REMS Multi-Push SL Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Multi-Push SL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Multi-Push SL

  • Página 1 REMS Multi-Push SL REMS Multi-Push SLW Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio REMS GmbH & Co KG Handleiding Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning Stuttgarter Straße 83 Bruksanvisning D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1707-0 Brugsanvisning Telefax +49 7151 1707-110 Käyttöohje...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek- Fig. 1 – 6: trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Fig.
  • Página 4: Technische Daten

    Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Merkblatt T 82-2011 des Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutschland REMS Multi-Push ist bestimmt zum/zur Für Deutschland wird im Merkblatt T 82-2011 „Dichtheitsprüfungen von Trinkwas- ser-Installationen mit Druckluft, Inertgas oder Wasser“ des Zentralverband Sanitär ●...
  • Página 5 1 Stück Druckluftschlauch 8 mm, 1,5 m lang, mit Schnellkupplungen DN 5, zur 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. Druckprüfung mit Druckluft, Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS 1 Stück Hochdruckschlauch ½", 1,5 m lang, mit Schlauchverschraubungen ½", Multi-Push betriebsbereit.
  • Página 6: Menü Einstellungen

    Damit werden die nationalen Bestimmungen erfüllt.“ Wird nach dem Einschalten des REMS Multi-Push innerhalb von 5 s der Taster Es sind die für den Einsatzort jeweils geltenden nationalen Sicherheits- „?“ (Fig. 2 (7)) gedrückt, wird das Menü Einstellungen geöffnet. Mit den Pfeil- bestimmungen, Regeln und Vorschriften zu beachten und zu befolgen.
  • Página 7 Die Vorgabewerte zu den unterschiedlichen Prüfkriterien (Prüfabläufe, -drücke 4. Wasservolumen des Spülabschnittes VA H2O eingeben (0-999 l) \ Enter und -zeiten) im Menü Einstellungen des REMS Multi-Push sind der EN 806-4:2010 5.  Wasserzufluss öffnen. Solange die Mindestfließgeschwindigkeit v H2O =  bzw. dem Merkblatt T 82-2011 des Zentralverband Sanitär Heizung Klima, 2 m/s und der Wasseraustausch n H2O = 20 nicht erreicht sind, blinken Deutschland, entnommen.
  • Página 8 3.4. Programme Prüfen von Trinkwasserinstallationen mit Wasser (nur REMS Spülen mit Wasser (ohne Luftzufuhr)“ erzielt werden. Multi-Push SLW) REMS Multi-Push zeigt u. a. die verbrauchte Wassermenge am Bildschirm an. Im Abschnitt 6.1 der EN 806-4:2010 stehen für die hydrostatische Druckprüfung  ...
  • Página 9: Transport Und Lagerung

    Knopfzelle auf der Rückseite des Bedienfeldes auswechseln. sofort, anschließend folgt Prüfzeit (t2 test) (\ Esc = Abbruch). Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit Maschinenreiniger REMS CleanM (Art.- 10. Anzeige Bildschirm: Prüfdruck Soll (p refer), Prüfdruck Ist (p0 actual), Nr.
  • Página 10 Ursache: Abhilfe: ●  Wasserabfluss Druckabbau (Fig. 4 (27)) ist verschmutzt bzw. defekt. ●  Wasserabfluss Druckabbau reinigen bzw. durch qualifiziertes Fachpersonal  oder durch autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen. ● Elektronische Spül- und Druckprüfeinheit mit Kompressor defekt. ● Elektronische Spül- und Druckprüfeinheit mit Kompressor durch autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/instandsetzen lassen. 5.8. Störung: Das Datum und die Uhrzeit muss nach jedem Einschalten der elektronischen Spül- und Druckprüfeinheit mit Kompressor neu eingestellt werden.
  • Página 11 Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, 7 "?" button übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde   8  Arrow buttons ↑ ↓ Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen 9 Enter button sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. 10 Esc button Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-...
  • Página 12: Technical Data

    ● Check the power cable of the electric al device and extension leads regularly observance of the national safety provisions, rules and regulations valid for for damage. Have these renewed by qualified experts or an authorised REMS customer service workshop in case of damage.
  • Página 13 6. Press the TEST button (3), the PRCD control lamp (39) must go out.   REMS Multi-Push SL / SLW, electronic flushing and pressure testing unit with  7. Press the RESET button (2) again, the PRCD control lamp (39) lights red. compressor, The control lamp (Fig. 2 (5)) lights green. REMS Multi-Push is ready for   2 suction/pressure hoses 1", 1.5 m long, with hose screw fittings 1", operation after about 10 s.
  • Página 14: Settings Menu

    (FI switch) which inter- If the "?" button (Fig. 2 (7)) is pressed within 5 s after switching on the REMS rupts the power supply as soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA Multi-Push, the Settings menu opens.
  • Página 15 The hydro-pneumatic water pump installed additionally in the REMS Multi-Push immediately before commissioning." "If a system is not put into operation SLW for this test is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. The immediately after commissioning, it must be flushed at regular intervals (up to  hydro-pneumatic water pump generates a water pressure of max. 1.8 MPa/18 7 days)."...
  • Página 16 However, apart from this note, the standard points to be opened fully or a corresponding EN 806-4:2010 contains no test criteria whatsoever for testing with compressed cross-sectional area air. The tests described below and the defaults stored in the REMS Multi-Push   Table 2: Recommended minimum flow and minimum number of tapping points  correspond to the information leaflet T 82-2011 of the German Central Associ- depending on the greatest rated diameter of the pipe in the flushed section ...
  • Página 17 SLW for these tests is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. 9. Actual test pressure (p1 actual) is adjusted to reference test pressure (p1 The hydro-pneumatic pump generates a water pressure of max. 1.8 MPa/18 refer) \ Enter, test time (t1 test) begins immediately (\ Esc = cancel) bar/261 psi.
  • Página 18 WARNING Clean plastic parts (e.g. housing) only with REMS CleanM machine cleaner Pull out the mains plug before inspection! Check hoses and seals for damage (Art. No. 140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use household before every use.
  • Página 19: Manufacturer's Warranty

    REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by REMS.
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité

    Traduction de la notice d’utilisation originale si l’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en étant fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools ou de médica- Fig. 1 – 6 : ments. Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut Fig.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    ●  Compresseur à air comprimé utilisée pour remplir des réservoirs de toute sorte rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endommagés d'air comprimé en mode régulé, pression ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi. par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agréé REMS. ●  Alimentation d'outils pneumatiques jusqu'à une consommation d'air ≤ 230 Nl/ ● N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon- dant.
  • Página 22: Mise En Service

    1.1. Fourniture 6. Appuyer sur la touche TEST (3). Le voyant lumineux (39) doit s’éteindre. REMS Multi-Push SL / SLW, appareil à commande électronique de rinçage et 7. Appuyer à nouveau sur la touche RESET (2). Le voyant lumineux rouge de contrôle de pression avec compresseur...
  • Página 23: Menu Réglages

      Pour afficher le menu Réglages, appuyer sur la touche « ? » (fig. 2 (7)) dans  réalisés sur les installations de gaz et les règles techniques DVGW-TRGI un délai max. de 5 secondes après avoir mis en marche le REMS Multi-Push. valables pour les installations de gaz doivent être respectées pour la réalisation Sélectionner la ligne souhaitée sur l'écran en utilisant les touches fléchées ↑ ...
  • Página 24   Déroulement du programme ↑ ↓ (8) : Les valeurs par défaut des différents critères de contrôle (séquences, pressions 1. Rinçage \ Enter et durées d'essai) du menu Réglages du REMS Multi-Push sont tirées de la 2. Sans air comprimé \ Enter norme EN 806-4:2010 et de la fiche technique T 82-2011 de l'association  3.  Vérifier et modifier éventuellement le DN maximal conformément au tableau  allemande Sanitaire Chauffage Climatisation. L'utilisateur peut modifier toutes ...
  • Página 25 (vitesse d'écoulement critère pour le contrôle à l'air comprimé. minimale de 0,5 m/s) Les contrôles décrits ci-après et les valeurs par défaut du REMS Multi-Push (EN 806-4:2010, ligne ajoutée en italique, limitation à DN 50). sont conformes à la fiche technique T 82-2011 de l'association allemande ...
  • Página 26 9. Esc >> menu de démarrage \ gestion de la mémoire, transfert des données AVERTISSEMENT >> 3.6 La pompe hydropneumatique supplémentaire dont est équipé le REMS Multi- 3.4.4. Contrôle de pression à l'eau, procédure d'essai P+M (B/3) : systèmes Push SLW pour ces contrôles est alimentée par le compresseur intégré du de canalisations en plastique et métal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 et fiche technique ...
  • Página 27 Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser unique- Les outils pneumatiques dont la consommation d'air ne dépasse pas 230 Nl/ ment le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon min peuvent être alimentés directement par le réservoir d'air comprimé. Le doux et un chiffon humide.
  • Página 28: Élimination En Fin De Vie

    REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables.
  • Página 29 Traduzione delle istruzioni d’uso originali 3) Sicurezza delle persone a) Lavorare con l’elettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze Fig. 1 – 6: stupefacenti, alcool o medicinali. Un momento di deconcentrazione durante Fig.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Nella sezione 6.2.2 della EN 806-4:2010 viene descritto il flussaggio con acqua. REMS Multi-Push deve essere utilizzato solo per: Nella sezione 6.2.3 della EN 806-4:2010 viene descritto il flussaggio con una miscela  di acqua/aria. ●  Flussare impianti di acqua potabile con acqua secondo EN 806-4:2010 ed il bollettino tecnico T 84-2004 "Flussaggio, sanificazione e messa in funzione di ...
  • Página 31: Messa In Funzione

      La spia di controllo (fig. 2 (5)) si accende in verde. Dopo circa 10 secondi    1 tubo flessibile ad alta pressione ½", lunghezza 1,5 m, con collegamenti a vite  REMS Multi-Push è pronta. ½", per il collaudo a pressione con acqua (solo REMS Multi-Push SLW); AVVERTIMENTO istruzioni d'uso. Se le funzioni descritte dell'interruttore differenziale di sicurezza per correnti di 1.2. Codici articolo guasto PRCD (fig. 1 (1)) non sono soddisfatte, non è consentito iniziare il lavoro. ...
  • Página 32: Menu Impostazioni

    È necessario osservare ed attenersi alle norme di sicurezza, alle regole la REMS Multi-Push deve essere collegata alla rete idrica o alla batteria di ed alle disposizioni valide nel luogo di installazione.
  • Página 33 I valori di default per i diversi criteri di collaudo (processi, pressioni e tempi di raggiunta ed il ricambio dell'acqua calcolato. collaudo) nel menu Impostazioni della REMS Multi-Push sono tratti dalla EN 806-4:2010 o dal bollettino tecnico T 82-2011 della Zentralverband Sanitär  ...
  • Página 34 I collaudi descritti di seguito ed i valori di default memorizzati nella REMS camente nella REMS Multi-Push. L'aria compressa viene mandata con una Multi-Push corrispondono al bollettino tecnico T 82-2011 della Zentralverband pressione maggiore di 0,5 bar della pressione misurata dell'acqua.
  • Página 35 AVVERTIMENTO 9. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.6 La pompa idropneumatica incorporata nella REMS Multi-Push SLW per questi 3.4.4. Collaudo a pressione con acqua, metodo di collaudo P+M (B/3): Sistemi tipi di collaudo viene alimentata dal compressore incorporato della REMS di tubi di plastica e metallo (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 e bollettino tecnico T...
  • Página 36 Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell'apparecchio) solo con il il nome del cliente, il numero del progetto, il collaudatore. detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un sapone delicato ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché...
  • Página 37: Smaltimento

    REMS non risponde.
  • Página 38: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    Traducción de las instrucciones de servicio originales 3) Seguridad de personas a) Preste atención a los trabajos a realizar, utilizando la herramienta eléctrica con sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente Fig. 1 – 6: cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante Fig.
  • Página 39: Datos Técnicos

    ● Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación de la herramienta eléctrica y de los cables alargadores. En caso de deterioro, ●  Bomba de aire comprimido para el llenado regulado de depósitos con aire solicite su sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS comprimido ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, concertado.
  • Página 40: Puesta En Servicio

    PRCD (Fig. 1 (1)): 1.1. Volumen de suministro 1. Introducir el enchufe de alimentación en la toma de corriente. REMS Multi-Push SL / SLW, bomba electrónica de lavado y comprobación de 2.  Pulsar la tecla RESET (2), el piloto de control PRCD (fig. 1 (39)) se ilumina  presión con compresor, en rojo (estado operativo).
  • Página 41: Estructura De Menús Y Pantallas

    última versión a la instalación a lavar. de software en la unidad de entrada y control con el lápiz USB. Para ello, REMS   Proceder de forma análoga para lavar sistemas de calefacción (fig. 5). Multi-Push debe estar desconectado, desconectar, si es necesario, con el botón ON/OFF (fig. 2 (4)) y extraer el enchufe de alimentación. Cargar la última ...
  • Página 42: Funcionamiento

    (procedimientos, presiones y tiempos de comprobación) en el menú Ajustes 1. lavado \ Enter de REMS Multi-Push se recogen en la hoja de indicaciones EN 806-4:2010 o 2. sin aire comprimido \ Enter la hoja de indicaciones T 82-2011 de la Asociación central de instalaciones 3. ...
  • Página 43: Programa Lavado Con Mezcla De Agua/Aire Con Aire Comprimido Constante

    Las siguientes comprobaciones descritas y los valores predeterminados indi- T 84-2004 "Lavado, desinfección y puesta en servicio de instalaciones de agua cados en REMS Multi-Push se corresponden con la hoja de indicaciones T potable" de la Asociación central de instalaciones sanitarias, de calefacción y 82-2011válida en Alemania, de la Asociación central de instalaciones sanitarias,...
  • Página 44 La bomba integrada adicionalmente en REMS Multi-Push SLW para estas y hoja de indicaciones T 82-2011 de la Asociación central de instalaciones comprobaciones se alimenta a través del compresor integrado de REMS Multi- sanitarias, de calefacción y aire acondicionado, Alemania Push.
  • Página 45: Mantenimiento

    Las piezas de plástico (p. ej. carcasa) se deben limpiar únicamente con el Borrar todos los ficheros limpiador para máquinas REMS CleanM (código 140119) o un jabón suave y Guardar USB un paño húmedo. No utilizar limpiadores domésticos. Éstos contienen nume- rosas sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico.
  • Página 46: Eliminación

    Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos sustituidos...
  • Página 47: Algemene Veiligheidsinstructies

    Vertaling van de originele handleiding van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen Fig. 1 – 6: a) Wees aandachtig tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Let op Fig. 1: Aanzicht ingangen met bedieningspaneel en PRCD wat u doet en werk met verstand.
  • Página 48: Technische Gegevens

    Laat deze bij beschadiging worden genomen, met name de volgende normen en regels der techniek: vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS klantenservice. Europese norm EN 806-4:2010 ●...
  • Página 49: Inbedrijfstelling

    5. Druk op de knop RESET (2), het controlelampje PRCD (39) brandt rood 1.1. Leveringsomvang (bedrijfstoestand). REMS Multi-Push SL / SLW, elektronische spoel- en afpersunit met compressor 6. Druk op de knop TEST (3), het controlelampje PRCD (39) moet uitgaan. 2 stuks zuig-/drukslang 1", 1,5 m lang, met slangschroefverbindingen 1"...
  • Página 50: Menu Instellingen

    De instelwaarden voor de verschillende testcriteria in het menu instellingen   Instelwaarden controleren, evt. met de pijltoetsen ↑ ↓ (8) resp. ← → (11) wijzigen. van REMS Multi-Push zijn overgenomen uit EN 806-4:2010 resp. het informa- Instelwaarden\instelwaarden\test met water, methode A of B of C kiezen, enter tieblad T 82-2011 van het Duitse Zentralverband Sanitär Heizung Klima. Alle  ...
  • Página 51 3. Bedrijf Tabel 1: Richtwaarde voor het minimumaantal te openen aftappunten in relatie Controleer vóór het gebruik van REMS Multi-Push of de nieuwste softwareversie tot de grootste nominale wijdte van de verdeelleiding” (informatieblad T 84-2004 op de invoer- en besturingseenheid is geïnstalleerd. Om de softwareversie van het Duitse Zentralverband Sanitär Heizung Klima, cursieve regel aangevuld,...
  • Página 52 ‘p refer’. De voor deze testen in REMS Multi-Push SLW extra ingebouwde hydropneu- matische pomp wordt gevoed door de ingebouwde compressor van REMS In punt 6 van de norm EN 806-4:2010 wordt o.a. het volgende vastgelegd: Multi-Push.
  • Página 53 kan de stabilisatie-/wachttijd voortijdig worden beëindigd; de testtijd (t test) reële testdruk (p1 actual), verschiltestdruk (p1 diff), testtijd (t1 test) begint dan direct (\ esc = annuleren). reële testdruk (p2 actual), verschiltestdruk (p2 diff), testtijd (t2 test) \ enter 9. Weergave op beeldscherm: ingestelde testdruk (p refer), reële testdruk (p 11.
  • Página 54 Reinig kunststof onderdelen (bijv. de kast) uitsluitend met de machinereiniger 4.3. Reparatie REMS CleanM (art.-nr. 140119) of met milde zeep en een vochtige doek. WAARSCHUWING Gebruik geen huishoudelijke reinigingsmiddelen. Deze bevatten allerlei chemi- Vóór reparatiewerkzaamheden altijd de netstekker uittrekken! Deze werk- caliën die kunststof onderdelen kunnen beschadigen.
  • Página 55 7 Knapp "?" sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden   8  Pilknappar ↑ ↓ of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de 9 Enter knapp garantie uitgesloten. 10 Esc knapp Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS 11 ...
  • Página 56: Tekniska Data

    Låt vid skador e) Undvik onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och alltid håller dessa bytas ut av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS balansen. På så sätt har du bättre kontroll över det elektriska verktyget om det avtalsverkstad.
  • Página 57 1.1. Leveransens omfattning Europeisk norm EN 806-4:2010 REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk spol- och provtryckningsenhet med Med det för närvarande gällande europeiska direktivet 98/83/EG "om kvaliteten på kompressor, dricksvatten"...
  • Página 58: Elektrisk Anslutning

    ändras. Med den högerriktade pilen ökar man värdet, med den Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. vänsterriktade pilen minskar man värdet. Om man håller pilknapparna ← →  2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och (11) intryckta ändras värdena snabbare. Om fler än 5 rader används i ett  krompressorn startar. Bildskärmen (6) lyses upp och logon REMS Multi-Push underprogram, visas detta med pilar ▼▲ i det övre högra hörnet resp. i det ...
  • Página 59 Spolning, Provning med tryckluft, Provning med vatten och (Fig. 3) montera REMS finfilter (12) (Art nr. 115323) med filterinsats 50 µm.  Tryckluftspump. Ändringar i menyn Inställningar sparas, d.v.s. de visas igen Anslut bakom finfiltret sug/tryckslang (13) vid tillflöde spolning (14). Montera  nästa gång REMS Multi-Push slås på. Om normalvärdena bara ändras i ett av en andra sug-/tryckslang (13) vid avflöde spolning (Fig. 4 (15)) och anslut till  programmen, visas de ursprungliga normalvärdena igen nästa gång REMS installationen som ska spolas.
  • Página 60 2" hänvisning inga provningskriterier för provning med tryckluft. det spolade avsnittet, i tum/inch De nedan beskrivna provningarna och de i REMS Multi-Push sparade normal- Minimal volymström vid fullständigt fyllt värdena motsvarar det i Tyskland gällande informationsbladet T 82-2011 från rörledningsavsnitt, i l/min "Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutschland"...
  • Página 61: Transport Och Lagring

    Provtryck Bör (p2 refer), Provtryck Är (p2 actual), Differens Provtryck (p2 VARNING diff), Provtid (t2 test)\Enter Den för dessa provningar i REMS Multi-Push SLW extra inbyggda hydro-pneu- 12. Esc >> Startmeny\minneshantering, dataöverföring >> 3.6 matiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i REMS Multi-Push. Den 3.4.5.
  • Página 62 ● Slå på felströmsskyddsbrytaren PRCD på det sätt som beskrivs under 2.1. ● Anslutningsledning/PRCD defekt. ●  Låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS avtalsbunden  kundverkstad byta ut anslutningsledningen/PRCD. ● Elektronisk spol- och provtryckningsenhet med kompressor defekt. ● Låt en auktoriserad REMS avtalsbunden kundverkstad byta ut kontrollera/ iståndsätta den elektroniska spol- och provtryckningsenheten med kompressor. 5.2. Störning:  Kompressorn startar inte, fast ett lågt resp. inget tryck finns i tryckluftbehållaren (beakta visning Manometer tryckluftbehållare (Fig. 4 (30))). Orsak: Åtgärd: ●...
  • Página 63 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Página 64: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Oversettelse av original bruksanvisning verneutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, beskyttelseshjelm eller hørsels­ vern, avhengig av elektroverktøyets type og bruksområde, reduseres risikoen for personskader. Fig. 1 – 6: c) Unngå utilsiktet idriftsettelse. Kontrollér at elektroverktøyet er slått av før Fig. 1: Visning innganger med betjeningspanel og PRCD det kobles til strømforsyningen, løftes opp eller bæres.
  • Página 65: Tekniske Data

    ● Kontroller tilkoblingsledningen til det elektriske apparatet og skjøteled- ningen regelmessig for skader. Sørg for at skadede ledninger repareres av Europeisk standard EN 806-4:2010 kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverk­ På grunnlag av det aktuelle gyldige europeiske direktivet 98/83/EF „om drikkevan- sted.
  • Página 66   Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten (fig.  Forbindelsesslange kompressor/vanntilkoblinger 115618 2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og kompressoren Kapper 1" med kjede (Multi-Push) 115619 kobler inn. Skjermen (6) blir belyst og det vises logoen REMS Multi-Push og Plugger 1" med kjede (suge-/trykkslange)
  • Página 67 (fig. 3) hhv. til oppvarmingssystemet (fig. 5) på følgende måte: vises igjen ved neste innkobling av REMS Multi-Push. Hvis standardverdiene   For spyling av drikkevannledninger etter stikkledningen (vannmåler) (fig. 3)  bare endres i ett av Programmene, vises ved den neste innkoblingen av REMS monteres REMS finfilter (12) (art.-nr. 115323) med filterinnsats 50 µm. Koble  Multi-Push de opprinnelige standardverdiene igjen. Med „Reset“ tilbakestilles suge-/trykkslangen (13) etter finfilteret til tilførselen spyling (14). Monter den  alle standardverdier til fabrikkinnstillinger og språket til tysk (deu) og formatene andre suge-/trykkslangen (13) på avløpet spyling (fig. 4 (15)) og koble til instal-...
  • Página 68 0,5 m/s)" Sanitær varme klima, Tyskland, beskrives spyleprosessen „Spyle med vann“ (EN 806-4:2010, kursiv linje supplert, begrensning på DN 50). og „Spyling med vann /luft-blanding med trykkstøt“. REMS Multi-Push tilbyr i tillegg spyleprogrammet „Spyling med vann/luft-blanding med konstant trykkluft“.  ...
  • Página 69 Prøvene som beskrives i det følgende og standardverdiene som er lagret i "Avbrytelse" i filen. REMS Multi-Push er i samsvar med brosjyren T 82-2011 fra hovedorganisa- sjonen Sanitær varme klima, Tyskland som gjelder i Tyskland. Det må tas 3.41 Trykkprøving med vann, prøveprosedyre A (EN 806-4:2010, 6.1.3.2) hensyn til fremtidige endringer i denne brosjyren hhv.
  • Página 70 Løsne så de 4 skruene på betjeningspanelet og skift ut knappcellen på baksiden av betjeningspanelet. 3.6. Minneadministrasjon, dataoverføring, protokollering Rengjør plastdeler (f. eks. hus) bare med maskinrensemiddel REMS CleanM For minneadministrasjonen er det bestemt 4 funksjoner: (art.-nr. 140119) eller mildt såpe og fuktig klut. Ikke bruk husholdningsrengjø- ●...
  • Página 71 årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret for, dekkes ikke av garantien. Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kontrakts-kundeservice- verksted.
  • Página 72: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Oversættelse af den originale brugsanvisning af stimulerende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærk­ somhed under brugen af el­apparatet kan medføre alvorlige kvæstelser. b) Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid beskyttelsesbriller. Ved at bære Fig. 1 – 6: personligt beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, Fig.
  • Página 73 Er den eller de beskadiget, skal de udskiftes tekniske standarder og regler: af kvalificeret personale eller på et autoriseret REMS kundeserviceværksted. ● Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har Europæisk standard EN 806-4:2010 et tilstrækkeligt ledningstværsnit, der mindst skal have det, der er nævnt...
  • Página 74 Tryk på tænd-/sluk-kontakten på betjeningsfeltet til indtastnings- og styreenheden Muffer 1" med kæde (Multi-Push) 115619 (Fig. 2 (4)) i ca. 2 s, slip den herefter. REMS Multi-Push tændes, og kompres- Propper 1" med kæde (suge-/trykslange) 115620 soren tænder. Skærmen (6) lyser op, og logoet REMS Multi-Push og herefter Propper ½"...
  • Página 75 Gældende nationale sikkerhedsbestemmelser, regler og forskrifter skal kendes og overholdes. Trykkes på knappen "?" (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pilknapperne ↑ ↓ (8) vælges den  Før der gennemføres en prøvning med trykluft, skal det ubetinget vurderes, ønskede linje på skærmen. Med pilknapperne ← → (11) kan viste værdier ...
  • Página 76 VVS-installatører i Tyskland (Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutsch- luft-blanding med trykstød". REMS Multi-Push tilbyder desuden skyllerprogrammet land), gennemføres automatisk i REMS Multi-Push. Trykluften tilføres med et "Skylning med vand-/luft-blanding med konstant trykluft". overtryk på 0,5 bar over det målte vandtryk. Tilførslen af trykluften varer 5 s, stagneringsfasen (uden trykluft) varer 2 s.
  • Página 77 Den hydro-pneumatiske pumpe, der er ekstra indbygget i REMS Multi-Push Før der gennemføres en prøvning med trykluft, skal det ubetinget vurderes, SLW til disse prøvninger, får sin energi fra den indbyggede kompressor i REMS om den installation, der skal prøves, kan klare det forindstillede/valgte prøv- Multi-Push.
  • Página 78 Plastdele (f.eks. hus) må kun rengøres med maskinrens REMS CleanM (art. Programmet kan til enhver tid afbrydes med knappen Esc (10). Så åbner alle nr. 140119) eller mild sæbe og en fugtig klud. Brug ikke husholdningsrengø- ventiler, og trykket reduceres.
  • Página 79: Bortskaffelse

    REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Página 80: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Alkuperäiskäyttöohjeen käännös b) Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Henkilönsuojainten kuten pöly­ naamarin, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojainten käyttö, riippuen sähkötyökalun tyypistä ja käyttötarkoituksesta, vähentää vammautumis­ Kuvat 1 – 6: riskiä. Kuva 1: Kuva tuloista sekä ohjauspaneelista ja PRCD-vikavirtasuojalaitteesta c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmistaudu siitä, että sähkötyökalu on Kuva 2: Syöttö- ja ohjausyksikön ohjauspaneeli kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen virtalähteeseen, otat sen tai kannat Kuva 3: Liitäntä...
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna vastaavan pätevyyden omaavan Huomio: Määräystenmukainen käyttö edellyttää myös käyttöpaikalla kulloinkin ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS­sopimuskorjaamon uusia ne. voimassa olevien kansallisten turvallisuusmääräysten, sääntöjen ja ohjeiden, ● Käytä vain hyväksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja, joiden johdon ennen kaikkea seuraavien standardien ja teknisten sääntöjen huomioimista...
  • Página 82 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin Päälle/Pois-näppäintä (Kuva 2 Suojukset ½" varustettu ketjulla (korkeapaineletku) 115623 (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle Paineilmatyökalujen NW 7.2, paineilmaletku, ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo jossa pikaliittimet NW 7.2...
  • Página 83 Täten noudatetaan kansallisia määräyksiä.“ Jos 5 sekunnin kuluessa siitä, kun REMS Multi-Push on kytketty päälle, paine- taan näppäintä "?" (Kuva 2 (7)), avautuu valikko Asetukset. Haluttu näyttökuvan Käyttöpaikalla kulloinkin voimassa olevat kansalliset turvallisuusmää- rivi valitaan nuolinäppäimillä ↑ ↓ (8). Kuvassa näkyviä arvoja voidaan muuttaa ...
  • Página 84 O ei saavuteta: \ Esc = keskeytys, syyn Paineilmapumppu. Muutokset, jotka on tehty valikossa Asetukset, tallennetaan, selvitys, toimenpiteen toistaminen) ts. ne näkyvät jälleen näyttökuvassa, kun REMS Multi-Push kytketään seuraavan 6. Näyttökuvan näyttö: veden paine (p H O), minimivirtausnopeus (v H kerran päälle.
  • Página 85 Katso jatkomenettely tiiviystarkastuksen kohdista 4.-10.   Ohjelman kulku ↑ ↓ (8): 1. Huuhtelu \ Enter 3.4. Juomavesiasennusten vedellä tehtävien tarkastusten ohjelmat (vain REMS 2. Jatkuva ilmavirta \ Enter Multi-Push SLW) 3. Tarkista esiasetusarvo maks. DN taulukon 2 mukaan ja muuta tarvittaessa Eurooppalaisen standardin EN 806-4:2010 kappaleessa 6.1 on vedenpaineen (11)  \ ↓...
  • Página 86 10. Näyttökuvan näyttö: nimellistarkastuspaine (p refer), todellinen tarkastus- Puhdista muoviosat (esim. kotelo) vain konepuhdistusaineella REMS CleanM paine (p0 actual), tarkastuspaine-ero (p0 diff), tarkastusaika (t0 stabi) (tuote-nro 140119) tai miedolla saippualla ja kostealla rievulla. Älä käytä kodin todellinen tarkastuspaine (p1 actual), tarkastuspaine-ero (p1 diff), tarkas- puhdistusaineita.
  • Página 87 ● Paineenalennuksen veden poistovirtaus (Kuva 4 (27)) on likaantunut tai ● Puhdista paineenalennuksen veden poistovirtaus tai anna vastaavan viallinen. pätevyyden omaavan ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopi- muskorjaamon vaihtaa se. ● Kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- ja paineentarkastusyksikkö ● Anna valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa kompresso- on viallinen.
  • Página 88: Indicações De Segurança Gerais

      8  Botão de setas ↑ ↓ joista REMS ei ole vastuussa. 9 Botão Enter Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS-so- 10 Botão Esc pimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että 11  Botão de setas ← →...
  • Página 89: Dados Técnicos

    Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas. quência a morte ou ferimentos graves. ● Nunca utilize a ferramenta elétrica sem o dispositivo de proteção de corrente A REMS Multi-Push destina-se ao/à PRCD fornecido. A aplicação de um disjuntor diferencial evita o risco de choque elétrico.
  • Página 90: Volume De Fornecimento

    DN 5, para teste de pressão com ar comprimido, de verificação para o teste com ar comprimido.    1 unidade Tubo flexível de alta pressão ½", 1,5 m de comprimento, com uniões  Na secção 6.1 da EN 806-4:2010 podem ser selecionados 3 procedimentos de roscadas de tubos flexíveis ½", para teste de pressão com água (apenas REMS verificação A, B, C para o teste de pressão hidrostática dependendo do material e  Multi-Push SLW) do tamanho dos tubos instalados. Os procedimentos de verificação distinguem-se  Manual de instruções.
  • Página 91: Colocação Em Funcionamento

    A versão mais recente do software (Ver. Software) para a a vermelho. unidade de entrada e de controlo está disponível para download através da A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push pen USB em www.rems.de → Downloads → Software. Comparar o número  está operacional.
  • Página 92 2.6.1. Verificação da estanqueidade e teste de carga com ar comprimido  memorizadas no menu Configurações, isto é, estas surgem novamente na  conforme a ficha informativa T 82-2011 da associação central de saneamento,  próxima vez que a REMS Multi-Push for ligada. Se os valores por defeito forem aquecimento, ar condicionado alemã alterados apenas num dos programas, os valores por defeito originais surgem ATENÇÃO novamente na próxima vez que a REMS Multi-Push for ligada. Com Reset, todos os valores por defeito serão repostos para as configurações de fábrica, ...
  • Página 93: Programa Lavagem Com Água (Sem Abastecimento De Ar)

    "Lavagem com água" e   Tabela 2: O fluxo mínimo e o número mínimo recomendados de tomadas de  "Lavagem com mistura de água/ar com choques de pressão". A REMS Multi- água a serem abertas dependendo do diâmetro nominal maior da tubagem no -Push oferece também o programa de lavagem "Lavagem com mistura de segmento lavado para o processo de lavagem (para uma velocidade mínima...
  • Página 94   Para outro procedimento ver Verificação da estanqueidade 4. a 10. 8.  A pressão de verificação Real (p actual) é aproximada à pressão de veri- ficação Nominal (p refer) \ Enter 3.4. Programas Verificar instalações de água potável com água (apenas REMS 9. O tempo de estabilização/espera (t stabi) decorre, depois de este tempo Multi-Push SLW) ter expirado, a pressão de verificação Real (p actual) é alterada para a  Na secção 6.1 da EN 806-4:2010 podem ser selecionados 3 procedimentos pressão de verificação Nominal (p refer). Com Enter, o tempo de estabili-...
  • Página 95: Programa Bomba De Ar Comprimido

      A pressão é indicada no ecrã e regulada para a pressão de verificação Nominal  máquinas REMS CleanM (Nº de Art. 140119) ou com um sabão suave e um selecionada (p refer) na área de 200 – 0 descendente em hPa (mbar, psi) e na pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza domésticos. Estes contêm área de 0,2 –...
  • Página 96 ●  Unidade eletrónica de lavagem e de verificação da pressão com compressor  ●  Solicitar a verificação/reparação da unidade eletrónica de lavagem e de  danificada. verificação da pressão com compressor por uma oficina de assistência a  clientes REMS autorizada. 5.2. Avaria: O compressor não arranca, apesar de a pressão no recipiente de ar comprimido ser reduzida ou inexistente (respeitar a indicação no manómetro do recipiente de ar comprimido (Fig.4 (30)). Causa: Solução:...
  • Página 97: Garantia Do Fabricante

    REMS sem terem sido efectuadas quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS. Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do utilizador.
  • Página 98: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 3) Bezpieczeństwo osób a) Być uważnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności, rozsądnie postępować podczas pracy z elektronarzędziami. Nie używać elektronarzędzi, Rys. 1 – 6: jeżeli jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Rys. 1: ...
  • Página 99: Dane Techniczne

    Uwaga: W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przewodów zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom lub autoryzowanemu przestrzeganie i stosowanie się do obowiązujących w miejscu użytkowania serwisowi firmy REMS. krajowych postanowień, zasad i przepisów bezpieczeństwa, w szczególności ● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy poniższych norm i zasad techniki:...
  • Página 100 ●  zapewniona jest wymiana wody od momentu przeprowadzenia próby szczelności  1.5. Wymiary D × S × W  570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9") do rozpoczęcia użytkowania instalacji wody pitnej, w regularnych odstępach  czasu, najpóźniej po siedmiu dniach. Dodatkowo, jeżeli 1.6. Ciężar ●  jest zapewnione, że przyłącze budynku lub przyłącze wody na budowie jest  REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) przepłukane i tym samym dopuszczone do podłączenia i użytku, REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) ●  napełnienie systemu przewodów odbywa się przez higieniczne komponenty, 1.7. Emisja hałasu ●  instalacja od przeprowadzenia próby szczelności do chwili rozpoczęcia użytko-  ...
  • Página 101: Menu - Ustawienia

    "Ustawienia" oraz w programach - "Płukanie", "Próba ze sprężonym  Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba obciążeniowa z użyciem  powietrzem", "Próba z wodą' oraz "Pompa sprężonego powietrza". Zmiany  sprężonego powietrza \ DN, Enter: w menu "Ustawienia" są zapisywane, tzn. pojawiają się ponownie przy następnym    Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków  włączeniu REMS Multi-Push. W przypadku zmiany wartości domyślnych tylko  strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11) w jednym z programów, przy kolejnym włączeniu REMS Multi-Push pojawią  Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba z wodą, metoda A, B  się z powrotem pierwotne wartości domyślne. Funkcja "Reset" powoduje  lub C , Enter: przywrócenie fabrycznych ustawień wszystkich wartości domyślnych, ustawienie    Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków  języka na niemiecki oraz daty, czasu, jednostek na DD.MM.RRRR, 24 h, m /  strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11) bar. Wybrać dane urządzenia, Enter: Uwaga: Odpowiedzialność za zastosowane lub nowo wprowadzone kryteria  ...
  • Página 102 Data 19.08.2013 Godzina 10:13 (utworzenie nowego nr pliku) OSTRZEŻENIE Pliki 40/40 Pliki 40/40 (zapisywanych jest maks. 40 plików) Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób Dostępny ostatni Dostępny ostatni hydropneumatyczna pompa wodna jest zasilana przed wbudowany kompresor nr pliku nr pliku REMS Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie ...
  • Página 103 3.  Próba obciążeniowa > DN 50 \ Enter zużytej wody (V H O) \ Enter   Dalszy sposób postępowania patrz próba szczelności 4 do 10. 7.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >>  3.4. Program - Próba ciśnieniowa instalacji wody pitnej z użyciem wody (tylko REMS Multi-Push SLW) 3.3. Program - Próba ciśnieniowa instalacji wody pitnej z użyciem sprężonego   W rozdziale 6.1 normy EN 806-4:2010 dla hydrostatycznych prób ciśnieniowych  powietrza podane są do wyboru 3 metody kontroli A, B, C w zależności od materiału  i rozmiaru zainstalowanej rury. Metody kontroli różnią się przebiegami, ciśnie- OSTRZEŻENIE...
  • Página 104 (t test) \ Enter 9.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >>  OSTRZEŻENIE Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób hydropneumatyczna pompa jest zasilana przez wbudowany kompresor REMS 3.4.4. Próba ciśnieniowa z użyciem wody, metoda kontroli P+M (B/3): Systemy Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie maks. 1,8  przewodów rurowych z tworzyw sztucznych i metalu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 MPa/18 bar/261 psi. Przed przystąpieniem do próby ciśnieniowej z użyciem ...
  • Página 105 5.1. Usterka:  Elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem nie włącza się po naciśnięciu przycisku wł./wył. (4). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Zbyt krótko wciśnięty przycisk wł./wył. (rys. 2 (4)). ●  Przytrzymać przycisk wł./wył. przez ok. 2 sekundy, a następnie zwolnić. ●  Wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD (rys. 1 (1)) jest niewłączony. ●  Włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD zgodnie z opisem w punkcie 2.1. ●  Uszkodzony przewód podłączeniowy/PRCD. ●  Zlecić wymianę przewodu podłączeniowego/PRCD wykwalifikowanemu  specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Uszkodzona elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.2. Usterka: Kompresor się nie uruchamia, pomimo że w zbiorniku ciśnieniowym panuje jedynie niewielkie ciśnienie lub jest całkowity jego brak (przestrzegać  wskazania na manometrze zbiornika sprężonego powietrza (rys.4 (30))). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Przycisk wyłącznika awaryjnego kompresora (rys.4 (29)) jest wyłączony.
  • Página 106: Wykaz Części

    ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.7. Usterka:  Po wykonaniu programu próby ciśnieniowej z użyciem wody lub podczas próby ciśnieniowej z użyciem wody B, P+M, w sprawdzanym przewodzie nie  zostaje zredukowane ciśnienie. Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Odpływ wody do redukcji ciśnienia (rys. 4 (27)) jest zanieczyszczony lub  ●  Zlecić wymianę odpływu wody do redukcji ciśnienia wykwalifikowanemu  uszkodzony. specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Uszkodzona elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.8. Usterka:  Po każdym włączeniu elektronicznej jednostki do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem trzeba na nowa ustawiać datę i godzinę. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Wyczerpana bateria. ●  Wymienić baterię. Patrz 4.2.
  • Página 107: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Překlad originálu návodu k použití unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může mít za následek závažná poranění. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních Obr. 1 – 6: ochranných pomůcek jako jsou maska proti prachu, protiskluzová...
  • Página 108: Technická Data

    V případě poškození je nechte vyměnit kvalifiko­ ● Provoz pneumatického nářadí až do jmenovité spotřeby vzduchu ≤ 230 Nl/min vaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen REMS. Všechna další použití neodpovídají určení, a jsou proto nepřípustná.  ● Používejte pouze schválené a příslušně označené prodlužovací kabely Pozor: Ke splnění použití v souladu se stanoveným účelem je třeba respektovat s dostatečným průřezem vedení...
  • Página 109: Uvedení Do Provozu

      Krytky ½" s řetízkem (vysokotlaké hadice) 115623   Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky  Tlaková hadice NW 7,2 pro pneumatické nářadí,  (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a spustí  s rychlospojkami NW 7,2 115621 se kompresor. Podsvítí se displej (6) a zobrazí se nejprve logo REMS Multi-Push Manometr 6 MPa/60 bar/870 psi 115140 a následně počáteční nabídka:   Manometr s jemným rozlišením 1,6 MPa/16 bar/232 psi  115045   Manometr s jemným rozlišením 250 hPa/250 mbar/3,6 psi ...
  • Página 110 Předvolené hodnoty zkontrolujte, příp. je změňte pomocí tlačítek se šipkami ↑  může uživatel měnit v nabídce Nastavení a v programech Proplachování, ↓ (8), resp. tlačítek se šipkami ← → (11) Kontrola pomocí stlačeného vzduchu, Kontrola pomocí vody a Pneumatické  Volba údajů o zařízení, Enter: čerpadlo. Změny v nabídce Nastavení se ukládají, tzn. zobrazí se znovu při    Poslední řádek „Reset“ potvrďte stiskem Enter. Bezpečnostní dotaz ještě jednou  dalším zapnutí zařízení REMS Multi-Push. Jestliže se změní přednastavené  potvrďte stiskem Enter. Spuštěním funkce „Reset“ se všechny přednastavené  hodnoty pouze v jednom z programů, zobrazí se při dalším spuštění REMS  hodnoty nastaví zpět na tovární nastavení včetně nastavení jazyka na němčinu  Multi-Push znovu původní přednastavené hodnoty. Spuštěním funkce Reset  (deu) a formátů data, hodin a jednotek na DD.MM.RRRR, 24 h, m / bar. se všechny přednastavené hodnoty nastaví zpět na tovární nastavení včetně  nastavení jazyka na němčinu a formátů data, hodin a jednotek na DD.MM. 2.4. Programy Proplachování RRRR, 24 h, m / bar.   K proplachování potrubních rozvodů pomocí vody, směsi vody a vzduchu  Pozor: Zodpovědnost za příp. převzatá nebo nově zadaná zkušební kritéria s impulzním dodáváním stlačeného vzduchu a pomocí směsi vody a vzduchu ...
  • Página 111 Největší jmenovitý průměr potrubního vedení vzduchu. K tomu je třeba použít pneumatickou hadici s rychlospojkami NW 7,2 1" 1¼" 1½" 2" v proplachovaném úseku, v palcích/Inch (dodává se jako příslušenství). Nejmenší počet odběrných míst, která se  3. Provoz musejí otevřít při jmen. prům. 15 (½")   Před použitím zařízení REMS Multi-Push zkontrolujte, zda je ve vstupní a řídicí    Tabulka 1: Orientační hodnota pro minimální počet odběrných míst, která se  jednotce nainstalována nejnovější verze softwaru. Pro zobrazení verze softwaru  musejí otevřít, s ohledem na největší jmenovitou šířku rozvodného vedení“  zvolte v nabídce položku Nastavení a následně Údaje o zařízení. Nejnovější  (návod T 84-2004 německého Ústředního svazu společností v oboru sanity,  verze softwaru (Ver. Software) pro vstupní a řídicí jednotku je k dispozici  topení a klimatizace, řádek v kurzívě doplněn, omezeno na jmen. prům. 50) prostřednictvím zásuvné paměti USB ke stažení na adrese www.rems.de →    Zařízení REMS Multi-Push zobrazuje na displeji mimo jiné dosaženou rychlost  Downloads → Software. Porovnejte číslo verze softwaru zařízení s číslem  průtoku a dosaženou výměnu vody. nejnovější verze softwaru a případně nainstalujte nejnovější verzi softwaru na ...
  • Página 112   REMS Multi-Push zobrazuje na displeji mimo jiné spotřebované množství vody. 3.  Zatěžovací zkouška > jmen. prům. 50 \ Enter   Průběh programu ↑ ↓ (8):   Další postup viz kontrolu těsnosti, body 4. až 10. 1. Proplachování \ Enter 3.4. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí vody (pouze REMS Multi- 2. Trvalý proud vzduchu \ Enter Push SLW) 3.  Zkontrolujte a příp. změňte přednastavenou hodnotu max. jmen. prům.    V článku 6.1 normy EN 806-4:2010 jsou pro hydrostatickou tlakovou zkoušku  podle tabulky 2 (11) \ ↓ k dispozici na výběr 3 zkušební postupy A, B, C v závislosti na materiálu  4. Zadejte objem vody v proplachovaném úseku VA H O (0-999 l) (11) \ Enter a velikosti instalovaných potrubních rozvodů. Tyto zkušební postupy se liší ...
  • Página 113: Přeprava A Skladování

    9.  Zobrazení na displeji: požadovaný zkušební tlak (p refer), skutečný zkušební  6.  Zkontrolujte a příp. změňte přednastavenou hodnotu zkušební doby (t1  tlak (p actual), rozdíl zkušebního tlaku (p diff), zkušební doba (t test) \ Enter test) podle tabulky (11) \ ↓ 10.  Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.6 7.  Zkontrolujte a příp. změňte přednastavenou hodnotu zkušební doby (t2  test) podle tabulky (11) \ Enter 3.4.2. Tlaková zkouška pomocí vody, Zkušební postup Δ>10K (B/1): kompen- 8.  Skutečný zkušební tlak (p0 actual) se porovnává s požadovanou hodnotou  zace teploty (EN 806-4:2010, 6.1.3.3) zkušebního tlaku (p refer) \ Enter   Průběh programu ↑ ↓ (8): 9.  Probíhá doba stabilizace/čekání (t stabi), po jejímž uplynutí se skutečný  zkušební tlak (p actual) změní na požadovanou hodnotu zkušebního tlaku  1. Kontrola \ Enter (p refer). Stiskem tlačítka Enter lze čas stabilizace/čekání předčasně ukončit,  2. Kontrola pomocí vody \ Enter přičemž zkušební doba (t1 test) začne okamžitě, poté následuje zkušební ...
  • Página 114 4.2. Údržba   Plastové  části  (např.  kryty)  čistěte  pouze  čističem  strojů  REMS  CleanM  (obj. č. 140119) nebo jemným mýdlem a vlhkým hadrem. Nepoužívejte čisticí  VAROVÁNÍ prostředky pro domácnost. Ty obsahují mnoho chemikálií, které by mohly  Před prováděním údržby vytáhněte vidlici ze zásuvky! Nádržku filtru  plastové části poškodit. K čistění v žádném případě nepoužívejte benzín,  kondenzátu a pevných částic u elektronické proplachovací jednotky a jednotky  terpentýnový olej, ředidla nebo podobné výrobky. pro provádění tlakových zkoušek je třeba pravidelně kontrolovat a příp. vyprazd-   Dbejte na to, aby kapaliny nikdy nevnikly dovnitř do elektronické proplachovací  ňovat. Při tomto je třeba vždy vyčistit a příp. vyměnit filtrační patronu. K tomu  jednotky a jednotky pro provádění tlakových zkoušek. účelu uvolněte 6 šroubů na ochranném krytu (obr. 1 (37)) a ochranný kryt  odstraňte. Udržujte všechny hadicové přípojky v čistotě. Jednou za čas otevřete  4.3. Oprava oba uzavírací šrouby pro vypouštění kondenzátu (obr. 1 (34)), aby mohla vytéci  VAROVÁNÍ zkondenzovaná voda ze zásobníku stlačeného vzduchu (obr. 1 (35)). Před prováděním oprav vytáhněte vidlici ze zásuvky! Tyto práce mohou  ...
  • Página 115: Záruka Výrobce

      Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními  servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované  smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví  firmy REMS.   Náklady na dopravu do servisu a z něj hradí spotřebitel.   Zákonná práva spotřebitele, obzvláště jeho nároky na záruku při chybách vůči  prodejci, zůstávají touto zárukou nedotčena. Tato záruka výrobce platí pouze  pro nové výrobky, které budou zakoupeny v Evropské unii, v Norsku nebo ve Švýcarsku a tam používány.
  • Página 116: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Preklad originálu návodu na obsluhu 3) Bezpečnosť osôb a) Buďte obozretný, dbajte na to, čo robíte a postupujte racionálne pri práci s elektrickým náradím. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavený, či Obr. 1 – 6: pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní Obr. 1: ...
  • Página 117: Technické Údaje

    Upozornenie: Na používanie v súlade s určením je potrebné sledovať a dodr- pre služby zákazníkom spoločnosti REMS. žiavať aj príslušné platné národné bezpečnostné ustanovenia, pravidlá ● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia a predpisy, najmä...
  • Página 118: Uvedenie Do Prevádzky

      1 ks vysokotlakovej hadice veľkosti ½", 1,5 m dlhá, so skrutkovými spojmi na  7.  Znovu stlačte tlačidlo RESET (2), kontrolka prúdového chrániča PRCD  hadice veľkosti ½", na tlakovú skúšku s použitím vody (len REMS Multi-Push  (39) svieti načerveno.  SLW) Kontrolka (obr. 2 (5)) svieti nazeleno. Po cca 10 sekundách je prístroj REMS Návod na obsluhu. Multi-Push pripravený na prevádzku. 1.2. Objednávacie čísla VAROVANIE REMS Multi-Push SL, elektronická jednotka na vyplachovanie  ...
  • Página 119   Ak stlačíte tlačidlo Esc (10) počas skúšobnej doby (t test), dôjde k prerušeniu,  hodnoty sa však napriek tomu uložia, zobrazia sa na obrazovke a dodatočne  VAROVANIE sa na obrazovke a prípadne aj na vytlačenom prúžku zobrazí nápis „Prerušenie“.    Hydro-pneumatické čerpadlo vody, ktoré je kvôli tejto skúške dodatočne zabu- Pri skúšobných programoch sa dá prispôsobovanie parametra p actual na  dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- parameter p refer skrátiť tlačidlom Enter. dovaného v prístroji REMS Multi-Push. Hydro-pneumatické čerpadlo vody  Výber jazyka, Enter: vytvára tlak vody na úrovni max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Pred vykonaním   Predvolená je hodnota pre nemecký jazyk (deu). Tlačidlami so šípkami ← →  niektorej zo skúšok s použitím vody podľa skúšobného postupu A, B, C je  (11) si môžete vybrať iný jazyk, potom stlačte tlačidlo Enter. ...
  • Página 120 údajov a ovládanie dostupná na internetovej stránke www.rems.de → Downloads  vedenia“ (list s inštrukciami T 84-2004 centrálneho združenia Sanitär Heizung  → Software, odkiaľ si ju môžete stiahnuť na USB-kľúč. Porovnajte číslo verzie  Klima, Nemecko. Doplnené riadky sú napísané kurzívou, obmedzenie na DN softvéru v prístroji s najnovším číslom verzie softvéru a v prípade potreby  nainštalujte do jednotky na zadávanie údajov a ovládanie najnovšiu verziu  softvéru. Použite pritom USB-kľúč. Ďalší postup si pozrite v bode 2.3. Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj dosiahnutú rýchlosť toku a dosiahnutú výmenu vody. OZNÁMENIE   Hodnoty zadané k rôznym skúšobným kritériám (skúšobné procesy, tlaky    Priebeh programu ↑ ↓ (8): a skúšobné doby) v menu pre nastavenia REMS Multi-Push si musíte zistiť  1. Vyplachovanie \ Enter z normy EN 806-4:2010, príp. z listu s inštrukciami T 82-2011 centrálneho ...
  • Página 121 O) \ Enter 7. Esc >> menu Štart \ Správa pamäte, prenos údajov >> 3.6 3.4. Programy na preskúšanie inštalácií pitnej vody s použitím vody (len REMS Multi-Push SLW) 3.3. Programy na preskúšanie inštalácií pitnej vody s použitím stlačeného  ...
  • Página 122 5.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ ↓ zadanú hodnotu  UPOZORNENIE pre požadovaný skúšobný tlak (p1 refer)   Dávajte pozor na to, aby bol úplne znížený tlak pred odpojením vysokotlakovej  6.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ ↓ zadanú hodnotu  hadice (26) od odtoku pre tlakovú skúšku s použitím vody (25), prípadne od pre požadovaný skúšobný tlak (p2 refer) inštalácie pitnej vody. 7.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ ↓ zadanú hodnotu    Programy možno kedykoľvek prerušiť tlačidlom Esc (10). V takom prípade sa  pre skúšobnú dobu (t1 test) otvoria všetky ventily a tlak v inštalácii sa zníži. Skúšky sa uložia, avšak v súbore  8.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ Enter zadanú  bude zobrazená poznámka „Prerušenie“. hodnotu pre skúšobnú dobu (t2 test) 9.  Skutočný skúšobný tlak (p1 actual) sa prispôsobí požadovanému skúšob- 3.4.1. Tlaková skúška s použitím vody, skúšobný postup A (EN 806-4:2010,  nému tlaku (p1 refer) \ Enter, skúšobná doba (t1 test) začne ihneď plynúť  6.1.3.2) (\ Esc = prerušenie)   Priebeh programu ↑ ↓ (8): 10.  Skutočný skúšobný tlak (p2 actual) sa prispôsobí požadovanému skúšob- nému tlaku (p2 refer) \ Enter, skúšobná doba (t2 test) začne ihneď plynúť  1.  Skúška \ Enter (\ Esc = prerušenie) 2.  Skúška vodou \ Enter 11.  Zobrazenie na obrazovke: požadovaný skúšobný tlak (p1 refer), skutočný  3. ...
  • Página 123 (obr. 1 (36)). Na vykonanie tohto úkonu 3.8. Preprava a skladovanie uvoľnite 6 skrutiek ochranného krytu (obr. 1 (37)), zložte ochranný kryt. Potom    Elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú skúšku, ako aj hadice úplne  uvoľnite 4 skrutky ovládacieho panela a gombíkovú batériu na zadnej strane  vyprázdnite, aby ste zabránili ich poškodeniu. Tento úkon vykonávajte pri teplote  ovládacieho panela vymeňte za novú.  ≥ 5 °C a uskladnite ich v suchu. Zvyšky vody pochádzajúce z vyplachovania  alebo z tlakovej skúšky s použitím vody sa dajú odstrániť pomocou prepojovacej    Plastové časti (napríklad kryt) čistite iba s použitím čističa strojov REMS CleanM  hadice kompresora/prípojok vody (obr. 5 (38) (príslušenstvo). Táto hadica sa  (číslo výrobku 140119) alebo s použitím jemného mydla a vlhkej handry.  na jednej strane pripojí na prípojku pre nástroje na stlačený vzduch (obr. 4 (28))  Nepoužívajte žiadne čističe určené na použitie v domácnosti. Tieto prípravky  a na druhej strane vždy na prítok pre vyplachovanie (obr. 1 (14)) alebo na prítok  obsahujú množstvo chemikálií, ktoré by mohli poškodiť plastové časti. Na  pre tlakovú skúšku s použitím vody (obr. 1 (24)). Ďalšie informácie si pozrite  čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, terpentínový olej, riedidlo  v bode 3.7. alebo podobné výrobky.  ...
  • Página 124: Záruka Výrobcu

      Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými  servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané iba vtedy, pokiaľ bude  výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené výrobky a diely prechádzajú do vlastníctva firmy REMS.   Náklady na dopravu do servisu a z neho hradí spotrebiteľ.   Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášť jeho nároky na záruku pri chybách voči  predajcovi, ostávajú touto zárukou nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí iba pre nové výrobky, ktoré budú zakúpené v Európskej únii, v Nórsku alebo vo Švajčiarsku a tam používané.
  • Página 125: Általános Biztonsági Előírások

    Eredeti felhasználói kézikönyv alkohol, vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség villamos berendezések használatánál komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védő felszerelést és mindig egy védőszemüveget. A 1 – 6. ábra: személyi védőfelszerelés viselése, mint pormaszkok, csúszásgátló biztonsági 1. ábra:  A bemenetek a kezelőpanellel és a PRCD-vel cipők, védősisakok, vagy zajvédők a mindenkor használt elektromos berendezés 2. ábra: ...
  • Página 126: Műszaki Adatok

    Az elektromos szerszámot kizárólag rendeltetésszerűen használja. Ennek figyelmen  Az EN 806-4:2010 szabvány 6.2.2 bekezdése a vízzel történő kiöblítést írja le. kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Az EN 806-4:2010 szabvány 6.2.3 bekezdése a víz-levegő keverékkel történő  A REMS Multi-Push az alábbi célokra használható: kiöblítést írja le. ● Az EN 806-4:2010 szabványnak és a Zentralverband Sanitär Heizung Klima A Zentralverband Sanitär Heizung Klima (Németország) T 82-2011 adatlapja (Egészségügyi Fűtési és Klímaberendezések Országos Egyesülete, Németország) ...
  • Página 127: Üzembe Helyezés

    5. Nyomja meg a RESET (2) gombot, ekkor a PRCD lámpa (39) piros színnel 1.1. A szállítási csomag tartalma világít (üzemi állapot). REMS Multi-Push SL / SLW, kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásel- 6. Nyomja meg a RESET gombot (3), ekkor a PRCD lámpának (39) ki kell lenőrző egység, aludnia.
  • Página 128   Ha csővezetékrendszereket szeretne vízzel vagy víz-levegő keverékkel inter- végkövetkeztetéssel kapcsolatos felelősség kizárólag a felhasználót mittáló, illetve konstans levegőáramlással átöblíteni, akkor csatlakoztassa a  terheli. REMS Multi-Push egységet a vízellátásra, a kiépített elosztóegységre (3. ábra) Figyelembe kell venni és be kell tartani a használat helyén országosan vagy a fűtési rendszerre (5. ábra) az alábbiaknak megfelelően: mindenkor érvényes biztonsági rendszabályokat, törvényeket és előírá-  ...
  • Página 129 DN 50 szerinti korlátozások) rems.de → Downloads → Software útvonalról tölthető le USB-stickre. Hason- A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és vízcserét lítsa össze az eszköz szoftververzióját a legújabb szoftververzióval, és szükség esetén USB-stick segítségével telepítse a legújabb verziót a beviteli és vezér- lőegységre. A további eljárásmódot lásd: 2.3.
  • Página 130 O víztérfogatának megadása (0-999 l) (11) \   A további eljárásmódot lásd: tömítettség ellenőrzése 4. - 10. Enter 5. A vízadagolás megnyitása. A befejezéshez \ Enter, (\ Esc = megszakítás) 3.4. Az Ivóvizes berendezés ellenőrzése vízzel program (csak REMS Multi-Push 6.  Kijelzés a képernyőn: víznyomás (p H O), öblítési idő (t H O), elhasznált SLW esetén) víz mennyisége (V H O) \ Enter Az EN 806-4:2010 szabvány 6.1 bekezdésében a hidrosztatikai nyomáselle-...
  • Página 131 3.4.1. Nyomásellenőrzés vízzel, A vizsgálati eljárás (EN 806-4:2010, 6.1.3.2) Esc = megszakítás) 10.  A tényleges ellenőrzőnyomás (p2 actual) az előírt ellenőrzőnyomással (p2    A program lefutása ↑ ↓ (8): refer) egyenlítődik ki \ Enter, az ellenőrzési idő (t2 test) azonnal elindul (\  1. Vizsgálat \ Enter Esc = megszakítás) 2. Vizsgálat vízzel \ Enter 11.  Kijelzés a képernyőn: előírt ellenőrzőnyomás (p1 refer), tényleges ellenőr- 3. Vizsgálat vízzel A \ Enter zőnyomás (p1 actual), ellenőrzőnyomás különbsége (p1 diff), ellenőrzési  4.  Ellenőrizze  és  szükség  esetén  módosítsa  az  előírt  ellenőrzőnyomás  idő (t1 test) megadott értékét (p refer) (11) \ ↓...
  • Página 132: Karbantartás

    ● Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, majd engedje fel. ●  A PRCD hibaáram-védőkapcsoló (1. ábra (1)) nincs bekapcsolva. ●  A 2.1 szakaszban leírtak szerint kapcsolja be a PRCD hibaáram-védőkap- csolót. ● A csatlakozókábel/a PRCD hibás. ● A csatlakozókábelt/a PRCD-t cseréltesse ki egy erre képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizzel. ●  A kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység hibás. ●  Ellenőriztesse/javíttassa meg a kompresszoros elektronikus mosó- és  nyomásellenőrző egységet egy megbízott REMS márkaszervizzel. 5.2. Hiba:  A kompresszor nem indul el, noha a sűrített levegős tartályban nincs nyomás vagy csak csekély nyomás van (figyelje a tartály manométerének  (4. ábra (30)) kijelzését).
  • Página 133: Gyártói Garancia

    5.7. Hiba:  A Víz teszt program elvégzése után, illetve a Víz teszt B és P+M alatt nem épül fel a nyomás az ellenőrizendő vezetékben. Megoldás: ●  A nyomáscsökkentés vízkivezető csatlakozása (4. ábra (27)) szennyezett  ●  A nyomáscsökkentés vízkivezető csatlakozását cseréltesse ki egy erre  vagy hibás. képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizzel. ●  A kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység hibás. ●  Ellenőriztesse/javíttassa meg a kompresszoros elektronikus mosó- és  nyomásellenőrző egységet egy megbízott REMS márkaszervizzel. 5.8. Hiba:  A dátumot és időpontot a kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység minden bekapcsolása után újra be kell állítani. Megoldás: ● Az elem lemerült. ● Cserélje ki az elemet. Lásd a 4.2 szakaszt. 5.9. Hiba: Nincs telepítve az új szoftververzió.
  • Página 134 hrv / srp hrv / srp Prijevod izvornih uputa za rad 3) Sigurnost osoba a) Budite pažljivi, pazite na ono što radite, radu s elektroalatom pristupajte razborito. Elektroalat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, sl. 1 – 6: alkohola ili lijekova.
  • Página 135: Tehnički Podaci

    ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela električnog norme i tehnička pravila: uređaja. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom servisu na popravak ili zamjenu. europska norma EN 806-4:2010 ●...
  • Página 136: Puštanje U Rad

    1.5. Dimenzije D × Š × V  570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9")   Parametre za različite ispitne kriterije u izborniku "Postavke" uređaja REMS  1.6. Težina Multi-Push pronaći ćete u standardu EN 806-4:2010 odnosno podsjetniku T  REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) 82-2011 njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK). Korisnik  REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) može izmijeniti sve parametre za ispitne programe u izborniku Postavke i programima Ispiranje, ispitivanje komprimiranim zrakom, ispitivanje vodom i 1.7.
  • Página 137 (23) s instalacijom koju treba ispitati. zaslon i pojavljuje se sljedeći zaslon.   Ako se tipka Esc (10) drži pritisnutom tijekom namještanja, pojavljuje se pret- 2.6.2. Tlačna proba i provjera zabrtvljenosti uz primjenu vode prema standardu  hodni zaslon. Izmijenjene se vrijednosti odbacuju. EN 806-4:2010 (samo REMS Multi-Push SLW)   Ako se stisne tipka Esc (10) tijekom vremena stabilizacije odnosno čekanja (t  UPOZORENJE stabi), to se vrijeme prekida, vrijednosti (neupotrebljive) se unatoč tomu pohra-   Za ovo ispitivanje hidropneumatsku pumpu za vodu dodatno ugrađenu u uređaj  njuju i pojavljuju na zaslonu, a dodatno se na zaslonu i eventualno na tiskarskoj REMS Multi-Push SLW napaja ugrađeni kompresor uređaja REMS Multi-Push. ...
  • Página 138 / srp hrv / srp uređaja REMS Multi-Push. Ako su promijenjeni parametri samo u jednom od  7.  Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.6 programa, prilikom sljedećeg uključivanja uređaja REMS Multi-Push pojavljuju  3.1.2. Program ispiranja mješavinom vode i zraka s isprekidanim komprimiranim  se oni prvobitni. Resetiranjem se svi parametri vraćaju na tvorničke vrijednosti,  zrakom jezik se postavlja na njemački (deu), a formati datuma, vremena i jedinica na    Rezultati čišćenja ispiranjem mogu se poboljšati primjenom komprimiranog  DD.MM.GGGG, 24 h, m / bar. zraka. Sukladno standardu EN 806-4:2010 i podsjetniku T 84-2004 njemačke  Pažnja: Isključivo je korisnik odgovoran za eventualno preuzete odnosno Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK) potrebno je filtrirati pitku  unos novih ispitnih kriterija (načine ispitivanja, tlakovima i vremenima) vodu koja se koristi za ispiranje, pri čemu se čestice ≥ 150 µm moraju zadržati ...
  • Página 139 3.  Provjera opterećenja > DN 50 \ Enter grijanja, klime (ZVSHK), prošireno standardom EN 806-4:2010, 6.1.3.2,) Za daljnje postupke pogledajte provjeru zabrtvljenosti 4. do 10.   Odvijanje programa ↑ ↓ (8): 3.4. Programi ispitivanja instalacija pitke vode vodom (samo REMS Multi-Push 1. Ispitivanje \ Enter SLW) 2. Ispitivanje vodom\ Enter   U odlomku 6.1 standarda EN 806-4:2010 su za hidrostatsku tlačnu probu 3 na  3. Ispitivanje vodom B \ Enter raspolaganju ispitni postupci A, B, C, ovisno o materijalu i veličini instaliranih ...
  • Página 140 10. Prikaz na zaslonu: Zadani ispitni tlak (p refer), stvarni ispitni tlak (p0 actual),   Plastične dijelove (poput kućišta) čistite samo sredstvom za čišćenje strojeva  razlika ispitnog tlaka (p0 diff), ispitno vrijeme (t0 stabi) REMS CleanM (br. art. 140119) ili prebrišite vlažnom krpom s malo blage  Stvarni ispitni tlak (p1 actual), razlika ispitnog tlaka (p1 diff), ispitno vrijeme sapunice. Ne upotrebljavajte uobičajena sredstva za čišćenje u kućanstvu. Ona  (t1 test) stvarni ispitni tlak (p2 actual), razlika ispitnog tlaka (p2 diff), ispitno sadrže različite kemikalije koje mogu oštetiti dijelove od plastike. Za čišćenje ...
  • Página 141: Odlaganje U Otpad

    5.1. Smetnja:  Elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom se po pritisku na tipku za uključivanje i isključivanje (4) ne uključuje. Uzrok: Pomoć: ●  Tipka za uključivanje i isključivanje (sl. 2 (4)) bila je stisnuta prekratko. ●  Držite tipku za uključivanje i isključivanje pritisnutom oko 2 s te ju zatim  otpustite. ●  Zaštitna strujna sklopka PRCD (sl. 1 (1)) nije uključena. ●  Uključite zaštitnu strujnu sklopku PRCD kako je opisano pod 2.1. ●  Neispravan priključni kabel/PRCD. ●  Prepustite zamjenu priključnog kabela/PRCD stručnom osoblju ili ovlaštenoj  servisnoj radionici tvrtke REMS. ●  Elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom je  ●  Elektroničku jedinicu za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom predajte na  neispravna. provjeru odnosno popravak ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS. 5.2. Smetnja: Kompresor se ne pokreće iako u spremniku komprimiranog zraka nema tlaka odnosno ima ga malo (imajte u vidu prikaz manometra spremnika  komprimiranog zraka (sl.4 (30))). Uzrok: Pomoć: ●  Isključena je tipka za nužno isključenje kompresora (sl. 4 (29)). ●  Uključite kompresor podizanjem tipke za nužno isključenje.
  • Página 142: Splošna Varnostna Navodila

    Prevod originalnega navodila za uporabo b) Nosite osebno zaščitno opremo in vselej zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot npr. maske za zaščito proti prahu, nezdrsljivih zaščitnih čevljev ali zaščite sluha, glede na vrsto in uporabo električnega orodja, zmanjša sl. 1 – 6: tveganje poškodb.
  • Página 143: Tehnični Podatki

    Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani Pozor: Namenska uporaba pomeni tudi upoštevanje nacionalnih varnostnih kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. določil, pravil in predpisov, ki veljajo na kraju uporabe, še posebej pa naslednji ●...
  • Página 144 Za Nemčijo je treba upoštevati nadaljna navodila za „Čiščenje in razkuževanje  1.  Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.  napeljav za pitno vodo“, ki so določena v tehnični smernici - delovnem listu W 557  2.  Pritisnite tipko RESET (2), kontrolna luč PRCD (sl. 1 (39)) sveti rdeče  (A) oktober 2012 Nemškega združenja plinske in vodne stroke (DVGW). (obratovalno stanje). 1.1. Obseg dobave 3.  Potegnite omrežni vtič, kontrolna luč PRCD (39) mora ugasniti. REMS Multi-Push SL / SLW, elektronska enota za izpiranje in preizkus tlaka s 4.  Ponovno vtaknite omrežni vtič v vtičnico. 5.  Pritisnite tipko RESET (2), kontrolna luč PRCD (39) sveti rdeče (obratovalno  kompresorjem, stanje).   2 kosa sesalno/tlačna gibka cev 1", dolžina 1,5 m, z vijačnimi zvezami gibke  6.  Pritisnite tipko RESET (3), kontrolna luč PRCD (39) mora ugasniti. cevi 1", 7. ...
  • Página 145   Če med nastavitvijo pritisnete Esc (10), se pojavi predhodni zaslon. Že enkrat    Hidro-pnevmatska vodna črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push  spremenjene vrednosti se zavržejo. SLW za ta preizkus, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS   Če pritisnete tipko Esc (10) med časom stabilizacije/čakanja (t stabi), pride do  Multi-Push. Hidro-pnevmatska vodna črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8  prekinitve, vrednosti (neuporabne) se kljub temu shranijo, se pojavijo na zaslonu MPa/18 bar/261 psi. Pred izvedbo preizkusa z vodo po preizkusnem postopku in dodatno se pojavi na zaslonu in morebiti na traku „Prekinitev“.
  • Página 146 „Izpiranje, razkuževanje in zagon napeljav za pitno vodo“ nemškega osrednjega    V standardu EN 806-4:2010 in za Nemčijo dodatno v navodilu T 84-2004  združenja za sanitarije, ogrevanje, klimo - so opisani procesi izpiranja "Izpiranje  „Izpiranje, razkuževanje in zagon napeljav za pitno vodo“ nemškega osrednjega  z vodo" in "Izpiranje z zmesjo voda/zrak s sunki tlaka". REMS Multi-Push ponuja združenja za sanitarije, ogrevanje, klimo - opisano ročno odpiranje nastavnih  dodatno program izpiranja „Izpiranje z zmesjo voda/zrak s konstantnim tlačnim  organov za dovod intermitentnega stisnjenega zraka, pri REMS Multi-Push zrakom“. poteka avtomatsko. Stisnjeni zrak se dovaja z nadtlakom 0,5 bar nad izmerjenim Odlomek iz standarda EN 806-4:2010, 6.2.1.
  • Página 147   Hidro-pnevmatska črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push SLW za  čist zrak brez vsebnosti olja z nizkim tlakom ali pa inertni plini. Treba je upošte- te preizkuse, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS Multi- vati možno nevarnost zaradi visokega plinskega ali zračnega tlaka v sistemu.“  -Push. Hidro-pnevmatska črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8 MPa/18 bar/261  Vendar standard EN 806-4:2010 razen tega opozorila ne vsebuje nobenih psi. Pred izvedbo preizkusa z vodo po preizkusnem postopku A, B, C morate kriterijev preizkusa s stisnjenim zrakom.
  • Página 148 Nato sprostite 4 vijake upravljalnega polja in zamenjajte baterijo na 9.  Čas stabilizacije/čakanja (t stabi) poteka, po poteku se preizkusni tlak  hrbtni strani upravljalnega polja. dejansko (p actual) spremeni v preizkusni tlak predvideno (p refer). Z Enter lahko čas stabilizacije/čakanja predčasno prekinete, preizkusni čas (t1 test)    Komponente iz umetne mase (na primer ohišje) čistite izključno z REMS CleanM  prične takoj, nato sledi preizkusni čas (t2 test) (\ Esc = Prekinitev). (št. izdelka 140119) ali z blagim milom in vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil za  10. Prikaz na zaslonu: Preizkusni tlak predvideno (p refer), Preizkusni tlak gospodinjstvo. Te vsebujejo raznotere kemikalije, ki bi lahko poškodovale dele  dejansko (p0 actual), Razlika preizkusni tlak (p0 diff), Preizkusni čas (t0 ...
  • Página 149 Za sezname nadomestnih delov glejte na www.rems.de → Downloads → Parts  zlorabe, neupoštevanja navodil za uporabo, neprimernih obratnih sredstev,  lists. prekomerne preobremenitve, nenamenske uporabe, lastnih ali tujih posegov in zaradi drugih razlogov, za katera REMS ni odgovoren.   Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni  delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod...
  • Página 150: Traducere Manual De Utilizare Original

    Traducere manual de utilizare original 3) Siguranţa persoanelor a) Lucraţi cu prudenţă, acordaţi maximă atenţie operaţiei pe care tocmai o Fig. 1 – 6: executaţi şi procedaţi cu raţiune în timpul folosirii unei scule electrice. Nu Fig. 1:  Vedere intrări cu panou de comandă şi PRCD utilizaţi sculele electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influ- Fig. 2: ...
  • Página 151: Date Tehnice

    ●  Pompa pneumatică pentru alimentarea controlată cu aer comprimat a recipi- ● Verificaţi periodic starea cablului de alimentare al sculei electrice şi starea entelor de orice tip ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, prelungitoarelor. Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să ●  Acţionarea sculelor pneumatice până la un debit necesar de ≤ 230 Nl/min schimbe cablurile defecte. ● Nu folosiţi decât cabluri prelungitoare omologate şi inscripţionate cores- Folosirea produsului în orice alt scop este necorespunzătoare destinaţiei stabilite, ...
  • Página 152: Punerea În Funcţiune

    Administrator memorie Compresor   Presiune de lucru  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi 2.2. Structura meniului şi textele afişate pe monitor   Rată separare ulei:  fără ulei În meniul de start apar cele 5 programe principale ale pompei REMS Multi-Push:   Putere de aspiraţie  ≤ 230 Nl/min Curăţare, Dezinfecţie, Verificare, Pompă pneumatică, Admin. memorie. Pe    Volum rezervor aer comprimat (fig. 1 (35))  4,9 l monitor pot fi afişate maxim 5 rânduri á câte max. 20 de caractere. În subpro-  ...
  • Página 153: Meniul Setări

      Legaţi furtunul pneumatic (fig. 4 (23) la racordul de ieşire pentru verificări  ecranului. Cu butonul Enter (9) se confirmă datele de pe ecran şi se trece la  presiune cu aer comprimat, dezinfecţie, curăţare, conservare, pompă pneu- următoarea fereastră. matică (22) şi racordaţi celălalt capăt al furtunului pneumatic (23) la instalaţia  de verificat.   Dacă, în timpul setărilor, se apasă pe butonul ESC (10), pe ecran va apărea  atunci fereastra anterioară. Modificările efectuate anterior vor fi anulate. 2.6.2. Verificarea presiunii şi controlul etanşeităţii cu apă conf. standardului EN    Dacă se apasă pe butonul ESC (10) înainte de a expira timpul de stabilizare/ 806-4:2010 (numai la REMS Multi-Push SLW) aşteptare (t stabi), operaţiunea se anulează, dar valorile (inutile) vor fi totuşi  AVERTIZARE salvate şi apoi afişate pe ecran, după care pe monitor şi evtl. pe buletinul tipărit    Pompa de apă hidropneumatică montată special în REMS Multi-Push SLW  va apărea textul "Anulat". este alimentată de la compresorul din REMS Multi-Push. Pompa de apă hidro-   Dacă se apasă pe butonul ESC (10) înainte de a se încheia timpul de control  pneumatică generează o presiune de max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Înainte de  (t test), operaţiunea se anulează, dar valorile vor fi totuşi salvate şi apoi afişate  a începe verificarea instalaţiei cu apă, folosind metoda A, B sau C, se va  pe ecran, după care pe monitor şi evtl. pe buletinul tipărit va apărea textul  verifica obligatoriu dacă instalaţia de verificat rezistă la presiunea de control  "Anulat". La programele de verificare, operaţiunea de ajustare p actual la p  "p refer" presetată / aleasă. refer se poate scurta cu butonul Enter.
  • Página 154: Modul De Lucru

    REMS Multi-Push dispune în plus de un program de curăţare "Curăţare cu  (EN 806-4:2010, rând cursiv completat, DN max. 50). amestec apă/aer comprimat la presiune constantă".   Acţionarea manuală a armăturilor de acţionare pentru alimentarea cu aer    Extras din EN 806-4:2010, cap. 6.2.1: "Instalaţia de distribuţie a apei va trebui  comprimat la presiune intermitentă, prevăzută în standardul EN 806-4:2010 şi  curăţată imediat după finalizarea lucrării, iar verificarea presiunii se va realiza  în Prescripţiile tehnice T 84-2004 „Curăţarea, dezinfecţia şi darea în exploatare  imediat înainte de probele tehnologice cu apă potabilă." "Dacă sistemul nu va  a instalaţiilor de distribuţie a apei potabile" elaborate de Centrul german pentru  fi dat în exploatare imediat după terminarea probelor tehnologice, acesta va  instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare este realizată automat de pompa  trebui curăţat periodic (la interval de max. 7 zile)".   REMS Multi-Push. Aerul comprimat este adus la o presiune cu 0,5 bar peste 3.1.1. Programul "Curăţare cu apă (fără aer comprimat)" presiunea măsurată a apei. Faza de alimentare cu aer comprimat durează 5    În conformitate cu standardul EN 806-4:2010 şi Prescripţiile tehnice T 84-2004  s, faza de stagnare (fără aer comprimat) durează 2 s. ...
  • Página 155 Pentru următoarele operaţiuni vezi controlul etanşeităţii, pct. 4-10. 1.  Curăţare \ Enter 2. Debit constant de aer \ Enter 3.4. Programele "Verificarea cu apă a instalaţiilor de distribuţiei a apei potabile" 3.  Verificaţi şi evtl. corectaţi conf. tabelului 2 valoarea presetată pt. DN max.  (valabil numai pentru REMS Multi-Push SLW) (11) \ ↓   În cap. 6.1 din EN 806:4-2010 sunt cele 3 metode hidrostatice, A, B şi C de  4.  Introduceţi volumul de apă din tronsonul de curăţat VA H O (0-999 l) \ Enter verificare a presiunii, care se vor alege în funcţie de materialul şi de dimensi-...
  • Página 156 3.4.1. Verificarea presiunii cu apă, metoda A (EN 806-4:2010, 6.1.3.2) 10.  Presiunea de control actuală (p actual) va fi adusă la presiunea de referinţă  (p2 refer) \ Enter, timpul de control (t2 test) începe imediat (\ Esc = Anulare)   Derulare program ↑ ↓ (8): 11.  Texte afişate pe ecran: Presiune de referinţă (p1 refer), presiune de control  1.  Verificare \ Enter actuală (p1 actual), diferenţă presiune de control (p1 diff), timp de control  2.  Verificare cu apă \ Enter (t1 test) \ Enter 3.  Verificare cu apă A \ Enter   Presiune de referinţă (p2 refer), presiune de control actuală (p2 actual),  4.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru presiunea  diferenţă presiune de control (p2 diff), timp de control (t2 test) \ Enter de referinţă (p refer) (11) \ ↓ 12. Esc >> Meniu start \ Administrator memorie, transfer date >> 3.6 5. ...
  • Página 157 Scoateţi cablul din priză înainte de a începe lucrările de întreţinere! Scoateţi aparatul din priză înainte de a începe lucrările de întreţinere! Rezervorul în care se află filtrul de condens şi particule al pompei electronice  Aceste lucrări sunt permise exclusiv specialiştilor care au calificarea necesară. de curăţat şi verificat presiuni se va controla şi, după caz, se va goli periodic  5. Defecţiune NOTĂ   În cazul în care apar defecţiuni la REMS Multi-Push, se va verifica dacă în modulul de programare şi control a fost instalată versiunea software actuală (Ver. Software). Pentru a afla versiunea actuală vezi Date aparat din meniul Setări. Versiunea software actuală pentru modulul de programare şi control se poate descărca pe  memoria USB de la adresa www.rems.de → Downloads → Software. Comparaţi numărul versiunii software instalate pe aparat cu cel al versiunii actuale şi, dacă e  cazul, instalaţi în modulul de programare şi control versiunea actuală de pe memoria USB. Pentru alte detalii vezi cap. 2.3. 5.1. Defecţiune:  Pompa electronică cu compresor pentru curăţat şi verificat presiuni nu porneşte la apăsarea butonului I/0 (4). Cauza: Mod de remediere: ●  Buton I/0 (fig. 2 (4)) apăsat prea scurt.
  • Página 158: Catalog De Piese De Schimb

      Reparaţiile necesare în perioada de garanţie se vor efectua exclusiv în atelie- rele autorizate de firma REMS. Reclamaţiile vor fi acceptate numai dacă produsul  este trimis fără niciun fel de modificări, în stare asamblată, la unul din atelierele  de reparaţii autorizate de REMS. Produsele şi piesele înlocuite intră în propri- etatea REMS.   Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator.   Drepturile legale ale utilizatorului, în special drepturile de garanţie faţă de  distribuitor sau vânzător în cazul constatării unor lipsuri, nu sunt afectate de  prezenta garanţie. Prezenta garanţie de producător este valabilă numai pentru  produsele noi, cumpărate şi utilizate în Uniunea Europeană, Norvegia sau  Elveţia.   Prezenta garanţie intră sub incidenţa legislaţiei germane, în acest caz nefiind  valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale  internaţionale (CISG). 8. Catalog de piese de schimb Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de → Downloads (Descăr- care) → Parts lists.
  • Página 159: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации Повреждение или спутывание кабелей повышает риск поражения элек­ трическим током. e) Работая с электроинструментом на открытом воздухе, следует приме- Рис. 1 – 6: Рис. 1:  Вид входов с панелью управления и автоматическим  нять только те удлинители, которые пригодны для работы вне поме-  ...
  • Página 160: Технические Данные

    удлинители на наличие повреждений. При обнаружении повреждений дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно прибор должен быть отремонтирован специалистом или авторизованной EN 806-4:2010, метод проведения испытаний B или с учетом изменений  станцией технического обслуживания REMS согласно договору. согласно бюллетеню T 82-2011 «Проверка на герметичность сантехнического  ● Используйте только допущенные и соответствующим образом марки- оборудования питьевого водоснабжения» Центрального союза специалистов ...
  • Página 161 Технические правила – рабочий лист DVGW W 557 (A), октябрь 2012 г., тическое испытание под давлением установок для подачи воды, предназначенной  Германского союза водо-газоснабжения для потребления человеком, внутри зданий». «Установки внутри зданий должны  Для Германии дополнительные указания по «Очистке и дезинфекции сантех- проходить испытание под давлением. Испытание можно проводить либо с  нического оборудования питьевого водоснабжения» см. в Технических правилах  использованием воды, либо, если это предусмотрено национальными нормами, W 557 (A), октябрь 2012 г. Германского союза водо-газоснабжения (DVGW). с помощью чистого воздуха без масла, подаваемого под низким давлением,  1.1. Объем поставки или инертных газов. Необходимо учитывать опасность вследствие высокого    REMS Multi-Push SL/SLW, электронное устройство для промывки и испы- давления газа или воздуха в системе». Однако, кроме данного указания, стан- тания под давлением с компрессором; дарт EN 806-4:2010 не содержит других критериев испытания под давлением.    2 всасывающих/напорных шланга 1", длиной 1,5 м с резьбовыми соеди- В разделе 6.1 стандарта EN 806-4:2010 предлагается выбрать один из методов  нениями 1"; проведения гидростатических испытаний под давлением 3 – A, B или C – в    1 шланг подачи для сжатого воздуха 8 мм, длиной 1,5 м с быстроразъем- зависимости от материала и размера, устанавливаемых труб. Эти методы  ными соединениями DN 5, для испытания под давлением с помощью ...
  • Página 162: Ввод В Эксплуатацию

      следующий экран дисплея устройства для промывки и испытания под давлением проверьте, соот-   Esc    предыдущий экран дисплея или отмена ветствует ли указанное на заводской табличке напряжение параметрам  сетевого напряжения. Применяйте исключительно розетки/удлинители с  2.3. Меню Настройки исправным защитным контактом. Перед каждым вводом в эксплуатацию  ПРИМЕЧАНИЕ и началом работы проверяйте работоспособность автоматического выклю- чателя дифференциального тока PRCD (Рис. 1 (1)) в следующем порядке.   Заданные значения для различных критериев испытания в меню Einstellungen  (Настройки) устройства REMS Multi-Push указаны в стандарте EN 806-4:2010  1.  Вставьте сетевой штекер в розетку.  или бюллетене T 82-2011 Центрального союза специалистов по сантехнике,  2.  Нажмите кнопку сброса RESET (2), контрольная лампа выключателя  отоплению и кондиционированию ФРГ. Пользователь может изменить  PRCD (Рис. 1 (39)) должна загореться красным (рабочее состояние).  любые заданные значения для программ испытания в меню Einstellungen 3.  Извлеките сетевой штекер из розетки, контрольная лампа выключателя  (Настройки) и в программах Промывка, Испытание воздухом, Испытание  PRCD (39) должна погаснуть. водой и Воздушный компрессор. Изменения в меню Einstellungen (Настройки)  4.  Повторно вставьте сетевой штекер в розетку. сохраняются, т.е. при следующем включении устройства REMS Multi-Push  5.  Нажмите кнопку сброса RESET (2), контрольная лампа выключателя  они снова отображаются. Если заданные значения изменяются только в  PRCD (39) должна загореться красным (рабочее состояние).
  • Página 163 сжатого  воздуха  (23)  с  сантехническим  оборудованием,  проходящим  нажать Enter.  испытание. Выбор меню Дата, Enter: 2.6.2. Испытание под давлением и проверка на герметичность с помощью    Для даты предварительно выбран формат «ДД.ММ.ГГГГ». С помощью  воды согласно EN 806-4:2010 (только REMS Multi-Push SLW) кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другой формат. С  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ помощью кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) выбирается следующая    Гидропневматический водяной насос, дополнительно устанавливаемый  строка на экране, а с помощью кнопок перемещения курсора ← → (11)  для данного испытания в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного  можно выбрать год, месяц или день. Нажмите Enter. компрессора  REMS  Multi-Push.  Гидропневматический  водяной  насос  Выбор меню Время, Enter: нагнетает максимальное давление 1,8 МПа/18 бар/261 фунт/кв. дюйм.    Предварительно выбрано заданное значение – «24 Stunden» (24 часа). С  Перед проведением одного из испытаний с помощью воды по методу A,  помощью кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другой  B или C в обязательном порядке проверьте, способно ли сантехническое  формат для времени. С помощью кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8)  оборудование, проходящее испытание, выдерживать предварительно  выбирается следующая строка на экране, а с помощью кнопок перемещения  заданное или выбранное испытательное давление «p refer». курсора ← → (11) можно выбрать часы или минуты. Нажмите Enter.   После домового подсоединения (водяного счетчика) (Рис. 3) устанавли- Выбор меню Заданные значения\Единицы измерения, Enter: вается фильтр тонкой очистки REMS (12) (номер изделия 115323) со ...
  • Página 164 тельными  механизмами  для  периодической  подачи  сжатого  воздуха  писано  следующее:  «Промывка  выполняется  по  этажам,  начиная  от  устройством REMS Multi-Push выполняется автоматически. Сжатый воздух  восходящего трубопровода. На трубопроводах этажей и отдельных подво- подается с избыточным давлением 0,5 бар относительно измеренного  дящих трубопроводах необходимо последовательно на каждом этаже  гидравлического давления. Подача сжатого воздуха осуществляется в  полностью открыть не менее чем на 5 минут, как минимум столько мест  течение 5 с, а фаза замедления (без сжатого воздуха) длится 2 с.  водозабора, сколько в таблице 1 указано в качестве рекомендуемого    На  дисплее  устройства  REMS  Multi-Push  отображается  полученный  значения для одного участка промывки. объемный расход. Наибольший номинальный внутренний    Выполнение программы ↑ ↓ (8): диаметр трубопровода на промываемом  участке, DN 1.  Промывка\Enter 2.  Периодич. воздух\ Enter Наибольший номинальный внутренний...
  • Página 165 3.3. Программа проверки сантехнического оборудования питьевого 2.  Проверка воздухом\Enter водоснабжения с помощью сжатого воздуха 3.  Испыт. нагруж. > DN 50\Enter ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ   Дальнейшие шаги см. в разделе «Проверка на герметичность» 4. – 10.   Для Германии в бюллетене T 82-2011 «Проверка на герметичность сантех- 3.4. Программы проверки сантехнического оборудования питьевого нического оборудования питьевого водоснабжения с помощью сжатого  водоснабжения с помощью воды (только REMS Multi-Push SLW) воздуха, инертного газа или воды» Центрального союза специалистов по    В разделе 6.1 стандарта EN 806-4:2010 предлагается выбрать один из  сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ в пункте 3.1 «Общая  методов проведения гидростатических испытаний под давлением 3 – A,  информация» определены следующие национальные нормы: B или C – в зависимости от материала и размера, устанавливаемых труб.    «Ввиду возможности сжатия газов в случае проведения испытаний под  Эти методы отличаются друг от друга различным порядком, давлением и ...
  • Página 166 4.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Номи- соответствие номинальному испытательному давлению (p2 refer)\Enter,  нальное испытательное давление» (p refer) (11) \ ↓ время испытания (t2 test) начинается незамедлительно (\ Esc = отмена) 5.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Стаби- 11.  Индикация на дисплее: номинальное испытательное давление (p1  лизация» (t stabi) (11) \ ↓ refer), действительное испытательное давление (p1 actual), разность  6.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Время  испытательного давления (p1 diff), время испытания (t1 test) испытания» (t test) (11) \Enter   номинальное испытательное давление (p2 refer), действительное  7.  Действительное испытательное давление (p actual)  приводится в  испытательное давление (p2 actual), разность испытательного давления  соответствие номинальному испытательному давлению (p refer)\Enter (p2 diff), время испытания (t2 test) \Enter 8.  Проходит время стабилизации/ожидания (t stabi), после его истечения  12.  Esc >> меню «Пуск»\Управление памятью, передача данных >> 3.6 действительное испытательное давление (p actual) изменяется до  3.4.5. Испытание под давлением с помощью воды, метод испытания C (EN  величины номинального испытательного давления (p refer). Нажатием  806-4:2010, 6.1.3.4) кнопки Enter можно преждевременно прервать время стабилизации/ ожидания. Время испытания (t test) начнется незамедлительно (\ Esc    Выполнение программы ↑ ↓ (8): = отмена). 1.  Проверка\Enter 9.  Индикация на дисплее: номинальное испытательное давление (p refer),  2. ...
  • Página 167   Для длительного хранения даты и времени производите замену миниа- устройство промывки и испытания под давлением, а также шланги, храните  тюрного элемента питания (литий CR1220, 3 В) на тыльной стороне панели  устройство при температуре ≥ 5°C. Воду, оставшуюся после промывки или  управления (Рис. 1 (36)) приблизительно один раз в 2 года. Для этого  испытания под давлением с водой, можно удалить с помощью соедини- отверните 6 винтов на защитном кожухе (Рис. 1 (37)) и снимите защитный  тельного шланга компрессора/патрубков для подключения к сети водо- кожух. Затем отверните 4 винта панели управления и замените миниа- снабжения (Рис. 5 (38) (принадлежности). Одна сторона шланга подсое- тюрный элемент питания с тыльной стороны панели управления.  диняется ко входу для пневматических инструментов (Рис. 4 (28)), а другая  – ко входу для подачи жидкости при промывке (Рис. 1 (14)) или входу для    Очищайте пластмассовые детали (например, корпус) только средством  подачи жидкости при испытании под давлением с помощью воды Рис. 1  REMS CleanM (№ изд. 140119) или мягким мылом и влажной тряпкой. Не  (24)). Дальнейшие шаги см. в 3.7. используйте хозяйственные чистящие средства. Они содержат различные  химические соединения, которые могут повредить пластмассовые детали.    Для предотвращения загрязнений закройте патрубки для подключения к  Для очистки пластмассовых деталей не применяйте бензин, скипидар,  сети водоснабжения на приборе и шланги крышками или пробками. растворители и аналогичные вещества. 4. Поддержание в исправном состоянии   Избегайте попадания жидкости на внутренние компоненты электронного  устройства для промывки и испытания под давлением с компрессором. 4.1. Техосмотр 4.3. Ремонт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 168: Перечень Деталей

    ●  Подключите всасывающий/напорный шланг между домовым подсоедине- нием и входом для подачи жидкости при испытании под давлением с  помощью воды, см. 2.6.2. ●  Запорный кран водоснабжения перекрыт или открыт частично. ●  Откройте запорный кран полностью. ●  Нет давления или низкое давление воздуха в ресивере для сжатого  ●  Требуется сжатый воздух для гидропневматического насоса, см. 5.2.  воздуха. Неисправность. ●  Неисправность электронного устройства для промывки и проверки под  ●  Проверьте и отремонтируйте электронное устройство для промывки и  давлением с компрессором. проверки под давлением с компрессором на авторизованной станции  техобслуживания REMS согласно договору. 5.7. Неисправность:  после выполнения программ испытания с помощью воды или во время испытания с помощью воды B, P+M давление в  испытываемом трубопроводе не снижается. Причина: Способ устранения: ●  Слив воды для сброса давления (Рис. 4 (27)) загрязнен или неисправен. ●  Очистите или замените слив воды для сброса давления силами  квалифицированного персонала или авторизованной станции техобслужи- вания REMS согласно договору. ●  Неисправность электронного устройства для промывки и проверки под  ●  Проверьте и отремонтируйте электронное устройство для промывки и  давлением с компрессором. проверки под давлением с компрессором на авторизованной станции  техобслуживания REMS согласно договору.
  • Página 169: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης αδυναμίας. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ρεύματος αδυναμίας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Εικ. 1 – 6: 3) Ασφάλεια ανθρώπων Εικ. 1:  Άποψη των εισόδων με πίνακα ελέγχου και PRCD α) Να είστε προσεχτικοί, να προσέχετε τι κάνετε και να είστε συνετοί όταν Εικ. 2:  Πίνακας ελέγχου της μονάδας καταχωρήσεων και ελέγχου εργάζεστε...
  • Página 170: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο Όλες οι λοιπές εφαρμογές δεν ανταποκρίνονται στον προορισμό χρήσης και συνεπώς  και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. απαγορεύονται.  ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής και τουλάχιστον με κατηγορία...
  • Página 171: Θέση Σε Λειτουργία

    νεύει   Μετάδοση δεδομένων με USB  Σύνδεση USB Έλεγχος στεγανότητας με νερό μπορεί να διεξαχθεί όταν 1.5. Διαστάσεις Μ × Π × Υ  570 × 370 × 530 χιλ. (22,4" × 14,6" × 20,9") ●  από το διάστημα του ελέγχου στεγανότητας μέχρι τη θέση σε λειτουργία της  εγκατάστασης πόσιμου νερού διασφαλίζεται ανανέωση νερού σε τακτά διαστήματα  1.6. Βάρος και το αργότερο μετά από επτά ημέρες. Επιπλέον όταν   REMS Multi-Push SL  36,7 κιλά (81 lb) ●  διασφαλίζεται ότι η σύνδεση νερού της οικίας ή του κτιρίου έχει πλυθεί και συνεπώς    REMS Multi-Push SLW  39,0 κιλά (86 lb) είναι κατάλληλη για τη σύνδεση και τη λειτουργία, 1.7. Πληροφορίες θορύβου ●  η πλήρωση του συστήματος σωληνώσεων γίνεται με υγιεινά στοιχεία,   Τιμή εκπομπής  ●  από τον έλεγχο στεγανότητας μέχρι τη θέση σε λειτουργία η εγκατάσταση παρα-  ...
  • Página 172: Ρυθμίσεις Μενού

    Επιλογή αρχικών τιμών \ μονάδων, Enter:   Enter    Επόμενη ένδειξη οθόνης   Έχει προεπιλεγεί ως αρχική τιμή "m / bar". Με τα πλήκτρα-βέλη ← → (11)    Esc    Προηγούμενη ένδειξη οθόνης ή διακοπή μπορούν να επιλεχθούν άλλες μονάδες.  2.3. Ρυθμίσεις μενού Αρχικές τιμές \ Αρχικές τιμές \ Επιλογή ελέγχου στεγανότητας με πεπιεσμένο  ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αέρα, Enter:   Ελέγξτε τις αρχικές τιμές, εάν χρειαστεί αλλάξτε τις με τα πλήκτρα-βέλη ↑ ↓ (8)    Οι αρχικές τιμές στα διάφορα κριτήρια ελέγχου στο Μενού Ρυθμίσεις της REMS  ή με τα πλήκτρα-βέλη ← → (11) Multi-Push λαμβάνονται από το EN 806-4:2010 ή το ενημερωτικό δελτίο T  82-2011 της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού. Όλες  Αρχικές τιμές \ Αρχικές τιμές \ Επιλογή ελέγχου καταπόνησης με πεπιεσμένο  οι αρχικές τιμές για τα προγράμματα ελέγχου μπορούν να αλλαχθούν από το  αέρα \ DN, Enter: χρήστη στο Μενού Ρυθμίσεις και στα Προγράμματα Πλύση, Έλεγχος με πεπι-   Ελέγξτε τις αρχικές τιμές, εάν χρειαστεί αλλάξτε τις με τα πλήκτρα-βέλη ↑ ↓ (8)  εσμένο αέρα, Έλεγχος με νερό και Αεροπιεστική αντλία. Αλλαγές στο Μενού ή με τα πλήκτρα-βέλη ← → (11) Ρυθμίσεις αποθηκεύονται, δηλ. επανεμφανίζονται κατά την επόμενη ενεργοποίηση  Αρχικές τιμές \ Αρχικές τιμές \ Επιλογή ελέγχου με νερό, Διαδικασία A ή B ή C,  της REMS Multi-Push. Εάν αλλαχθούν οι αρχικές τιμές μόνο σε ένα από τα  Enter: Προγράμματα, στην επόμενη ενεργοποίηση της REMS Multi-Push επανεμφα-   Ελέγξτε τις αρχικές τιμές, εάν χρειαστεί αλλάξτε τις με τα πλήκτρα-βέλη ↑ ↓ (8) ...
  • Página 173 επιλεγμένη πίεση ελέγχου "p refer". (Εικ. 2 (33)). Κατά την αποθήκευση περαιτέρω φακέλων, επεγγράφεται στη  μνήμη ο παλαιότερος αρ. φακέλου.    Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4 (23)) στην έξοδο  Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, Απολύμανση, Καθαρισμός, Συντήρηση,    Ένδειξη οθόνης (διαθέσιμη μέσω Enter): Αεροπιεστική αντλία (22) και συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου  000425 Συνεχής αρ. φακέλου 000425 αέρα (23) με την προς έλεγχο εγκατάσταση. 19.08.2013 10:13 Ημερομηνία 19.08.2013    Ώρα 10:13  2.6.2. Έλεγχος πίεσης και στεγανότητας με νερό κατά EN 806-4:2010 (μόνο                                            (διάθεση ενός νέου αρ. φακέλου) για REMS Multi-Push SLW) Φάκελοι 40/40 Φάκελοι 40/40 (αποθηκεύονται μέγ. 40 φάκελοι) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τελευταίος αρ. φακέλου Τελευταίος αρ. φακέλου   Η υδρο-πνευματική υδραντλία, επιπλέον ενσωματωμένη στη REMS Multi-Push  διαθέσιμος διαθέσιμος SLW για αυτόν τον έλεγχο, τροφοδοτείται από τον ενσωματωμένο συμπιεστή  της REMS Multi-Push. Η υδρο-πνευματική υδραντλία παράγει μέγιστη πίεση  3.1. Προγράμματα Πλύση εγκαταστάσεων πόσιμου νερού νερού 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Πριν τη διεξαγωγή ενός εκ των ελέγχων με νερό    Στο EN 806-4:2010 και για τη Γερμανία περιγράφονται επιπλέον στο ενημερω- κατά τη διαδικασία ελέγχου A, B, C, πρέπει να αξιολογηθεί οπωσδήποτε εάν η ...
  • Página 174 4.  Καταχωρήστε τον όγκο νερού του τμήματος πλύσης VA H O (0-999 l) (11) 3.  Έλεγχος καταπόνησης > DN 50 \ Enter \ Enter   Για περαιτέρω διαδικασία βλ. Έλεγχος στεγανότητας 4. έως 10. 5.  Ανοίξτε την εισροή νερού. Για τερματισμό \ Enter, (\ Esc = Διακοπή) 3.4. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό (μόνο 6.  Ένδειξη οθόνης: Πίεση νερού (p H O), χρόνος πλύσης (t H O), χρησιμο- για REMS Multi-Push SLW) ποιημένη ποσότητα νερού (V H O) \ Enter   Στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 και για τον υδροστατικό έλεγχο πίεσης  7.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 υπάρχουν προς επιλογή 3 διαδικασίες ελέγχου A, B, C σε συνάρτηση με το  υλικό και το μέγεθος των εγκατεστημένων σωλήνων. Οι διαδικασίες ελέγχου ...
  • Página 175 \ Enter συνεπώς είναι κατάλληλη για τη σύνδεση και τη λειτουργία, 9.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 ●  η πλήρωση του συστήματος σωληνώσεων γίνεται με υγιεινά στοιχεία, ●  από τον έλεγχο στεγανότητας μέχρι τη θέση σε λειτουργία η εγκατάσταση  3.4.4. Έλεγχος πίεσης με νερό, Διαδικασία ελέγχου P+M (B/3): Συστήματα  παραμένει πλήρως γεμισμένη και μπορεί να αποφεύγεται μερική πλήρωση. σωληνώσεων από πλαστικό και μέταλλο (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 και Ενημε- ρωτικό δελτίο T 82-2011 της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κλιματισμού)   Η υδρο-πνευματική υδραντλία, επιπροσθέτως ενσωματωμένη στη REMS    Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): Multi-Push SLW για αυτούς τους ελέγχους, τροφοδοτείται από τον ενσωματω- μένο συμπιεστή της REMS Multi-Push. Η υδρο-πνευματική αντλία παράγει  1.  Έλεγχος \ Enter μέγιστη πίεση νερού 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Πριν τη διεξαγωγή ενός εκ των  2.  Έλεγχος με νερό \ Enter ελέγχων με νερό A, B, C, πρέπει να αξιολογηθεί οπωσδήποτε εάν η προς έλεγχο  3.  Έλεγχος με νερό Β \ Enter εγκατάσταση θα αντέξει την προρυθμισμένη/επιλεγμένη πίεση ελέγχου "p refer". 4.  Έλεγχος P+M (B/3) \ Enter 5.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Πίεση ελέγχου Ονομα- ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 176 Για μόνιμη αποθήκευση της ημερομηνίας και ώρας, η επίπεδη μπαταρία (λιθίου  να μεταδοθούν προς τεκμηρίωση σε USB ή εκτυπωτή (κανένα εκ των δύο δεν  CR1220, 3 V) στην πίσω πλευρά του πίνακα ελέγχου (Εικ. 1 (36)) θα πρέπει  περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό). Απαιτούμενες συμπληρώσεις  να αντικαθίσταται περ. κάθε 2 χρόνια. Για το σκοπό αυτό, λύστε τις 6 βίδες του  αποθηκευμένων δεδομένων, π.χ. όνομα πελάτη, αριθμός έργου, ελεγκτής, κτλ.,  προστατευτικού περιβλήματος (Εικ. 1 (37)) και αφαιρέστε το προστατευτικό  είναι εφικτές σε εξωτερικές συσκευές (π.χ. Η/Υ, Laptop, Tablet-PC, Smartphone).  περίβλημα. Στη συνέχεια λύστε τις 4 βίδες του πίνακα ελέγχου και αντικαταστήστε  3.7. Λειτουργία εργαλείων πεπιεσμένου αέρα την επίπεδη μπαταρία στην πίσω πλευρά του πίνακα ελέγχου.    Εργαλεία πεπιεσμένου αέρα μπορούν να λειτουργήσουν με μέγ. απαιτούμενη    Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με καθαριστικό μηχανών  ποσότητα αέρα 230 Nl/min απευθείας από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα. Η  REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Μη  πίεση αέρα που δίνεται από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα μπορεί να ελεγχθεί  χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά οικιακής χρήσης. Αυτά περιέχουν συχνά χημικά  στο μανόμετρο του δοχείου πίεσης (Εικ. 4 (30)). Με το πλήκτρο Διακοπή εκτά- που μπορούν να βλάψουν τα πλαστικά μέρη. Για τον καθαρισμό μη χρησιμο- κτου ανάγκης συμπιεστή (Εικ. 4 (29)) ο συμπιεστής μπορεί να απενεργοποιηθεί  ποιείτε ποτέ βενζίνη, τερεβινθέλαιο, αραιωτικά ή παρόμοια προϊόντα. ανά πάσα στιγμή. Για τη ρύθμιση πίεσης των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα    Δεν επιτρέπεται να εισχωρήσουν ποτέ υγρά στο εσωτερικό της ηλεκτρονικής  (Εικ. 4 (31)) πρέπει να ανασηκωθεί ο τροχός ρύθμισης. Η ρυθμισμένη πίεση  μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. μπορεί να αναγνωσθεί στο μανόμετρο εργαλείων πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4  (32)). 4.3. Επισκευή 3.8. Μεταφορά και αποθήκευση...
  • Página 177 5.5. Βλάβη:  Στο πρόγραμμα Έλεγχος με πεπιεσμένο αέρα ή Αεροπιεστική αντλία δεν επιτυγχάνεται η προρυθμισμένη πίεση (p refer). Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Μη στεγανή εγκατάσταση ή εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4  ●  Εξετάστε τη στεγανότητα της εγκατάστασης. Αντικαταστήστε τον εύκαμπτο  (23)). σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. ●  Καθόλου ή ελάχιστη πίεση στο δοχείο πεπιεσμένου αέρα. ●  Βλ. 5.2. Βλάβη. ●Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή παρουσιάζει  ●  Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή πρέπει να  βλάβη. ελεγχθεί/επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο  εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 5.6. Βλάβη:  Στο πρόγραμμα Έλεγχος με νερό δεν παράγεται η προρυθμισμένη πίεση (p refer) (μόνο για Multi-Push SLW). Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Μη στεγανός εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης/πίεσης (Εικ. 1 (13)) ή  ●  Αντικαταστήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης ή τον εύκαμπτο  εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης (Εικ. 4 (26)). σωλήνα υψηλής πίεσης. ●  Η υδρο-πνευματική αντλία δεν δημιουργεί πίεση. ●  Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης μεταξύ της οικιακής  σύνδεσης και της παροχής Έλεγχος πίεσης με νερό, βλ. 2.6.2. ●  Η βάνα φραγής της παροχής νερού είναι κλειστή ή μερικώς ανοιχτή. ●  Ανοίξτε εντελώς τη βάνα φραγής. ●  Καθόλου ή ελάχιστη πίεση αέρα στο δοχείο πεπιεσμένου αέρα.
  • Página 178: Genel Güvenlik Uyarıları

    Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi c) Aletin istenmeden kullanıma alınmasını önleyin. Elektrik kablosunu prize takarken, elektrikli aleti alırken veya taşırken elektrikli aletin kapalı oldu- ğundan emin olun. Elektrikli aleti taşırken parmağınızın şalter üzerinde olması Şekil 1 – 6: veya aleti açık konumdayken elektriğe bağlamanız kazalara yol açabilir. Şekil 1: ...
  • Página 179: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli aralıklarla ması da tasarım amacına uygun kullanım kapsamındadır: hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme­ Avrupa normu EN 806-4:2010 lerini sağlayın.
  • Página 180 USB bağlantısı 2.3. Menü ayarları 1.5. Ebatlar U × G × Y  570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9") DUYURU 1.6. Ağırlık   REMS Multi-Push aletinin ayar menüsünde çeşitli kontrol kriterlerine ilişkin  REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) referans değerler EN 806-4:2010 normundan veya Almanya Tesisat, Isıtma ve  REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) Soğutma Merkez Birliği'nin T 82-2011 sayılı broşüründen alınmıştır. Kontrol  programlarının tüm referans değerleri kullanıcı tarafından ayarlar menüsünde 1.7. Gürültü bilgileri ve temizleme, basınçlı havayla kontrol, suyla kontrol ve basınçlı hava pompası ...
  • Página 181   Basınçlı havayla kontrolü yapmadan önce, kontrol edilecek tesisatın ön ayarlı  basılırsa, ayarlar menüsü açılır. ↑ ↓ (8) ok işareti tuşlarıyla ekrandan istenilen  / seçilen kontrol basıncı “p refer” değerine dayanıp dayanmayacağı mutlaka  satır seçilir. ← → (11) ok işareti tuşlarıyla gösterilen değerler değiştirilebilir.  incelenmelidir. Sağa bakan ok işaretiyle değer yükselir, sola bakan ok işaretiyle değer azalır.  ← → (11) ok işareti tuşları basılı tutulduğunda değerler daha hızlı değişir. Alt    Basınçlı hava hortumunu (Şekil 4 (23)) basınçlı havayla basınç kontrolü,  programda 5 satırdan fazlası dolu ise, bu durum ekranın sağ üst ya da sağ alt  dezenfeksiyon, temizleme, konservasyon, basınçlı hava pompası çıkışına (22)  köşesinde ▼▲ ok işaretleriyle gösterilir. Enter (9) tuşuyla ekranın komple seçimi  bağlayın ve basınçlı hava hortumunu (23) kontrol edilecek tesisata bağlayın. onaylanır ve bir sonraki ekrana geçilir. 2.6.2. EN 806-4:2010 normuna göre suyla basınç ve sızdırmazlık kontrolü    Ayar sırasında Esc (10) tuşuna basıldığında bir önceki ekran belirir. O ana  (sadece REMS Multi-Push SLW) kadar değerlerde yapılan değişiklikler iptal edilir. UYARI   Esc (10) tuşuna stabilizasyon/bekleme süresi (t stabi) boyunca basıldığında,    Bu kontrol için REMS Multi-Push SLW aletine ilaveten monte edilmiş olan  iptal gerçekleşir, ancak değerler (kullanılamaz durumda) buna rağmen kayde- hidropnömatik su pompası, REMS Multi-Push aletinin entegre kompresörü  dilir ve ekranda belirir, ayrıca ekranda ve icabında baskı şeridinde “İptal” belirir. tarafından beslenir. Hidropnömatik su pompası maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi    Esc (10) tuşuna kontrol süresi (t test) boyunca basıldığında, iptal gerçekleşir,  su basıncı oluşturur. Kontrol yöntemi A, B, C'ye göre suyla kontrolü yapmadan  ancak değerler buna rağmen kaydedilir ve ekranda belirir, ayrıca ekranda ve  önce, kontrol edilecek tesisatın ön ayarlı/seçilen kontrol basıncı “p refer” değe- icabında baskı şeridinde “İptal” belirir. Kontrol programlarında p actual değerini  rine dayanıp dayanmayacağı mutlaka incelenmelidir. p refer değerine denkleştirme işlemi Enter tuşuyla kısaltılabilir.
  • Página 182 Kullanım yerinde geçerli ulusal güvenlik hükümlerine, kurallarına ve büyüklüğüne ve boru hatlarının düzenine ve döşenmesine bağlı olarak sistem  yönetmeliklerine uyulmalıdır. bölüm bölüm temizlenmelidir. Temizleme bölümlerinden hiçbiri 100 m boru   REMS Multi-Push aletinin elektronik belleği 40 dosya(protokol) alır. Başlangıç  uzunluğunu aşmamalıdır.” menüsünden bir program seçildikten ve seçilen veriler Enter tuşuyla onaylan- Temizlenen bölümde boru hattının en büyük  dıktan sonra, program ardından örneğin Esc ile iptal edilse de, otomatik olarak nominal çapı, DN yeni bir dosya no. oluşturulur. 40. bellek yeri de dolduğunda ekranda “Son  Dosya No. mevcut” uyarısı belirir. Bu işlem tamamlandıktan sonra tüm dosya- Temizlenen bölümde boru hattının en büyük 1"...
  • Página 183 2.  Basınçlı havayla kontrol \ Enter stabilizasyon/bekleme süresi önceden sonlandırılabilir, kontrol süresi (t  3. Yük kontrolü > DN 50 \ Enter test) \ Enter (Esc = İptal).   Devamı için bkz. Sızdırmazlık kontrolü 4. – 10. 10.  Ekran göstergesi: Talep kontrol basıncı (p refer), Gerçek kontrol basıncı (p  actual), Kontrol basıncı farkı (p diff), Kontrol süresi (t test) \ Enter 3.4. İçme suyu tesisatlarını suyla kontrol programları (sadece REMS Multi-Push 11.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 SLW)   EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde hidrostatik basınç kontrolü için, boru  3.4.3. Suyla basınç kontrolü, Kontrol yöntemi PfS (B/2): Sıkıştırılmadığında  tesisatının malzemesine ve ebatına bağlı olarak A, B, C olmak üzere 3 kontrol  sızdıran pres bağlantıları (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin  yöntemi seçime sunulmuştur. Kontrol yöntemleri farklı kontrol akışı, basıncı ve ...
  • Página 184: Koruyucu Bakım

    Tarih ve saatin kalıcı olarak kaydedilmesi için kumanda alanının (Şekil 1 (36))  8.  Gerçek kontrol basıncı (p0 actual) Talep kontrol basıncına (p refer) uyarlanır  arka tarafındaki düğme pil (lityum CR1220, 3 V) yaklaşık her 2 yılda bir değiş- \ Enter tirilmelidir. Bunun için koruyucu başlığın (Şekil 1 (37)) 6 vidasını çözün ve  9.  Stabilizasyon/Bekleme süresi (t stabi) işliyor, sona erdiğinde Gerçek kontrol  koruyucu başlığı çıkarın. Ardından kumanda alanının 4 vidasını çözün ve  basıncı (p actual) Talep kontrol basıncı (p refer) olarak değiştirilir. Enter ile  kumanda alanının arka tarafındaki düğme pili değiştirin.  stabilizasyon/bekleme süresi önceden sonlandırılabilir, kontrol süresi (t1    Plastik parçaları (örneğin gövde) sadece REMS CleanM makine temizleme  test) hemen başlar, ardından kontrol süresi (t2 test) başlar (\ Esc = İptal). maddesi (Ürün No. 140119) veya hafif sabunlu su ve nemli bir bezle temizleyin.  10.  Ekran göstergesi: Talep kontrol basıncı (p refer), Gerçek kontrol basıncı  Evlerde kullanılan deterjanları kullanmayın. Bunlar çoğu kez plastik parçalara  (p0 actual), Kontrol basıncı farkı (p0 diff), Kontrol süresi (t0 stabi) zarar verebilecek kimyasallar içermektedir. Temizlemek için kesinlikle benzin,   Gerçek kontrol basıncı (p1 actual), Kontrol basıncı farkı (p1 diff), Kontrol  terebentin yağı, inceltici ya da benzer ürünler kullanmayın. süresi (t1 test)  Gerçek kontrol basıncı (p2 actual), Kontrol basıncı farkı (p2  diff), Kontrol süresi (t2 test) \ Enter  ...
  • Página 185 5.1. Arıza:  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi Açık/Kapalı tuşuna (4) basıldığında çalışmıyor. Sebebi: Çözüm: ●  Açık/Kapalı tuşuna (Şekil 2 (4)) çok kısa basıldı. ●  Açık/Kapalı tuşuna yaklaşık 2 sn. basın, ardından bırakın. ●  Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD (Şekil 1 (1)) çalıştırılmadı. ●  PRCD hatalı akım koruyucu şalterini Bölüm 2.1. altında tarif edildiği gibi  çalıştırın. ●  Bağlantı kablosu/PRCD bozuk. ●  Bağlantı kablosunun/PRCD şalterinin kalifiye uzman personel veya yetkili  REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini  sağlayın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın. 5.2. Arıza: Basınçlı hava haznesinde düşük basınç olmasına ya da hiç basınç olmamasına rağmen kompresör çalışmıyor (basınçlı hava haznesi manometre  göstergesine (Şekil 4 (30) bakın). Sebebi: Çözüm: ●  Kompresör acil kapatma butonu (Şekil 4 (29)) kapalı. ●  Acil kapatma butonunu yukarı çekerek kompresörü çalıştırın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın.
  • Página 186 25  Оттичане изпитване на налягане с вода   Bu garanti için, Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler  26  Маркуч за високо налягане Antlaşması (CISG) hükümleri hariç kılınmak suretiyle, Alman yasaları geçerlidir. 27  Оттичане на вода понижение на налягането 28  Връзка пневматични инструменти 8. Parça listeleri 29  Бутон за аварийно изключване компресор 30  Манометър резервоар за сгъстен въздух Parça listeleri için bkz. www.rems.de → Downloads → Parça listeleri. 31  Настройване на налягането пневматични инструменти 32  Манометър пневматични инструменти 33  USB порт 34  Пробка кондензат 35  Резервоар за сгъстен въздух 36  Контролен панел 37  Защитен капак 38  Съединителен маркуч компресор/присъединявания към водната мрежа 39  Контролна лампичка PRCD Общи...
  • Página 187: Технически Характеристики

    батерия, преди да правите настройки по уреда, да сменяте аксесоарни оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в части или да оставите уреда. Тази мярка предотвратява неволното оторизиран сервиз на REMS. пускане на електрическия инструмент. ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни...
  • Página 188: Обем На Доставката

    Технически правила – Работен документ DVGW W 557 (A) октомври 2012 стандарт EN 806-4:2010 „Технически правила за инсталации за питейна вода  г. на Германския съюз за и газ и вода - част 4: Инсталация" на Европейския комитет за нормиране (CEN) и трябваше  Допълнителни инструкции за „Почистване и дезинфекция на инсталации за  да бъде приет като национален стандарт от всички европейски нации до м.  питейна вода" за Германия могат да се видят в Техническите правила - Работен  септември 2010 г. В този стандарт за първи път се определят разпоредби за  документ W 557 (A) октомври 2012 г. на Германския съюз за и газ и вода (DVGW). пускане в експлоатация на инсталации за питейна вода, важещи за цяла Европа,  напр. пълнене, изпитване на налягане, промиване и дезинфекция. 1.1. Обем на доставката В раздел 6 на EN 806-4:2010 се описва „Пълнене и хидростатично изпитване    REMS Multi-Push SL / SLW, електронна помпа за промиване и изпитване  на налягане в сгради на инсталации за питейна вода". „Инсталациите в сградите  с компресор, трябва да бъдат подложени на изпитване на налягане. Това може да се извърши    2 броя смукателен/напорен маркуч 1", с дължина от 1,5, с накрайници за  или с вода или, ако това е разрешено от националните разпоредби, е възможно  маркучи 1", да се използва обезмаслен чист въздух с ниско налягане или инертни газове.    1 брой маркуч за сгъстен въздух 8 mm, с дължина от 1,5 m, с бързодейст- Необходимо е да се обърне внимание на възможната опасност от високо газово  ващи съединители DN 5, за изпитване на налягането със сгъстен въздух, или въздушно налягане в системата." Освен това указание стандартът EN ...
  • Página 189: Пускане В Експлоатация

    VA H O  l  обем на участъка за промиване VS H O  l/min  обемен поток 1.6. Тегло O  l  употребяван обемен поток REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb)   File-Nr.    № на паметно място за измервателния протокол REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb)   max. DN    най-голям номинален диаметър 1.7. Шумова информация...
  • Página 190 се включи PRCD. Най-новата софтуерна версия за въвеждащия и командния  лации за питейна вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода" на  модул е инсталирана. Изтеглете USB устройството. Централния  съюз  за  санитарно  оборудване,  отопление,  климатични  инсталации в Германия за Германия  в „3.1 Общи положения“ към нацио-   Преди първата експлоатация в меню „Настройки" трябва да се настроят  налните разпоредби се определя: езика, датата и часа и да се контролират и евентуално да се променят  предварително определените стойности за отделните програми.   Поради свиваемостта на газовете при извършването на изпитвания под  налягане с въздух поради физически и технически причини трябва да се    Ако след включването на REMS Multi-Push в рамките на 5 сек. се натисне  съблюдават правилниците за предпазване от злополука „Работи с газови  бутон „?“ (фиг. 2 (7)), се отваря меню „Настройки". С бутоните стрелки ↑ ↓  инсталации" и правилата „Технически правила за газови инсталации  (8) се избира желаният ред на екрана. С бутоните ← → (11) могат да се  DVGW-TRGI“. Поради това след направеното със съответните браншови  променят отделните стойности. Със сочещата надясно стрелка стойността  организации и позовавайки се на това правило изпитвателните налягания  се увеличава, със сочещата наляво стрелкат стойността се намалява. Ако  бяха определени на максимално 0,3 MPa/3 bar/, както и съответно за  бутоните ← → (11) се държат натиснати, стойностите се променят по-бързо.  изпитванията под товар и за херметичност на газопроводи. С това са  Ако в някоя от подпрограмите са заети повече от 5 реда, това се показва  изпълнени националните разпоредби.“ с помощта на стрелките ▼▲ в десния горен респ. десен долен ъгъл на  Съответно валидните на мястото на експлоатация национални разпо- екрана. Изборът на екрана се потвърждава, когато натиснете бутон  Enter ...
  • Página 191 REMS Multi-Push се показват отново първоначалните стойности. С бутона  3.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  „нулиране" всички предварително определени стойности се връщат на  за макс. DN съгласно 1 (11) \ ↓ фабричните им настройки, така както и настроения език на немски (deu),  4.  Въведете обема на водата за участъка, който се промива VA H O (0-999 а форматите за дата, час, единица на TT.MM.JJJJ, 24 h, m / bar.  l) \ Enter 5.  Отворете притока за водата. Докато не се достигне минималната  Внимание: Отговорността за евентуално приетите или ново въведе- скорост на протичане v H O = 2 m/s и обменът на вода n H O = 20, ните критерии за изпитване (процеси на изпитване, налягания и стойностите мигат. След достигане на стойностите \ Enter времена) или предварително определените стойности в отделните...
  • Página 192 3.3. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода със сгъстен   Вижте 4 до 10 на изпитването за херметичност, за да продължите  въздух" по-нататък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3.4. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (само   В информационния лист T 82-2011 „Изпитвания за херметичност на инста- REMS Multi-Push SLW) лации за питейна вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода" на    В раздел 6.1 на EN 806-4:2010 за хидростатичното изпитване под налягане  Централния  съюз  за  санитарно  оборудване,  отопление,  климатични  3 могат да се изберат метод на изпитване А, Б, В в зависимост от материала  инсталации в Германия за Германия  в „3.1 Общи положения“ към нацио- и размера на инсталираните тръби. Отделните методи на изпитване се  налните разпоредби се определя: различават чрез различни процеси, налягания и времена. ...
  • Página 193 3.  Изпитване с вода А \ Enter 9.  Действителното налягане на изпитване (p1 actual) се уеднаквява със  4.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  зададеното налягане на изпитване (p1 refer) \ Enter, времето на изпит- за зададеното изпитвателно налягане (p refer) (11) \ ↓ ване (t1 test) започва да тече веднага (\ Esc = прекъсване) 5.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  10.  Действителното налягане на изпитване (p2 actual) се уеднаквява със  за стабилизирането (p refer) (11) \ ↓ зададеното налягане на изпитване (p2 refer) \ Enter, времето на изпит- 6.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  ване (t2 test) започва да тече веднага (\ Esc = прекъсване) за времето на изпитване (t test) (11) \ ↓ 11.  Индикация на екрана: Зададено изпитвателно налягане (p1 refer),  7.  Уеднаквяване на действителното изпитвателно налягане (p actual) към  действително изпитвателно налягане (p1 actual), разлика на изпитва- зададеното изпитвателно налягане (p refer) \ Enter телното налягане (p1 diff), време за изпитване (t1 test) \ Enter 8.  Времето за стабилизиране/изчакване (t stabi) тече, след изтичането    Зададено изпитвателно налягане (p2 refer), действително изпитвателно  му действителното изпитвателно налягане (p actual) се променя в  налягане (p2 actual), разлика на изпитвателното налягане (p2 diff),  зададено изпитвателно налягане (p refer). Времето за стабилизиране/ време за изпитване (t2 test) \ Enter изчакване може да се прекъсне предварително като се натисне Enter,  12.  Esc >> меню „Старт" \ Администриране на паметта, предаване на  времето за изпитване (t test) започва да тече веднага (\ Esc = прекъс- данни >> 3.6 ване). 3.4.5. Изпитване на налягане с вода, метод на изпитване В (EN 806-4:2010, ...
  • Página 194   За да могат датата и часа да останат винаги запаметени, плоската батерия  инструменти (фиг 4 (32)).  (Lithium CR1220, 3 V) на обратната страна на контролния панел (фиг. 1  (36)) трябва да се сменя на всеки 2 години. За целта развийте 6 болта на  3.8. Транспорт и съхранение защитния капак (фиг. 1 (37)), свалете защитния капак. След това развийте    Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане, както и  4 болта на контролния панел и сменете плоската батерия, която се намира  нейните маркучи трябва да се изпразнят изцяло, за да се предотвратят  на обратната страна на панела.  щети, да се складира при ≥ 5°C и на сухо място. Остатъците от водата при  промиване или от изпитването под налягане с вода могат да се отстранят    Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус) само с почистващия  с помощта на съединителния маркуч компресор/присъединявания към  препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) или с мек сапун  водна мрежа (фиг. 5 (38) (принадлежности). Той се свързва от една страна  и влажна кърпа. Не използвайте домакински почистващи препарати. Те  към връзката пневматични инструменти (фиг. 4 (28)) и от друга страна  съдържат много химикали, които биха могли да повредят пластмасовите  съответно към приток промиване (фиг. 1 (14)) респ. приток изпитване под  части. В никакъв случай не използвайте бензин, терпентиново масло,  налягане с вода (фиг. 1 (24)). Вижте по-нататък 3.7. разредител или подобни продукти за почистване.   За да се предотврати попадането на замърсявания присъединяването    Внимавайте никога да не попадат течности във вътрешността на елек- към водна мрежа към уреда и маркучите трябва да са затворени с капачки  тронната помпа за промиване и изпитване под налягане. респ. пробки. 4.3. Привеждане в изправност...
  • Página 195: Гаранционни Условия

    ●  Присъединете смукателни/напорния маркуч между стационарната връзка  и притока за изпитване под налягане с вода, вижте 2.6.2. ●  Спирателният кран за водното захранване е затворен респ. е отворен  ●  Отворете изцяло спирателния кран. само отчасти. ●  В резервоара за сгъстен въздух няма респ. има твърде ниско въздушно  ●  Хидро-пневматичната помпа се нуждае от сгъстен въздух, вижте 5.2.  налягане. Повреда. ●  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с  ●  Проверете/ремонтирайте електронната помпа за промиване и изпитване  компресор е дефектна. под налягане с компресор като натоварите с това квалифициран персонал  или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS. 5.7. Повреда:  След извършването на програмите „Изпитване с вода" респ. по време на изпитването с вода Б, Р+М налягането в участука на изпитване      не спада. Причина: Отстраняване: ●  Отворът за оттичане на водата за понижаване на налягането (фиг. 4  ●  Почистете отвора за оттичане на водата за понижаване на налягането  (27)) е замърсен респ. дефектен. респ. възложете това на квалифициран персонал или го предадете в  оторизиран сервиз на REMS. ●  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с  ●  Проверете/ремонтирайте електронната помпа за промиване и изпитване ...
  • Página 196: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas pavargęs arba paveiktas narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir visada nešiokite apsauginius 1 – 6 pav. akinius. Dirbant su asmens apsaugos priemonėmis, pvz., respiratoriumi, neslys­ 1 pav. ...
  • Página 197: Techniniai Duomenys

    ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi. ● Reguliariai tikrinkite elektrinio prietaiso jungiamąjį laidą ir ilginamuosius laidus. Pažeistus laidus leiskite pakeisti kvalifikuotam specialistui arba įgaliotose ●  Pneumatiniams įrankiams eksploatuoti, kai reikalingas oro kiekis ≤ 230 Nl/ REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. min. ● Naudokite tik leidžiamus naudoti ir atitinkamai paženklintus ilginamuosius Naudojant kitais tikslais yra naudojama ne pagal paskirtį, ir todėl neleidžiama naudoti.  laidus, kurių skerspjūvis yra pakankamas ir ne mažesnio nei 1.4 skyriuje „Elektrinės dalies duomenys“...
  • Página 198 6.  Paspauskite klavišą „TEST“ (3), apsauginio  nuotėkio srovės jungiklio  mais 1", (PRCD) kontrolinė lemputė (39) turi užgęsti.   1 vnt. suslėgtojo oro žarnos 8 mm, 1,5 m ilgio, su sparčiosiomis veržlėmis DN 7.  Dar kartą paspauskite klavišą „RESET“ (2), apsauginio nuotėkio srovės  5, stiprio bandymui suslėgtuoju oru, jungiklio (PRCD) kontrolinė lemputė (39) šviečia raudonai.    1 vnt. aukšto slėgio žarnos ½", 1,5 m ilgio, su žarnų srieginiais sujungimais ½",   Kontrolinė lemputė (2 pav., (5)) šviečia žaliai. Po 10 s REMS Multi-Push  stiprio bandymui vandeniu (tik REMS Multi-Push SLW), yra paruoštas eksploatuoti. naudojimo instrukcija. ĮSPĖJIMAS   Jei išvardytos apsauginio nuotėkio srovės jungiklio (PRCD) (1 pav., (1)) funkcijos  1.2. Gaminių numeriai neįvykdytos, neleidžiama dirbti. Kyla elektros smūgio pavojus. Apsauginis    REMS Multi-Push SL, elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas,  nuotėkio srovės jungiklis (PRCD) patikrina prijungtą prietaisą, ne įrangą prieš  stiprio bandymas suslėgtuoju oru, be priedų ...
  • Página 199 „Plovimas“, „Bandymas suslėgtuoju oru“, „Bandymas vandeniu“ ir „Suslėgtojo  patvirtinti „Enter”. „Reset“ klavišu visos nurodytosios vertės grąžinamos į  oro siurblys“. Pakeitimai meniu „Nustatymai“ įrašomi, t. y. jie vėl pasirodo, kitą  gamyklinius nustatymus, kalba į vokiečių kalbą (deu) ir datos, laiko, matavimo  kartą įjungus REMS Multi-Push. Jei nurodytosios vertės keičiamos tik progra- vienetų formatai į „DD.MM.MMMM“, „24 h“, „m / bar“. mose, kitą kartą įjungus REMS Multi-Push vėl pasirodo pradinės nurodytosios  2.4. Programos „Plovimas“ vertės. „Reset“ klavišu visos nurodytosios vertės grąžinamos į gamyklinius    Vamzdynų sistemoms plauti vandeniu, vandens ir oro mišiniu su pulsuojančiu  nustatymus, kalba į vokiečių kalbą, datos, laiko, matavimo vienetų formatai į  suslėgtuoju oru ir vandens ir oro mišiniu su pastoviu suslėgtuoju oru REMS  DD.MM.MMMM, 24 h, m / bar. Multi-Push reikia prijungti prie vandens tiekimo sistemos arba įrangos skirsto- Dėmesio: jei reikia, už perimtus arba naujai įvestus bandymo kriterijus mosios baterijos (3 pav.), arba prie šildymo sistemos (5 pav.), kaip nurodyta: (bandymo eigas, slėgius ir trukmes) arba nurodytąsias vertes atskirose  ...
  • Página 200   Programos vykdymas ↑ ↓ (8): gaunama per USB atmintinę kaip „Atsisiųsti“ iš www.rems.de → Atsisiųsti →  1. Plovimas \ „Enter“. Programinė įranga. Prietaiso programinės įrangos versijos numerį palyginti su  2.  Be suslėgtojo oro \ „Enter“. naujausiu programinės įrangos versijos numeriu ir, jei reikia, įdiegti naujausią  3.  Patikrinti, jei reikia, pakeisti nurodytąją vertę maks. DN (11) \ ↓. programinės įrangos versiją į įvedimo ir valdymo bloką, naudojant USB atmin- 4.  Įvesti plaunamos atkarpos vandens tūrį VA H O (0-999 l) \ „Enter“. tinę. Tolesnius veiksmus žr. 2.3. 5.  Atidaryti vandens tiekimą. Kol nepasiektas mažiausias tekėjimo greitis v  O = 2 m/s ir vandens apykaita n H O = 20, vertės mirksi. Pasiekus vertes  PRANEŠIMAS \ „Enter“.   Įvairių bandymo kriterijų (bandymo eigų, slėgių ir trukmių) nurodytąsias vertes ...
  • Página 201 2.  Nenutrūkstama oro srovė \ „Enter“.   Tolesnius veiksmus žr. „Sandarumo bandymas“ 4–10. 3.  Patikrinti, jei reikia, pakeisti nurodytąją vertę maks. DN pagal 2 lentelę (11)  \ ↓. 3.4. Programos „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus 4.  Įvesti plaunamo skyriaus vandens tūrį VA H O (0-999 l) (11) \ „Enter“. vandentiekio bandymas vandeniu“ (tik REMS Multi-Push SLW) 5.  Atidaryti vandens tiekimą. Baigiant \ „Enter“, (\ „Esc“ = nutraukti).   EN 806-4:2010 6.1 skirsnyje hidrostatiniam slėgio bandymui galima pasirinkti  6.  Ekrano rodmuo: vandens slėgis (p H O), plovimo trukmė (t H O), sunaudoto 3 bandymo metodus A, B, C, priklausomai nuo medžiagos ir montuojamų ...
  • Página 202: Techninė Priežiūra

    (p refer) \ „Enter“. kondensatą iš resiverio (1 pav., (35)). 9. Eina stabilizavimosi / laukimo laikas, kuriam pasibaigus faktinis bandymo   Norint, kad data ir laikas liktų ilgam įrašyti, reikėtų kas 2 metus pakeisti plokš- slėgis (p actual) pakeičiamas į nurodytąjį bandymo slėgį (p refer). „Enter“  čiąją bateriją (Lithium CR1220, 3 V) užpakalinėje valdymo skydelio pusėje (1  klavišu galima anksčiau baigtu stabilizavimosi / laukimo laiką, bandymo  pav., (36)). Keičiant reikia atsukti apsauginio gaubto (1 pav., (37)) 6 varžtus,  trukmė (t1 test) prasideda iš karto, po to eina bandymo trukmė (t2 test) (\  apsauginį gaubtą nuimti. Tada atsukti valdymo skydelio 4 varžtus ir pakeisti  „Esc“ = nutraukti). plokščiąją bateriją užpakalinėje valdymo skydelio pusėje.  10.  Ekrano rodmuo: nurodytasis bandymo slėgis (p refer), faktinis bandymo    Plastikines dalis (pvz., korpusą) valyti tik mašinų valikliu REMS CleanM (gam.  slėgis (p0 actual), bandymo slėgio skirtumas (p0 diff), bandymo trukmė (t0  test) Nr. 140119) arba švelniu muilu ir drėgnu skudurėliu. Nenaudoti buitinių valiklių.    faktinis bandymo slėgis (p1 actual), bandymo slėgio skirtumas (p1 diff),  Juose yra daug chemikalų, kurie gali pažeisti plastikines dalis. Jokiu būdu  bandymo trukmė (t1 test) faktinis bandymo slėgis (p2 actual), bandymo  nevalyti benzinu, terpentinu, skiedikliu arba panašiais produktais.
  • Página 203 4.3. Priežiūra ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami remonto darbus, ištraukite tinklo šakutę! Šiuos darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems specialistams. 5. Gedimas PRANEŠIMAS   Esant gedimams, pirmiausia reikia patikrinti, ar į įvedimo ir valdymo bloką yra įdiegta naujausia programinės įrangos versija  (Ver. Software). Programinės įrangos  versijai parodyti reikia pasirinkti meniu „Nustatymai“ ir tada prietaiso duomenis. Įvedimo ir valdymo bloko naujausia programinės įrangos versija yra gaunama per  USB atmintinę kaip „Atsisiųsti“ iš www.rems.de → Atsisiųsti → Programinė įranga. Prietaiso programinės įrangos versijos numerį palyginti su naujausiu programinės  įrangos versijos numeriu ir, jei reikia, įdiegti naujausią programinės įrangos versiją į įvedimo ir valdymo bloką, naudojant USB atmintinę. Tolesnius veiksmus žr. 2.3. 5.1. Gedimas:  elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas su kompresoriumi neįsijungia, paspaudus įjungimo / išjungimo klavišą (4). Priežastis Pašalinimas ●  Įjungimo / išjungimo klavišas (2 pav., (4)) paspaustas per trumpai. ●  Įjungimo / išjungimo klavišą spausti 2 s, po to atleisti. ●  Neįjungtas apsauginis nuotėkio srovės jungiklis (PRCD) (1 pav., (1)). ●  Apsauginį nuotėkio srovės jungiklį (PRCD) įjungti, kaip aprašyta 2.1. ●  Pažeistas jungiamasis laidas / apsauginis nuotėkio srovės jungiklis (PRCD). ●  Jungiamąjį laidą / apsauginį nuotėkio srovės jungiklį (PRCD) leisti pakeisti ...
  • Página 204 5 Kontroles gaisma arba neleistino naudojimo, naudojimo instrukcijos nesilaikymo, netinkamų    6  Ekrāns (šķidro kristālu displejs) eksploatacinių medžiagų naudojimo, per didelių apkrovų, naudojimo ne pagal    7  Pārslēgs „?“ paskirtį, dėl vartotojo arba kitų asmenų atliktų pakeitimų arba kitų priežasčių,    8  Pārslēgs ar bultām ↑ ↓ garantija netaikoma.   9  Pārslēgs Enter   Garantines paslaugas gali suteikti tik įgaliotosios REMS klientų aptarnavimo  10  Pārslēgs Esc tarnybos dirbtuvės. Reklamacija pripažįstama tik tuo atveju, jei gaminys į  11  Pārslēgs ar bultām ← → įgaliotąsias REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves pristatomas neišar- 12  Smalkais filtrs dytas ir nepažeistas. Pakeisti gaminiai ir dalys tampa REMS nuosavybe. 13  Iesūkšanas vads/spiedvads 14  Pieplūde skalošanai   Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas. 15  Izplūde skalošanai  ...
  • Página 205: Tehniskie Dati

    Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet visus iestatīšanas instru- tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. mentus un uzgriežņu atslēgas. Instruments vai atslēga, kas atrodas rotējošā ● Lietojiet tikai sertificētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar ierīces daļā, var izraisīt savainojumus.
  • Página 206 USB ligzda ●  daļēji iztukšota vada materiāla korozijas izturība ir samazinājusies 1.5. Gabarīti L × B × H  570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9") Blīvuma pārbaudi ar ūdeni var veikt, ja 1.6. Svars ●  laika posmā no blīvuma pārbaudes līdz dzeramā ūdens sistēmas pieņemšanai  REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) ekspluatācijā ir nodrošināta regulāra (vismaz reizi septiņās dienās) ūdens nomaiņa.  REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) Kā arī, ja ●  ir nodrošināts, ka ēkas pievienojuma līnijas vai tehnoloģiskā ūdens savienojums ...
  • Página 207 1.  Tīkla kontaktdakšu pieslēdziet spraudligzdai.    Pirms REMS Multi-Push lietošanas jāpārbauda, vai ievades un vadības iekārtā  2.  Nospiediet pārslēgu RESET (2), kontroles gaisma PRCD (1. attēls (39))  ir instalēta jaunākā programmnodrošinājuma versija. Lai apskatītos program- izgaismojas sarkanā krāsā (darba stāvoklis).  mnodrošinājuma versiju, ieejiet izvēlnē "Iestatījumi" un pēc tam "Ierīces datos".  3.  Izvelciet tīkla kontaktdakšu, kontroles gaisma PRCD (39) izdziest. Jaunāko programmnodrošinājuma versiju (Ver. Software) var lejuplādēt ievades  4.  Tīkla kontaktdakšu atkal pieslēdziet spraudligzdai. un vadības iekārtā ar USB datu nesēju pēc adreses www.rems.de → Downloads  5.  Nospiediet pārslēgu RESET (2), kontroles gaisma PRCD (39) izgaismojas  → Software. Salīdziniet ierīces programmnodrošinājuma versijas numuru ar  jaunākās programmnodrošinājuma versijas numuru, nepieciešamības gadījumā  sarkanā krāsā (darba stāvoklis). instalējiet ievades un vadības iekārtā jaunāko programmnodrošinājuma versiju  6.  Nospiediet pārslēgu RESET (3), kontroles gaisma PRCD (39) izdziest. ar USB datu nesēja palīdzību. Šim nolūkam REMS Multi-Push jābū™ izslēgtai,  7.  Nospiediet pārslēgu RESET (2), kontroles gaisma PRCD (39) izgaismojas  ja nepieciešams, izslēdziet ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (2. attēls (4))  sarkanā krāsā.  un izvilkt kontaktdakšu no spraudligzdas. USB datu nesēju ar jaunāko prog-   Kontroles gaisma (2. attēls (5)) izgaismojas zaļā krāsā. Apmēram pēc 10  rammnodrošinājuma versiju pieslēgt USB ligzdai (2. attēls (33)). Tīkla kontakt- s REMS Multi-Push ir gatava ekspluatācijai. dakšu pieslēdziet spraudligzdai. Nospiediet Reset (1. attēls (2)) uz noplūdes  BRĪDINĀJUMS strāvas aizsardzības slēdža PRCD (1). Kontroles gaisma (5) iedegas zaļā  krāsā. Tiek instalēta jaunākā programmnodrošinājuma versija. Izmantojot USB    Ja minētās noplūdes strāvas aizsardzības slēdža PRCD (1. attēls (1)) funkcijas  datu nesēju ar LED, LED sāk mirgot. Instalācija ir pabeigta, kad LED vairs ...
  • Página 208   Pirms pārbaudēm ar saspiesto gaisu noteikti jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma  pieejams pieejams atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes spiedienam „p refer“. 3.1. Programmas "Dzeramā ūdens sistēmu skalošana"   Saspiestā gaisa šļūteni (4. attēls, (23)) pieslēgt pie izejas "Spiediena pārbaude    Normā EN 806-4:2010 un Vācijai papildus arī Vācijas santehnikas, apkures un  ar saspiesto gaisu, dezinfekcija, tīrīšana, konservācija, saspiestā gaisa sūknis  kondicionēšanas tehnikas vienības atgādnē T 84-2004 „Dzeramā ūdens sistēmu  (22) un saspiestā gaisa šļūteni (23) savienot ar pārbaudāmo sistēmu. skalošanas, dezinfekcija un pieņemšana ekspluatācijā“ ir aprakstītas skalošanas  2.6.2. Spiediena un blīvuma pārbaude ar ūdeni saskaņā ar EN 806-4:2010  metodes „Skalošana ar ūdeni“ un „Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar  (tikai REMS Multi-Push SLW) triecienu viļņiem". REMS Multi-Push ir aprīkota arī ar skalošanas programmu  „Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar nemainīgu saspiesto gaisu“. BRĪDINĀJUMS   Izraksts no EN 806-4:2010, 6.2.1. „Dzeramā ūdens sistēma jāizskalo ar dzeramo    Šo pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus iebūvētā hidropnei- ūdeni pēc iespējas uzreiz pēc montāžas un spiediena pārbaudes, kā arī tieši  matiskā ūdens sūkņa barošana notiek no iebūvētā REMS Multi-Push kompre- pirms pieņemšanas ekspluatācijā.“ „Ja sistēmas ekspluatācija nesākas tieši  sora. Hidropneimatiskais ūdens sūknis ģenerē ūdens spiedienu maks. 1,8  pēc pieņemšanas ekspluatācijā, tā regulāri (intervālos līdz 7 dienām) jāizskalo.“  MPa/18 bar/261 psi. Pirms pārbaudēm ar ūdeni pēc A, B, C metodēm noteikti  jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes  3.1.1. Programma "Skalošana ar ūdeni (bez gaisa padeves) spiedienam „p refer“.
  • Página 209 Programmas norise ↑ ↓ (8): „3.1.2. Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar interminējošu saspiesto  1.  Pārbaude \ Enter gaisu" nav novērojami trieciena viļņi. Trieciena viļņi veicina labākus tīrīšanas  2.  Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter rezultātus, bet arī palielina cauruļvadu slodzi.  Ja Jums rodas šaubas attiecībā  3.  Slodzes pārbaude > DN 50 \ Enter uz skalojamo cauruļvadu izturību, pateicoties nepārtrauktai, vienmērīgai saspiestā    Citas darbības sk. blīvuma pārbaudi 4. - 10. sadaļā, gaisa padevei tiek uzlaboti tīrīšanas rezultāti salīdzinājumā ar programmu  „3.1.1. Skalošanas ar ūdeni (bez gaisa padeves)“. 3.4. Programmas "Dzeramā ūdens sistēmu pārbaude ar ūdeni" (tikai REMS Multi-Push SLW)   REMS Multi-Push attēlo ekrānā iztērēto ūdens apjomu.   Normas EN 806-4:2010 6.1. sadaļā hidrostatiskajai spiediena pārbaudei ir    Programmas norise ↑ ↓ (8): paredzētas 3 pārbaudes metodes A, B, C atkarībā no montēto cauruļu materiāla  1.  Skalošana \ Enter un izmēra. Pārbaudes metodes atšķiras ar dažādiem pārbaudes procesiem,  2.  Nepārtrauktā gaismas plūsma \ Enter spiedieniem un laikiem.
  • Página 210 2.  Pārbaude ar ūdeni \ Enter BRĪDINĀJUMS 3.  Pārbaude ar ūdeni B \ Enter   Šo pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus iebūvētā hidropnei- 4.  Pārbaude P+M (B/3) \ Enter matiskā sūkņa barošana notiek no iebūvētā REMS Multi-Push kompresora.  5.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes spiedienu  Hidropneimatiskais sūknis ģenerē ūdens spiedienu maks. 1,8 MPa/18 bar/261  (p1 refer) (11) \ ↓ psi. Pirms pārbaudēm ar ūdeni A, B, C noteikti jānovērtē, vai pārbaudāmā  6.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes spiedienu  sistēma atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes spiedienam „p refer“. (p2 refer) (11) \ ↓ UZMANĪBU 7.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes laiku (t1  test) (11) \ Enter   Atvienojot augsta spiediena šļūteni (26) no ūdens noteces spiediena pārbaudei  8.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes laiku (t2  (25) vai no dzeramā ūdens sistēmas uzmanieties, lai spiediens pilnīgi sama- test) (11) \ Enter zinātos.
  • Página 211 5.1. Traucējums:  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru neieslēdzas pēc ieslēgšanas/izslēgšanas (4) nospiešanas. Cēlonis: Novēršana: ●  Ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgs (2. attēls (4)) nospiests pārāk neilgi. ●  Turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu nospiestu aptuveni 2 s un pēc tam  atlaidiet. ●  Noplūdes strāvas aizsardzības slēdzis PRCD (1. attēls (1)) nav ieslēgts. ●  Ieslēdziet noplūdes strāvas aizsardzības slēdzi PRCD kā aprakstīts 2.1.  sadaļā. ●  Pieslēgšanas vads/PRCD bojāts. ●  Pieslēgšanas vadu/PRCD  nomaina kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS  klientu apkalpošanas serviss. ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.2. Traucējums: Kompresors nesāk darboties, neskatoties uz to, ka saspiestā gaisa rezervuārā nav vai ir zems spiediens (ņemiet vērā saspiestā gaisa rezervuāra  manometra indikāciju (4. attēls (30)). Cēlonis: Novēršana: ●  Kompresora avārijas pārslēgs (4. attēls (29)) ir izslēgts. ●  Ieslēdziet kompresoru, pavelkot avārijas pārslēgu augšā. ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru ...
  • Página 212 ●  Nomainīt sūkšanas/spiediena vai augsta spiediena šļūteni. attēls (26)) nav blīva. ●  Hidropneimatiskais sūknis neģenerē spiedienu. ●  Pieslēgt sūkšanas/spiediena šļūteni starp ēkas pievienojuma līniju un pieplūdi  spiediena pārbaudes veikšanai ar ūdeni, skatīt 2.6.2. ●  Ūdens apgādes sistēmas slēgvārsts ir aizvērts vai atvērts tikai daļēji. ●  Pilnīgi atvērt slēgvārstu. ●  Nav vai zems gaisa spiediens saspiestā gaisa rezervuārā. ●  Hidropneimatiskajam sūknim nepieciešams saspiestais gaiss, skatīt 5.2.  Traucējums. ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.7. Traucējums:  Pēc programmām "Pārbaude ar ūdeni" vai pārbaudes laikā ar ūdeni pēc metodēm B, P+M pārbaudāmajā vadā nav spiediena. Cēlonis: Novēršana: ●  Spiediena samazināšanās ūdens notece (4. attēls (27)) ir netīra vai bojāta. ●  Iztīrīt spiediena samazināšanās ūdens noteci vai uzticēt  kvalificētiem  speciālistiem vai autorizētam REMS klientu apkalpošanas servisam nomainīt  ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.8. Traucējums:  Datums un laiks no jauna jāievada pēc katras skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtas ar kompresoru ieslēgšanas reizes. Cēlonis: Novēršana: ● ...
  • Página 213: Üldised Ohutusnõuded

    Originaalkasutusjuhendi tõlge mille valik sõltub elektritööriista tüübist ja kasutusalast, vähendavad vigastuste tekkimise ohtu. c) Vältige ettekavatsematut kasutuselevõtmist. Veenduge, et elektritööriist on Jn 1 – 6: välja lülitatud, enne kui ühendate selle vooluvõrku ja/või akuga, võtate kätte Jn 1 Vaade sisenditele koos juhtvälja ja PRCD-ga või kannate seda.
  • Página 214: Tehnilised Andmed

    W 557 (A), oktoober 2012. 806-4:2010, kontrollmeetod C, ning teiste torusüsteemide ja mahutite rõhu- ja tiheduskontroll. 1.1. Tarnekomplekt REMS Multi-Push SL/SLW, kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukont- ●  Suruõhupump iga tüüpi mahutite täitmiseks suruõhuga≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, rollkoost, ●  Suruõhutööriistade kasutamine kuni õhuvajaduseni ≤ 230 Nl/min 2 imi-/survevoolikut 1", 1,5 m pikad, koos toruliitmikega 1", 1 suruõhuvoolik 8 mm, 1,5 m pikk, koos kiirühendustega DN 5, rõhukontrolliks...
  • Página 215: Kasutusele Võtmine

    7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. raversiooniga USB-pessa (jn 2 (33)). Asetage võrgupistik pistikupessa. Vajutage Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push rikkevoolu-kaitselüliti PRCD (1) klahvile Reset (jn 1 (2)). Märgutuli (5) põleb töövalmis.
  • Página 216 Torusüsteemide loputamiseks veega, vahelduva suruõhuga vee ja õhu seguga lituskorral uuesti. Kui muudetakse vaikeväärtusi kõigest ühes programmis, ning ühtlase suruõhuga vee ja õhu seguga tuleb REMS Multi-Push ühendada kuvatakse tööriista REMS Multi-Push järgmisel sisselülitamisel uuesti algsed paigaldise (jn 3) või küttesüsteemi (jn 5) veevarustuse või veevoolu regulaatori vaikeväärtused.
  • Página 217 Suruõhu juurdevool kestab 5 s, seisakufaas (ilma suruõhuta) vältab 2 s. meetodeid „Veega loputamine” ja „Vee ja õhu seguga loputamine rõhuimpuls- Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil saavutatud voolukiirust ja voolu- side abil”. REMS Multi-Push pakub lisaks loputusprogrammi „Vee ja õhu seguga hulka. loputamine püsiva suruõhuga”.
  • Página 218 (p1 diff), kontrollaeg (t1 test) Nendeks kontrollideks REMS Multi-Push SLWisse täiendavalt paigaldatud Nimi-kontrollrõhk (p2 refer), tegelik kontrollrõhk (p2 actual), kontrollrõhu hüdropneumaatiline pump saab toidet REMS Multi-Pushi sisseehitatud komp- erinevus (p2 diff), kontrollaeg (t2 test)\Enter ressorilt. Hüdropneumaatiline pump tekitab veerõhku max 1,8 MPa/18 bar/261 12.
  • Página 219 TEATIS Kui esinevad tõrked, kontrollige esmalt, kas sisestus- ja juhtkoostule on paigaldatud uusim tarkvaraversioon (Ver. Software). Tarkvaraversiooni nägemiseks avage menüü Seaded ja seejärel Seadmeandmed. Sisestus- ja juhtkoostu uusim tarkvaraversioon on USB-pulga abil allalaadimiseks kättesaadav aadressil www.rems. de → Downloads → Software. Võrrelge tarkvaraversiooni numbrit uusima tarkvaraversiooni omaga ja vajadusel laadige uusim versioon USB-pulga abil sisestus- ja  juhtkoostule. Edasist toimimist vaadake 2.3.
  • Página 220 REMS vastutust ei kanna.   Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised  töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma  REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Garantii ei piira kasutajale seadusega tagatud õigusi, eriti vigadest tingitud garantiinõuete esitamisel edasimüüjatele. Käesolev tootja garantii kehtib vaid uutele toodetele, mis on ostetud Euroopa Liidust, Norrast või Šveitsist.
  • Página 224 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC (+2009/127/EC), 2004/108/ EC sätetele. EN 60335-1, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Este manual también es adecuado para:

Multi-push slw

Tabla de contenido