamiesi žyme q, galite palyginti skirtin- pradėti matavimą, paspauskite matavimo mygtuką 4. gų matavimų nuotraukas. 1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools...
  • Página 393: Duomenų Perdavimas

    „dešinėn“ 11, prastinti duomenų apdorojimą, galima naudotis specialiomis kad taptų paryškintas „įjungti“. Būdami me- Bosch programėlėmis. Jas, priklausomai nuo galinio prietai- niu, funkciją įjungti ir išjungti galite spausdami so, galima parsisiųsti į atminties įtaisus: išsaugojimo/siuntimo mygtuką 9.
  • Página 394 Jei reikia, nuotraukas perkelkite į kitą atminties įren- ginį (pvz., kompiuterį arba nešiojamąjį kompiuterį). Tada pašalinkite nuotraukas vidinėje atmintyje. Matavimo prietaisas pažeis- Matavimo prietaisą išsiųskite į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Pažeista jungtis 25, skirta Ekrane neatsiranda kontaktinės tempera- Matavimo prietaisą išsiųskite į įgaliotą Bosch klientų...
  • Página 395: Sąvokų Paaiškinimai

    Pažeista „Micro-USB“ jung- Patikrinkite, ar matavimo prietaisą galima sujungti su tis arba „Micro-USB“ kabelis kitu kompiuteriu.Jei ne, matavimo prietaisą išsiųski- te į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Pažeistas oro drėgnio ir Kitas matavimo prietaiso funkcijas galima toliau nau- aplinkos temperatūros juti- doti.
  • Página 396 čia: buitinių atliekų konteinerius! www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. doti nebetinkami matavimo įrankiai ir, pagal Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, Europos direktyvą...
  • Página 397 ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل، وﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ /‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬ 2006/66/EC ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 398 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﻟﻤﺮاﺗﺐ اﻟﻌﺸﺮ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ إرﺳﺎل‬ .‫ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 399 ‫ﻓﺄرﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس إﻟﻰ أﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻋﻤﻼء ﺑﻮش اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ‫ﻳﻈﻞ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺧﺮى ﻟﻌﺪة‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﻬﻮاء ودرﺟﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس. أرﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس إﻟﻰ أﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ‬ ‫ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ .‫ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء ﺑﻮش اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 400 ‫إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ، اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ”ﻣﺨﻄﻂ اﻷﻟﻮان“ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻮن اﻟﺬي‬ ‫اﻷﻳﻤﻦ‬ ‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﻗﻴﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة واﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻷﺧﺮى ﻓﻲ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻌﺮض. وﻳﺘﻢ اﻋﺘﻤﺎد وﺿﻊ اﻟﻀﺒﻂ أﻳﻀﺎ ﻟﺼﻮر‬ .‫اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 401 ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة )اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة‬ .(‫اﻷﺳﻄﺢ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﺧﻔﺎء اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺎن: ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ورﻃﻮﺑﺔ اﻟﻬﻮاء اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ودرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ .‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ودرﺟﺔ ﺣﺮارة ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻜﺜﻒ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 402 ‫وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻧﻮاع أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺤﺮارﻳﺔ ﻗﺪ‬ .‫ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﺎس ﺧﺎﻃﺌﺔ‬ .‫اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﺤﺮاري ﺑﺎﻟﻮﺻﻠﺔ‬ ‫اﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة وﻣﺮاﻋﺎة دﻟﻴﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻨﺼﺮ‬ ◀ .‫اﻟﺤﺮاري‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 403 ‫ﻣﺒﻴﻦ وﻇﻴﻔﻲ/ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎس درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ .‫ﺗﺤﺖ رﻣﺰ اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫اﻷﻳﺴﺮ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ درﺟﺔ اﻻﺑﺘﻌﺎث‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀﺎ ﻣﺤﻮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻣﺮة واﺣﺪة. اﻧﻈﺮ‬ ‫رﻣﺰ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ”ﻣﺤﻮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺼﻮر“ ، ﺻﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 404 ‫. ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻓﺎﺋﻘﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮاء ودرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫اﻟﺪﻗﺔ ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻮق أو ﺑﺠﻮار ﻣﺼﺎدر‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻣﺜﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ .‫ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال‬ ‫ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 405 ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺼﻨﻊ ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ. وﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﺠﺪدا ﻋﻠﻰ أي زر ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﺿﺎءة‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻌﺮض ﺑﺸﺪﺗﻬﺎ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة‬ ، “‫ﻫﺬه ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ”ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة“ )اﻧﻈﺮ ”ﻣﺪة اﻹﺿﺎءة‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 406 ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻟﻐﺮض إﺧﺮاج اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻘﻮة أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺣﻴﺰ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ (3 601 K83 370) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫)ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ Leinfelden, 16.04.2015 ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬...
  • Página 407 ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰة اﻟﻤﺰود ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ Bluetooth® ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C .‫ﺗﻢ اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺈﻃﺎر اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﺿﻮح، ﻳﺮﺟﻊ إﻟﯽ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 408 > + 100 °C ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﻴﺔ‬ ‫ﻧﻤﻄﻲ‬ ± 1 °C ± 1 °C ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ‬ ± 3 % ± 3 % < 20 % ± 2 % ± 2 % 20 ... 60 % ± 3 % ± 3 % 60 ... 90 % 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 409 ◀ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﺎر ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﻮع ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ إن ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻊ‬ .‫ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬ .Bosch ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ،‫إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻨﺺ ﻋﻠﯽ اﻟﻼﻓﺘﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﻠﻐﺔ ﺑﻠﺪك‬ ◀ ‫ﻳﺘﻢ وﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺨﻄﻴﺮ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬...
  • Página 410 ‫ﺑﺴﺘﻪ ی ﺑﺎﺗﺮی )ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﯽ( روی ﭘﻼﺗﯿﻦ واﻗﻊ در‬ ‫ﺑﺨﺶ دروﻧﯽ ﺑﺪﻧﻪ ﻗﺮار دارد. آن‬ ‫را از ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ و‬ .‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ دﻓﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 411 ‫روی ﺳﻄﺢ ﺗﺒﺨﯿﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد. ﺗﺒﺨﯿﺮ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻓﺰاﯾﺶ اﺧﺘﻼف‬ .‫ﻫﺮ دو دﻣﺎ و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ ﻫﻮا ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫آب ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه روی ﺳﻄﺢ دﻟﯿﻞ اﺻﻠﯽ اﯾﺠﺎد ﻗﺎرچ ﻣﯽ‬ .‫ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 412 .(‫دﻫﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ راﯾﺎﻧﻪ ﯾﺎ راﯾﺎﻧﻪ ی ﮐﯿﻔﯽ )ﻟﭗ ﺗﺎپ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﻋﮑﺴﻬﺎ را در ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه ی دروﻧﯽ ﭘﺎک‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺧﺮاب‬ Bosch .‫ارﺳﺎل ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 413 ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮان دﮐﻤﻪ‬ .‫ﭘﯿﺶ آﯾﺪ‬ ‫را ﻓﺸﺎر داد. ﺑﺎ ﯾﮑﺒﺎر‬ ‫ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ ‫ﻓﺸﺮدن دﮐﻤﻪ، ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‬ ‫ذﺧﯿﺮه ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ اﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭻ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ .‫ﻓﻌﺎل ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 414 .‫ﺳﺎﯾﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ دﺳﺘﮕﺎه آﺳﯿﺐ ﺑﺒﯿﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﻧﻤﯽ ﺗﻮان از راه‬ ‫ﺷﺎرژ ﮐﺮد. ﺟﻬﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی رﺟﻮع‬ ‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »راه اﻧﺪازی ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی«، ﺻﻔﺤﻪ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 415 > 6,5 °C − ‫دﻣﺎی ﺳﻄﺢ ﺑﯿﻦ ﺳﻄﺢ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎ دﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ‬ ‫ﻓﺮق دارد. در ﻣﺤﺪوده ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﯾﮏ ﭘﻞ ﺣﺮارﺗﯽ‬ .‫ﻗﺮار دارد ﮐﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪ ی ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 416 ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد/ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی دﻣﺎی ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻓﻌﺎل ﮐﺮدن ﻓﺮآﯾﻨﺪ ﭘﺎک ﮐﺮدن، دﮐﻤﻪ‬ − .‫زﯾﺮ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﯿﺮه ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‬ ‫ی ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد/ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی دﻣﺎی ﺗﻤﺎس‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ درﺟﻪ ی ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ذﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 417 .‫ﻣﺎدون ﻗﺮﻣﺰ اﯾﻦ ﺳﻄﺢ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﯾﮏ ﻧﺘﯿﺠﻪ ی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﻬﯿﻨﻪ، اﺑﺰار‬ ‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﻮدی ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺳﻄﺢ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ .‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 418 ‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ. ﻫﻨﮕﺎم ﻓﺸﺮدن ﻫﺮ دﮐﻤﻪ ی دﻟﺨﻮاه، روﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد. در ﻓﻬﺮﺳﺖ »ﻣﺪت‬ ‫روﺷﻨﺎﯾﯽ« ﻣﯽ ﺗﻮان زﻣﺎن روﺷﻨﺎﯾﯽ را ﺗﻐﯿﯿﺮ داد )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﻪ »ﻣﺪت روﺷﻨﺎﯾﯽ« ، ﺻﻔﺤﻪ ی‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 419 .‫آﺳﯿﺒﯽ وارد ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‬ ،‫ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ ◀ ‫دﮐﻤﻪ ی ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ را ﻓﺸﺎر ﻧﺪﻫﯿﺪ. اﯾﻦ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ دﯾﺪن ﺑﺎﺗﺮی ﺷﻮد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫آن را در ﻣﺤﻔﻈﻪ ی‬...
  • Página 420 ‫ﺗﻮان ﻣﺤﺪود ﺑﺮای دﻣﺎی‬ < 0 °C .‫اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ ﻃﺒﻖ ﺑﺎﺗﺮی ارﺳﺎﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‬ .‫ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼک ﻣﺪل( درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدن دﻗﯿﻖ ﻣﺪل اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی، ﺷﻤﺎره ﺳﺮی‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 421 ± 1 % (> 400 °C = ± 2 %) > + 100 °C ‫دﻣﺎی ﺳﻄﻮح‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ± 1 °C ± 1 °C ‫رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ‬ ± 3 % ± 3 % < 20 % ± 2 % ± 2 % 20 ... 60 % ± 3 % ± 3 % 60 ... 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17.4.15)
  • Página 422 ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و ﯾﺎ در آن اﻣﺎﮐﻦ، ﻣﺎﯾﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺎﻣﯽ/ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ‬ Robert Bosch GmbH ‫اﺣﺘﺮاق، ﮔﺎزﻫﺎ و ﯾﺎ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻮرد‬ .‫ﺗﺤﺖ ﻟﯿﺴﺎﻧﺲ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ 1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Este manual también es adecuado para:

3 601 k83 33 601 k83 370

Tabla de contenido