Página 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 1 & 2) • Constant speed control Electronic speed control for Important: obtaining constant speed. Possible to get fine finish, Always be sure that the tool is switched off and because the rotating speed is kept constant even under unplugged before installing or removing the side grip.
Página 7
“Removing head cover”. Operation (Fig. 15) To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita CAUTION: Authorized Service Center. After operation, always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down.
Página 8
Cadran de réglage de la vitesse 11 Rainure 17 Clé d’écrou de sécurité 12 Appuyer 18 Serrer SPECIFICATIONS Modèle 9564CVL 9565CVL Disque abrasif ................115 mm 125 mm Filetage de l’arbre ............... M14 Vitesse à vide (min ) ..............2 000 – 6 800 2 000 –...
Página 9
23. N’utilisez l’appareil avec aucun matériau conte- Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 6) nant de l’amiante. La vitesse de rotation peut être modifiée en tournant le 24. N’utilisez pas d’eau ou de lubrifiant à meulage. cadran de réglage de la vitesse sur un numéro de 25.
Página 10
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les res. réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec- tués par le Centre d’Entretien Makita. ATTENTION : N’actionnez jamais le bouton de blocage lorsque l’axe est en mouvement. Vous pourriez endommager l’outil.
Drehzahl-Stellrad 11 Nut 17 Sicherungsmutterschlüssel Schraube 12 Drücken 18 Anziehen TECHNISCHE DATEN Modell 9564CVL 9565CVL Schleifscheibe ................115 mm 125 mm Spindelgewinde ................M14 Leerlaufdrehzahl (min .............. 2 000 – 6 800 2 000 – 6 800 Gesamtlänge ................311 mm 311 mm Nettogewicht ................
Página 12
22. Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder Drehzahl-Stellrad (Fig. 6) durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist, Die Drehzahl kann durch Drehen des Drehzahl-Stellrads verwenden einen Kurzschlussschalter auf eine der Stufen von 1 bis 5 verstellt werden. (30 mA) zum Schutz des Bedieners. Durch Drehen des Stellrads in Richtung der Stufe 5 wird 23.
Página 13
(Abb. 13 u. 14) Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Wichtig: gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Eins- Vor der Montage bzw. Demontage der Schleifscheibe tellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten stets sicherstellen, daß der Winkelschleifer ausgeschal- oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher...
Ghiera di regolazione velocità 11 Tacca 17 Chiave controdado Vite 12 Premere 18 Per stringere DATI TECNICI Modello 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Filettatura mandrino ..............M14 Velocità a vuoto (min ) ............... 2.000 – 6.800 2.000 – 6.800 Lunghezza totale .................
Página 15
25. Usare sempre la mascherina/respiratore adatti al Numero (GIRI) materiale e all'applicazione con cui si sta lavo- rando. 2.000 26. Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere. Per togliere 3.000 la polvere, staccare prima l'utensile dalla presa 4.500 di corrente (usare oggetti non metallici) per evi- tare di danneggiare le parti interne.
Página 16
Montare la flangia interna sull’albero. Adattare la mola riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero sulla flangia interna quindi avvitare la flangia piana di fis- essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- saggio. rizzato. Per stringere il dado di bloccaggio, esercitare forte pres- sione sul bloccaggio dell’albero in modo che l’albero non...
Página 18
20. Raak het werkstuk niet aan onmiddellijk na het Werking van de schakelaar (Fig. 5) werk; het werkstuk kan gloeiend heet zijn en LET OP: brandwonden veroorzaken. Alvorens het gereedschap op een stopcontact aan te 21. Plaats het gereedschap zodanig dat zijn nets- sluiten, moet u altijd controleren of de schakelaar noer tijdens het gebruik altijd achter het gereed- behoorlijk werkt en naar de “OFF”...
Página 19
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die- LET OP: nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden Druk de asvergrendeling nooit in terwijl de as nog draait. uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. Hierdoor kan het gereedschap beschadigd raken.
Anillo de ajuste de velocidad 11 Muesca 17 Llave de contratuerca Tornillo 12 Presionar 18 Apretar ESPECIFICACIONES Modelo 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Rosca del mandril ............... M14 Velocidad en vacío (min ) ............2.000 – 6.800 2.000 – 6.800 Longitud total ................
23. No utilice la herramienta con ningún material Dial de ajuste de velocidad que contenga asbestos. (Fig. 6) 24. No utilice agua ni lubricante para amolado. La velocidad de rotación puede cambiarse girando el dial 25. Utilice siempre la máscara contra el polvo/ de ajuste de velocidad hasta un número de ajuste dado equipo de respiración apropiado para el material de 1 a 5.
Cuando instale o extraiga accesorios, presione el blo- realizados por un Centro de Servicio Autorizado de queo del eje para evitar que el vástago pueda girar. Makita. PRECAUCIÓN: No accione nunca el eje cuando el vástago se esté moviendo. Podría dañarse la herramienta.
11 Rasgo 18 Apertar velocidade 12 Pressione Parafuso 13 Travão do eixo ESPECIFICAÇÕES Modelo 9564CVL 9565CVL Disco abrasivo ................115 mm 125 mm Rosca do eixo ................M14 Velocidade em vazio (min ) ............2.000 – 6.800 2.000 – 6.800 Comprimento total ...............
25. Utilize sempre a máscara contra o pó/respirador Número min. (RPM) correcto para o material e aplicação com que está a trabalhar. 2.000 26. Certifique-se de que os orifícios de ventilação estão desimpedidos quando trabalha com con- 3.000 dições poeirentas. Se necessitar de tirar poeira, 4.500 primeiro desligue a ferramenta da corrente (uti- lize objectos não metálicos) e evite danificar as...
Página 25
Centro de Assistência Para apertar a anilha de fixação, pressione com firmeza Oficial MAKITA. o botão de bloqueio (para impedir qualquer movimento do veio) e utilize uma chave de pinos adequada, aper- tando para a direita.
Hastighedsvælgerknap 11 Not 17 Nøgle til låsemøtrik Skrue 12 Tryk 18 Stram SPECIFIKATIONER Model 9564CVL 9565CVL Slibeskive ..................115 mm 125 mm Spindelgevind ................M14 Omdrejninger (min ) ..............2 000 – 6 800 2 000 – 6 800 Længde ..................311 mm 311 mm Vægt ....................
Página 27
26. Sørg for at ventilationsåbningerne forbliver ublo- min. (RPM) kerede, når der arbejdes under støvede forhold. Hvis det skulle blive nødvendigt at fjerne støv, 2 000 skal De først tage maskinens netledning ud af stikkontakten, og dernæst rengøre maskinen 3 000 (med anvendelse af ikke-metalliske genstande), 4 500 idet der udvises forsigtighed, så...
Página 28
Kontrollér altid, at maskinen er slået fra og at netstikket bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres er taget ud, før De monterer eller afmonterer sidegrebet. af et autoriseret Makita Service Center. Sidegrebet bør altid fastgøres på maskinen før arbejdet påbegyndes. Sidegrebet kan installeres på begge sider af maskinen, alt efter hvilken position, der er bedst egnet og holder beskyttelsesskærmen i den rigtige stilling.
11 Skåra 17 Nyckel för låsmuttern Skruv 12 Tryck 18 Dra åt TEKNISKA DATA Modell 9564CVL 9565CVL Sliprondell ..................115 mm 125 mm Spindelns gänga ................M14 Obelastat varvtal/min (min ) ............2 000 – 6 800 2 00 0 – 6 800 Total längd ...................
Página 30
26. Se till att ventilationsöppningarna hålls fria när Siffra (V/min) du arbetar under förhållanden med mycket damm. Om det blir nödvändigt att ta bort damm 2 000 från verktyget ska verktyget först kopplas bort från nätuttaget (använd icke-metalliska föremål) 3 000 och undvik att skada interna delar.
Página 31
Montera alltid sidogrepp ordentligt på maskinen före drift. utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. Sidogrepp kan monteras på endera sidan av maskinen, beroende på vilket läge som är mest lättarbetat och som gör att skyddet kan hållas i korrekt position.
Hastighetsskive 11 Utsparing 17 Skunøkkel til låsemutter Skrue 12 Trykk 18 Stram TEKNISKE DATA Modell 9564CVL 9565CVL Slipeskive ..................115 mm 125 mm Spindelgjenge ................M14 Tomgangsturtall (min ) ............... 2 000 – 6 800 2 000 – 6 800 Totallengde ..................
Página 33
BRUKSANVISNINGER Verktøy som er utstyrt med elektroniske funksjoner er enkle å betjene grunnet følgende egenskaper. Montere sidegrep (hjelpehåndtak) (Fig. 1 og 2) • Konstant hastighetskontroll Elektronisk hastighetskon- Viktig: troll for konstant hastighet. Mulighet for finpussing Påse alltid at verktøyet er avslått og støpslet er trukket ut siden rotasjonshastigheten kan holdes konstant også...
Página 34
For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig Sliping (Fig. 15) bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- res av et autorisert Makita-serviceverksted. Etter bruk, slå av maskinen og vent til skiven har stoppet helt før maskinen legges ned. Hold verktøyet i håndtaket foran og styr det fra baksiden.
Página 36
KÄYTTÖOHJEET Seuraavat ominaisuudet helpottavat elektronisilla toimin- noilla varustettujen työkalujen käyttöä. Sivukahvan asentaminen (apukahva) (Kuva 1 ja 2) • Vakionopeuden säädin Elektroninen nopeudensäätö Tärkeää: tasaisen käyntinopeuden aikaansaamiseksi. Kuormi- Varmista aina ennen sivukahvan kiinnittämistä ja irrotta- tuksen aikanakin tasaisena pysyvä kiertonopeus mah- mista, että...
Página 37
Napalaikan asentaminen ja poisto (Kuva 13 ja 14) HUOLTO Tärkeää: VARO: Ennen laikan asentamista tai poistoa, tarkista aina että Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, kone on pysähtynyt, katkaisija vapautettu ja pistoke irro- että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. tettu sähköverkosta.
ταν λειαίνετε µεταλλικές επιφάνειες, Τοποθέτηση του αποξεστικού δίσκου προσέχετε τις σπίθες που πετάγονται. Κρατείτε Αποµακρύνετε λη τη σκ νη ή ξένα υλικά απ την το µηχάνηµα κατά τέτοιο τρ πο ώστε οι σπίθες κεφαλή. Βιδώστε την κεφαλή στην άτρακτο να πεταγονται µακριά απ εσάς, απ...
Página 40
Τα µηχανήµατα που είναι εφοδιασµένα µε Τοποθέτηση πλάγιας λαβής (βοηθητική λαβή) ηλεκτρονικά συστήµατα είναι εύκολα στο χειρισµ (Εικ. 11) εξαιτίας των ακ λουθων χαρακτηριστικών. Σηµαντικ : • Ελεγχος στραθερής ταχύτητος Ηλεκτρονικ ς Πάντοτε σιγουρευτείτε τι το µηχάνηµα είναι έλεγχος ταχύτητος για την επίτευξη σταθερής σβηστ...
Página 41
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Επισκευή και συντήρηση Το µηχάνηµα και οι οπές εξαερισµού δροσερού αέρα θα πρέπει να διατηρούνται καθαρά. Οταν ξένα υλικά (σκ νη κ.λ.π.) εισχωρήσουν, θα...
Página 42
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Página 43
446-8502 Japan, erklærer hermed, at dette produkt (Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seu- fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- raavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller normsæt- HD400, EN50144, EN55014, EN61000...
Página 44
Il valore quadratico medio di accellerazione è di 5 m/s 5 m/s NEDERLANDS SUOMI Geluidsniveau en trilling van het model Mallin 9564CVL/9565CVL melutaso ja tärinä 9564CVL/9565CVL Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn äänenpainetaso: 86 dB (A) geluidsdrukniveau: 86 dB (A) äänen tehotaso: 99 dB (A)
Página 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884312C994...