REMS Multi-Push SL Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Multi-Push SL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
deu
Betriebsanleitung ..........................................................
eng
Instruction Manual ......................................................
fra
Notice d'utilisation ......................................................
ita
Istruzioni d'uso ............................................................
spa
Instrucciones de servicio ...........................................
nld
Handleiding ..................................................................
swe
Bruksanvisning ...........................................................
nno
Bruksanvisning ...........................................................
dan
Brugsanvisning ...........................................................
fin
Käyttöohje ..................................................................
por
Manual de instruções .................................................
pol
Instrukcja obsługi ......................................................
ces
Návod k použití ..........................................................
slk
Návod na obsluhu .....................................................
hun Kezelési utasítás .......................................................
hrv
Upute za rad ...............................................................
srp
Uputstvo za rad .........................................................
slv
Navodilo za uporabo .................................................
ron
Manual de utilizare ....................................................
rus
Руководство по эксплуатации ..............................
ell
Οδηγίες χρήσης .........................................................
tur
Kullanım kılavuzu ......................................................
bul
Ръководство за експлоатация ..............................
lit
Naudojimo instrukcija ...............................................
lav
Lietošanas instrukcija ...............................................
est
Kasutusjuhend ..........................................................
4
15
26
38
50
62
73
84
REMS GmbH & Co KG
95
Maschinen- und Werkzeugfabrik
106
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
117
Telefon +49 7151 1707-0
129
Telefax +49 7151 1707-110
141
www.rems.de
152
164
175
175
186
197
208
221
233
244
256
267
278

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Multi-Push SL

  • Página 1 Instruction Manual ............Notice d’utilisation ............Istruzioni d’uso ............Instrucciones de servicio ........... Handleiding ..............Bruksanvisning ............Bruksanvisning ............REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning ............Maschinen- und Werkzeugfabrik fin Käyttöohje ..............Stuttgarter Straße 83 Manual de instruções ..........D-71332 Waiblingen...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ) St ( EN 10255 ) Plastic Dim. Vol. Dim. Vol. Dim. Vol. Zoll (Inch ) ca. l/m ca.l/m ca. l/m 12 × 1 0,08 ¼"...
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen Fig. 1 – 9: von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Fig. 1: Ansicht Eingänge mit Bedienfeld und PRCD d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug Fig.
  • Página 5: Technische Daten

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur bestimmungsgemäß. Nichtbeachtung kann Fehlerstrom-Schutzschalter PRCD. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal­ den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. REMS Multi-Push ist bestimmt zum/zur ● Das Elektrowerkzeug entwickelt sehr hohe Drücke, bei Anwendungen mit Druckluft von bis zu 1 MPa/10 bar/145 psi und bei Anwendungen mit Wasser ● Spülen von Trinkwasserinstallationen mit Wasser nach EN 806-4:2010, nach von bis zu 4 MPa/40 bar/580 psi. Deshalb besonders vorsichtig sein. Während Technische Regel –...
  • Página 6: Lieferumfang

    Druckprüfung mit Wasser (REMS Multi-Push SLW), medizinischen Einrichtungen, Krankenhäusern, Arztpraxen, kann die Verwendung Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des REMS Multi- von inerten Gasen gefordert werden, um eine Kondensation der Luftfeuchtigkeit in Push und der Schläuche, zur Vermeidung von Verunreinigungen während der Rohrleitung auszuschließen.“...
  • Página 7 Version Software (Ver. Software) für die Eingabe- und Steuereinheit 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. ist über USB-Stick als Download unter www.rems.de → Downloads → Software  Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS verfügbar. Nummer Version Software des Geräts mit der neuesten Nummer Multi-Push betriebsbereit.
  • Página 8 Europäischen Normen oder, wenn Europäische Normen nicht anwendbar sind, in nationalen Normen und technischen Regeln festgelegt sind.“ Wird nach dem Einschalten des REMS Multi-Push innerhalb von 5 s der Taster „?“ (Fig. 2 (7)) gedrückt, wird das Menü Einstellungen geöffnet. Mit den Pfeil- „Der Einsatz und die Anwendung von Desinfektionsmitteln müssen in Überein-...
  • Página 9   Desinfektions- bzw. Reinigungseinheit (Fig. 7) nur am Abfluss Spülen von  Die Vorgabewerte zu den unterschiedlichen Prüfkriterien (Prüfabläufe, -drücke REMS Multi-Push (Fig. 4 (15)) anschließen. Niemals Desinfektions- oder und -zeiten) im Menü Einstellungen des REMS Multi-Push sind der EN 806-4:2010 Reinigungsmittel durch die Leitungen/Schläuche von REMS Multi-Push fließen  bzw. dem Merkblatt „Dichtheitsprüfungen von Trinkwasser-Installationen mit lassen.
  • Página 10 Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland, kursive Zeile ergänzt, Begrenzung auf 3.1.3. Programm Spülen mit Wasser/Luft-Gemisch mit konstanter Druckluft DN 50). Zum Spülen größerer Nennweiten können 2 oder mehrere REMS Bei diesem Programm wird die Druckluft kontinuierlich mit einem Überdruck Multi-Push parallel geschaltet werden.
  • Página 11 Hinweis keinerlei Prüfkriterien zur Prüfung mit Druckluft. lation verwendete Wasser in eine Entwässerungsleitung oder einen Abwasser- Die im Folgenden beschriebenen Prüfungen und im REMS Multi-Push hinter- kanal abgelassen werden soll, muss die zuständige Stelle informiert werden, legten Vorgabewerte entsprechen dem in Deutschland gültigen Merkblatt und das Wasser darf erst eingeleitet werden, wenn die zuständige Stelle ihre...
  • Página 12 WARNUNG Enter, Prüfzeit (t1 test) beginnt sofort (\ Esc = Abbruch) Die für diese Prüfungen im REMS Multi-Push SLW zusätzlich eingebaute 10. Prüfdruck Ist (p2 actual) wird an Prüfdruck Soll (p2 refer) angeglichen \ hydro-pneumatische Pumpe wird vom eingebauten Kompressor des REMS Enter, Prüfzeit (t2 test) beginnt sofort (\ Esc = Abbruch)
  • Página 13 Spül- und Druckprüfeinheit mit Kompressor gelangen können. am Zufluss Druckprüfung mit Wasser (Fig. 1 (24)) angeschlossen. Weiteres  siehe 3.7. 4.2. Inspektion / Instandsetzung REMS Peroxi Color, REMS CleanH und REMS NoCor gegen Frost, Hitze und WARNUNG direkte Sonneneinstrahlung schützen. Behälter dicht geschlossen halten und Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren.
  • Página 14 ●  Software über USB-Stick als Download unter www.rems.de → Downloads →  Software in die Steuerung des REMS Multi-Push einspielen, siehe 2.3. 6. Entsorgung Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die elektronische Spül- und Druckprüfeinheit mit Kompressor, sowie die Desin- Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-...
  • Página 15: Service-Center

    Printer auftrages unter www.rems.de  → Kontakt  → Kundendienstwerkstätten  →  Abholauftrag. 1 Fault current circuit breaker PRCD 2 RESET button Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden- 3 TEST button dienstwerkstatt in Ihrer Nähe. 4 On/Off button 9. Teileverzeichnisse 5 Control lamp 6 Screen (LCD) Teileverzeichnisse siehe www.rems.de → Downloads → Teileverzeichnisse.
  • Página 16: Technical Data

    ● Check the power cable of the electric al device and extension leads regularly d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A for damage. Have these renewed by qualified experts or an authorised REMS wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in customer service workshop in case of damage.
  • Página 17 ●  Leak testing of drinking water installations with compressed air in accord- pressure tests with air Therefore, the test pressures have been defined as maximum  ance with information leaflet "Leak Testing of Drinking Water Installations" (January 0.3 MPa (3 bar), the same as for load and leak tests for gas pipes, in agreement 2011) of the German Central Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning with the responsible industrial liability insurance association and based on these (ZVSHK) and pressure and leak testing of other pipe systems and vessels.
  • Página 18 047069 Press the On/Off button on the input and control unit's operating panel (Fig. 2 (4)) for approx. 2 s, then release it. REMS Multi-Push is switched on and the 1.3. Applications compressor switches on. The screen (6) is illuminated and the REMS Multi-  ...
  • Página 19 H , sodium hypochlorite NaOCl and chlorine If the "?" button (Fig. 2 (7)) is pressed within 5 s after switching on the REMS dioxide ClO for the disinfection of drinking water installations. Multi-Push, the Settings menu opens. The desired line is selected on the screen User friendliness, work protection and environmental protection etc.
  • Página 20 The hydro-pneumatic water pump installed additionally in the REMS Multi-Push pressure surges" are described. REMS Multi-Push additionally offers the flushing  SLW for this test is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. The program "flushing with water/air mixture with constant compressed air". hydro-pneumatic water pump generates a water pressure of max. 1.8 MPa/18 bar/261 psi.
  • Página 21 (without air supply)" by a jolt-free turbulence due to the constantly 2. without compressed air \ Enter fed compressed air. 3. Check default max. DN according to table 1 and change if necessary REMS Multi-Push displays the used water volume on the screen among other (11) \ ↓ things. 4.  Enter water volume of the flushing section VA H O (0-999 l) \ Enter (see  ...
  • Página 22 Before conducting a test with compressed air, it must be assessed whether the SLW for these tests is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. installation to be tested will withstand the preset / selected test pressure "p The hydro-pneumatic pump generates a water pressure of max.
  • Página 23 Delete file no. 5. Check reference test pressure default (p refer) and change if necessary (11) \ ↓ Delete all files 6.  Check test time default (t test) and change if necessary (11) \ ↓ REMS Multi-Push Save USB Date: 28.05.2014 7. Actual test pressure (p actual) is adjusted to reference test pressure (p...
  • Página 24 It is not necessary to calibrate the control elements of the REMS Multi-Push. connections connecting hose (Fig. 8 (38) (accessory) after every use. This It is recommended to check the pressure gauge every 2 years. The applied connected to the compressed air tools connection on one side (Fig.
  • Página 25: Manufacturer's Warranty

    REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by REMS.
  • Página 26: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Traduction de la notice d’utilisation originale radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge électrique lorsque le corps est en contact avec la terre. Fig. 1 – 9 : c) Tenir l’outil électrique à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Fig.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    ● Vérifier régulièrement que le câble de raccordement de l'appareil et les rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endommagés ●  Essai de pression hydrostatique d'installations d'eau potable à l'eau confor- par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agréé REMS. mément à la norme EN 806-4:2010, procédure d'essai B. ● N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon- ●  Essai de pression hydrostatique d'installations d'eau potable à l'eau confor- dant. Les rallonges doivent avoir une section de câble suffisante. Utiliser mément à la norme EN 806-4:2010, procédure d'essai B, modifiée conformé-...
  • Página 28 1.1. Fourniture pour tous les matériaux et combinaisons de matériaux a été choisie. Pour que l'essai REMS Multi-Push SL / SLW, appareil à commande électronique de rinçage et d'étanchéité permette également de détecter des fuites minimes, la durée d'essai d'essai de pression avec compresseur a été prolongée par rapport à la durée définie dans la norme. La procédure d'essai ...
  • Página 29: Mise En Service

    à celle du réseau. à la mise en marche suivante du REMS Multi-Push. La touche Reset rétablit Utiliser uniquement des prises de courant et des rallonges dont le contact de tous les réglages d'usine des valeurs par défaut, ainsi que l'allemand et les...
  • Página 30: Programmes De Rinçage

      Pour afficher le menu Réglages, appuyer sur la touche « ? » (fig. 2 (7)) dans  « Toutes les substances chimiques utilisées pour la désinfection des installations un délai max. de 5 secondes après avoir mis en marche le REMS Multi-Push. d'eau potable doivent répondre aux exigences qui sont valables pour les Sélectionner la ligne souhaitée sur l'écran en utilisant les touches fléchées ↑  substances chimiques utilisées pour le traitement de l'eau et qui sont définies ...
  • Página 31 Les valeurs par défaut des différents critères d'essai (séquences, pressions et l'écoulement de la solution de désinfection vers l'installation (19) pour le rinçage durées d'essai) du menu Réglages du REMS Multi-Push sont tirées de la norme et l'essai de pression de conduites d'eau potable.
  • Página 32 O ne sont pas atteintes : \ Esc = ajoutée en italique, limitation à DN 50). Pour le rinçage d'un diamètre nominal abandon, déterminer la cause, répéter la procédure) supérieur, il est possible d'utiliser 2 ou plusieurs REMS Multi-Push en montage 6.  Valeurs affichées à l'écran : pression d'eau (p H O), vitesse d'écoulement parallèle.
  • Página 33 à l'air comprimé. de prélèvement. » Les essais décrits ci-après et les valeurs par défaut du REMS Multi-Push sont Consignes à respecter pour l'élimination : « S'il est prévu de déverser l'eau conformes à la fiche technique de l'association allemande Sanitaire Chauffage utilisée pour la désinfection d'une installation dans une canalisation ou dans...
  • Página 34 >> 3.6 La pompe hydropneumatique supplémentaire dont est équipé le REMS Multi- Push SLW pour ces essais est alimentée par le compresseur intégré du REMS 3.4.4. Essai de pression à l'eau, procédure d'essai P+M (B/3) : systèmes de canalisations en plastique et métal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 et de la fiche ...
  • Página 35 à l'entrée d'eau de rinçage (fig. 1 (14)) ou à l'entrée d'eau d'essai de pression à l'eau (fig. 1 (24)) à l'autre extrémité. Se reporter au point 3.7.   Déroulement du programme ↑ ↓ (8) : Protéger REMS Peroxi Color, REMS CleanH et REMS NoCor du gel, de la 1. Compresseur \ Enter chaleur et des rayons du soleil. Bien fermer le récipient de sorte qu'il soit étanche 2.  Vérifier et modifier éventuellement la valeur par défaut de la pression d'essai ...
  • Página 36 S.A.V. agrée REMS. 5.2. Défaut : Le compresseur ne se met pas en marche bien que la pression du réservoir d'air comprimé soit nulle ou faible (tenir compte de la pression indiquée sur le manomètre du réservoir d'air comprimé (fig.4 (30)).
  • Página 37: Élimination En Fin De Vie

    REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables.
  • Página 38 Traduzione delle istruzioni d’uso originali d) Non usare il cavo di alimentazione per uno scopo diverso da quello previsto, per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di alimentazione lontano da calore, olio, spigoli taglienti Fig. 1 – 9: o oggetti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio Fig. 1: Vista degli ingressi con pannello di comando e PRCD Fig. 2: Pannello di comando dell'unità di immissione e di comando di folgorazione elettrica.
  • Página 39: Dati Tecnici

    ● Sanificazione, pulizia e protezione con l'unità di sanificazione e di pulizia ● Con l'apparecchio elettrico non pompare liquidi infiammabili o esplosivi, REMS: disinfezione di impianti di acqua potabile secondo EN 806-4:2010, secondo ad esempio benzina, olio, alcool o solventi. I vapori o i liquidi possono incen­ le regole tecniche – scheda di lavoro DVGW W 557 (A), ottobre 2012 "Pulizia e diarsi o esplodere.
  • Página 40: Componenti Forniti

    1 tubo flessibile ad alta pressione ½", lunghezza 1,5 m, con collegamenti a vite  centri di medicina, in ospedali e in ambulatori medici, l'uso di gas inerti può essere ½", per il collaudo a pressione con acqua (REMS Multi-Push SLW); tappi per richiesto per escludere la condensazione dell'umidità dell'aria all'interno della tubazione". chiudere gli ingressi e le uscite; istruzioni d'uso.
  • Página 41: Messa In Funzione

    Premere e tenere premuto il pulsante On/Off sul pannello di comando dell'unità Minimo volume di prova Circa 10 l di immissione e di comando (fig. 2 (4)) per circa 2 secondi e poi rilasciarlo.  REMS Multi-Push ed il compressore si accendono. Lo schermo (6) si illumina Compressore e visualizza il logo REMS Multi-Push e quindi il menu iniziale:  ...
  • Página 42 Se entro 5 s dall'accensione della REMS Multi-Push si preme il pulsante "?" "L'impiego e l'applicazione di sostanze chimiche disinfettanti devono avvenire (fig. 2 (7)), si apre il menu Impostazioni. Con i pulsanti a freccia ↑ ↓ (8) si ...
  • Página 43 I valori di default per i diversi criteri di collaudo (processi, pressioni e tempi di Il perossido di idrogeno si decompone nel corso del tempo e perde la sua collaudo) nel menu Impostazioni della REMS Multi-Push sono tratti dalla EN efficacia. Osservare sempre la data di scadenza riportata sulla bottiglia di REMS ...
  • Página 44 DN 50). Per flussare tubi di diametro nominale maggiore annullamento, individuare la causa, ripetere il processo). si possono collegare 2 o più REMS Multi-Push in parallelo. 6. Visualizzazione sullo schermo: Pressione dell'acqua (p H O), velocità di  ...
  • Página 45 I collaudi descritti di seguito ed i valori di default memorizzati nella REMS fognaria non è problematico". Multi-Push corrispondono al bollettino tecnico "Collaudi di tenuta di impianti di  ...
  • Página 46 AVVERTIMENTO 9. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.6 La pompa idropneumatica incorporata nella REMS Multi-Push SLW per questi tipi di collaudo viene alimentata dal compressore incorporato della REMS 3.4.4. Collaudo a pressione con acqua, metodo di collaudo P+M (B/3): Sistemi Multi-Push.
  • Página 47 Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell'apparecchio) laptop, tablet PC, smartphone) ai dati salvati è possibile aggiungere altre solo con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con indicazioni, ad esempio il nome del cliente, il numero del progetto, il collauda- un sapone delicato ed un panno umido.
  • Página 48 REMS. 5.7. Disturbo: dalla bottiglia esce una quantità insufficiente o nulla di additivo. Causa: Rimedio: ● Sostanza disinfettante, detergente o protettiva inadatta. ● Utilizzare REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Unità di sanificazione e pulizia collegata scorrettamente al Multi-Push. ● Osservare la freccia indicatrice del verso del flusso, vedere anche 2.5. ● Unità di sanificazione e pulizia sporca. ● Pulire l'unità di sanificazione e pulizia, vedere anche 4.1. ● Unità di sanificazione e pulizia guasta.
  • Página 49: Smaltimento

    REMS non risponde.
  • Página 50: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    Traducción de las instrucciones de servicio originales que dispongan de toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de alimentación adecuadas disminuyen el riesgo de electrocución. b) Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra, Fig. 1 – 9: tales como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Cuando su cuerpo Fig. 1: Vista de las entradas con panel de mando y PRCD Fig.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad De La Bomba Electrónica De Lavado Y Comprobación De Presión Con Compresor

    En caso de deterioro, solicite su según la hoja de indicaciones "Comprobación de presión de instalaciones de agua sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS concertado. potable" (enero de 2011) de la Asociación central de instalaciones sanitarias, de ●...
  • Página 52: Volumen De Suministro

    Se establece lo siguiente: 1.1. Volumen de suministro Comprobación de estanqueidad con gases inertes (p.ej. nitrógeno) REMS Multi-Push SL / SLW, bomba electrónica de lavado y comprobación de En edificios en los que existen mayores requisitos higiénicos, como p.ej. en insta- presión con compresor, laciones médicas, hospitales, consultas médicas, puede exigirse el empleo de gases 2 mangueras de aspiración/presión 1", 1,5 m de largo, con racores de mangueras...
  • Página 53: Puesta En Servicio

    Volumen mínimo de comprobación aprox. 10 l Multi-Push se enciende y el compresor se conecta. La pantalla (6) se ilumina Compresor y aparece el logotipo REMS Multi-Push y a continuación el menú de inicio.   Presión de trabajo  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Lavado Tasa de separación de aceite...
  • Página 54: Programa De Lavado

    última versión manguera de aspiración/presión (13) en la salida Lavado (fig. 4 (15) y conectar  de software en la unidad de entrada y control con el lápiz USB. Para ello, REMS a la instalación a lavar. Para mangueras de aspiración y de presión empeladas Multi-Push debe estar desconectado, desconectar, si es necesario, con el botón...
  • Página 55: Programa De Comprobación

    REMS Color, un colorante inocuo para la salud, que se añade a la instalación a comprobar es capaz de soportar la presión de comprobación la solución de dosificación inmediatamente antes del proceso de desinfección  preajustada / seleccionada "p refer". y que la tiñe. De este modo resulta posible controlar con facilidad si la solución  ...
  • Página 56: Programa Lavado Con Agua (Sin Suministro De Aire)

    (ZVSHK), Alemania, se realiza automática- partículas ≥ 150 µm, y el agua tiene que ofrecer una calidad impecable de  mente en REMS Multi-Push. El aire comprimido se incorpora con una sobre- potabilidad (emplear el filtro fino REMS con elemento filtrante de 90 µm, n°.  presión de 0,5 bar por encima de la presión de agua medida. La incorporación de art. 115609). Dependiendo del tamaño de la instalación y de la disposición de las tuberías y de la conducción de las mismas, se deberá...
  • Página 57: Programas Comprobación De Instalaciones De Agua Potable Con Aire Comprimido

    Al final del proceso de desinfección o para cambiar de botella, hay que cerrar (o de las muestras) da como resultado que no se ha logrado una desinfección la entrada de la unidad de desinfección y de limpieza antes de REMS Multi- suficiente, hay que lavar la instalación y hay que proceder a desinfectarla de  Push y la salida a la instalación de agua potable. Después hay que desmontar nuevo, y después de ello hay que volver a tomar otras muestras."...
  • Página 58 (p diff), tiempo de comprobación (t test) \ Enter 9. Esc >> menú de inicio \ gestión de memoria, transferencia de datos >> 3.6 La bomba integrada adicionalmente en REMS Multi-Push SLW para estas comprobaciones se alimenta a través del compresor integrado de REMS 3.4.4.
  • Página 59: Programa Bomba De Aire Comprimido

    3.7. comprobación nominal (p refer) (11) \ Enter Proteger REMS Peroxi Color, REMS CleanH y REMS NoCor contra las heladas, 3. El depósito se bombea hasta alcanzarse la presión de comprobación contra el calor y contra la incidencia solar directa. Mantener los recipientes nominal (p refer).
  • Página 60: Inspección / Mantenimiento Preventivo

    4.2. Inspección / mantenimiento preventivo fino (n°. de art. 115609). ADVERTENCIA No es necesaria una calibración de los elementos de control del REMS Multi- Push. Se recomienda comprobar los manómetros cada 2 años. Dado el caso, ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento preventivo y reparaciones es posible controlar las presiones entregadas mediante la conexión adicional se debe extraer el conector de red! Estos trabajos únicamente deben ser...
  • Página 61: Eliminación

    ●  La impresión puede ser empleada sólo a partir de la versión 2.0 del ●  Descargar el software de www.rems.de → Downloads → Software y mediante  software. un lápiz USB instalarlo en el control del REMS Multi-Push, ver 2.3. 6. Eliminación Ni la bomba electrónica de lavado y comprobación de presión con compresor ni los desinfectantes, limpiadores o conservantes debe ser desechados al final ...
  • Página 62: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radi- Fig. 1 – 9: atoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een Fig. 1: Aanzicht ingangen met bedieningspaneel en PRCD Fig.
  • Página 63: Technische Gegevens

    ●  De hydrostatische druktest van drinkwaterinstallaties met water volgens verlengkabels regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging EN 806-4:2010, testmethode C en voor de druk- en dichtheidstest van andere vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS leidingsystemen en reservoirs. klantenservice. ●  Persluchtpomp voor het geregeld vullen van alle soorten reservoirs met perslucht ●...
  • Página 64 1.1. Leveringsomvang gekozen, die voor alle materialen en combinaties van materialen kan worden toege- REMS Multi-Push SL / SLW, elektronische spoel- en afpersunit met compressor past. Om ook zeer kleine lekkages bij de dichtheidstest te kunnen vaststellen, is de 2 stuks zuig-/drukslang 1", 1,5 m lang, met slangschroefverbindingen 1"...
  • Página 65: Inbedrijfstelling

    Druk de knop aan/uit op het bedieningspaneel van de invoer- en besturings- pH-waarde 6,5 – 9,5 eenheid (fig. 2 (4)) ca. 2 s in en laat deze vervolgens weer los. REMS Multi-Push  Kleinste testvolume ca. 10 l wordt ingeschakeld en hierbij wordt de compressor ingeschakeld. Het beeld- scherm (6) wordt verlicht, het logo REMS Multi-Push verschijnt en aansluitend Compressor het startmenu:   Bedrijfsdruk  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Olieafscheidingspercentage...
  • Página 66 100 l water ontstaat een concentratie van de desinfecte- geselecteerd en met de pijltoetsen ← → (11) kunnen jaar, maand of dag worden  rende oplossing van 150 mg H geselecteerd. Druk op enter. Het voordeel van de door REMS gekozen concentratie van de doseeroplossing Tijd kiezen, enter is o.a. dat de gebruiker hiermee over een gebruiksklare doseeroplossing  ...
  • Página 67 Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), cursieve rij aangevuld, begrenzing op DN 50). 806-4:2010 resp. het informatieblad ‘Dichtheidstesten van drinkwaterinstallaties Voor het spoelen van grotere nominale wijdten kunnen 2 of meer REMS Multi- met perslucht, inert gas of water’ (januari 2011) van het Duitse Zentralverband...
  • Página 68 REMS Multi-Push automatisch plaats. De perslucht wordt met een gedesinfecteerd worden. Vervolgens dienen nieuwe monsters te worden overdruk van 0,5 bar boven de gemeten waterdruk toegevoerd.
  • Página 69 Verdere werkwijze, zie dichtheidstest 4. tot 10. gekleurde desinfecterende oplossing beter te kunnen onderscheiden.   Aan het einde van het desinfectieproces of bij het verwisselen van de fles moet  3.3.3. Belastingstest met perslucht > DN 50 (ZVSHK) de toevoer naar de desinfectie- en reinigingsunit voor REMS Multi-Push en de Testdruk 0,1 MPa (1 bar) afvoer naar de drinkwaterinstallatie worden gesloten. Daarna dient de fles (21)    Programmaverloop ↑ ↓ (8): langzaam te worden gedemonteerd, zodat de overdruk kan ontsnappen.
  • Página 70 6. Instelwaarde ingestelde testdruk (p2 refer) controleren en evt. wijzigen WAARSCHUWING (11) \ ↓ De voor deze testen in REMS Multi-Push SLW extra ingebouwde hydropneu- 7.  Instelwaarde testtijd (t1 test) controleren en evt. wijzigen (11) \ ↓ matische pomp wordt gevoed door de ingebouwde compressor van REMS 8. Instelwaarde testtijd (t2 test) controleren en evt. wijzigen (11) \ enter Multi-Push.
  • Página 71: Onderhoud

    Reinig kunststof onderdelen (bijv. de kast) uitsluitend met de machi- verwijderd. Deze wordt aan de ene zijde op de aansluiting persluchtgereedschap nereiniger REMS CleanM (art.-nr. 140119) of met milde zeep en een vochtige (fig. 4 (28)) en aan de andere zijde op de toevoer spoelen (fig. 1 (14)) resp.  doek. Gebruik geen huishoudelijke reinigingsmiddelen. Deze bevatten allerlei toevoer druktest met water (fig. 1 (24)) aangesloten. Zie verder 3.7.
  • Página 72 ● Papierrol inleggen, zie 3.6. ● De printer kan pas vanaf softwareversie 2.0 worden gebruikt. ●  Software downloaden onder www.rems.de → Downloads → Software en door  middel van een USB-stick in de besturing van REMS Multi-Push laden, zie 2.3. 6. Verwijdering Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS klantenservice worden uitgevoerd. Reclamaties worden uitsluitend erkend, als...
  • Página 73 Översättning av originalbruksanvisningen c) Håll elektriska verktyg borta från regn och fukt. Om det tränger in vatten i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektrisk stöt. d) Använd inte anslutningskabeln för att bära det elektriska verktyget, hänga Fig. 1 – 9: Fig. 1: Ingångar med manöverpanel och PRCD upp det eller för att dra ut kontakten ur kontaktuttaget. Håll anslutningska- Fig. 2: Inmatnings- och styrenhetens manöverpanel beln på avstånd från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar på verktyget. Fig.
  • Página 74: Tekniska Data

    EN 806-4:2010, provförfarande B. ● Kontrollera anslutningskabeln till den elektriska apparaten liksom förläng- ningskablar regelbundet för att upptäcka eventuella skador. Låt vid skador ●  Hydrostatisk tryckprovning av dricksvatteninstallationer med vatten enligt dessa bytas ut av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS EN 806-4:2010, provförfarande B, modifierat enligt informationsblad ”Täthets- avtalsverkstad. provning av dricksvatteninstallationer” (januari 2011) från "Zentralverband Sanitär ● Använd endast godkända förlängningskablar med motsvarande märkning Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland" (Centralförbundet sanitet, värme, klimat, med tillräckligt ledningstvärsnitt. Använd förlängningskablar upp till en längd...
  • Página 75: Leveransens Omfattning

    ”Täthetsprovning 1.1. Leveransens omfattning av dricksvatteninstallationer med tryckluft, ädelgas eller vatten” (januari 2011) från REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk spol- och provtryckningsenhet med Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), (Centralförbundet sanitet, värme, kompressor, klimat, Tyskland), för Tyskland: "På grund av den praktiska genomförbarheten på...
  • Página 76 Om man efter att REMS Multi-Push har slagits på trycker på knappen "?" (Fig. Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. 2 (7)) inom 5 s öppnas menyn Inställningar. Med pilknapparna ↑ ↓ (8) väljer  2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och man önskad rad på bildskärmen. Med pilknapparna ← → (11) kan de värden  krompressorn startar. Bildskärmen (6) lyses upp och logon REMS Multi-Push som visas ändras.
  • Página 77 Till varje doseringslösning REMS Peroxi är år, månad resp. år. Tryck Enter. ett hälsomässigt ofarligt färgämne REMS Color tillsatt, vilket blandas in i dose- Välj tid, Enter: ringslösningen omedelbart innan desinfektionen görs och som färgar in lösningen.
  • Página 78 Ändringar i menyn Inställningar sparas, d.v.s. de visas igen nästa gång REMS och vattenutbytet n H O = 20 inte har uppnåtts blinkar värdena. Efter att Multi-Push slås på. Om normalvärdena bara ändras i ett av programmen, visas värdena uppnåtts\Enter de ursprungliga normalvärdena igen nästa gång REMS Multi-Push slås på.
  • Página 79 Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e. V. (Tyska föreningen för gas- och vattenbranschen) tryckluften sker hos REMS Multi-Push automatiskt. Tryckluften tillförs med ett För Tyskland måste man beakta: ”Alla kemikalier, inklusive tillsatsmedel, som övertryck på 0,5 bar över det uppmätta vattentrycket. Tillförseln av tryckluften används för desinfektion av dricksvatteninstallationer måste uppfylla kraven...
  • Página 80 Därmed uppfylls de nationella bestämmelserna." VARNING Respektive gällande nationella säkerhetsbestämmelser, regler och före- Den för dessa provningar i REMS Multi-Push SLW extra inbyggda hydro-pneu- skrifter som är tillämpliga på användningsplatsen ska beaktas och följas. matiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i REMS Multi-Push. Den Innan en provning med tryckluft genomförs måste man ovillkorligen göra en hydro-pneumatiska pumpen genererar ett vattentryck på...
  • Página 81: Transport Och Lagring

    (Fig. 1 (24)). Mer information, se 3.7. 9. Stabiliserings-/väntetid(t stabi) löper, när den löpt ut ändras Provtryck Är Skydda REMS Peroxi Color, REMS CleanH och REMS NoCor mot frost, värme (p actual) till Provtryck Bör (p refer). Med Enter kan stabiliserings-/väntetiden och direkt solstrålning.
  • Página 82 ● Slå på felströmsskyddsbrytaren PRCD på det sätt som beskrivs under 2.1. ● Anslutningsledning/PRCD defekt. ●  Låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS avtalsbunden  kundverkstad byta ut anslutningsledningen/PRCD. ● Elektronisk spol- och provtryckningsenhet med kompressor defekt. ● Låt en auktoriserad REMS avtalsbunden kundverkstad byta ut kontrollera/ iståndsätta den elektroniska spol- och provtryckningsenheten med kompressor. 5.2. Störning:  Kompressorn startar inte, fast ett lågt resp. inget tryck finns i tryckluftbehållaren (beakta visning Manometer tryckluftbehållare (Fig. 4 (30))). Orsak: Åtgärd:...
  • Página 83 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Página 84 Oversettelse av original bruksanvisning d) Ikke bruk tilkoblingskabelen til andre formål, til å bære elektroverktøyet, henge opp elektroverktøyet eller trekke støpselet ut av stikkontakten. Hold tilkoblingskabelen unna varme, olje, skarpe kanter eller apparatdeler som Fig. 1 – 9: er i bevegelse. Skadede eller flokete kabler øker risikoen for elektrisk støt. Fig. 1: Visning innganger med betjeningspanel og PRCD Fig. 2: Betjeningspanel for inntastings- og styreenhet e) Ved bruk av elektroverktøyet utendørs må det kun brukes skjøteledninger Fig.
  • Página 85: Tekniske Data

    ● Kontroller tilkoblingsledningen til det elektriske apparatet og skjøteled- ningen regelmessig for skader. Sørg for at skadede ledninger repareres av ●  Trykkluftpumpe for regulert fylling av alle typer beholdere med trykkluft ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverk­ sted. ●  Drift av trykkluftverktøy opptil et luftbehov ≤ 230 Nl/min ● Bruk kun godkjente og tilsvarende merkede skjøteledninger med tilstrekkelig ledningstverrsnitt. Bruk skjøteledninger med en lengde på opptil 10 m med All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt.
  • Página 86 1.1. Leveranseprogram fastlagt på maksimal 0,3 MPa (3 bar), som ved belastnings- og tetthetsprøvinger REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk spyle- og trykkprøveenhet med for gassledninger. Dermed blir de nasjonale bestemmelser oppfylt.“ kompressor, 2 stk.
  • Página 87: Elektrisk Tilkobling

    Med pilen som peker mot høyre øker verdien, med pilen som peker   Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten (fig.  mot venstre reduseres verdien. Hvis piltastene ← → (11) holdes trykt, endres  2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og kompressoren verdien raskere. Hvis det i et underprogram finnes mer enn 5 linjer, vises dette  kobler inn. Skjermen (6) blir belyst og det vises logoen REMS Multi-Push og med piler ▼▲ i det høyre øvre hhv. høyre nedre hjørnet på skjermen. Med ...
  • Página 88 Med dette programmet kan alle slags beholdere pumpes opp. Koble trykkluft- farlig stoff. Likevel må det tas hensyn til sikkerhetsdatabladet for REMS Peroxi slangen (23) til utløpet trykkprøving med trykkluft, desinfeksjon, rengjøring, under www.rems.de → Downloads → Sikkerhedsdatablader samt til ytterligere ...
  • Página 89 REMS Multi-Push. Hvis standardverdiene Enter bare endres i ett av Programmene, vises ved den neste innkoblingen av REMS 7. Esc >> Startmeny \ minneadministrasjon, dataoverføring >> 3.6 Multi-Push de opprinnelige standardverdiene igjen. Med „Reset“ tilbakestilles alle standardverdier til fabrikkinnstillinger og språket til tysk (deu) og formatene...
  • Página 90 (uten lufttilførsel)". For spyleavsnitt fastlegges i den europeiske standarden EN 806-4 2010 og i REMS Multi-Push viser bl. a. den brukte vannmengden på skjermen. brosjyren "Spyle, desinfisere og igangsetting av drikkevanninstallasjoner“  (august 2014) til hovedorganisasjonen Sanitær varme klima (ZVSHK), Tyskland,  ...
  • Página 91 6. Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetrykk nominell verdi (p2 refer) (11) \ ↓ ADVARSEL 7.  Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetid (t1 test (11) \  ↓  Den for disse prøver i REMS Multi-Push SLW ekstra innebygde hydro-pneu- 8. Kontroller og endre om nødvendig standardverdi prøvetid (t2 test (11) \ matiske vannpumpen blir matet fra den innebygde kompressoren til REMS Enter Multi-Push.
  • Página 92: Transport Og Lagring

    (p actual) til prøvetrykk nominell verdi (p refer). Med Enter kan stabiliserings-/ventetiden avsluttes før tiden, prøvetid (t1 test) begynner Beskytt REMS Peroxi Color, REMS CleanH og REMS NoCor mot frost, varme straks, deretter følger prøvetid (t2 test) (\ Esc = avbrytelse).
  • Página 93 5.7. Feil: Det leveres ingen hhv. for lite doseringsløsning fra flasken. Årsak: Løsning: ● Uegnet desinfeksjons-, rengjørings-, konserveringsmiddel. ● Bruk REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Desinfeksjons- og rengjøringsenhet koblet feil til Multi-Push. ● Vær oppmerksom på retningspil gjennomstrømningsretning, se også 2.5. ● Desinfeksjons- og rengjøringsenhet tilsmusset.
  • Página 94 årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret for, dekkes ikke av garantien. Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kontrakts-kundeservice- verksted.
  • Página 95: Generelle Sikkerhedsanvisninger For El-Apparater

    Oversættelse af den originale brugsanvisning c) Hold el-apparatet væk fra regn eller væske. Hvis der trænger vand ind i et el­apparat, øger det risikoen for elektrisk stød. d) Tilslutningsledningen må ikke bruges til andet end det, den er beregnet til, Fig. 1 – 9: hverken til at bære el-apparatet, hænge det op eller til at trække stikket ud Fig.
  • Página 96 ● Kontroller tilslutningsledningen på el-apparatet og forlængerledningerne for 806-4:2010, prøvningsmetode C og til tryk- og tæthedsprøvning af andre skader med regelmæssige mellemrum. Er den eller de beskadiget, skal de udskiftes af kvalificeret personale eller på et autoriseret REMS kundeserviceværksted. rørledningssystemer og beholdere. ● Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har ●  Trykluftpumpe til reguleret fyldning af beholdere af enhver art med trykluft et tilstrækkeligt ledningstværsnit.
  • Página 97 0,3 MPa (3 bar) lige som ved belastnings- og tæthedsprøvninger for gasled- 1.1. Leveringsomfang ninger i samråd med det ansvarlige arbejdstilsyn (brancheforening) og i analogi med REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk skylle- og trykprøvningsenhed med denne regelsamling. Dermed opfyldes de nationale bestemmelser." kompressor, Mht.
  • Página 98: Elektrisk Tilslutning

    Tryk på tænd-/sluk-kontakten på betjeningsfeltet til indtastnings- og styreenheden Trykkes på knappen "?" (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er (Fig. 2 (4)) i ca. 2 s, slip den herefter. REMS Multi-Push tændes, og kompres- blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pilknapperne ↑ ↓ (8) vælges den ...
  • Página 99 Efter hustilslutningen (vandmåler) monteres REMS fintfilter (Fig. 3 (12)) (art. pilknapperne ← → (11) nr. 115609) med filterindsats 90 µm. Foran eller efter fintfilteret forbindes suge-/ Standardværdier\standardværdier/prøvning med vand, vælg proces A eller B trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til skylning (14). På afgang skylning på REMS eller C, Enter: Multi-Push (Fig. 4 (15)) monteres desinfektions- og rensningsenhed (Fig. 7)   Kontroller standardværdier og ændre dem evt. med pilknapperne ↑ ↓ (8) eller ...
  • Página 100 3. Drift Mindste antal aftapningssteder DN 15 (½"), Før REMS Multi-Push bruges, skal det kontrolleres, om den nyeste software- der kan åbnes version er installeret på indtastnings- og styreenheden. Softwareversionen vises ved at vælge menuen Indstillinger og så Apparatdata. Den nyeste soft- Tabel 1: Vejledende værdi for det mindste antal aftapningssteder, der skal åbnes,...
  • Página 101 Gas- und Wasserfaches)) skal desinfektionsopløsningen skylles ud af drikke- kontakttid. Når desinfektionen er færdig, skal systemet tømmes med det samme vandsinstallationen med REMS Multi-Push. Hertil skal alle aftapningssteder - der og skylles grundigt med drikkevand. Skylningen skal fortsættes iht. instruktio- skal startes med det, der befinder sig nærmest - åbnes efter hinanden og holdes ...
  • Página 102 Den hydro-pneumatiske pumpe, der er ekstra indbygget i REMS Multi-Push 9. Prøvningstryk faktisk (p1 actual) tilpasses til prøvningstryk indstillet (p1 SLW til disse prøvninger, får sin energi fra den indbyggede kompressor i REMS refer) \ Enter, prøvningstid (t test) starter med det samme (\ Esc = Afbrydelse) Multi-Push.
  • Página 103: Transport Og Opbevaring

    Plastdele (f.eks. hus) må kun rengøres med maskinrens File-Nr. 000051 REMS CleanM (art.nr. 140119) eller mild sæbe og en fugtig klud. Brug ikke Prøvning med vand A husholdningsrengøringsmidler. Disse indeholder ofte kemikalier, som evt. kan p prefer 11.3...
  • Página 104 5.7. Fejl: Der transporteres ingen eller for lidt doseringsopløsning ud af flasken. Årsag: Udbedring: ● Uegnet desinfektions-, rensnings-, konserveringsmiddel. ● Brug REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor . ● Desinfektions- og rensningsenhed er tilsluttet forkert til Multi-Push. ● Overhold retningspil for flowretning, se også 2.5. ● Desinfektions- og rensningsenhed snavset. ● Rengør desinfektions- og rensningsenhed, se også 4.1.
  • Página 105: Bortskaffelse

    REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Página 106 fin Alkuperäiskäyttöohjeen käännös c) Pidä sähkötyökalut loitolla sateesta tai kosteudesta. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. d) Älä käytä liitäntäkaapelia sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai Kuvat 1 – 9: pistokkeen vetämiseen pistorasiasta. Pidä liitäntäkaapeli loitolla kuumuu- Kuva 1: Kuva tuloista sekä ohjauspaneelista ja PRCD-vikavirtasuojalaitteesta desta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet Kuva 2: Syöttö- ja ohjausyksikön ohjauspaneeli tai toisiinsa sotkeutuneet kaapelit lisäävät sähköiskun vaaraa. Kuva 3: Liitäntä...
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    ● Tarkasta aina ennen korkeapaineletkujen käyttöä, etteivät ne ole vaurioitu- ● Desinfiointiin, puhdistukseen ja konservointiin REMS desinfiointi- ja neet. Vaurioituneet korkeapaineletkut voivat haljeta ja aiheuttaa vammoja. puhdistusyksiköllä: Juomavesiasennusten desinfiointi standardin EN 806–4:2010,  ● Käytä sähkötyökalua varten vain alkuperäisiä korkeapaineletkuja, varusteita Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen (DVGW) tekninen sääntö -työohjelehden ja liittimiä. Siten takaat sen, että laitteesi pysyy turvallisena. DVGW W 557 (A) lokakuu 2012 "Juomavesiasennusten puhdistus ja desinfiointi" ...
  • Página 108 "Kaasulaitteilla tehtävät työt" ja "Kaasuasennuksia 1.1. Toimituspaketti koskevat tekniset säännöt DVGW-TRGI". Sen vuoksi on yhteissopimuksesta vastaavan REMS Multi-Push SL / SLW, kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- saksalaisen työtapaturmavakuutuslaitoksen kanssa sekä näiden sääntöjen mukai- ja paineentarkastusyksikkö, sesti määrätty maksimaalisiksi tarkastuspaineiksi 0,3 MPa (3 bar), kuten kaasujoh- 2 imu-/paineletkua 1", pituus 1,5 m, joissa kierreliittimet 1",...
  • Página 109 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin Päälle/Pois-näppäintä (Kuva 2 ja muutettava niitä tarpeen vaatiessa. (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle Jos 5 sekunnin kuluessa siitä, kun REMS Multi-Push on kytketty päälle, paine- ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo taan näppäintä...
  • Página 110 Nopean hajoamisen ansiosta se voidaan johtaa ongelmitta viemäriin. Lisäksi tuottama veden paine on kork. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Ennen jonkin vedellä REMS Peroxi, jonka pitoisuus on 1,5 %:n vetyperoksidia, ei ole luokiteltu tehtävän tarkastuksen suorittamista tarkastusmenetelmien A, B tai C mukaisesti vaaralliseksi (ei ole vaarallinen aine).
  • Página 111 3. Tarkista esiasetusarvo maks. DN taulukon 1 mukaan ja muuta tarvittaessa Paineilmapumppu. Muutokset, jotka on tehty valikossa Asetukset, tallennetaan, (11) \ ↓ ts. ne näkyvät jälleen näyttökuvassa, kun REMS Multi-Push kytketään seuraavan 4. Syötä huuhtelulohkon vesimäärä VA H O (0-999 l) \ Enter (katso kuva 6) kerran päälle.
  • Página 112 REMS Multi-Push näyttää mm. saavutetun virtausnopeuden ja saavutetun vesiasennusten desinfiointiin käytettävät lisäaineet, tulee täyttää vedenkäsit- tilavuusvirran näyttökuvassa. telykemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka on määritetty eurooppalaisissa tai saksalaisissa standardeissa (DIN EN 806-4).“ "Jokainen laitedesinfiointi   Ohjelman kulku ↑ ↓ (8): kuormittaa juomavesiasennuksen materiaaleja ja osia niin, että seurauksena 1. Huuhtelu \ Enter voi olla juomavesiasennuksen vaurioituminen.
  • Página 113 Tämä voidaan tehdä joko vedellä tai, sikäli kuin kansalliset määräykset sen VAROITUS sallivat, siihen saa käyttää öljytöntä puhdasta ilmaa alhaisella paineella tai Näitä tarkastuksia varten REMS Multi-Push SLW-laitteeseen lisäksi asennetun suojakaasuja. Järjestelmässä vallitsevan korkean kaasun- tai ilmanpaineen paineilmahydraulisen pumpun syöttö tapahtuu REMS Multi-Push-laitteen sisään mahdollisesti aiheuttama vaara on otettava huomioon."...
  • Página 114 (p1 actual), tarkastuspaine-ero (p1 diff), tarkas- tusaika (t1 test) todellinen tarkastuspaine (p2 actual), tarkastuspaine-ero Suojaa REMS Peroxi Color-, REMS CleanH - ja REMS NoCor -aineita jääty- (p2 diff), tarkastusaika (t2 test) \ Enter miseltä, kuumuudelta ja suoralta auringonpaisteelta. Säilytä astioita tiiviisti 11.
  • Página 115 5.7. Häiriö: Pullosta ei tule yhtään tai liian vähän annosteluliuosta. Syy: Korjaustoimenpide: ● Soveltumaton desinfiointi-, puhdistus-, konservointiaine. ● Käytä REMS Peroxi Color -, REMS CleanH -, REMS NoCor -ainetta. ● Desinfiointi- ja puhdistusyksikkö on liitetty väärin Multi-Push -laitteeseen. ● Ota huomioon virtaussuunnan osoittavat nuolet, katso myös 2.5. ● Desinfiointi- ja puhdistusyksikkö likaantunut. ● Puhdista desinfiointi- ja puhdistusyksikkö, katso myös 4.1.
  • Página 116 REMS ei ole vastuussa. Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS-so- pimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin.
  • Página 117: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Tradução do manual de instruções original b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um elevado risco de choque eléctrico quando o seu corpo está ligado à terra. Fig. 1 – 9: c) Mantenha as ferramentas eléctricas protegidas de chuva ou de humidade. Fig. 1: Vista das entradas com painel de controlo e PRCD A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de um choque Fig.
  • Página 118: Dados Técnicos

    ● Desinfecção, limpeza e conservação com a unidade de desinfecção e ● Não transporte com o aparelho elétrico líquidos inflamáveis ou explosivos, limpeza REMS: Desinfecção de instalações de água potável de acordo com a por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Os vapores ou líquidos podem EN 806-4:2010, conforme a regra técnica – Ficha de trabalho DVGW W 557 (A), inflamar-se ou explodir.
  • Página 119: Volume De Fornecimento

    Impressora 115604 prejudicada Rolo de papel, pack de 5 090015 A verificação da estanqueidade com água pode ser efetuada, se REMS Peroxi Color 115605 ●  desde o momento da verificação da estanqueidade até à colocação em funcio- REMS CleanH 115607 namento da instalação de água potável for assegurada uma troca de água em REMS NoCor 115608 intervalos regulares, o mais tardar após sete dias.
  • Página 120: Colocação Em Funcionamento

    7. Pressionar novamente o botão RESET (2), a luz piloto PRCD (39) acende   Antes de utilizar a REMS Multi-Push verificar se a versão mais recente do  a vermelho. software está instalada na unidade de entrada e de controlo. Para visualizar A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push a versão do software, selecionar o menu Configurações e, em seguida, os  está operacional.
  • Página 121 (13) no escoamento para lavagem (Fig. 4 (15)) e ligar à de entrada e de controlo por meio da pen USB. Para tal, a REMS Multi-Push instalação a ser lavada. Não utilizar as mangueiras de aspiração/pressão para tem de estar desligada, se necessário, desligar com o botão Ligar/Desligar...
  • Página 122 Os valores por defeito dos vários critérios de verificação (processos, pressões  O peróxido de hidrogénio decompõe-se ao longo do tempo e perde o seu efeito. e tempos de verificação) no menu Configurações da REMS Multi-Push são  Deve ter em atenção a data de validade do REMS Peroxi Color indicada na coletados da EN 806-4:2010 ou da ficha informativa "Verificações da estan- garrafa. queidade de instalações de água potável com ar comprimido, gás inerte ou água"...
  • Página 123: Programa Lavagem Com Mistura De Água/Ar Com Ar Comprimido Intermitente

    O não forem alcançados: \ Esc = relação ao programa "3.1.1. Lavagem com água (sem abastecimento de ar)". Cancelar, determinar a causa, repetir o processo) A REMS Multi-Push indica, entre outros, a quantidade de água consumida no 6. Indicação Ecrã: Pressão da água (p H O), velocidade mínima de fluxo (v ...
  • Página 124 água potável com o REMS Multi-Push. Para tal, todas as tomadas de água devem ser abertas "Deve ser elaborado um registo completo dos pormenores de todo o processo em sucessão novamente, começando com a mais próxima, até...
  • Página 125 ATENÇÃO 9. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.6 A bomba hidropneumática adicionalmente instalada na REMS Multi-Push SLW 3.4.4. Teste de pressão com água, procedimento de verificação P+M (B/3): para estas verificações é alimentada pelo compressor instalado da REMS  Sistemas de tubagens em plástico e metal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 e ficha  Multi-Push. A bomba hidropneumática gera uma pressão da água máx., informativa "Verificação da estanqueidade de instalações de água potável com ...
  • Página 126: Programa Bomba De Ar Comprimido

    água (Fig. 1 (24)). Para mais informações ver 3.7. selecionada (p refer) na área de 200 – 0 descendente em hPa (mbar, psi) e na O REMS Peroxi Color, REMS CleanH e REMS NoCor protegem contra a geada, área de 0,2 – 8,0 ascendente em MPa (bar, psi).
  • Página 127 5.7. Avaria: Não são transmitidos aditivos ou são transmitidos muito poucos aditivos da garrafa. Causa: Solução: ● Conservantes, agentes de limpeza ou desinfectantes inapropriados. ● Utilizar REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Unidade de limpeza e desinfecção mal ligada ao Multi-Push. ● Ter em atenção a seta direccional do sentido do fluxo, ver também 2.5. ● Unidade de limpeza e desinfecção suja.
  • Página 128: Garantia Do Fabricante

    REMS sem terem sido efectuadas quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS. Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do utilizador.
  • Página 129 Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi b) Unikać kontaktu ciała z elementami uziemionymi, np. rurami, kaloryferami, piecami, chłodziarkami. Uziemienie ciała podczas pracy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Rys. 1 – 9: c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Wniknięcie Rys. 1:  Widok wejść z panelem obsługi i PRCD wody do wnętrza elektronarzędzi zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Rys. 2:  Panel obsługi jednostki edycyjnej i sterującej d) Przewód podłączeniowy nie służy do transportu lub zawieszania elektro- Rys. 3:  Przyłącze do zasilania wodą/instalacja narzędzi albo do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Chronić przewód Rys. 4:  Widok wyjść podłączeniowy przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami i Rys. 5: ...
  • Página 130: Dane Techniczne

    ●  Hydrostatyczna próba ciśnieniowa instalacji wody pitnej z użyciem wody nego oraz przedłużacze pod kątem uszkodzeń. Wymianę uszkodzonych wg EN 806-4:2010, metoda kontroli C oraz do prób ciśnieniowych i szczelności  przewodów zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom lub autoryzowanemu innych systemów przewodów rurowych i zbiorników serwisowi firmy REMS. ●  Pompa sprężonego powietrza do regulowanego napełniania zbiorników wszel- ● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy kiego typu sprężonym powietrzem ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, o odpowiednim przekroju. Stosować przedłużacze w przypadku długości do 10 m o przekroju 1,5 mm², w przypadku długości 10 – 30 m o przekroju 2,5 mm².
  • Página 131: Zakres Dostawy

    > 25°C, w celu wykluczenia wzrostu bakterii,   Jednostka czyszcząca i konserwująca H  115612 ●  przewód rurowy od przeprowadzenia próby szczelności do chwili rozpoczęcia  Drukarka 115604 użytkowania, np. z powodu okresu mrozów , nie może pozostać całkowicie  Rolka papieru, opakowanie 5 szt. 090015 napełniony, REMS Peroxi Color 115605 REMS CleanH 115607 ●  zagrożona jest odporność korozyjna materiału w częściowo opróżnionym prze- REMS NoCor 115608 wodzie Testy paskowe 1 – 100 mg/l H 091072 Próbę szczelności z użyciem wody można przeprowadzić, jeżeli  ...
  • Página 132 Rolka papieru do drukarki B × Ø 57 × ≤ 33 mm   File-Nr.    numer miejsca w pamięci na protokół pomiarowy 1.6. Ciężar   max. DN    maksymalna średnica znamionowa REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb)   Enter    następny widok ekranu REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) poprzedni widok ekranu lub anulowanie Ver.
  • Página 133   Wybierając środki chemiczne do dezynfekcji należy rozważyć również m. in.  dodatkowo na ekranie lub pasku pojawia się "Anulowanie". W przypadku  przyjazność dla użytkownika, kwestie bezpieczeństwa pracy i ochrony środo- programów kontrolnych zrównanie p actual z p refer można skrócić za pomocą  wiska. Należy pamiętać, że podczas stosowania środków utleniających zawie- Enter. rających chlor (podchloryn sodu NaOCl i dwutlenek chloru ClO ) powstają  Wybrać język, Enter: chlorowane związki organiczne, które mogą być szkodliwe dla środowiska.    Wartość domyślna niemiecki (deu) to ustawienie fabryczne. Za pomocą przy- Z tego powodu REMS zaleca wykonywanie dezynfekcji instalacji wody pitnej cisków strzałek ← → (11) można wybrać inny język, po dokonaniu wyboru  przy użyciu REMS Peroxi (nadtlenku wodoru H ). Nadtlenek wodoru pod nacisnąć Enter.  względem przyjazności dla użytkownika, bezpieczeństwa stosowania oraz  Ustawić datę, Enter: ochrony środowiska stanowi lepsze rozwiązanie, ponieważ podczas stosowania    Format „DD.MM.RRRR“  to ustawiony fabrycznie format daty. Za pomocą  rozpada się do postaci tlenu i wody nie tworząc tym samych żadnych niebez- przycisków strzałek ← → (11) można wybrać inny format daty. Za pomocą  piecznych produktów rozpadu a dzięki szybkiemu procesowi rozpadu można  przycisków strzałek ↑ ↓ (8) wybiera się następny wiersz na ekranie a za pomocą ...
  • Página 134 (REMS Multi-Push SLW) Pliki 40/40 Pliki 40/40 (zapisywanych jest maks. 40 plików) OSTRZEŻENIE Dostępny ostatni Dostępny ostatni Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób nr pliku nr pliku hydropneumatyczna pompa wodna jest zasilana przed wbudowany kompresor REMS Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie  3.1. Program - Płukanie instalacji wody pitnej maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Przed przystąpieniem do próby ciśnieniowej ...
  • Página 135 Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Niemcy, użyta do  4. Wprowadzić ilość wody dla płukanego odcinka VA H O (0-999 l) (11) \ Enter płukania woda pitna musi zostać przefiltrowana, cząstki ≥ 150 µm muszą zostać  (patrz rys. 6) zatrzymane i należy zapewnić nienaganną jakość wody pitnej (zastosować filtr  5.  Otworzyć dopływ wody. W celu zakończenia \ Enter, (\ Esc = anulowanie) dokładny REMS z wkładem 90 µm, nr kat. 115609). „System rur można płukać  6.  Wskazania na ekranie: ciśnienie wody (p H O), czas płukania (t H O), ilość  pod ciśnieniem mieszanką wody pitnej/powietrza w sposób przerywany z  zużytej wody (V H O) \ Enter zachowaniem minimalnej prędkości przepływu 0,5 m/s w każdym odcinku  7.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >> ...
  • Página 136 1 ¼" ok. 100 l roztworu do dezynfekcji (patrz rys. kryteriów kontrolnych (przebiegi, ciśnienia i czasy kontrolne).  6: Pojemność w l/m różnych rur).   Programy można w dowolnej chwili przerwać przyciskiem Esc (10). Wszystkie    W zależności od pojemności poszczególnych odcinków rur przy użyciu jednej  zawory zostają wówczas otwarte a ciśnienie w instalacji zredukowane. Próby  butelki roztworu do dezynfekcji REMS Peroxi Color (patrz akcesoria 1.2. numery zostają zapisane, chociaż w pliku pojawia się „Anulowanie“. katalogowe) można zdezynfekować nawet kilka odcinków rur. Zaleca się  jednakże, by otwartą butelkę nie używać dłużej niż jeden dzień, ponieważ z  3.3.1. Próba szczelności z użyciem sprężonego powietrza (ZVSHK) czasem spada stężenie roztworu do dezynfekcji.    Ciśnienie kontrolne 150 hPa (150 mbar)  ...
  • Página 137 (t test) \ Enter 9.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >>  OSTRZEŻENIE Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób hydropneumatyczna pompa jest zasilana przez wbudowany kompresor REMS 3.4.4. Próba ciśnieniowa z użyciem wody, metoda kontroli P+M (B/3): Systemy Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie maks. 1,8  przewodów rurowych z tworzyw sztucznych i metalu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 MPa/18 bar/261 psi. Przed przystąpieniem do próby ciśnieniowej z użyciem ...
  • Página 138 ●  Usuwanie zapisanych wyników programów płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zapis wyników programów płukania i prób ciśnieniowych na nośniku USB.    Zbiornik kondensatu oraz filtra cząstek elektronicznej jednostki do płukania i  prób ciśnieniowych z kompresorem należy regularnie opróżniać. Wkład filtra  W tym celu podłączyć pamięć USB do złącza USB (rys. 2 (33)). należy wyczyścić a w razie potrzeby wymienić na nowy. Należy regularnie  Wskazanie / Ciśnienie Klient: czyścić filtr powietrza kompresora. Usuń nr pliku   Regularnie wymieniać wkład (nr kat. 043054) filtra dokładnego (nr kat. 115609). Usuń wszystkie pliki   Nie jest wymagana kalibracja elementów sterujących REMS Multi-Push. Zaleca  REMS Multi-Push Zapisz na USB się, by co 2 lata sprawdzać manometry. W razie potrzeby ciśnienia można  Data: 28.05.2014 kontrolować poprzez dodatkowe złącze odpowiedniego manometru (patrz  Godzina: 13 :22 Nr pliku 000051 akcesoria 1.2.). Próba z wodą A   Aby zachować ustawienia daty i czasu, baterię guzikową (litową CR1220, 3 V)  p prefer 11.3 z tyłu panelu obsługi (rys. 1 (36)) należy wymieniać co ok. 2 lata. W tym celu ...
  • Página 139 5.1. Usterka:  Elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem nie włącza się po naciśnięciu przycisku wł./wył. (4). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Zbyt krótko wciśnięty przycisk wł./wył. (rys. 2 (4)). ●  Przytrzymać przycisk wł./wył. przez ok. 2 sekundy, a następnie zwolnić. ●  Wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD (rys. 1 (1)) jest niewłączony. ●  Włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD zgodnie z opisem w punkcie 2.1. ●  Uszkodzony przewód podłączeniowy/PRCD. ●  Zlecić wymianę przewodu podłączeniowego/PRCD wykwalifikowanemu  specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Uszkodzona elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.2. Usterka: Kompresor się nie uruchamia, pomimo że w zbiorniku ciśnieniowym panuje jedynie niewielkie ciśnienie lub jest całkowity jego brak (przestrzegać  wskazania na manometrze zbiornika sprężonego powietrza (rys.4 (30))). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Przycisk wyłącznika awaryjnego kompresora (rys.4 (29)) jest wyłączony. ●  Włączyć kompresor pociągając za przycisk wyłącznika awaryjnego.
  • Página 140: Wykaz Części

    Środki zaradcze: ● Do poprawnego widoku wymagana jest czcionka „Lucida Console“. ● Wybrać czcionkę „Lucida Console“, w razie potrzeby zainstalować. 5.11. Usterka:  Słabo czytelna lub nieczytelna czcionka na rolce papieru. Przerwano zbyt wcześnie wydruk. Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Słabo naładowany akumulator. ● Naładować akumulator. ●  Nieprawidłowo włożona rolka papieru. ● Włożyć rolkę papieru, patrz 3.6. ●  Z drukarki można korzystać dopiero od wersji oprogramowania 2.0. ●  Pobrać oprogramowanie pod adresem www.rems.de → Do pobrania → i wgrać z nośnika USB do układu sterowania REMS Multi-Push, patrz 2.3. 6. Utylizacja   Elektronicznej jednostki do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem oraz  środków do dezynfekcji, czyszczenia i konserwacji po zakończeniu użytkowania  nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Należ je usunąć  zgodnie z właściwymi przepisami. 7. Gwarancja producenta   Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu ...
  • Página 141: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Překlad originálu návodu k použití c) Chraňte elektrické nářadí před deštěm nebo vlhkem. Proniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte v rozporu s jeho stanoveným účelem připojovací kabel Obr. 1 – 9: k přenášení elektrického nářadí ani k jeho zavěšování, ani k vypojování Obr. 1:  Zobrazení vstupů s ovládacím panelem a PRCD zástrčky z elektrické zásuvky. Uchovávejte připojovací kabel v dostatečné Obr. 2:  Ovládací panel vstupní a řídicí jednotky vzdálenosti od zdrojů tepla, olejů, ostrých hran nebo pohyblivých dílů Obr. 3:  Přípojka k napájení vodou / vodovodní instalaci zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým Obr. 4: ...
  • Página 142: Technická Data

    ● Proplachování potrubních systémů pomocí směsi vody a vzduchu ● Pro elektrické nářadí používejte pouze originální vysokotlaké hadice, s konstantním tlakem vzduchu armatury a spojky. Tím je zaručena bezpečnost přístroje. ● Dezinfekce, čistění a konzervace pomocí REMS dezinfekční a čisticí jednotky: ● Elektrické nářadí musí stát během provozu vodorovně a na suchu. Vniknutí Dezinfekce rozvodů pitné vody pomocí vody podle normy EN 806-4:2010, podle  vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Página 143: Rozsah Dodávky

    1.1. Rozsah dodávky předpisy pro plynové rozvody DVGW-TRGI“. Proto byly ve shodě s příslušným    Elektronická proplachovací jednotka a jednotka pro provádění tlakových zkoušek  oborovým sdružením a v návaznosti na tento soubor předpisů stanoveny zkušební  s kompresorem REMS Multi-Push SL / SLW, tlaky na maximální hodnotu 0,3 MPa (3 bary) stejně jako u zatěžovacích zkoušek    2 kusy sací/tlakové hadice 1", délka 1,5 m, s hadicovými šroubeními 1", a kontrol těsnosti. Tím jsou splněny národní předpisy.“   1 kus pneumatické hadice 8 mm, délka 1,5 m, s rychlospojkami jmen. prům.  V souvislosti s postupy A, B, C pro tlakové zkoušky pomocí vody, které jsou uvedeny  NW 5, k provádění tlakových zkoušek pomocí stlačeného vzduchu, v odstavci 6.1 normy EN 806-4:2010, je v návodu „Kontroly těsnosti rozvodů pitné ...
  • Página 144 Vypojte zásuvnou paměť USB. kabel, zvolte průřez vodiče odpovídající výkonu proplachovací jednotky a jednotky    Před prvním uvedením do provozu je třeba nastavit v nabídce Nastavení jazyk,  pro provádění tlakových zkoušek. datum a čas a zkontrolovat a případně změnit přednastavené hodnoty pro      Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky  jednotlivé programy. (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a spustí    Pokud se po spuštění zařízení REMS Multi-Push stiskne během 5 s tlačítko „?“  se kompresor. Podsvítí se displej (6) a zobrazí se nejprve logo REMS Multi-Push (obr. 2 (7)), otevře se nabídka Nastavení. Pomocí tlačítek se šipkami ↑ ↓ (8) se  a následně počáteční nabídka: vybere požadovaný řádek na displeji. Pomocí tlačítek se šipkami ← → (11) lze  Proplachování zobrazené hodnoty měnit. Při stisku šipky směřující doprava se hodnota zvyšuje,  Dezinfekce při stisku šipky směřující doleva se hodnota snižuje. Když se tlačítka se šipkami  ← → (11) přidrží stisknutá, mění se hodnoty rychleji. Jestliže je v některém  Zkoušky podprogramu obsazeno více než 5 řádků, zobrazí se tyto pomocí šipek ▼▲  Pneumatické čerpadlo v pravém horním, resp. pravém spodním rohu displeje. Pomocí tlačítka Enter ...
  • Página 145 žádné nevhodné produkty rozkladu, a vzhledem k rychlému rozkládání je možné  Volba jazyka, Enter: ho bez problémů odvádět do kanalizace. Kromě toho není koncentrace REMS    Je předvolena přednastavená hodnota němčina (deu). Pomocí tlačítek s šipkami  Peroxi s 1,5 % peroxidu vodíku považována za nebezpečnou (není to nebez- ← → (11) lze zvolit jiný jazyk – stiskněte klávesu Enter.  pečná látka). Volba data, Enter: REMS Peroxi se skládá z vodného roztoku peroxidu vodíku, podle koncentrace   Je předvolen formát „DD.MM.RRRR“ pro datum. Pomocí tlačítek s šipkami ←  doporučené pro použití uvedené ve jmenovaných souborech předpisů, tedy  → (11) lze zvolit jiný formát pro datum. Pomocí tlačítek se šipkami ↑ ↓ (8) se  dávkovací roztok 1,5 % H , což odpovídá 15 g/l H . Při zředění 100 l vody  vybere následující požadovaný řádek na displeji a pomocí tlačítek se šipkami  vznikne koncentrace dezinfekčního roztoku 150 mg H ← → (11) lze zvolit rok, resp. měsíc, resp. den. Stiskněte Enter.
  • Página 146 2.6.2. Kontrola tlaku a těsnosti pomocí vody podle EN 806-4:2010 (REMS  000425 Průběžné č. souboru 000425 Multi-Push SLW) 19.08.2013 10:13 Datum 19. 8.2013    čas 10:13 (založení nového č. souboru) VAROVÁNÍ Soubory 40/40 Soubory 40/40 (uloží se max. 40 souborů)   Vodní hydropneumatické čerpadlo dodatečně vestavěné v REMS Multi-Push  Poslední č. souboru Poslední č. souboru SLW pro tuto zkoušku je napájeno vestavěným kompresorem zařízení REMS  k dispozici k dispozici Multi-Push.  Hydropneumatické  čerpadlo  vytváří  tlak  vody  max.  1,8 MPa/18 bar/261 psi. Před prováděním kontrol pomocí vody podle zkušeb- 3.1. Programy Proplachování rozvodů pitné vody ních postupů A, B, C se musí bezpodmínečně posoudit, zda rozvod, který  V normě EN 806-4:2010 a pro Německo navíc v Technické normě – pracovním  se má zkoušet, odolá přednastavenému/zvolenému  zkušebnímu tlaku „p  listu DVGW W 557 (A), říjen 2012, Německého sdružení plynového a vodního  refer“. odvětví (DVGW) a v návodu „Proplachování, dezinfekce a uvádění do provozu ...
  • Página 147 částice ≥ 150 µm a musí být zcela vyhověno parametrům pro pitnou vodu  3.2. Program dezinfekce rozvodů pitné vody (použijte jemný filtr REMS s filtrační vložkou 90 µm, obj. č. 115609). „Potrubní UPOZORNĚNÍ systém je možné proplachovat pomocí směsi pitné vody a vzduchu pod tlakem  Během dezinfekce rozvodů pitné vody nesmí být spotřebiteli odebírána s impulzním dodáváním směsi s minimální rychlostí průtoku v úseku potrubí  pitná voda! 0,5 m/s. K tomu účelu je nutné otevřít určitý minimální počet odběrných armatur.  Evropská norma EN 806-4: 2010 předepisuje k „Volbě dezinfekčních prostředků“: Jestliže se v úseku potrubního vedení, který se má proplachovat, nedosáhne    „Rozvody pitné vody mohou být dezinfikovány  po propláchnutí,  pokud to  minimálního objemového proudění při kompletním naplnění rozdělovacího  stanovila odpovědná osoba nebo správní orgán.“ vedení, je třeba pro proplachování použít akumulační nádrž a čerpadlo.“  V závislosti na velikosti rozvodu a na uspořádání potrubních vedení se musí    „Všechny chemikálie, které se používají k dezinfekci rozvodů pitné vody, musí  systém proplachovat po jednotlivých úsecích. Žádný proplachovaný úsek nesmí  odpovídat požadavkům na chemikálie určené pro úpravu vody, které jsou  stanoveny v evropských normách nebo v národních normách, pokud nelze překročit délku potrubí 100 m.“...
  • Página 148 Po uplynutí doby působení 24 hodin (doporučení Ústředního svazu společností  z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK), Německo a doporučení Němec-   Průběh programu ↑ ↓ (8): kého sdružení plynového a vodního odvětví (DVGW)) musí být dávkovací roztok  1. Kontrola \ Enter vypláchnut z rozvodu pitné vody pomocí jednotky REMS Multi-Push. Otevřete  2.  Kontrola pomocí stlačeného vzduchu \ Enter všechna odběrná místa počínaje nejvzdálenějším a nechte je otevřená tak  3.  Zatěžovací zkouška > jmen. prům. 50 \ Enter dlouho, až už nevytéká žádný zbarvený dezinfekční roztok.    Další postup viz kontrolu těsnosti, body 4. až 10.   Navíc můžete v případě potřeby ke kontrole koncentrace použít testovací tyčinky  na peroxid (příslušenství, viz 1.2. Objednací čísla). 3.4. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí vody (REMS Multi-Push SLW) UPOZORNĚNÍ   V článku 6.1 normy EN 806-4:2010 jsou pro hydrostatickou tlakovou zkoušku    Hadice použité při dezinfekci/čistění/konzervaci by se už neměly používat  k dispozici na výběr 3 zkušební postupy A, B, C v závislosti na materiálu  k tlakovým zkouškám pomocí vody a k proplachování rozvodů pitné vody. a velikosti instalovaných potrubních rozvodů. Tyto zkušební postupy se liší  rozdílnými průběhy zkoušky, tlaky a dobami. 3.3. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu   Ohledně zkušebních postupů A, B, C, jež jsou na výběr podle článku 6.1 normy  VAROVÁNÍ EN 806-4:2010 pro tlakovou zkoušku pomocí vody, je v návodu „Kontroly  ...
  • Página 149 Zobrazení/tlak Zákazník: topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband Sanitär Heizung Klima) Smazat č. souboru   Průběh programu ↑ ↓ (8): Smaz. všechny soubory REMS Multi-Push Uložit na USB 1. Kontrola \ Enter Datum: 28.05.2014 2. Kontrola pomocí vody \ Enter Hodina: 13 :22 3. Kontrola pomocí vody B \ Enter Strana č.
  • Página 150 Aby zůstávalo stále uložené datum a čas, měla by se knoflíková baterie (lithiová,  straně připojí k přípojce pro pneumatické nářadí (obr. 4, položka 28) a na druhé  CR1220, 3 V) na zadní straně ovládacího panelu (obr. 1 (36)) vyměňovat vždy  straně k přívodu proplachování (obr.1, položka 14), resp. k přívodu tlakové  jednou za cca 2 roky. K tomu účelu uvolněte 6 šroubů na ochranném krytu (obr.  zkoušky pomocí vody (obr. 1, položka 24). Další informace viz 3.7. 1 (37)) a ochranný kryt odstraňte. Poté uvolněte 4 šrouby ovládacího panelu    REMS Peroxi Color, REMS CleanH a REMS NoCor chraňte proti mrazu, horku  a vyměňte knoflíkovou baterii na zadní straně ovládacího panelu.  a přímému slunečnímu záření. Obaly dobře uzavřete a uložte na chladném,  Stroj pravidelně čistěte, zejména pokud ho delší dobu nebudete používat.  dobře větraném místě. Plastové  části  (např.  kryty)  čistěte  pouze  čističem  strojů  REMS  CleanM    K zamezení znečistění je třeba vodovodní přípojky na zařízení a hadice uzavírat  (obj. č. 140119) nebo jemným mýdlem a vlhkým hadrem. Nepoužívejte čisticí  pomocí krytek resp. zátek. prostředky pro domácnost. Ty obsahují mnoho chemikálií, které by mohly  plastové části poškodit. K čistění v žádném případě nepoužívejte benzín,  4. Údržba terpentýnový olej, ředidla nebo podobné výrobky.   Dbejte na to, aby kapaliny nikdy nevnikly dovnitř do elektronické proplachovací  4.1. Údržba jednotky a jednotky pro provádění tlakových zkoušek.
  • Página 151: Záruka Výrobce

    řádně zlikvidovány podle zákonných předpisů. 8. Seznamy dílů 7. Záruka výrobce   Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů.   Záruční doba činí 12 měsíců od předání nového výrobku prvnímu spotřebiteli.  Datum předání je třeba prokázat zasláním originálních dokladů o koupi, jež  musí obsahovat datum koupě a označení výrobku. Všechny funkční vady, které  se vyskytnou během doby záruky a u nichž bude prokázáno, že vznikly výrobní  chybou nebo vadou materiálu, budou bezplatně odstraněny. Odstraňováním  závady se záruční doba neprodlužuje ani neobnovuje. Chyby, způsobené  přirozeným opotřebováním, nepřiměřeným zacházením nebo špatným užitím,  nerespektováním nebo porušením provozních předpisů, nevhodnými provozními  prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen,  vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou  ze záruky vyloučeny.   Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními  servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované  smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví  firmy REMS.   Náklady na dopravu do servisu a z něj hradí spotřebitel.   Zákonná práva spotřebitele, obzvláště jeho nároky na záruku při chybách vůči  prodejci, zůstávají touto zárukou nedotčena. Tato záruka výrobce platí pouze ...
  • Página 152: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Preklad originálu návodu na obsluhu vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky. V prípade uzemnenia Vášho tela existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu a vlhku. Vniknutie vody do elektrického Obr. 1 – 9: náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Obr. 1:  Pohľad na vstupy s ovládacím panelom a prúdovým chráničom (PRCD) d) Nepoužívajte pripájací kábel na iné účely ako je určený, na nosenie elek- Obr. 2: Ovládací panel jednotky na zadávanie údajov a ovládanie trického náradia, zavesenie alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.
  • Página 153: Technické Údaje

    ● Pravidelne kontrolujte výskyt poškodenia pripájacieho vedenia elektrického vody podľa normy EN 806-4:2010, skúšobný postup B, modifikovane podľa  prístroja a predlžovacích vedení. V prípade poškodenia nechajte urobiť výmenu listu s inštrukciami „Skúška tesnosti inštalácií pitnej vody“ (január 2011) centrál- kvalifikovaným odborným personálom alebo autorizovaným zmluvným strediskom neho združenia Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Nemecko, a na tlakovú skúšku  pre služby zákazníkom spoločnosti REMS. a skúšku tesnosti iných potrubných systémov a zásobníkov. ● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia ● Vykonávanie hydrostatickej tlakovej skúšky inštalácií pitnej vody s použitím s dostatočným prierezom vedenia. Predlžovacie vedenia používajte až do vody podľa normy EN 806-4:2010, skúšobný postup C, a na tlakovú skúšku  dĺžky 10 m s prierezom vedenia 1,5 mm², od 10 – 30 m s prierezom vedenia a skúšku tesnosti iných potrubných systémov a zásobníkov.
  • Página 154 Preto boli po dohode s príslušnou profesnou organizáciou, ako aj na základe tohto  pravidla, stanovené skúšobné tlaky na hodnotu maximálne 0,3 MPa (3 bar) ako pri  1.1. Rozsah dodávky záťažových skúškach a skúškach tesnosti pre plynové vedenia. Tým sú splnené REMS Multi-Push SL/SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú národné ustanovenia.“ skúšku s kompresorom, Ohľadne skúšobných postupov A, B, C pre tlakovú skúšku použitím vody, ktoré sú    2 ks sacej/tlakovej hadice veľkosti 1", 1,5 m dlhé, so skrutkovými spojmi na  na výber v odseku 6.1 normy EN 806-4:2010, je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti  hadice veľkosti 1", inštalácií pitnej vody použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu alebo vody“    1 ks hadice na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami NW 5, na (január 2011) T 82-2011 Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne...
  • Página 155 DD.MM.RRRR, 24 h, m / bar. načerveno (prevádzkový stav). Pozor: Zodpovednosť za prípadné prevzaté alebo nové zadané skúšobné 6.  Stlačte tlačidlo TEST (3), kontrolka prúdového chrániča PRCD (39) musí  kritériá (skúšobné procesy, hodnoty tlaku a doby) alebo zodpovednosť zhasnúť. za hodnoty zadané v jednotlivých programoch a následné závery vyplý- 7.  Znovu stlačte tlačidlo RESET (2), kontrolka prúdového chrániča PRCD  vajúce zo skúšok znáša výlučne používateľ. (39) svieti načerveno.  Kontrolka (obr. 2 (5)) svieti nazeleno. Po cca 10 sekundách je prístroj REMS Vždy je potrebné sledovať a dodržiavať národné bezpečnostné ustano- Multi-Push pripravený na prevádzku. venia, pravidlá a predpisy platné pre konkrétne miesto použitia.   Pred použitím prístroja REMS Multi-Push skontrolujte, či je v jednotke na  VAROVANIE zadávanie údajov a ovládanie nainštalovaná najnovšia verzia softvéru. Na    Ak nie sú uvedené funkcie prúdového chrániča PRCD (obr. 1 (1)) splnené, ...
  • Página 156 1,5 % H , zodpovedá 15 g/l H . Pri zriedení so 100 l vody vznikne koncentrácia dezinfekčného roztoku 150 mg H Výber času, Enter:   Predvolená je hodnota „24 hodín“. Tlačidlami so šípkami ← → (11) si môžete  Výhoda koncentrácie dávkovacieho roztoku zvolenej výrobcom REMS je aj vybrať iný formát času. Tlačidlami so šípkami ↑ ↓ (8) si môžete vybrať ďalší  v tom, že používateľ získa dávkovací roztok pripravený na používanie, ktorý  želaný riadok na obrazovke a pomocou tlačidiel so šípkami ← → (11) si môžete  nie je nebezpečnou látkou. Napriek tomu sa musí dodržiavať karta bezpeč- vybrať hodiny, resp. minúty. Stlačte tlačidlo Enter. nostných údajov pre REMS Peroxi na www.rems.de → Downloads → Karty  Zadané hodnoty \ Výber jednotiek, Enter: bezpečnostných údajov, ako aj ďalšie miestne a národné predpisy. Ku každému ...
  • Página 157 REMS Multi-Push. stlačeného vzduchu, Skúška vodou a Pumpa stl. vzduchu. Zmeny vykonané  Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj dosiahnutú v menu Nastavenia sa uložia, čo znamená, že sa zobrazia pri ďalšom zapnutí  rýchlosť toku a dosiahnutú výmenu vody. REMS Multi-Push. Ak sa zadané hodnoty zmenia len v jednom z programov,   Priebeh programu ↑ ↓ (8): zobrazia sa pri ďalšom zapnutí prístroja REMS Multi-Push opäť pôvodné zadané  hodnoty. Funkciou Reset sa obnovujú všetky zadané hodnoty na výrobné nasta- 1. Vyplachovanie \ Enter venia. Komunikačný jazyk sa nastaví na nemecký jazyk (deu) a obnovia sa ...
  • Página 158 (Ak sa zadané hodnoty v H O a n H O nedosiahnu: \ Esc = prerušte proces,  oproti programu „3.1.1. Vyplachovanie s použitím vody (bez prívodu vzduchu)“. vyhľadajte príčinu, zopakujte proces) Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj spotrebované 6. Zobrazenie na obrazovke: tlak vody (p H O), minimálna rýchlosť toku  množstvo vody. (v H O), doba vyplachovania (t H O), výmena vody (n H...
  • Página 159 Skúšobný tlak 0,1 MPa (1 bar)   Na kontrolu koncentrácie sa môžu dodatočne v prípade potreby použiť aj tyčinky    Priebeh programu ↑ ↓ (8): na testovanie peroxidu (pozrite príslušenstvo v 1.2. „Objednávacie čísla“). 1.  Skúška \ Enter OZNÁMENIE 2.  Skúška s použitím stlačeného vzduchu \ Enter 3.  Záťažová skúška > DN 50 \ Enter   Na dezinfikovanie/čistenie/konzerváciu používané hadice sa už nesmú používať    Ďalší postup si pozrite pri skúške tesnosti – 4. až 10. na tlakovú skúšku použitím vody a na vyplachovanie vedení pitnej vody. 3.3. Programy na preskúšanie inštalácií pitnej vody s použitím stlačeného 3.4. Programy na preskúšanie inštalácií pitnej vody s použitím vody (REMS vzduchu Multi-Push SLW)   V odseku 6.1 normy EN 806-4:2010 sú pre hydrostatickú tlakovú skúšku na  VAROVANIE výber 3 skúšobné postupy A, B, C, v závislosti od materiálu a veľkosti nainšta-   Pre Nemecko je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti inštalácií pitnej vody  lovaných rúr. Skúšobné postupy sa odlišujú rôznymi skúšobnými procesmi,  s použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu alebo vody“(január 2011) tlakmi používanými počas skúšky a dobou skúšania.  Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK),  Pre Nemecko je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti inštalácií pitnej vody  Nemecko, v bode „3.1 Všeobecné“ stanovené dodatočne k národným naria- s použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu alebo vody“(január 2011) ...
  • Página 160 VAROVANIE systémy z plastu a kovu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 a list s inštrukciami „Skúšky    Hydro-pneumatické čerpadlo, ktoré je kvôli týmto skúškam dodatočne zabu- tesnosti inštalácií pitnej vody s použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu  dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- alebo vody“(január 2011) Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) dovaného v prístroji REMS Multi-Push. Hydro-pneumatické čerpadlo vytvára  (centrálne združenie SHK), Nemecko tlak vody na úrovni max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Pred vykonaním niektorej zo  ...
  • Página 161: Preprava A Skladovanie

    ●  Uloženie výsledkov z programov na vyplachovanie a zo skúšobných  bárskym prácam odoberte ochranný kryt. Na vykonanie tohto úkonu uvoľnite  programov na USB-kľúč. USB-kľúč pripojte do konektora USB (obr. 2 (33)) 6 skrutiek ochranného krytu (obr. 1 (37)).   Pomocou kompresora pravidelne vyčistite nádobu filtra kondenzátora a filtra  Zobrazenie / tlak častíc elektronickej vyplachovacej a tlakovej skúšobnej jednotky. Pritom je  Zákazník: Zmazať č. súboru. potrebné vyčistiť filtračnú patrónu. V prípade potreby ju vymeňte. Pravidelne  vyčistie vzduchový filter kompresora. Zmazať všet. súbory REMS Multi-Push   Pravidelne vymieňajte vložku jemného filtra (obj. č. 043054) jemného filtra (obj.  Uložiť na USB Dátum: 28. 5. 2014 č. 115609). Hodina: 13.22 Číslo súboru 000051   Kalibrácia riadiacich prvkov REMS Multi-Push nie je potrebná. Odporúčame  Skúška použitím vody A skontrolovať manometer každé 2 roky. Vytvárané tlaky sa môžu prípadne ...
  • Página 162 ●  Elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú skúšku s kompresorom je  ●  Elektronickú jednotku na vyplachovanie a tlakovú skúšku s kompresorom  poškodená. nechajte skontrolovať/opraviť autorizovaným zmluvným strediskom pre služby  zákazníkom spoločnosti REMS. 5.7. Porucha: Z fľaše sa neodčerpáva žiaden dávkovací roztok, resp. odčerpáva sa málo dávkovacieho roztoku. Príčina: Pomoc: ● Nevhodný dezinfekčný, čistiaci, konzervačný prostriedok. ● Používajte REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Prítok dezinfekčného a čistiaceho prostriedku je na Multi-Push nesprávne  ● Rešpektujte smerovú šípku udávajúcu smer prietoku, pozrite aj 2.5. pripojený. ● Znečistená dezinfekčná a čistiaca jednotka. ● Vyčistite dezinfekčnú a čistiacu jednotku, pozrite aj 4.1. ● Poškodená dezinfekčná a čistiaca jednotka. ● Čerpadlo dajte skontrolovať/opraviť autorizovaným zmluvným strediskom pre  služby zákazníkom spoločnosti REMS. 5.8. Porucha:  Dátum a čas je potrebné nastavovať nanovo po každom zapnutí elektronickej jednotky na vyplachovanie a tlakovú skúšku s kompresorom. Príčina: Pomoc: ●...
  • Página 163: Likvidácia

      Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými  servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané iba vtedy, pokiaľ bude  výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené výrobky a diely prechádzajú do vlastníctva firmy REMS.   Náklady na dopravu do servisu a z neho hradí spotrebiteľ.   Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášť jeho nároky na záruku pri chybách voči  predajcovi, ostávajú touto zárukou nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí iba pre nové výrobky, ktoré budú zakúpené v Európskej únii, v Nórsku alebo vo Švajčiarsku a tam používané.
  • Página 164 Eredeti felhasználói kézikönyv c) Tartsa távol a berendezést esőtől, vagy nedvességtől. A víz behatolása az elektromos berendezésbe megnöveli az áramütés kockázatát. d) A csatlakozókábelt ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra: ne hordozza 1 – 9. ábra: ennél fogva a szerszámot, ne akassza fel rá, és ne húzza ki ezzel az elekt- 1. ábra:  A bemenetek a kezelőpanellel és a PRCD-vel romos aljzatból a csatlakozódugót. A csatlakozókábelt tartsa távol a hőtől, 2. ábra:  A bemeneti egység és vezérlőegység kezelőpanelje az olajtól, az éles élektől és a mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegu­ 3. ábra: A vízellátás, ill. a berendezés csatlakozója bancolódott kábel fokozza az áramütés kockázatát. 4.
  • Página 165: Műszaki Adatok

    Az EN 806-4:2010 szabvány azonban ezeken az utasítá- Az elektromos szerszámot kizárólag rendeltetésszerűen használja. Ennek figyelmen  sokon kívül nem tartalmaz semmilyen vizsgálati kritériumot a levegővel végzett  kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. vizsgálatra nézve. A REMS Multi-Push az alábbi célokra használható: A 6.1 alpontban a hidrosztatikus nyomás ellenőrzéséhez az alapanyagok, illetve a  ● Alkalmas ivóvizes berendezések öblítésére vízzel az EN 806-4:2010 szerint, beépített csövek méretétől függően három, A, B és C, vizsgálati eljárás leírása is  megfelel a DVGW W 557 (A) 2012. októberi „Ivóvizes berendezések tisztítása szerepel. Az A, B és C vizsgálati eljárásoknál különbözőek az ellenőrzési folyamatok, ...
  • Página 166 álló A, B és C vizsgálati eljárások vonatkozásában a németországi Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) 2011. januári T 82-2011 1.1. A szállítási csomag tartalma „Ivóvizes berendezések tömítettségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázokkal  REMS Multi-Push SL / SLW, kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásel- vagy vízzel” című kiadványában Németország számára elő van írva: „A helyszínen lenőrző egység, történő gyakorlati elvégezhetőség miatt a gyakorlati kísérletek alapján egy módo-  ...
  • Página 167 Húzza ki az USB-sticket. esetén a kompresszoros  elektronikus  mosó- és nyomásellenőrző  egység    Az első üzembe helyezés előtt a Beállítások menüben meg kell adni a nyelvet,  teljesítményéhez megfelelő vezeték-keresztmetszetet kell választani. a dátumot és az időpontot, valamint ellenőrizni és szükség esetén módosítani    Nyomja meg kb. 2 másodpercig, majd engedje fel a beviteli és vezérlőegység  kell a beállított értékeket. kezelőpanelének bekapcsoló gombját (2. ábra (4)). A REMS Multi-Push bekap- Ha a REMS Multi-Push bekapcsolása után 5 másodpercen belül megnyomja csol, és a kompresszor elindul. A kijelző (6) kivilágosodik, és megjelenik rajta  a „?” gombot (2. ábra (7)), akkor megnyílik a Beállítások menü. A ↑ ↓ nyílgom- a REMS Multi-Push lógó, majd a Start menü:...
  • Página 168 1,5%-os hidrogén-peroxid koncentrációjával nem veszélyes besorolású (nem Dátum választása, Enter: veszélyes anyag).   A dátumhoz az „NN.HH.ÉÉÉÉ” formátum van előzetesen beállítva. A ← →  A REMS Peroxi vizes hidrogén-peroxid-oldatból áll, mely megfelel a megadott nyílgombokkal (11) lehet eltérő dátumformátumot választani. A képernyő  szabályzatban javasolt 1,5% H adagolási oldat alkalmazási koncentráció- következő sorára a ↑ ↓ nyílgombokkal (8) lehet átlépni, és a ← → nyílgombokkal  jának, mely megfelel 15 g/l H -nek.
  • Página 169 értékek a Beállítások menüben, valamint a REMS Multi-Push egység párhuzamosan kapcsolható. Kiöblítés, Levegö teszt, Víz teszt és Légszivattyú programokban módosíthatók. A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és vízcserét A Beállítások menüben végrehajtott módosítások mentésre kerülnek, azaz a REMS Multi-Push következő bekapcsolásakor is megjelennek. Ha a megadott ...
  • Página 170 Multi-Push automatikusan elvégzi. A sűrített levegő a mért víznyomáshoz képest  fertőtleníteni kell, majd további mintákat kell venni.” 0,5 bar túlnyomással adagolódik. A sűrített levegő adagolása 5 másodpercig  tart, a (sűrített levegő nélküli) stagnálási fázis időtartama 2 másodperc.  „El kell készíteni és át kell adni az épület tulajdonosának az egész eljárásról és a vizsgálati eredményekről készített teljes dokumentációt.” A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és térfo- gatáramot is. Műszaki szabályozás – A Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e. V. (Német Gáz- és Vízszerelési Szakmai Egyesület) DVGW W 557 (A)   A program lefutása ↑ ↓ (8): munkalapja, 2012. október 1. Kiöblítés \ Enter Németországra a következők érvényesek: „Az ivóvizes berendezések fertőt-...
  • Página 171 áll rendelkezésre, amelyet szükség esetén USB-stickre kell megszakítás). letölteni a www.rems.de oldalról, a → Letöltések → Szoftver menüpont alól, és  9.  Kijelzés a képernyőn: előírt ellenőrzőnyomás (p refer), tényleges ellenőr- betölteni a REMS Multi-Push vezérlésébe. Adott esetben válassza ki a 3.1.1. zőnyomás (p actual), ellenőrzőnyomás különbsége (p diff), ellenőrzési idő  programot ‒ „Öblítés vízzel (levegő hozzáadása nélkül)”. A töltési folyamat  (t test) \ Enter során az ivóvizes berendezés valamennyi vételezési helyét ‒ a legtávolabb  10. Esc >> Start menü \ Memóriakezelés, adatátvitel >> 3.6 lévővel kezdve ‒ egymás után ki kell nyitni és mindaddig nyitva kell tartani, ...
  • Página 172 9. Esc >> Start menü \ Memóriakezelés, adatátvitel >> 3.6 Ügyfél: Törölni a sz. fájlt 3.4.4. Vizsgálat vízzel, Teszt P+M (B/3): Műanyag és fém csővezetékrendszerek  Törölni mindent (az EN 806-4:2010 szabvány 6.1.3.3 és a Zentralverband Sanitär Heizung REMS Multi-Push Elmenteni az USB-re Klima (ZVSHK) (Németország) 2011. januári „Ivóvizes berendezések tömített- Dátum: 28.05.2014 Óra: 13 :22 ségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázzal vagy vízzel”...
  • Página 173: Karbantartás

    öblítés  bemenő  csatlakozásához (1.  ábra  (14))  vagy  a  vízzel  történő  nyomásellenőrzés bemenő csatlakozásához (1. ábra (24)) kell csatlakoztatni.  anyagot a tisztításra. A továbbiakat lásd: 3.7.   Ügyeljen rá, hogy a kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző  egység belsejébe soha ne jusson folyadék! A REMS Peroxi Color, a REMS CleanH és a REMS NoCor készülékeket védje a fagytól, hőtől, és a közvetlen napsugárzástól. A tartályt zárja le légtömören,  4.2. Ellenőrzés és karbantartás és hideg, jól szellőző helyiségben tárolja. FIGYELMEZTETÉS   A szennyeződések megelőzése érdekében az eszköz vízcsatlakozóit és tömlőit ...
  • Página 174: Gyártói Garancia

    REMS márkaszervizzel. ●  A kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység hibás. ●  Ellenőriztesse/javíttassa meg a kompresszoros elektronikus mosó- és  nyomásellenőrző egységet egy megbízott REMS márkaszervizzel. 5.7. Hiba: A flakonból nem vagy csak kis mennyiségben továbbítódik adagolóoldat. Megoldás: ● Nem megfelelő fertőtlenítő-, tisztító vagy konzerválószer. ● Használjon REMS Peroxi Color, REMS CleanH vagy REMS NoCor szereket. ● A fertőtlenítő- és tisztítóegység hibásan van a Multi-Push gépre csatlakoz- ● Ügyeljen az átfolyási irányt mutató irányjelző nyílra, lásd még: 2.5. tatva. ● A fertőtlenítő- és tisztítóegység szennyezett. ● Tisztítsa meg a fertőtlenítő- és tisztítóegységet, lásd még: 4.1. ● A fertőtlenítő- és tisztítóegység hibás.
  • Página 175 hrv / srp hrv / srp Prijevod izvornih uputa za rad b) Izbjegavajte dodir s uzemljenim vanjskim površinama, poput cijevi, ogrjevnih tijela, štednjaka i hladnjaka. Ako je Vaše tijelo uzemljeno postoji povišeni rizik od električnog udara. sl. 1 – 9: c) Elektroalat ne izlažite kiši ili vlazi. Prodor vode u elektroalat povisuje rizik sl. 1:  Prikaz ulaza s upravljačkom pločom i prekidačem za zaštitu  električnog udara. korisnika (PRCD) d) Priključni kabel nemojte koristiti nenamjenski, primjerice za nošenje elek- sl. 2: ...
  • Página 176: Tehnički Podaci

    ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela električnog ●  Pneumatska pumpa za regulirano punjenje svih vrsta spremnika komprimiranim uređaja. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom zrakom ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, servisu na popravak ili zamjenu. ●  Rad pneumatskih alata do potrebnog zraka ≤ 230 Nl/min ● Koristite samo dozvoljene i odgovarajuće označene produžne kabele Svi ostali načini primjene nenamjenski su i stoga nedopušteni. ...
  • Página 177: Sadržaj Isporuke

    B prema standardu DIN EN 806-4.“   Jedinica za čišćenje i konzerviranje H  115612 Utvrđeno je sljedeće:   Pisač  115604 Provjera zabrtvljenosti inertnim plinovima (npr. dušikom) Papirna rola, 5 komada u pakiranju 090015 REMS Peroxi Color 115605 „U zgradama s uvećanim zahtjevima po pitanju higijene, kao što su recimo medicinske  REMS CleanH 115607 ustanove, bolnice, klinike, primjena inertnih plinova može biti neophodna u cilju  REMS NoCor 115608 izbjegavanja stvaranja kondenzata uslijed vlažnosti zraka u cjevovodima.“  Ispitne trakice 1 – 100 mg/l H 091072 Provjeru zabrtvljenosti komprimiranim zrakom treba provesti ako  ...
  • Página 178 2. Puštanje u rad programe u izborniku Postavke i programima Ispiranje, ispitivanje komprimiranim zrakom, ispitivanje vodom i pneumatskom pumpom. Pohranjuju se izmjene u OPREZ izborniku Postavke, tj. javljaju se opet i prilikom sljedećeg uključivanja uređaja  Transportne težine veće od 35 kg moraju nositi najmanje 2 osobe. REMS Multi-Push. Ako su promijenjeni parametri samo u jednom od programa, prilikom sljedećeg uključivanja uređaja REMS Multi-Push pojavljuju se oni  2.1. Priključak na struju prvobitni. Resetiranjem se svi parametri vraćaju na tvorničke vrijednosti, jezik  UPOZORENJE se postavlja na njemački, a formati datuma, vremena i jedinica na DD.MM.
  • Página 179 / odabrani ispitni tlak „p refer“. proizvode razgradnje i može ga se bez problema ispustiti u kanalizaciju. Osim    Nakon kućnog priključka (brojila vode) (sl. 3) montirajte REMS fini filtar (12)  toga koncentracije sredstva REMS Peroxi s 1,5 % vodikovog peroksida nisu (br. art. 115609) s filtarskim uloškom 90 µm. Nakon finog filtra priključite usisno/ ocijenjene kao opasne te se tako ne smatraju opasnim tvarima. potisno crijevo (13) na dotok za ispiranje vodom (sl. 1 (24)). Visokotlačno crijevo  REMS Peroxi se sastoji od vodene otopine vodikovog peroksida, sukladno (26) priključite na odvod za tlačnu probu vodom (sl. 4 (25)) i spojite s instalacijom ...
  • Página 180 3. Provjera i eventualna izmjena parametara za maksimalni DN sukladno parametri samo u jednom od programa, prilikom sljedećeg uključivanja uređaja  tablici 1 (11) \ ↓ REMS Multi-Push pojavljuju se oni prvobitni. Resetiranjem se svi parametri 4. Unos volumena vode segmenta ispiranja VA H O (0-999 l) \ Enter (v. sl. 6) vraćaju na tvorničke vrijednosti, jezik se postavlja na njemački (deu), a formati ...
  • Página 181 „Sve kemikalije, koje se koriste za dezinfekciju instalacija pitke vode, moraju tek od verzije softvera 2.0, a eventualno ju možete preko USB sticka preuzeti sa  odgovarati zahtjevima za kemikalije za sustave za pripremu vode, koje su stranice www.rems.de → Downloads → Software i učitati na upravljačkoj jedinici  utvrđene u europskim normama ili, ako se europske norme ne mogu primijeniti,  REMS Multi-Push. Prema potrebi program 3.1.1. Odaberite ispiranje vodom (bez u nacionalnim normama i tehničkim pravilima.“ dovoda zraka). Tijekom postupka punjenja sva mjesta za ispuštanje vode na    „Korištenje i primjena dezinfekcijskih sredstava mora uslijediti sukladno s  instalaciji pitke vode, počev od najudaljenijeg, treba jedno za drugim otvarati sve ...
  • Página 182 2. Ispitivanje komprimiranim zrakom \ Enter njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK), prošireno stan- 3.  Provjera opterećenja > DN 50 \ Enter dardom EN 806-4:2010, 6.1.3.2,) Za daljnje postupke pogledajte provjeru zabrtvljenosti 4. do 10.   Odvijanje programa ↑ ↓ (8): 3.4. Programi ispitivanja instalacija pitke vode vodom (REMS Multi-Push SLW) 1. Ispitivanje \ Enter   U odlomku 6.1 standarda EN 806-4:2010 su za hidrostatsku tlačnu probu 3 na  2. Ispitivanje vodom\ Enter raspolaganju ispitni postupci A, B, C, ovisno o materijalu i veličini instaliranih  3. Ispitivanje vodom B \ Enter cijevi. Ispitni postupci se razlikuju prema različitim načinima ispitivanja, tlakovima ...
  • Página 183: Transport I Skladištenje

    1.2.). Prikaz / tlak Klijent: Kako bi datum i vrijeme ostali trajno pohranjeni, gumb-bateriju (litij CR1220, 3 Brisanje br. datoteke V) koja se nalazi na stražnjoj strani upravljačke ploče (sl. 1 (36)) trebalo bi  Brisanje svih datoteka mijenjati otprilike svake 2 godine. U tu svrhu otpustite 6 vijaka zaštitnog poklopca  REMS Multi-Push USB memorija (sl. 1 (37)) pa skinite poklopac. Otpustite 4 vijka upravljačke ploče pa zamijenite  Datum: 28.05.2014 gumb-bateriju koja se nalazi na stražnjoj strani upravljačke ploče.  Sat: 13 :22 Br. datoteke 000051 Redovito čistite stroj, osobito onda kada ga duže vrijeme nećete koristiti. ...
  • Página 184 5.7. Smetnja: Iz boce dolazi premalo ili nimalo dozirne otopine. Uzrok: Pomoć: ● Neodgovarajuće sredstvo za dezinfekciju, čišćenje, konzerviranje. ● Koristite REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Jedinica za čišćenje i dezinfekciju je pogrešno priključena na uređaj  ● Obratite pozornost na strelicu koja pokazuje smjer protoka, v. i 2.5. Multi-Push. ● Jedinica za čišćenje i dezinfekciju je zaprljana.
  • Página 185: Odlaganje U Otpad

    ● Odaberite odnosno prema potrebi instalirajte font „Lucida Console“. 5.11. Smetnja:  Ispis na papirnoj roli je slab odnosno nije čitljiv. Pisanje je prijevremeno prekinuto. Uzrok: Pomoć: ● Baterija nije dovoljno napunjena. ● Napunite bateriju. ●  Papirna rola je pogrešno postavljena u pisač. ● Umetnite papirnu rolu ispravno, v. 3.6. ●  Pisač se smije koristiti tek od verzije softvera 2.0. ●  Softver možete preuzeti preko USB sticka sa stranice www.rems.de →  Downloads → Software i učitati na upravljačkoj jedinici REMS Multi-Push, v. 2.3. 6. Odlaganje u otpad   Elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom kao niti sred- stva za dezinfekciju, čišćenje i konzerviranje ne smijue se po isteku radnog  vijeka odložiti u komunalni otpad, nego se moraju zbrinuti sukladno mjerodavnim  zakonskim propisima. 7. Jamstvo proizvođača Trajanje jamstva je 12 mjeseci od predaje novog proizvoda prvom korisniku.
  • Página 186: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prevod originalnega navodila za uporabo c) Ne dovolite, da bi bilo električno orodje izpostavljeno dežju ali mokroti. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. sl. 1 – 9: d) Ne uporabljajte priključnega kabla v druge namene, npr. za nošenje elek- sl. 1 Pregled vhodov z upravljalnim poljem in PRCD tričnega orodja, obešanje ali za poteg vtiča iz vtičnice. Priključni kabel sl. 2 Upravljalno polje vnosno krmilne enote zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli sl. 3 ...
  • Página 187: Tehnični Podatki

    Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani ●  pogon pnevmatskih orodij do potrebe zraka ≤ 230 Nl/min kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljške z zadostnim Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi premerom, ki ustreza najmanj vrsti zaščite. Uporabljajte podaljške do dolžine tega niso dovoljene.
  • Página 188: Obseg Dobave

    (ZVSHK) vodne stroke (DVGW e.V.). Še posebej so tam dodatno obravnavana kemična  Za Nemčijo se v tem navodilu pod „3.1 Splošno“ k tematiki k nacionalnim določilom  sredstva za razkuževanje in opisano je tudi termično razkuževanje. določi: „Zaradi stisljivosti plinov je treba pri izvedbi tlačnih preizkusov z zrakom zaradi  1.1. Obseg dobave fizikalnih in varnostno tehničnih razlogov upoštevati predpise za preprečevaje nesreč  REMS Multi-Push SL / SLW, elektronska enota za izpiranje in preizkus tlaka s „Delo na plinskih napravah“ in pravilnik „Tehnični predpisi za plinske napeljave  kompresorjem, DVGW-TRGI“. Zaradi tega se je usklajeno s pristojnim poklicnim združenjem dolo-   2 kosa sesalno/tlačna gibka cev 1", dolžina 1,5 m, z vijačnimi zvezami gibke  čilo preizkusne tlake na maksimalno 0,3 MPa (3 bar), kot pri preizkusih obremenitve  cevi 1", in tesnosti za plinske napeljave. S tem so izpolnjena nacionalna določila.“...
  • Página 189: Električni Priključek

      Če po vklopu naprave REMS Multi-Push v roku 5 s pritisnete tipko „?“ (sl. 2  Tipko za vklop/izklop na upravljalnem polju vnosno krmilne enote (sl. 2 (4)) (7)) se odpre meni: Nastavitve. S tipkovnima puščicama ↑ ↓ (8) izberete željeno  pritisnite ca. 2 s, nato jo izpustite. REMS Multi-Push se vklopi in kompresor vrstico na zaslonu. S tipkovnima puščicama ← → (11) lahko spremenite prika- zažene. Zaslon (6) se osvetli in pojavi se logotip REMS Multi-Push in nato  zane vrednosti. Z desno usmerjeno puščico povečate vrednost, z levo usmer- startni meni: jeno pa jo zmanjšate. Če tipkovni puščici ← → (11) držite pritisnjeni, se vrednosti  hitreje spreminjajo. Če je v podprogramu zasedenih več kot 5 vrstic, se to ...
  • Página 190 ClO ) nastanejo klorove organske spojine, ki so problematične  za okolico.   Hidro-pnevmatska vodna črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push  SLW za ta preizkus, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS   Zaradi tega priporoča REMS, da se opravi razkuževanje instalacij za pitno vodo  Multi-Push. Hidro-pnevmatska vodna črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8  z REMS Peroxi (vodikov peroksid H ). Vodikov peroksid je glede na vidike MPa/18 bar/261 psi.
  • Página 191 V skladu s standardom EN 806-4:2010 in navodilom „Izpiranje, razkuževanje  predpise, ki veljajo na kraju uporabe, in se po njih ravnati. in zagon napeljav za pitno vodo“ (avgust 2014) nemškega osrednjega združenja  Elektronski pomnilnik REMS Multi-Push ima zmogljivost pomenja za 40 datotek za sanitarije, ogrevanje, klimo (ZVSHK) - morate pitno vodo, ki se uporablja za (protokolov). Takoj, ko se iz startnega menija izbere program in so se izbrani izpiranje, filtrirati, pri čemer se morajo zadrževati delci ≥ 150 µm in voda mora ...
  • Página 192 Pri odstranjevanju je treba upoštevati naslednje: "Če se voda, ki se uporablja  dovajanim stisnjenim zrakom kljub temu doseže izboljšanje učinka čiščenja v  za razkuževanje inštalacije, odvaja v odvodni vod ali kanal odpadne vode, je  primerjavi s programom „3.1.1. Izpiranje z vodo (brez dovoda zraka)“. treba pristojno mesto informirati in voda se sme odvajati šele takrat, ko je    REMS Multi-Push med drugim prikazuje porabljeno količino vode na zaslonu. pristojno mesto v to privolilo." "Zaradi hitre razgradnje je odstranitev vodikovega   Potek programa ↑ ↓ (8): peroksida pri dovajanju v kanalizacijo neproblematično."  1. Izpiranje \ Enter Za odseke izpiranja predpisuje evropski standard EN 806-4:2010 in navodilo „Izpiranje, razkuževanje in zagon napeljav za pitno vodo“ (avgust 2014) nemškega ...
  • Página 193   Hidro-pnevmatska črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push SLW za  čist zrak brez vsebnosti olja z nizkim tlakom ali pa inertni plini. Treba je upošte- te preizkuse, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS Multi- vati možno nevarnost zaradi visokega plinskega ali zračnega tlaka v sistemu.“  -Push. Hidro-pnevmatska črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8 MPa/18 bar/261  Vendar standard EN 806-4:2010 razen tega opozorila ne vsebuje nobenih psi. Pred izvedbo preizkusa z vodo po preizkusnem postopku A, B, C morate kriterijev preizkusa s stisnjenim zrakom.
  • Página 194 Kupec: sistemi iz umetne mase in kovine (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 in navodilo „Preizkusi Izbris št. datoteke tesnosti napeljav za pitno vodo s stisnjenim zrakom, inertnim plinom ali vodo“ Izbris vseh datotek (januar 2011) nemškega osrednjega združenja za sanitarije, ogrevanje, klimo  REMS Multi-Push Shrani USB (ZVSHK) Datum: 28.05.2014  ...
  • Página 195 ● Poskrbite za to, da se bo odtok vode - razbremenitev tlaka zamenjal s strani strokovnega osebja ali pooblaščene servisne delavnice REMS. ●  Elektronska enota za izpiranje in tlačni preizkus s kompresorjem je  ●  Poskrbite za to, da se bo elektronska enota za izpiranje in tlačni preizkus s  okvarjena. kompresorjem preverila/popravila v pooblaščeni servisni delavnici REMS. 5.7. Motnja: Iz steklenice se transportira premalo ali nič dozirne raztopine. Vzrok: Pomoč: ● Neprimerno sredstvo za razkuževanje, čiščenje, konzerviranje. ● Uporabite REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Enota za razkuževanje in čiščenje je neprimerno priključena na Multi-Push. ● Upoštevajte usmerjevalno puščico za pretok, glejte tudi 2.5. ● Enota za razkuževanje in čiščenje je umazana. ● Očistite enoto za razkuževanje in čiščenje, glejte tudi 4.1. ● Enota za razkuževanje in čiščenje je okvarjena. ●  Poskrbite za pregled/popravilo enote za razkuževanje in čiščenje s strani  pooblaščene servisne delavnice REMS. 5.8. Motnja:  Datum in čas morate po vsakem vklopu elektronske enote za izpiranje in preizkus tlaka s kompresorjem ponovno nastaviti. Vzrok: Pomoč:...
  • Página 196 REMS ni odgovoren.   Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni  delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod dostavi  pooblaščeni  pogodbeni  servisni  delavnici  REMS brez  predhodno  opravljenih posegov in v prvotnem stanju. Zamenjani proizvodi in njihovi deli ostanejo v lasti podjetja REMS.
  • Página 197: Traducere Manual De Utilizare Original

    Traducere manual de utilizare original c) Feriţi sculele electrice de ploaie şi umiditate. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul unei electrocutări. Fig. 1 – 9: d) Nu utilizaţi cablul de alimentare în scopuri pentru care nu a prevăzut, cum Fig. 1:  Vedere intrări cu panou de comandă şi PRCD ar fi pentru transportul şi ridicarea sculei electrice sau pentru a scoate fişa Fig. 2:  Panou de comandă cu modul de programare şi control din priză. Feriţi cablul de alimentare de căldură, ulei, obiecte ascuţite sau Fig. 3:  Racord la reţeaua de alimentare apă / instalaţie de piesele aparatului aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc Fig. 4:  Vedere ieşiri riscul unei electrocutări. Fig. 5:  Curăţare sistem / circuite de încălzire e) Dacă lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi exclusiv prelungitoare Fig. 6: ...
  • Página 198: Legendă Simboluri

    16 ani, dacă aceste lucrări sunt necesare pentru pregătirea lor profesională în conformitate cu standardul european EN 806-4:2010, metoda de verificare şi numai dacă se află sub supravegherea unui specialist. A şi controlul etanşeităţii şi al presiunii din alte sisteme de conducte şi recipiente. ● Verificaţi periodic starea cablului de alimentare al sculei electrice şi starea ●  Controlul hidrostatic cu apă al presiunii din instalaţiile de distribuţie a apei, prelungitoarelor. Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să în conformitate cu standardul european EN 806-4:2010, metoda de verificare schimbe cablurile defecte. ● Nu folosiţi decât cabluri prelungitoare omologate şi inscripţionate cores- punzător, având secţiunea minimă dată corespund tipului de protecţie ●  Verificarea instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului uman la omologat.
  • Página 199 (ianuarie 2011) T 82-2011 elaborată de Centrul  şi este descrisă dezinfecţia termică. german pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare, Zentralverband Sanitär  Heizung Klima (ZVSHK), pentru Germania se stabileşte: "Din motive de practicabi- 1.1. Setul furnizat litate pe şantier, în urma unor experimente practice s-a ales o metodă modificată,  REMS Multi-Push SL / SLW, pompă electronică cu compresor pentru curăţare  care poate fi aplicată pentru toate materialele şi combinaţiile de materiale. Pentru  şi verificare presiune instalaţii, a putea depista şi cele mai mici neetanşeităţi în timpul verificărilor, s-a prelungit    2 buc. furtun de aspiraţie/refulare 1", 1,5 m lungime, cu fitinguri de 1", timpul de control în comparaţie cu cea stabilită în standardul respectiv. Controalele  1 buc. furtun pneumatic 8 mm, 1,5 m lungime, cu cuple rapide NW 5, pentru de etanşeitate cu apă se vor efectua astfel pentru toate materialele cu metoda de ...
  • Página 200: Punerea În Funcţiune

    Administrator memorie   Presiune apă reţea conducte  ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi   Presiune apă la curăţare cu aer comprimat  ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi 2.2. Structura meniului şi textele afişate pe monitor   Debit apă  ≤ 5 m³/h În meniul de start apar cele 5 programe principale ale pompei REMS Multi-Push:   Diametru ţevi instalaţie  DN 50, 2" Curăţare, Dezinfecţie, Verificare, Pompă pneumatică, Admin. memorie. Pe  Verificare presiune monitor pot fi afişate maxim 5 rânduri á câte max. 20 de caractere. În subpro-   Verificare presiune cu aer comprimat ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi grame se vor afişa instrucţiunile cu valorile implicite sau parametrii de control  Precizie de citire < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi indiferent de limba de dialog, împreună cu simbolurile fizice ale formulelor, ...
  • Página 201 90 µm, după racordul instalaţiei casnice (apometru). Racordaţi înainte şi după  dată, oră şi unităţi de măsură - ZZ.LL.AAAA, 24 h, m / bar. filtrul fin, furtunul de aspiraţie/presiune (fig. 1 (13)) cu alimentare pentru spălare  2.4. Programele "Curăţare" (14). La scurgerea de la spălarea apatului REMS Multi-Push (fig. 4 (15)) se    Pentru curăţarea reţelelor de conducte cu apă, amestec apă/aer comprimat  montează unitatea de dezinfecţie şi curăţare (fig. 7) cu alimentare (Fig. 7 (16)).  intermitent şi amestec apă/aer comprimat la presiune constantă, pompa REMS  Respectaţi sensul de curgere indicat de săgeată. Conducta principală a unităţii  Multi-Push se va conecta după cum urmează la sursa de alimentare cu apă,  de dezinfecţie şi curăţare este formată din alimentare, supapa de limitare a  resp. la distribuitorul din instalaţie (fig. 3), resp. la sistemul de încălzire (fig. 5): presiunii (17), supapa de reţinere (18), scurgerea spre instalaţie (19). Aceasta  se racordează cu furtunul de aspiraţie/presiune (fig. 4 (13)) la instalaţia care    Pentru spălarea conductelor de apă potabilă din aval de branşament (contor  urmează să fie dezinfectată. O parte a fluxului de alimentare este împinsă de  apă) (fig. 3) se va monta microfiltrul REMS (12) (cod art. 115609) cu element capul senzorului de debit (fig. 7 (20)) în recipientul (21) în care se găseşte  filtrant de 90 µm. În aval de microfiltru se va lega furtunul de aspiraţie/refulare  soluţia de dozare. Aceasta este alimentată în instalaţia de distribuţie a apei  (13) la racordul de alimentare pentru spălare (14). Cel de-al doilea furtun de  care urmează să fie dezinfectată.  aspiraţie/refulare (13) se va monta la racordul de scurgere spălare (fig. 4 (15))  şi apoi la instalaţia de curăţat. Nu utilizaţi pentru dezinfecţie sau pentru sistemele  NOTĂ de încălzire, furtunurile de aspiraţie/de aer comprimat utilizate pentru apa    Pentru spălarea conductelor de apă destinată consumului uman după dezin- destinată consumului uman. fecţie, unitatea de dezinfecţie trebuie demontată din aparatul REMS Multi-Push. Pentru curăţarea sistemelor de încălzire se va proceda în mod similar (fig. 5).    Furtunul de aspiraţie/presiune (fig. 4 (13)) utilazat la scurgerea soluţiei de  Cu toate acestea se va respecta montarea unui separator de sistem după  dezinfecţie din instalaţie (19) nu mai trebuie utilizat pentru spălare şi pentru ...
  • Página 202: Modul De Lucru

    3.1. Programele "Curăţare instalaţii distribuţie apă" este alimentată de la compresorul din REMS Multi-Push. Pompa de apă hidro- În standardul EN 806-4:2010 şi suplimentar, pentru Germania, în regulile tehnice  pneumatică generează o presiune de max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Înainte de  din fişa de lucru DVGW W 557 (A), octombrie 2012 elaborată de Asociaţia  a începe verificarea instalaţiei cu apă, folosind metoda A, B sau C, se va  Tehnico-ştiinţifică Germană în Domeniul Gaze şi Apă şi în broşura „Spălarea,  verifica obligatoriu dacă instalaţia de verificat rezistă la presiunea de control  dezinfecţia şi darea în folosinţă a instalaţiilor de distribuţie a apei“ (august 2014)  "p refer" presetată / aleasă. elaborată de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare    În aval de branşament (contor apă) (fig. 3) se va monta microfiltrul REMS (12)  sunt descrise procedurile de spălare „Spălare cu apă” şi „Spălare cu amestec  (cod art. 115609) cu element filtrant de 90 µm. În aval de microfiltru se va  de apă/aer cu şocuri de presiune”. REMS Multi-Push dispune în plus de un racorda furtunul de aspiraţie/refulare (13) la racordul de alimentare pentru  program de curăţare "Curăţare cu amestec apă/aer comprimat la presiune  verificare presiune cu apă (fig. 1 (24)). Se va racorda apoi furtunul de înaltă  constantă". presiune (26) la ieşirea pentru verificare presiune cu apă (fig. 4 (25)) şi se va    Extras din EN 806-4:2010, cap. 6.2.1: "Instalaţia de distribuţie a apei va trebui  lega celălalt capăt la instalaţia de verificat. Se va lega racordul de ieşire apă  curăţată imediat după finalizarea lucrării, iar verificarea presiunii se va realiza  pentru depresurizare (27) la un recipient (găleată). imediat înainte de probele tehnologice cu apă potabilă." "Dacă sistemul nu va  fi dat în exploatare imediat după terminarea probelor tehnologice, acesta va  2.7. Programul "Pompă pneumatică" trebui curăţat periodic (la interval de max. 7 zile)".  ...
  • Página 203 în Prescripţiile tehnice „Curăţarea, dezinfecţia şi darea în exploatare a instala- Persoanele care efectuează dezinfecţia trebuie să fie calificate în mod cores- ţiilor de distribuţie a apei potabile" (august 2014) elaborate de Centrul german punzător.”  pentru instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare (ZVSHK) este realizată  automat de pompa REMS Multi-Push. Aerul comprimat este adus la o presiune   „După spălare trebuie să se preleveze o probă (sau mai multe) şi să se supună  cu 0,5 bar peste presiunea măsurată a apei. Faza de alimentare cu aer comprimat  unui control bacteriologic. În cazul în care din controlul bacteriologic al probei/ durează 5 s, faza de stagnare (fără aer comprimat) durează 2 s.
  • Página 204 Asociaţiei Germane pentru instalaţii de gaz şi apă (DVGW)), soluţia de dezin- 1.  Verificare \ Enter fecţie trebuie spălată din instalaţia de distribuţie a apei cu ajutorul aparatului  2.  Verificare cu aer comprimat \ Enter REMS Multi-Push. Pentru aceasta trebuie deschişi din nou toţi consumatorii,  3.  Verificare rezistenţă > DN 50 \ Enter pornind de la cel mai îndepărtat, până când nu se mai remarcă niciun fel de    Pentru următoarele operaţiuni vezi controlul etanşeităţii, pct. 4-10. soluţie colorată de dezinfecţie.  3.4. Programele "Verificarea cu apă a instalaţiilor de distribuţiei a apei potabile"   În plus, dacă este necesar, pentru verificarea concentraţiei se pot utiliza bande- (REMS Multi-Push SLW) lete de testare a peroxidului (accesoriu, consultaţi 1.2. Codurile articolelor).   În cap. 6.1 din EN 806:4-2010 sunt cele 3 metode hidrostatice, A, B şi C de  verificare a presiunii, care se vor alege în funcţie de materialul şi de dimensi- NOTĂ unile conductelor instalate. Metodele de verificare se disting prin diferitele    Furtunurile utilizate la dezinfecţie/curăţare/conservare nu mai trebuie folosite  operaţiuni de verificare, presiunile şi timpii de control prevăzuţi.  la testul de presiune cu apă sau la spălarea conductelor de apă destinată  consumului uman.   În Prescripţiile tehnice „Controlul etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei  cu ajutorul aerului comprimat, a gazelor inerte sau apei" (ianuarie 2011) elabo- 3.3. Programele "Verificare cu aer comprimat instalaţii de distribuţie apă"...
  • Página 205 9. Esc >> Meniu start \ Administrator memorie, transfer date >> 3.6 corespunzător, ●  dacă de la data verificării presiunii până la darea în exploatare a instalaţiei  3.4.4. Verificarea presiunii cu apă, metoda P+M (B/3): Sisteme de conducte aceasta rămâne plină complet, putându-se evita golirea ei parţială. din metal şi plastic (standardul EN 806-4:2010, 6.1.3.3 şi Prescripţiile tehnice  (ianuarie 2011) elaborate de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire,  AVERTIZARE climatizare (ZVSHK) Pompa hidropneumatică montată special pentru aceste verificări în REMS    Derulare program ↑ ↓ (8): Multi-Push SLW este alimentată de la compresorul din REMS Multi-Push.  Pompa hidropneumatică generează o presiune de max. 1,8 MPa/18 bar/261  1.  Verificare \ Enter psi. Înainte de a începe verificarea instalaţiei cu apă, folosind metoda A, B sau  2.  Verificare cu apă \ Enter C, se va verifica obligatoriu dacă instalaţia de verificat rezistă la presiunea de  3.  Verificare cu apă B \ Enter control "p refer"...
  • Página 206 ● salvarea pe o memorie USB a evenimentelor din timpul programelor de   Protejaţi produsele REMS Peroxi Color, REMS CleanH şi REMS NoCor împo- curăţare şi verificare. Conectaţi memoria USB la portul USB (fig. 2 (33)). triva îngheţului, căldurii excesive şi radiaţiei solare directe. Păstraţi recipientul  închis ermetic, la loc rece şi bine aerisit. Afişare / Presiune Client:   Pentru a preveni pătrunderea impurităţilor, racordurile la apă de la aparat şi  Şterge fişier nr. furtunurile trebuie închise cu capace, respectiv dopuri. Şterge toate fişierele REMS Multi-Push 4. Întreţinerea Salvare USB Data: 28.05.2014 Ora: 13:22 4.1. Întreţinerea Nr. fişier 000051 Verificarea cu apă A AVERTIZARE Scoateţi cablul din priză înainte de a începe lucrările de întreţinere! p prefer 11.3...
  • Página 207 5.2. Defecţiune: Compresorul nu porneşte, cu toate că presiunea din rezervorul de aer comprimat este mică sau zero (vezi valoarea indicată de manometru  rezervor aer comprimat (fig. 4 (30)). Cauza: Mod de remediere: ●  Compresor blocat de la butonul de oprire de urgenţă (fig.4 (29)). ●  Trageţi în sus de butonul de oprire de urgenţă pentru a porni compresorul. ●  Pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  ●  Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să verifice/repare  instalaţii este defectă. pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  instalaţii. 5.3. Defecţiune:  În programul "Curăţare" viteza de curgere nu atinge valoarea minimă dată. Cauza: Mod de remediere: ●  Robinetul de deschidere branşament nu este deschis complet. ●  Deschideţi complet robinetul. ●  Microfiltrul (fig. 3 (12)) este colmatat. ●  Curăţaţi şi evtl. schimbaţi microfiltrul şi elementul filtrant. ●  Numărul de consumatori deschişi este prea mic. ●  Deschideţi numărul corespunzător de consumatori. ● Furtunuri incorect racordate. ●  Racordaţi furtunurile în modul descris în fig. 3. ●  Mărimile presetate sunt incorecte.
  • Página 208: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    18  Обратный клапан valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale  19  Слив установки для дезинфекции и очистки internaţionale (CISG). 20  Расходомер 21  Бутылка (резервуар) с дозировочным раствором 8. Catalog de piese de schimb 22  Выход для испытания под давлением со сжатым воздухом, воздушным  компрессором Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de → Downloads (Descăr- 23  Шланг для сжатого воздуха care) → Parts lists. 24  Подача воды для проведения испытания под давлением 25  Слив воды для проведения испытания под давлением 26  Шланг высокого давления 27  Слив воды для сброса давления 28  Вход для пневматических инструментов 29  Аварийный выключатель компрессора 30  Манометр ресивера для сжатого воздуха...
  • Página 209 обучения, и такое использование осуществляется под присмотром e) Соблюдайте предельную осторожность при работе с электроинстру- квалифицированного специалиста. ментами и принадлежностями. Следует проверить, работают ли ● Регулярно проверяйте соединительный кабель электроприбора и подвижные части устройства без нареканий, не заклинивает ли их, не удлинители на наличие повреждений. При обнаружении повреждений поломаны ли части, не повреждены ли. Все это негативно влияет на прибор должен быть отремонтирован специалистом или авторизованной работоспособность устройства. Перед применением устройства повре- станцией технического обслуживания REMS согласно договору. жденные части необходимо отремонтировать. Ремонт проводится либо ● Используйте только допущенные и соответствующим образом марки- квалифицированным специалистом, либо в авторизированной мастер- рованные удлинители с достаточным поперечным сечением проводника.
  • Página 210: Технические Данные

    учитывать опасность вследствие высокого давления газа или воздуха в системе».  (DVGW) и бюллетеню «Промывка, дезинфекция и ввод в эксплуатацию  Однако стандарт EN 806-4:2010 не содержит других критериев проверки воздуха,  сантехнического оборудования питьевого водоснабжения» (август 2014 г.)  кроме данного указания.  Центрального союза специалистов по сантехнике, отоплению и кондицио- В подразделах 6.1 предлагается выбрать один из методов проведения гидро- нированию ФРГ (ZVSHK), а также промывка систем радиаторов и панельного  статических испытаний под давлением 3 – A, B или C – в зависимости от  отопления.   материала и размера устанавливаемых труб. Методы A, B, и C отличаются  ● Промывка систем трубопроводов водовоздушной смесью с постоянно друг от друга различным порядком, давлением и временем проведения испы- подаваемым сжатым воздухом таний.  ● Дезинфекция, очистка и консервация с помощью установки REMS для В разделе 6.2 «Промывка трубопроводов», пункте 6.2.1 в частности определено  дезинфекции и очистки: дезинфекция сантехнического оборудования  следующее:  «Установку  для  подачи  питьевой  воды  необходимо  промыть  питьевого водоснабжения согласно EN 806-4:2010, согласно Техническим  питьевой водой как можно скорее после выполнения монтажа и проведения  правилам, рабочему листу DVGW W 557 (A), октябрь 2012 г. «Очистке и  испытания под давлением перед вводом в эксплуатацию». «Если система не  дезинфекции сантехнического оборудования питьевого водоснабжения»  эксплуатируется сразу после ввода в эксплуатацию, ее необходимо регулярно  Германского союза водо-газоснабжения DVGW и бюллетеню «Промывка,  (с интервалом не более 7 дней) промывать». Если данное требование выпол- дезинфекция и ввод в эксплуатацию сантехнического оборудования питье- нить невозможно, проводите испытание под давлением с помощью сжатого  вого водоснабжения» (август 2014 г.) Центрального союза специалистов по ...
  • Página 211: Объем Поставки

    115602 ●  выполняется промывка соединения с домашним или строительным водо-   Устройство очистки и консервации H  115612 проводом  и,  тем  самым,  обеспечивается  возможность  подключения  и    Принтер  115604 эксплуатации;   Рулон бумаги, 5-я упаковка  090015 REMS Peroxi Color 115605 ●  наполнение трубопроводной системы осуществляется посредством гигие- REMS CleanH 115607 нически чистых компонентов; REMS NoCor 115608 ●  с момента выполнения проверки на герметичность до ввода в эксплуатацию    Стрип-полоска 1 – 100 мг/л H 091072 система может быть целиком заполненной, и частичное наполнение невоз-  ...
  • Página 212: Ввод В Эксплуатацию

      Рабочее давление  ≤ 0,8 МПа/8 бар/116 фунт/кв. дюйм поперечное сечение проводника, соответствующего мощности электрон-   Степень сепарации масла  без масла ного устройства для промывки и испытания под давлением.   Производительность всасывания  ≤ 230 Нл/мин   Объем ресивера для сжатого воздуха (Рис. 1 (35))  4,9 л   Нажмите двухпозиционную кнопку (вкл./выкл.) на панели управления блока    Фильтр конденсата и твердых частиц   5 мкм ввода и управления (Рис. 2 (4)) и удерживайте ее примерно 2 с, а затем  отпустите. Включатся устройство REMS Multi-Push и компрессор. Включится  Промывка подсветка дисплея (6) и на экран будет выведен логотип REMS Multi-Push,    Патрубки подключения воды для промывки  DN 25, 1" а затем меню «Пуск».   Гидравлическое давление в сети трубопроводов  ≤ 1 МПа/10 бар/145  фунт/кв. дюйм Промывка   Гидравлическое давление при промывке  с помощью сжатого воздуха  ≤ 0,7 МПа/7 бар/101 фунт/кв. дюйм Дезинфекция   Расход воды  ≤ 5 м³/ч...
  • Página 213 USB-накопителя с www.rems.de → Downloads → Software. Сравните номер  2.4. Программы Промывка версии программного обеспечения с номером новейшей версии ПО и при    Для промывки системы трубопроводов водой, водовоздушной смесью с  необходимости загрузите новейшую версию на блок ввода и управления  периодически подаваемым сжатым воздухом, а также водовоздушной  при помощи USB-накопителя. Для этого выключите REMS Multi-Push, при  смесью с постоянно подаваемым сжатым воздухом необходимо подключить  необходимости выключите устройство нажатием двухпозиционной кнопки  устройство REMS Multi-Push к системе водоснабжения, к распределительной  батарее сантехнического оборудования (Рис. 3) или к системе отопления  (Рис. 2 (4)) и извлеките сетевой штекер из розетки. Вставьте USB-накопи- (Рис. 5) следующим образом: тель с новейшей версией программного обеспечения в USB-разъем (Рис.  2 (33)). Вставьте сетевой штекер в розетку. Нажмите на кнопку сброса    Для промывки питьевых водопроводов после домового подсоединения  Reset (Рис. 1 (2)) автоматического выключателя дифференциального тока  (водяного счетчика) (Рис. 3) устанавливается фильтр тонкой очистки REMS  PRCD (1). Контрольная лампа (5) загорится зеленым цветом. Установится  (12) (номер изделия 115609) со съемным элементом 90 мкм. После фильтра  новейшая версия программного обеспечения. Если применяется USB-на- тонкой очистки необходимо подсоединить всасывающий/напорный шланг  копитель со светодиодом, светодиод начнет мигать. При завершении  (13) на входе подачи жидкости при промывке (14). Установите второй  установки светодиод прекратит мигать. Если USB-накопитель не оснащен  всасывающий/напорный шланг (13) на сливе жидкости для промывки (Рис.  светодиодом, то после включения PRCD нужно подождать примерно 1  4 (15)) и подсоедините его к промываемому сантехническому оборудованию.  мин. По истечении этого времени новейшая версия программного обеспе- Не используйте для дезинфекции или нагревания всасывающие/напорные  чения будет установлена на блок ввода и управления. Извлеките USB-на- шланги, применяемые для питьевой воды. копитель из гнезда. Для промывки системы отопления действуйте соответственно (Рис. 5).    Перед первичным вводом в эксплуатацию в меню Einstellungen (Настройки)  Однако, после домового подсоединения (водяного счетчика) (Рис. 5) ...
  • Página 214 сжатого  воздуха  (23)  с  сантехническим  оборудованием,  проходящим  ности, нормы и предписания, действующие в соответствующей стране испытание. применения. 2.6.2. Испытание под давлением и проверка на герметичность с помощью    Электронное запоминающее устройство REMS Multi-Push вмещает до 40  воды согласно EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) файлов (протоколов). Сразу после выбора программы в меню «Пуск» и  подтверждения выбранных данных нажатием кнопки Enter автоматически  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ создается новый номер файла, даже если впоследствии выполнение    Гидропневматический водяной насос, дополнительно устанавливаемый  программы будет прервано, например, с помощью кнопки Esc. Если зани- для данного испытания в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного  мается 40-я ячейка памяти, то на дисплей выводится сообщение «Последний  компрессора  REMS  Multi-Push.  Гидропневматический  водяной  насос  № файла доступен». После завершения данного процесса все файлы  нагнетает максимальное давление 1,8 МПа/18 бар/261 фунт/кв. дюйм.  следует скопировать через USB-разъем (Рис. 2 (33)) на USB-накопитель.  Перед проведением одного из испытаний с помощью воды по методу A,  При сохранении дополнительных файлов, превышающих объем памяти,  B или C в обязательном порядке проверьте, способно ли сантехническое  последний файл на запоминающем устройстве будет стираться.  оборудование, проходящее испытание, выдерживать предварительно  заданное или выбранное испытательное давление «p refer».   Индикация на дисплее (для индикации нажмите кнопку Enter):...
  • Página 215 диаметр трубопровода на промываемом  воздух подается с избыточным давлением 0,5 бар относительно измерен- участке, DN ного гидравлического давления. Подача сжатого воздуха осуществляется  Наибольший номинальный внутренний в течение 5 с, а фаза замедления (без сжатого воздуха) длится 2 с.  диаметр трубопровода на промываемом 1" 1¼" 1½" 2"   На  дисплее  устройства  REMS  Multi-Push  отображается  полученный  участке в дюймах объемный расход. Минимальное количество открываемых  мест водозабора DN 15 (½")   Выполнение программы ↑ ↓ (8): 1.  Промывка\Enter Таблица 1: Рекомендуемое минимальное число открываемых мест водо- 2.  Периодич. воздух\ Enter забора относительно максимального номинального внутреннего диаметра  3.  Проверьте и, при необходимости, измените заданное значение макс. ...
  • Página 216 проводы. При наличии сомнений относительно прочности трубопроводов,    «После завершения дезинфекции сантехнического оборудования питьевого  проходящих  очистку,  можно  применять  данную  программу.  Плавное  водоснабжения применяемый дезинфицирующий раствор следует утили- завихрение, возникающее вследствие постоянной подачи сжатого воздуха,  зировать без вреда окружающей среде. Окисляющее действие дезинфи- повысит эффективность  очистки по сравнению  с программой  «3.1.1.  цирующего средства можно нейтрализовать, добавив восстанавливающие  Промывка водой (без подачи воздуха)». средства. Кроме того, необходимо проверить показатель pH и, при необ-   На дисплее устройства REMS Multi-Push отображается полученный расход  ходимости, откорректировать его». воды.   Рекомендуется  использовать  рабочую  концентрацию  дозировочного  раствора перекиси водорода H  150 мг H /л при времени воздействия    Выполнение программы ↑ ↓ (8): 24 ч. 1.  Промывка\Enter 2.  Непрерыв. воздух\Enter Бюллетень«Промывка, дезинфекция и ввод в эксплуатацию сантех-...
  • Página 217 Выполнение программы ↑ ↓ (8): ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ   Для Германии в бюллетене «Проверка на герметичность сантехнического  1.  Проверка\Enter оборудования питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха,  2.  Проверка воздухом\Enter инертного газа или воды» (январь 2011 г.) Центрального союза специали- 3.  Испыт. нагруж. > DN 50\Enter стов по сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK) в    Дальнейшие шаги см. в разделе «Проверка на герметичность» 4. – 10. пункте 3.1 «Общая информация» определены следующие национальные  3.4. Программы проверки сантехнического оборудования питьевого нормы: водоснабжения с помощью воды (REMS Multi-Push SLW)   «Ввиду возможности сжатия газов в случае проведения испытаний под    В разделе 6.1 стандарта EN 806-4:2010 предлагается выбрать один из  давлением с помощью воздуха, исходя из физических свойств и сообра- методов проведения гидростатических испытаний под давлением 3 – A,  жений безопасности, следует соблюдать правила техники безопасности  B или C – в зависимости от материала и размера, устанавливаемых труб.  «Работы на газовый установках» и свод правил «Технические правила  Эти методы отличаются друг от друга различным порядком, давлением и  для газового оборудования DVGW-TRGI»». Поэтому по согласованию с  временем проведения испытаний.  компетентным отраслевым союзом, в соответствии с данным сводом    Для Германии в бюллетене «Проверка на герметичность сантехнического ...
  • Página 218 и испытания.    Выполнение программы ↑ ↓ (8): ●  Запись результатов выполнения программ промывки и испытания на  USB-накопитель. Вставьте USB-накопитель в USB-разъем (Рис. 2 (33)). 1.  Проверка\Enter 2.  Проверка водой\Enter Индикация/печать 3.  Проверка водой B\Enter Заказчик: Удалить файл № 4.  Испытание P+M (B/3) \ Enter 5.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Номи- Удалить все файлы REMS Multi-Push нальное испытательное давление» (p1 refer) (11) \ ↓ Дата: 28.05.2014 Сохранить на USB Время:  13:22 6.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Номи- Номер файла нальное испытательное давление» (p2 refer) (11) \ ↓ 000051 7.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Время  Проверка водой A испытания» (t1 test) (11) \↓ p prefer бар...
  • Página 219: Поддержание В Исправном Состоянии

      Эксплуатацию пневматических инструментов с максимальным потребле- электронного устройства для промывки и испытания под давлением с  нием воздуха 230 Нл/мин можно производить непосредственно от ресивера  компрессором. При этом производите очистку и, при необходимости,  для сжатого воздуха. Давление, нагнетаемое от ресивера для сжатого  замену патрона фильтра. Производите регулярную очистку воздушного  воздуха, можно проверять на манометре ресивера (Рис. 4 (30)). С помощью  фильтра компрессора. аварийного выключателя компрессора (Рис. 4 (29)) можно в любое время    Регулярно заменяйте фильтрующий элемент (номер изделия 043054)  отключить компрессор. Для регулирования давления пневматических  фильтра тонкой очистки (номер изделия 115609). инструментов  (Рис. 4  (31))  нужно  поднять  регулятор.  Установленное    Калибровка элементов управления REMS Multi-Push не требуется. Реко- давление можно проверить на манометре пневматических инструментов  мендуется проверять манометры один раз в 2 года. При необходимости  (Рис. 4 (32)).  дополнительно проверьте записанное давление, подсоединив подходящий  3.8. Транспортировка и хранение манометр (см. принадлежности 1.2.)   Для предотвращения повреждений полностью опорожните электронное    Для длительного хранения даты и времени производите замену миниа- устройство промывки и испытания под давлением, дезинфекции и очистки,  тюрного элемента питания (литий CR1220, 3 В) на тыльной стороне панели  а также шланги, храните устройство при температуре ≥ 5°C. Остатки воды  управления (Рис. 1 (36)) приблизительно один раз в 2 года. Для этого  после каждого испытания под давлением с помощью воды, промывки,  отверните 6 винтов на защитном кожухе (Рис. 1 (37)) и снимите защитный ...
  • Página 220 ●  Очистите или замените слив воды для сброса давления силами  неисправен. квалифицированного персонала или авторизованной станции  техобслуживания REMS согласно договору. ●  Неисправность электронного устройства для промывки и проверки  ●  Проверьте и отремонтируйте электронное устройство для промывки и  под давлением с компрессором. проверки под давлением с компрессором на авторизованной станции  техобслуживания REMS согласно договору. 5.7. Неисправность: Из бутылки не подается дозировочный раствор или подается недостаточное количество дозировочного раствора. Причина: Способ устранения: ● Неподходящее средство дезинфекции, очистки и консервации. ● Применяйте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Устройство дезинфекции и очистки неправильно подсоединено к  ● См. стрелку направления потока, см. также 2.5. Multi-Push. ● Устройство дезинфекции и очистки загрязнено. ● Очистите устройство дезинфекции и очистки, см. также 4.1. ● Устройство дезинфекции и очистки неисправно. ● Проверьте/отремонтируйте устройство дезинфекции и очистки силами  авторизованной контрактной сервисной мастерской REMS. 5.8. Неисправность:  при каждом включении электронного устройства для промывки и испытания под давлением с компрессором приходится заново  устанавливать дату и время. Причина: Способ устранения: ● ...
  • Página 221: Перечень Деталей

      4  Διακόπτης on/off левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен-   5  Λυχνία ελέγχου ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения    6  Οθόνη (LCD) эксплуатационных  предписаний, непригодных средств производства,    7  Πλήκτρο „?“ избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением,    8  Πλήκτρα-βέλη ↑ ↓ собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам,    9  Πλήκτρο Enter за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются.  10  Πλήκτρο Esc   Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная  11  Πλήκτρα-βέλη ← → мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только  12  Λεπτό φίλτρο в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS  13  Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης/πίεσης контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств  14  Παροχή Πλύση...
  • Página 222 καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει δ) Φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μακριά από να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο τα παιδιά. Μην επιτρέψετε σε άτομα που δεν γνωρίζουν το εργαλείο ή δεν και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες, να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν τα χρησιμοποιούν άπειρα άτομα. προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής. Χρησιμοποιείτε καλώδια προέ­...
  • Página 223: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Στην Παράγραφο 6 "Θέση σε λειτουργία" του EN 806-4:2010 και στο σημείο 6.1      Σήμανση συμμόρφωσης CE περιγράφεται η "πλήρωση και ο υδροστατικός έλεγχος πίεσης εγκαταστάσεων εντός  κτιρίων για νερό ανθρώπινης κατανάλωσης". "πλήρωση και ο υδροστατικός έλεγχος  1. Τεχνικά χαρακτηριστικά πίεσης εγκαταστάσεων εντός κτιρίων για νερό ανθρώπινης κατανάλωσης". "Εγκα- ταστάσεις εντός κτιρίων πρέπει να υπόκεινται σε έλεγχο πίεσης. Ο έλεγχος αυτός  Προβλεπόμενη χρήση μπορεί να πραγματοποιηθεί είτε με νερό ή, εφόσον εθνικοί κανονισμοί το επιτρέπουν, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μπορούν να χρησιμοποιηθούν καθαρός αέρας χωρίς λάδι με μικρή πίεση ή αδρανή  Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο κατά πως προβλέπεται. Η μη τήρηση  αέρια. Πρέπει να δίνεται προσοχή στον ενδεχόμενο κίνδυνο λόγω υψηλής πίεσης  των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς.  του αερίου ή του αέρα στο σύστημα." Πέραν αυτής της υπόδειξης πάντως το πρότυπο  EN 806-4:2010 δεν περιέχει κριτήρια ελέγχου για τον έλεγχο με αέρα.  Το REMS Multi-Push προορίζεται για Στις υποπαραγράφους του 6.1 και για τον υδροστατικό έλεγχο της πίεσης υπάρχουν  ● Πλύση εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό κατά EN 806-4:2010, σύμφωνα  προς επιλογή 3 διαδικασίες ελέγχου A, B, C σε συνάρτηση με το υλικό και το μέγεθος  με τους Τεχνικούς Κανόνες – Φύλλο εργασίας DVGW W 557 (A) Οκτώβριος 2012  των εγκατεστημένων σωλήνων. Οι διαδικασίες ελέγχου A, B, C διαφέρουν ως προς  "Καθαρισμός και απολύμανση εγκαταστάσεων πόσιμου νερού" του Γερμανικού  τα διαφορετικά διαγράμματα ελέγχου, τις πιέσεις και τους χρόνους ελέγχου.  Συνδέσμου Οργανισμών Παροχής Αερίου και Ύδρευσης (DVGW) και σύμφωνα  με το ενημερωτικό δελτίο "Πλύση, απολύμανση και θέση σε λειτουργία εγκατα- Στο σημείο 6.2 "Πλύση των σωληνώσεων" και στο 6.2.1 ορίζεται μεταξύ άλλων: "Η  στάσεων πόσιμου νερού" (Αύγουστος 2014) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής,  εγκατάσταση πόσιμου νερού πρέπει να πλυθεί το συντομότερο δυνατό μετά την  Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK), και για την πλύση συστημάτων θερμαντικών  εγκατάσταση και τον έλεγχο πίεσης, καθώς και ακριβώς πριν τη θέση σε λειτουργία  σωμάτων και θερμαντικών πάνελ.  με πόσιμο νερό". "Εάν ένα σύστημα δεν τεθεί σε λειτουργία αμέσως μετά τη θέση  σε λειτουργία, πρέπει να πλένεται σε τακτά διαστήματα (μέχρι και 7 ημέρες)". Εάν  ● Πλύση εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με μείγμα νερού/αέρα με διακοπτό- αυτή η αξίωση δεν πληρείται, συνιστάται έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα.
  • Página 224: Θέση Σε Λειτουργία

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πίεσης, Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, χωρίς εξαρτήματα  115600 Προσοχή στην τάση δικτύου! Πριν συνδέσετε την ηλεκτρονική μονάδα πλύσης    REMS Multi-Push SLW, ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης,  και ελέγχου πίεσης ελέγξτε εάν η αναγραφόμενη στην πλακέτα χαρακτηριστικών  Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα και νερό, χωρίς εξαρτήματα  115601 τάση αντιστοιχεί με την τάση δικτύου. Χρησιμοποιείτε μόνο πρίζες/καλώδια    Μονάδα απολύμανσης TW  115602 προέκτασης με λειτουργική επαφή προστασίας. Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία    Μονάδα καθαρισμού και συντήρησης H  115612 και πριν από κάθε έναρξη εργασίας, πρέπει να ελέγχεται η λειτουργία του    Εκτυπωτής  115604 διακόπτη ασφαλείας PRCD (Εικ. 1 (1)):   Ρολό χαρτί, συσκευασία 5 τεμ.  090015 REMS Peroxi Color 115605 1.  Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα.  REMS CleanH 115607 2.  Πιέστε το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (Εικ. 1 (39)) ανάβει  REMS NoCor 115608 κόκκινη (κατάσταση λειτουργίας). ...
  • Página 225: Ρυθμίσεις Μενού

    3.  Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα: η λυχνία ελέγχου PRCD (39) πρέπει να  τιμές στα μεμονωμένα προγράμματα και τα συμπεράσματα από τους σβήσει. ελέγχους είναι αποκλειστικά του χρήστη. 4.  Τοποθετήστε πάλι το βύσμα στην πρίζα. Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανο- 5.  Πιέστε το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) ανάβει κόκκινη  νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις. (κατάσταση λειτουργίας).   Πριν τη χρήση της REMS Multi-Push ελέγχετε εάν έχει εγκατασταθεί η εκάστοτε  6.  Πιέστε το πλήκτρο TEST (3), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) πρέπει να σβήσει. νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου. Για την  7.  Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) ανάβει  εμφάνιση της έκδοσης λογισμικού επιλέξτε το Μενού Ρυθμίσεις και στη συνέχεια  κόκκινη.  τα Δεδομένα Συσκευής. Η νεώτερη έκδοση λογισμικού (Ver. Software) για τη    Η λυχνία ελέγχου (Εικ. 2 (5)) ανάβει πράσινη. Μετά από περ. 10 δευτ. η  μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου διατίθεται μέσω USB ως Download στη  REMS Multi-Push είναι έτοιμη προς λειτουργία. σελίδα www.rems.de → Downloads → Software. Συγκρίνετε τον αριθμό έκδοσης  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λογισμικού της συσκευής με το νεώτερο αριθμό έκδοσης λογισμικού και εάν    Εάν δεν πληρούνται οι καθορισμένες λειτουργίες του διακόπτη ασφαλείας PRCD  χρειάζεται εγκαταστήστε τη νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχω- (Εικ. 1 (1)), οι εργασίες δεν επιτρέπονται. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  ρήσεων και ελέγχου με USB. Για το σκοπό αυτό, η REMS Multi-Push πρέπει  Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD ελέγχει τη συνδεδεμένη συσκευή, όχι την εγκα- να απενεργοποιηθεί, εάν χρειάζεται απενεργοποιήστε με το διακόπτη on/off  τάσταση πριν την πρίζα, ούτε και ενδιάμεσα συνδεδεμένα καλώδια προέκτασης  (Εικ. 2 (4)) και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Περάστε το USB με τη  ή καρούλια καλωδίων. νεώτερη έκδοση λογισμικού στη σύνδεση USB (Εικ. 2 (33)). Τοποθετήστε το ...
  • Página 226 μονάδα απολύμανσης της REMS Multi-Push πρέπει να απεγκατασταθεί. νερού) (Εικ. 5) πρέπει να τοποθετηθεί ένας διαχωριστής συστήματος.   Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης/πίεσης που χρησιμοποιείται για την εκροή  2.5. Πρόγραμμα "Απολύμανση" του απολυμαντικού διαλύματος για την εγκατάσταση (19) (Εικ. 4 (13)) δεν θα  πρέπει να χρησιμοποιηθεί πλέον για την πλύση και τον έλεγχο της πίεσης των  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σωληνώσεων πόσιμου νερού. Το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 806-4: 2010 προβλέπει για την "Επιλογή των    Συνδέστε τη μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού (Εικ. 7) μόνο στην εκροή  απολυμαντικών μέσων":  πλύσης της REMS Multi-Push (Εικ. 4 (15)). Μην αφήνετε ποτέ μέσα απολύ-   "Οι εγκαταστάσεις πόσιμου νερού επιτρέπεται να απολυμαίνονται μετά την  μανσης ή καθαρισμού να ρέουν μέσα από αγωγούς/εύκαμπτους σωλήνες της  πλύση, εφόσον τούτο ορίζεται από έναν αρμόδιο ή μία υπηρεσία". REMS Multi-Push.   "Όλα τα χημικά που χρησιμοποιούνται για την απολύμανση εγκαταστάσεων    Το υπεροξείδιο του υδρογόνου διαλύεται με την πάροδο του χρόνου και χάνει  πόσιμου νερού πρέπει να πληρούν τις αξιώσεις σχετικά με χημικά για την  τη δράση του. Προσοχή στην ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στη φιάλη  επεξεργασία νερού, οι οποίες ορίζονται σε ευρωπαϊκά πρότυπα ή, εάν δεν  του REMS Peroxi Color.  εφαρμόζονται τα ευρωπαϊκά πρότυπα, σε εθνικά πρότυπα και τεχνικούς κανόνες".  2.6. Προγράμματα Έλεγχος   "Η εφαρμογή και η χρήση απολυμαντικών μέσων πρέπει να πραγματοποιούνται  2.6.1. Έλεγχος στεγανότητας και καταπόνησης με πεπιεσμένο αέρα σύμφωνα  σύμφωνα με τις αντίστοιχες Οδηγίες ΕΚ και όλες τις τοπικές ή εθνικές προδι- με το ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκαταστάσεων πόσιμου  αγραφές". νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο ή νερό" (Ιανουάριος 2011) της   ...
  • Página 227 να μεταφερθούν προς τεκμηρίωση σε USB (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο  και θέση σε λειτουργία εγκαταστάσεων πόσιμου νερού" (Αύγουστος 2014) της  εξοπλισμό) ή εκτυπωτή (Πρόσθετο εξάρτημα, Κωδ. πρ. 115604) (βλ. 3.6). Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK) το πόσιμο  νερό που χρησιμοποιείται για την πλύση πρέπει να φιλτράρεται, όπου σωματίδια  2.9. Σύνδεση εργαλείων πεπιεσμένου αέρα ≥ 150 µm πρέπει να συγκρατούνται και η ποιότητα του πόσιμου νερού να είναι    Σε αντίθεση με το περιγραφόμενο πρόγραμμα "Αεροπιεστική αντλία", όπου οι  άριστη (χρησιμοποιείτε λεπτό φίλτρο REMS με στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm,  τιμές ρυθμίζονται μέσω ηλεκτρονικής διάταξης ελέγχου, στη σύνδεση Εργαλεία  Κωδ. πρ. 115609). Σε συνάρτηση με το μέγεθος της εγκατάστασης και τη διάταξη  πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4 (28)) μπορούν να λειτουργήσουν εργαλεία πεπιε- των σωληνώσεων και των αγωγών, το σύστημα πρέπει να πλένεται ανά τμήματα.  σμένου αέρα με μέγ. απαιτούμενη ποσότητα αέρα 230 Nl/min απευθείας από  Η πλύση πρέπει να ξεκινάει από τον κατώτερο όροφο του κτιρίου και να συνε- το δοχείο πεπιεσμένου αέρα. Πρέπει να χρησιμοποιείτε εύκαμπτο σωλήνα  χίζεται εντός ενός αγωγού ανά όροφο και προς τα επάνω, δηλ. από τον πλησι- πεπιεσμένου αέρα με ταχυσυνδέσμους NW 7,2 (παραδίδονται ως πρόσθετα  έστερο αγωγό προς τον πιο απομακρυσμένο αγωγό και όροφο. Η ελάχιστη  εξαρτήματα). ταχύτητα ροής κατά την πλύση της εγκατάστασης πρέπει να ανέρχεται σε 2 m/s  και το νερό στο σύστημα πρέπει να αντικαθίσταται κατά την πλύση τουλάχιστον  3. Λειτουργία 20 φορές.    Πριν τη χρήση της REMS Multi-Push ελέγχετε εάν έχει εγκατασταθεί η εκάστοτε    Εντός των μεμονωμένων αγωγών και των αγωγών των ορόφων και διαδοχικά  νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου. Για την  ανά ορόφους ανοίγουν πλήρως για τουλάχιστον 5 λεπτά τουλάχιστον τόσα  εμφάνιση της έκδοσης λογισμικού επιλέξτε το Μενού Ρυθμίσεις και στη συνέχεια  σημεία δειγματοληψίας, όπως αναφέρεται στον ακόλουθο πίνακα ως ενδεικτική  τα Δεδομένα Συσκευής. Η νεώτερη έκδοση λογισμικού (Ver. Software) για τη  τιμή για ένα τμήμα πλύσης. μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου διατίθεται μέσω USB ως Download στη  σελίδα www.rems.de → Downloads → Software. Συγκρίνετε τον αριθμό έκδοσης  Μέγιστο ονομαστικό μέγεθος της σωλήνωσης ...
  • Página 228 ελάχιστη ταχύτητα ροής 0,5 m/s)" (EN 806-4:2010, συμπληρώθηκε η πλάγια  συγκέντρωση του απολυμαντικού μέσου κυμαίνεται κάτω από τη σύσταση του  γραμμή, περιορισμός προς DN 50). Για την πλύση μεγαλύτερων ονομαστικών  κατασκευαστή, ενδεχομένως να πρέπει να επαναληφθεί ολόκληρη η διαδικασία  μεγεθών μπορούν να συνδεθούν παράλληλα 2 ή περισσότερες REMS Multi- απολύμανσης, μέχρι να επιτευχθεί η υπόλοιπη συγκέντρωση σύμφωνα με τον  Push. ανάλογο χρόνο επαφής. Μόλις η απολύμανση ολοκληρωθεί επιτυχώς, το  σύστημα πρέπει να εκκενωθεί άμεσα και να πλυθεί καλά με πόσιμο νερό. Η    Ο χειροκίνητος χειρισμός των ενεργοποιητών για την παροχή του διακοπτόμενου  πλύση πρέπει να συνεχιστεί βάσει των οδηγιών/συστάσεων του κατασκευαστή  πεπιεσμένου αέρα που περιγράφεται στο EN 806-4:2010 και το ενημερωτικό  του απολυμαντικού μέσου ή έως ότου το απολυμαντικό μέσο δεν εντοπίζεται  δελτίο "Πλύση, απολύμανση και θέση σε λειτουργία εγκαταστάσεων πόσιμου  πλέον, ή βρίσκεται κάτω του επιπέδου που επιτρέπεται σύμφωνα με τις εθνικές  νερού" (Αύγουστος 2014) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και  προδιαγραφές. Τα  άτομα  που  εκτελούν  την  απολύμανση  πρέπει  να  είναι  Κλιματισμού (ZVSHK) πραγματοποιείται αυτόματα με τη REMS Multi-Push. Ο  αναλόγως εξειδικευμένα".  πεπιεσμένος αέρας τροφοδοτείται με υπερπίεση 0,5 bar άνω της μετρηθείσας  πίεσης νερού. Η παροχή πεπιεσμένου αέρα διαρκεί 5 δευτ., ενώ η φάση    "Μετά την πλύση πρέπει να ληφθεί ένα δείγμα (δείγματα), το οποίο θα υποστεί  έναν βακτηριολογικό έλεγχο. Εάν από τον βακτηριολογικό έλεγχο του(-ων)  στασιμότητας (χωρίς πεπιεσμένο αέρα) διαρκεί 2 δευτ..  δείγματος(-ων) προκύψει ότι η απολύμανση δεν ήταν επαρκής, η μονάδα πρέπει    Η REMS Multi-Push δείχνει μεταξύ άλλων στην οθόνη την επιτευχθείσα ταχύ- να πλυθεί και να απολυμανθεί εκ νέου και στη συνέχεια να ληφθούν περαιτέρω  τητα ροής και την επιτευχθείσα παροχή όγκου. δείγματα".
  • Página 229 νερού με REMS Multi-Push. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να ανοιχθούν ξανά και    Πίεση ελέγχου 0,1 MPa (1 bar) διαδοχικά όλα τα σημεία δειγματοληψίας, ξεκινώντας από το πιο κοντινό, μέχρι    Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): το απολυμαντικό διάλυμα να μην είναι πλέον εντοπίσιμο.  1.  Έλεγχος \ Enter   Επιπροσθέτως, μπορούν να χρησιμοποιηθούν εάν χρειαστεί δοκιμαστικές  2.  Έλεγχος με πεπιεσμένο αέρα \ Enter ράβδοι υπεροξειδίου για τον έλεγχο της συγκέντρωσης (Πρόσθετο εξάρτημα,  3.  Έλεγχος καταπόνησης > DN 50 \ Enter βλ. 1.2. Κωδικοί προϊόντων).   Για περαιτέρω διαδικασία βλ. Έλεγχος στεγανότητας 4. έως 10. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3.4. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό (REMS   Οι εύκαμπτοι σωλήνες που χρησιμοποιούνται για την απολύμανση/τον καθα- Multi-Push SLW) ρισμό/τη συντήρηση δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται πλέον για τον έλεγχο της    Στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 και για τον υδροστατικό έλεγχο πίεσης  πίεσης με νερό και για την πλύση των σωληνώσεων πόσιμου νερού. υπάρχουν προς επιλογή 3 διαδικασίες ελέγχου A, B, C σε συνάρτηση με το  3.3. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο υλικό και το μέγεθος των εγκατεστημένων σωλήνων. Οι διαδικασίες ελέγχου  αέρα διαφέρουν ως προς τα διαφορετικά διαγράμματα ελέγχου, τις πιέσεις και τους  χρόνους ελέγχου.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ   Για τη Γερμανία και στο ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκαταστά-  ...
  • Página 230 8.  Ένδειξη οθόνης: Ονομαστική πίεση ελέγχου (p refer), πραγματική πίεση  ●  Αποθήκευση των αποτελεσμάτων των προγραμμάτων πλύσης και ελέγχου  ελέγχου (p actual), διαφορά πίεσης ελέγχου (p diff), χρόνος ελέγχου (t test)  σε USB. Βάλτε το USB σε σύνδεση USB (Εικ. 2 (33)) \ Enter 9.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 Ένδειξη / Πίεση Πελάτης: 3.4.4. Έλεγχος πίεσης με νερό, Διαδικασία ελέγχου P+M (B/3): Συστήματα  Διαγραφή αρ. φακέλου σωληνώσεων από πλαστικό και μέταλλο (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 και Ενημε- Διαγραφή όλων των φακέλων ρωτικό  δελτίο  "Έλεγχοι  στεγανότητας  εγκαταστάσεων  πόσιμου  νερού  με  REMS Multi-Push Ημερομηνία: πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο ή νερό" (Ιανουάριος 2011) της Γερμανικής  Αποθήκευση USB 28.05.2014 Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK), Ώρα:  13 :22 Αρ. αρχείου 000051   Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): Έλεγχος με νερό Α 1.  Έλεγχος \ Enter p prefer 11.3...
  • Página 231   Εργαλεία πεπιεσμένου αέρα μπορούν να λειτουργήσουν με μέγ. απαιτούμενη  ματος (Εικ. 1 (37)).  ποσότητα αέρα 230 Nl/min απευθείας από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα. Η    Εκκενώνετε τακτικά το δοχείο του φίλτρου συμπύκνωσης και σωματιδίων της  πίεση αέρα που δίνεται από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα μπορεί να ελεγχθεί  ηλεκτρονικής μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. Παράλληλα  στο μανόμετρο του δοχείου πίεσης (Εικ. 4 (30)). Με το πλήκτρο Διακοπή εκτά- πρέπει να καθαρίζεται και, εάν χρειάζεται, να αντικαθίσταται το φυσίγγιο φίλτρου.  κτου ανάγκης συμπιεστή (Εικ. 4 (29)) ο συμπιεστής μπορεί να απενεργοποιηθεί  Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο αέρα του συμπιεστή. ανά πάσα στιγμή. Για τη ρύθμιση πίεσης των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα    Αλλάζετε τακτικά το στοιχείο λεπτού φίλτρου (Κωδ. πρ. 043054) του λεπτού  (Εικ. 4 (31)) πρέπει να ανασηκωθεί ο τροχός ρύθμισης. Η ρυθμισμένη πίεση  φίλτρου (Κωδ. πρ. 115609). μπορεί να αναγνωσθεί στο μανόμετρο εργαλείων πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4    Βαθμονόμηση των στοιχείων ελέγχου της REMS Multi-Push δεν χρειάζεται.  (32)). Συνιστάται ο έλεγχος των μανόμετρων κάθε 2 χρόνια. Εάν χρειαστεί, οι διαθέ- 3.8. Μεταφορά και αποθήκευση σιμες πιέσεις μπορούν να ελεγχθούν με πρόσθετη σύνδεση ενός κατάλληλου    Εκκενώνετε πλήρως την ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης, τη  μανόμετρου (βλ. Πρόσθετο εξάρτημα 1.2.). μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού, καθώς και τους εύκαμπτους σωλήνες,    Για μόνιμη αποθήκευση της ημερομηνίας και ώρας, η επίπεδη μπαταρία (λιθίου  προς αποφυγή ζημιών, και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος στους ≥ 5°C. Τα  CR1220, 3 V) στην πίσω πλευρά του πίνακα ελέγχου (Εικ. 1 (36)) θα πρέπει  υπολείμματα νερού από τον έλεγχο της πίεσης με νερό, από την πλύση, την  να αντικαθίσταται περ. κάθε 2 χρόνια. Για το σκοπό αυτό, λύστε τις 6 βίδες του  απολύμανση, τον καθαρισμό, τη συντήρηση θα πρέπει να απομακρύνονται  προστατευτικού περιβλήματος (Εικ. 1 (37)) και αφαιρέστε το προστατευτικό  μετά από κάθε χρήση με τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων  περίβλημα. Στη συνέχεια λύστε τις 4 βίδες του πίνακα ελέγχου και αντικαταστήστε  νερού (Εικ. 8 (38)) (Πρόσθετο εξάρτημα). Αυτός ο εύκαμπτος σωλήνας συνδέ- την επίπεδη μπαταρία στην πίσω πλευρά του πίνακα ελέγχου. ...
  • Página 232 ●  Η εκροή νερού Περιστολή πίεσης πρέπει να καθαριστεί ή να αντικατασταθεί  βλάβη. από εξειδικευμένο προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο  συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ●Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή παρουσιάζει  ●  Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή πρέπει να  βλάβη. ελεγχθεί/επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο  εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 5.7. Βλάβη: Από τη φιάλη δεν βγαίνει καθόλου ή βγαίνει ελάχιστο δοσομετρικό διάλυμα. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Ακατάλληλο μέσο απολύμανσης, καθαρισμού, συντήρησης. ● Χρησιμοποιήστε REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Η μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού έχει συνδεθεί λάθος στη Multi- ● Προσοχή στο βέλος φοράς της ροής, βλ. επίσης 2.5. Push. ● Η μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού έχει βρωμίσει. ● Καθαρίστε τη μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού, βλ. επίσης 4.1. ● Η μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού είναι ελαττωματική. ● Η μονάδα απολύμανσης και καθαρισμού πρέπει να ελεγχθεί/να επισκευασθεί  από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης  πελατών της REMS. 5.8. Βλάβη:  Η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να ρυθμίζονται εκ νέου μετά από κάθε ενεργοποίηση της ηλεκτρονικής μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. Αιτία: Αντιμετώπιση: ●  Άδεια μπαταρία.
  • Página 233   4  Açma/kapama tuşu διάρκεια της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική    5  Kontrol ışığı φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης,  6 Ekran (LCD) σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ-   7  “?” tuşu γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού,    8  Yönlendirme tuşları yukarı - aşağı ↑ ↓ σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία    9  Enter tuşu REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση.  10  Esc tuşu   Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο  11  Yönlendirme tuşları sağ - sol ← → εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας  12  Hassas filtre REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς  13  Emme/Basınç hortumu προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε- 14  Yıkama su girişi βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι- 15 ...
  • Página 234: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli aralıklarla f) Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya takılar takmayın. hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel Saçlarınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme­ takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. lerini sağlayın. g) Dikkati hiçbir zaman elden bırakmayın ve çok kez kullanmış olmanız nede- ● Sadece onaylı, uygun şekilde işaretlenmiş ve yeterli kablo çapına sahip niyle elektrikli aleti iyi tanısanız da, elektrikli aletlere yönelik güvenlik...
  • Página 235 dezenfeksiyonu” çalışma föyü ve Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez  yöntemin ayrıntılarının ve muayene sonuçlarının eksiksiz dokümantasyonunun  Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve  yapılması ve bina sahibine verilmesi gerekmektedir” denilmektedir. kullanıma alınması” (Ağustos 2014) broşürü uyarınca. Radyatör ve yüzeysel  Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesi- ısıtma sistemlerinin temizlenmesi ve muhafazası. Çeşitli uygulamalarda dezen- satlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdırmazlık kontrolleri” broşürü feksiyon, temizleme ve konservasyon için çeşitli katkı maddeleri.  (Ocak 2011) ●  Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  Almanya için “3.1 Genel açıklamalar” başlığı altında ulusal yönetmeliklere ilişkin  tesisatlarının sızdırmazlık kontrolü” (Ocak 2011) broşürüne göre içme suyu  olarak şu ifade yer almaktadır: “Gazların sıkıştırılabilirliği nedeniyle, havayla yapılan  tesisatlarında basınçlı havayla sızdırmazlık kontrolü ve başka boru hattı sistem- basınç kontrollerinde fiziksel ve güvenlik tekniği nedenlerinden ötürü “Gaz sistem- lerinin ve kapların basınç ve sızdırmazlık kontrolü. lerinde çalışmalar” ve “Gaz Tesisatları Teknik Kuralları DVGW-TRGI” dikkate alın- malıdır.  Bu nedenle, yetkili meslek kazası sigorta kooperatifi ile danışıklı olarak ve  ●  Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  bu teknik kurallara dayanarak, kontrol basınçları gaz hatlarında yük ve sızdırmazlık  tesisatlarının sızdırmazlık kontrolü” (Ocak 2011) broşürüne göre içme suyu  kontrollerinde olduğu gibi, maksimum 0,3 MPa (3 bar) olarak belirlenmiştir. Böylece tesisatlarında basınçlı havayla yük kontrolü ve başka boru hattı sistemlerinin ve  ulusal yönetmeliklere uyulmaktadır.“ kapların yük kontrolü. EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde suyla basınç kontrolü için seçime sunulan  ●  EN 806-4:2010, kontrol yöntemi A uyarınca içme suyu tesisatlarının hidros- A, B, C kontrol yöntemleri açısından, Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez  tatik basınç kontrolü ve başka boru hattı sistemlerinin ve kapların basınç ve  Birliği'nin (ZVSHK)T 82-2011 sayılı “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava, inert  sızdırmazlık kontrolü. gaz veya suyla sızdırmazlık kontrolleri” broşüründe (Ocak 2011) Almanya için şu  ●  EN 806-4:2010, kontrol yöntemi B uyarınca içme suyu tesisatlarının hidros- düzenleme getirilmiştir: “Şantiyede pratik uygulanabilirlik sebeplerinden ötürü, pratik ...
  • Página 236 570 × 370 × 530 mm (22,4" × 14,6" × 20,9") feksiyonuna ilişkin önceden belirlenmiş olan kapsamlı yöntemler yer almaktadır ve    Yazıcı için kâğıt rulo G × Ø 57 × ≤ 33 mm bunlar EN 806-4:2010 normu ile Teknik kurallar – Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin  (DVGW) W 557 (A) Ekim 2012 sayılı çalışma föyünde büyük ölçüde onaylanmıştır.  1.6. Ağırlık Özellikle ilave kimyasal dezenfeksiyon maddeleri ele alınmış ve termik dezenfeksiyon  REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) tarif edilmiştir. REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) 1.1. Teslimat kapsamı 1.7. Gürültü bilgileri   REMS Multi-Push SL / SLW, elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi, ...
  • Página 237: Menü Ayarları

    Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava,  2.4. Temizleme programları inert gaz veya suyla sızdırmazlık kontrolleri” broşüründen (Ocak 2011) alınmıştır. Kontrol programlarının tüm referans değerleri kullanıcı tarafından ayarlar    Boru hattı sistemlerini suyla, fasılalı basınçlı havalı su/hava karışımıyla ve sabit  menüsünde ve temizleme, basınçlı havayla kontrol, suyla kontrol ve basınçlı  basınçlı havalı su/hava karışımıyla temizlemek için REMS Multi-Push aleti su  hava pompası programlarında  değiştirilebilir. Ayarlar menüsünde  yapılan  besleme hattına ya da tesisatın dağıtıcı bataryasına (Şekil 3) veya ısıtma  değişiklikler kaydedilir ve REMS Multi-Push bir sonraki kez çalıştırıldığında  sistemine (Şekil 5) aşağıda belirtildiği gibi bağlanmalıdır: görülür. Referans değerler sadece programlardan birinde değiştirilirse, REMS    Bina bağlantısından sonra (su sayacı) içme suyu boru hatlarının (Şekil 3)  Multi-Push bir sonraki kez çalıştırıldığında tekrar önceki referans değerler belirir.  temizlenmesi için REMS hassas filtresini (12) (Ürün No. 115609) 90 µm hassas Reset ile referans değerlerin hepsi fabrika ayarlarına getirilir, ayrıca dil Almanca  filtre elemanıyla birlikte monte edin. Hassas filtreden sonra emme/basınç  olarak ve tarih, saat ve birimler GG.AA.YYYY, 24 h, m / bar olarak ayarlanır.  hortumunu (13) temizleme girişine (14) bağlayın. İkinci emme/basınç hortumunu  (13) temizleme çıkışına (Şekil 4 (15)) monte edin ve temizlenecek tesisata  Dikkat: Olası üstlenilen değişikliklerden, yeni girilen kontrol kriterlerinden bağlayın. İçme suyu için kullanılan emme/basınç hortumlarını dezenfeksiyon  (kontrol akışları, basınçları ve süreleri) veya programlardaki referans veya ısıtıcılar için kullanmayın. değerlerinden, ayrıca kontrollerden çıkarılan sonuçlardan sadece kullanıcı sorumludur. Isıtma sistemlerini temizlemek için buna uygun şekilde hareket edilmelidir (Şekil  5). Bina bağlantısından (su sayacı) sonra (Şekil 5) sistem ayırıcının monte  Kullanım yerinde geçerli ulusal güvenlik hükümlerine, kurallarına ve edilmesine dikkat edilmelidir.
  • Página 238 EN 806-4:2010 normunda ve Almanya için ayrıca Teknik kurallar – Alman Gaz 2.6.2. EN 806-4:2010 normuna göre suyla basınç ve sızdırmazlık kontrolü  ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) W 557 (A) Ekim 2012 sayılı çalışma föyü ile  (REMS Multi-Push SLW) Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  UYARI tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve kullanıma alınması” (Ağustos  Bu kontrol için REMS Multi-Push SLW aletine ilaveten monte edilmiş olan  2014) broşüründe “Suyla temizleme” ve “Su/Hava karışımıyla basınç darbeli  hidropnömatik su pompası, REMS Multi-Push aletinin entegre kompresörü  temizleme” gibi temizleme yöntemleri tarif edilmektedir. REMS Multi-Push tarafından beslenir. Hidropnömatik su pompası maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi  ayrıca, “Sabit basınçlı havayla su/hava karışımıyla temizleme” programını da  su basıncı oluşturur. Kontrol yöntemi A, B, C'ye göre suyla kontrolü yapmadan  sunmaktadır. önce, kontrol edilecek tesisatın ön ayarlı/seçilen kontrol basıncı “p refer” değe-   EN 806-4:2010 normundan alıntı, 6.2.1. “İçme suyu tesisatı, kurulumdan ve  rine dayanıp dayanmayacağı mutlaka incelenmelidir. basınç kontrolünden mümkün oldukça kısa bir süre sonra ve kullanıma alın-  ...
  • Página 239 O) \ Enter 7.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 Tablo 1: Besleyici boru hattının en büyük nominal çapına bağlı olarak açılması  3.1.3. Sabit basınçlı havalı su/hava karışımıyla temizleme programı gereken minimum musluk sayısı kılavuz değeri” (tek musluk çıkış kapasitesi    Bu programda basınçlı hava beslemesi, sürekli olarak ölçülen su basıncından  en az 10 l/20 sn.) (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin  0,5 bar fazla basınçla gerçekleşir. “3.1.2. Fasılalı basınçlı havalı su/hava karı- (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve kullanıma  şımıyla temizleme” programından farklı olarak basınçlı hava darbeleri yoktur.  alınması” broşürü (Ağustos 2014), italik satır eklenmiştir, DN 50 çapına sınır- Basınçlı hava darbeleri her ne kadar temizleme etkisini arttırsa da, basınç  landırılmıştır) Daha büyük nominal çapların temizlenmesi için 2 veya daha fazla  darbeleri boru hatlarını daha çok zorlar. Temizlenecek boru hatlarının sağlam- REMS Multi-Push paralel işletilebilir. lığı konusunda endişeler var ise, bu programla, beslenen basınçlı havayla    REMS Multi-Push aleti ulaşılan akış hızını ve ulaşılan su değişimini ekranda  darbesiz girdap oluşturularak, “3.1.1. Suyla temizleme (havasız)” programına  gösterir. nazaran en azından temizlik etkisi arttırılabilir.   Program akışı ↑ ↓ (8):   REMS Multi-Push aleti tüketilen su miktarını ekranda gösterir. 1. Temizleme \ Enter   Program akışı ↑ ↓ (8): 2.  Basınçlı havasız \ Enter 1. Temizleme \ Enter 3. ...
  • Página 240   Program akışı ↑ ↓ (8): Multi-Push aletinden önce dezenfeksiyon ve temizleme ünitesinin giriş akımı  1. Kontrol \ Enter ve içme suyu tesisatının çıkış akımı kapatılmalıdır. Ardından şişe (21) fazla  2.  Basınçlı havayla kontrol \ Enter basıncın boşalabilmesi için yavaşça çıkarılmalıdır.  3. Yük kontrolü > DN 50 \ Enter   24 saatlik tesir süresinden sonra (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez    Devamı için bkz. Sızdırmazlık kontrolü 4. – 10. Birliği'nin (ZVSHK) ve Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) önerisi)  dezenfeksiyon solüsyonu REMS Multi-Push ile içme suyu tesisatından temiz- 3.4. İçme suyu tesisatlarını suyla kontrol programları (REMS Multi-Push SLW) lenmelidir. Bunun için de tesisattaki tüm musluklar en yakın olanla başlayarak    EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde hidrostatik basınç kontrolü için, boru  sırayla açılarak boyalı dezenfeksiyon solüsyonunun boşalana kadar dışarı  tesisatının malzemesine ve ebatına bağlı olarak A, B, C olmak üzere 3 kontrol  akması sağlanmalıdır.  yöntemi seçime sunulmuştur. Kontrol yöntemleri farklı kontrol akışı, basıncı ve  sürelerine göre farklılık göstermektedir.    Gerek halinde konsantrasyonun kontrolü için peroksit test çubukları kullanılabilir  (Aksesuarlar, bkz. 1.2. Ürün numaraları). Almanya için Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdırmazlık ...
  • Página 241 USB stick'i USB bağlantısına (Şekil 2 (33)) takın. değiştirin (11) \ ↓ 6.  Kontrol süresi referans değerini (t test) kontrol edin, gerekirse değiştirin  Gösterge / Basınç (11) \ Enter Müşteri: 7.  Gerçek kontrol basıncı (p actual) Talep kontrol basıncına (p refer) uyarlanır  Sil Dosya No. \ Enter, Kontrol süresi (t test) derhal başlar (\ Esc = İptal) Tüm dosyaları sil 8.  Ekran göstergesi: Talep kontrol basıncı (p refer), Gerçek kontrol basıncı (p  REMS Multi-Push USB kaydet actual), Kontrol basıncı farkı (p diff), Kontrol süresi (t test) \ Enter Tarih: 28.05.2014 Saat: 13 :22 9.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 Dosya No. 000051 Suyla kontrol A 3.4.4. Suyla basınç kontrolü, Kontrol yöntemi P+M (B/3): Plastik ve metalden boru hattı sistemleri (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 ve Almanya Tesisat, Isıtma ve ...
  • Página 242: Koruyucu Bakım

    5.1. Arıza:  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi Açık/Kapalı tuşuna (4) basıldığında çalışmıyor. Sebebi: Çözüm: ●  Açık/Kapalı tuşuna (Şekil 2 (4)) çok kısa basıldı. ●  Açık/Kapalı tuşuna yaklaşık 2 sn. basın, ardından bırakın. ●  Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD (Şekil 1 (1)) çalıştırılmadı. ●  PRCD hatalı akım koruyucu şalterini Bölüm 2.1. altında tarif edildiği gibi  çalıştırın. ●  Bağlantı kablosu/PRCD bozuk. ●  Bağlantı kablosunun/PRCD şalterinin kalifiye uzman personel veya yetkili  REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini  sağlayın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın. 5.2. Arıza: Basınçlı hava haznesinde düşük basınç olmasına ya da hiç basınç olmamasına rağmen kompresör çalışmıyor (basınçlı hava haznesi manometre  göstergesine (Şekil 4 (30) bakın). Sebebi: Çözüm: ●  Kompresör acil kapatma butonu (Şekil 4 (29)) kapalı. ●  Acil kapatma butonunu yukarı çekerek kompresörü çalıştırın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın.
  • Página 243 ● „Lucida Console“ yazı tipini seçin, gerekirse kurulumunu yapın. 5.11. Arıza:  Yazı kâğıt rulo üzerinde zayıf çıkıyor ya da okunmuyor. Yazdırma işlemi tamamlanmadan iptal edildi. Sebebi: Çözüm: ●  Akünün şarjı zayıf. ● Aküyü şarj edin. ●  Kâğıt rulosu yazıcıya yanlış takıldı. ● Kâğıt rulosunu yerleştirin, bkz. 3.6. ●  Yazıcı yazılım sürümü 2.0 itibarıyla kullanılabilir. ●  www.rems.de → Downloads → Yazılım sayfasından USB bellek ile yazılımı  REMS Multi-Push aletinin kontrol ünitesine yükleyin, bkz. 2.3. 6. İmha   Garanti kapsamındaki işlemler, sadece yetkili bir REMS müşteri hizmetleri  servis departmanı  tarafından  yapılabilir.  Kusurlar  ancak ürünün  önceden    Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi ile dezenfeksiyon,  müdahale edilmemiş ve parçalara ayrılmamış durumda REMS müşteri hizmet- temizleme ve muhafaza maddeleri kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev  leri servis departmanına teslim edilmesi halinde kabul edilir. Yenisiyle değiştirilen ...
  • Página 244 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация електрически инструменти. Непроменените щепсели и подходящите контакти намаляват риска от електрически удар. б) Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, Фиг. 1 – 9: парно, печки и хладилници. Налице е повишена опасност от електри­ Фиг. 1  Изглед на входовете с контролен панел и PRCD Фиг. 2  Контролен панел с въвеждащ и команден модул чески удар, когато Вашето тяло е заземено. в) Предпазвайте електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването Фиг. 3  Присъединяване към водоснабдителната мрежа /инсталацията на...
  • Página 245: Технически Характеристики

    ● Контролирайте редовно за повреда инсталираната мощност на елек- на налягането и херметичността на други тръбопроводни системи и съдове. трическия уред и удължителните проводници. Ако те са повредени, ●  Хидростатично изпитване на налягането на инсталации за питейна оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в вода с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B. оторизиран сервиз на REMS. ●  Хидростатично изпитване на налягане на инсталации за питейна вода ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B респ. модифициран  кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте съгласно информационен лист „Изпитване за херметичност на инсталации  удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника...
  • Página 246: Обем На Доставката

    , съответната им концентрация  г.) на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични  при употреба и времето на въздействие. Напр. концентрацията за употреба на  инсталации в Германия (ZVSHK)  водороден периоксид е 150 mg H /l, а времето на въздействие е 24 часа. В  За Германия в точка „3.1 Общи данни" от информационния лист относно  приложение А е посочена по-подробна информация относно тези дезинфек- националните нормативни уредби се определя следното: Поради свиваемостта  циращи химикали, напр. относно приложението и охраната на труда. В прило- на газовете при извършването на изпитвания под налягане с въздух поради  жение В е посочена информация относно устойчивостта на материалите спрямо  физически и технически причини трябва да се съблюдават правилниците за  препоръчаните дезинфекциращи химикали.  предпазване от злополука „Работи с газови инсталации" и правилата „Технически  1.1. Обем на доставката правила за газови инсталации DVGW-TRGI“. „Поради това след направеното    REMS Multi-Push SL / SLW, електронна помпа за промиване и изпитване  със съответните браншови организации и позовавайки се на това правило  с компресор, изпитвателните налягания бяха определени на максимално 0,3 MPa (3 bar),    2 броя смукателен/напорен маркуч 1", с дължина от 1,5, с накрайници за  както и съответно за изпитванията под товар и за херметичност на газопроводи.  маркучи 1", С това са изпълнени националните разпоредби.“   1 брой маркуч за сгъстен въздух 8 mm, с дължина от 1,5 m, с бързодейст- Относно намиращите се на разположение в раздел 6.1 на EN 806-4:2010 методи  ващи съединители NW 5, за изпитване на налягането със сгъстен въздух, на изпитване А, Б, В за изпитването под налягане с вода в информационния    1 брой маркуч за високо налягане ½", с дължина от 1,5 m, с накрайници за  лист „Изпитвания на налягане на инсталации за питейна вода със сгъстен въздух,  маркучите ½", за изпитване на налягането с вода (REMS Multi-Push SLW). инертен газ или вода" (м. януари 2011 г.) T 82-2011 на Централния съюз за сани-  ...
  • Página 247 време на изплакване   Хартиено руло за принтера Ш × Ø 57 × ≤ 33 mm O  n-mal  обмен на водата 1.6. Тегло VA H O  l  обем на участъка за промиване REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) VS H O  l/min  обемен поток REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) O  l  употребяван обемен поток   File-Nr.   ...
  • Página 248 стойности за изпитвателните програми могат да се променят от потреби- Избиране на определени стойности \ определени стойности \ изпитване  на товар със сгъстен въздух \ DN, Enter: теля в меню „Настройки" и в програмите промиване, изпитване със сгъстен    Контролирайте определените стойности, евентуално променете с бутоните  въздух,  изпитване  с  вода  и  пневматична  помпа.  Промените  в  меню стрелки ↑ ↓ (8) респ. бутоните стрелки ← → (11) „Настройки" се запаметяват, тоест те се показват отново при следващото  включване на REMS Multi-Push. Ако предварително определените стойности  Избиране на определени стойности \ определени стойности \ изпитване с  се променят само в една от програмите, при следващото включване на  вода, метод А респ. Б респ. В, Enter: REMS Multi-Push се показват отново първоначалните стойности. С бутона    Контролирайте определените стойности, евентуално променете с бутоните  „Нулиране" всички предварително определени стойности се връщат на  стрелки ↑ ↓ (8) респ. бутоните стрелки ← → (11) фабричните им настройки, така както и настроения език на немски, а  Избиране на данните за уреда, Enter: форматите за дата, час, единица на TT.MM.JJJJ, 24 h, m / bar.    Потвърдете последния ред „Reset“ с Enter. Потвърдете още веднъж с Enter  Внимание: Отговорността за евентуално приетите или ново въведе- въпроса за сигурност. С бутона „Нулиране" всички предварително опре- делени стойности се връщат на фабричните им настройки, така както и  ните критерии за изпитване (процеси на изпитване, налягания и настроеният език на немски (deu), а форматите за дата, час, единица на  времена) или предварително определените стойности в отделните TT.MM.JJJJ, 24 h, m / bar.
  • Página 249 да се съблюдава информационния лист за безопасност относно REMS  2.6.2. Изпитване на налягане и херметичност с вода съгласно EN 806-4:2010  (REMS Multi-Push SLW) Peroxi, който можете да заредите на www.rems.de → Downloads → Инфор- мационни листове за безопасност, както и допълнителните национални и  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ местни нормативни уредби. Към всеки дозиращ разтвор REMS Peroxi се    Допълнително монтираната за това изпитване в  REMS Multi-Push SLW  прибавя оцветителят REMS Color, което е абсолютно безопасно за здравето  хидро-пневматична помпа се захранва от монтирания в REMS Multi-Push  и се смесва с дозиращия разтвор непосредствено преди самата дезин- компресор. Хидро-пневматичната водна помпа създава водно налягане  фекция като я оцветява. По този начин е възможно лесно да се контролира,  от макс. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Преди изпитването с вода в съответствие  дали дезинфекционният разтвор е въведен в инсталацията за питейна  с методите А, Б, В трябва непременно да се прецени, дали инсталацията,  вода и дали след приключване на дезинфекцията е направено цялостно  която се изпитва, може да издържи на предварително настроеното  /  промиване. Съдържанието на бутилката от 1 l дозиращ разтвор е доста- избраното налягане „p refer“. тъчно за дезинфекция на участък с обем от около 100 l.   Монтирайте след стационарната връзка (водомер) (фиг. 3) финия филтър    Не се препоръчва закупуването на дезинфекционни препарати, напр.  REMS (12) (арт. № 115609) с филтърна вложка 90 µm. След финия филтър  водороден периоксид H  с по-висока концентрация, тъй като те трябва  присъединете смукателния/напорния маркуч (13) към притока „изпитване  да се разредят от потребителя до препоръчаната концентрация за дози- на налягане с вода" (фиг. 1 (24)). Свържете маркуча за високо налягане  ращи разтвори. Подобни действия са опасни поради по-висока концентрация  (26) към оттичане „изпитване на налягане с вода" (фиг. 4 (25)) и свържете  на дозиращото средство, поради което е необходимо да се съблюдават  с инсталацията, която се изпитва. Изпуснете водата за понижение на  налягането (27) в съд (кофа).
  • Página 250 следващ № на файла 000425   Почистващото въздействие от промиването се подсилва, когато се добави  19.08.2013 10:13 дата 19.08.2013     час 10:13 (създаване на нов № на файл) сгъстен въздух. Съгласно EN 806-4:2010 и информационния лист „Проми- Файлове 40/40 Файлове 40/40 (макс. се запаметяват 40 файла) ване, дезинфекция и пускане в експлоатация на инсталации за питейна  вода“ (м. август 2014 г.) на Централния съюз за санитарно оборудване,  Последен № Последен № отопление, климатични инсталации (ZVSHK), Германия използваната за  на файла на файла промиването питейна вода трябва да се филтрува, като частичките ≥ 150  µm трябва да бъдат отделени и питейната вода да има безупречни свой- 3.1. Програми „Промиване на инсталации за питейна вода" ства (използвайте REMS фин филтър с филтърна вложка 90 µm, арт. №  Допълнително в Техническото правило - работен документ DVGW W 557  115609). „Тръбопроводната система може да се промива под налягане на  (A) м. октомври 2012 г. на Германския съюз за газ и вода и в информа- прекъсвания със смес от питейна вода/въздух с минимална скорост на  ционния лист „Промиване, дезинфекция и пускане в експлоатация на  протичане за всеки участък от тръбата от 0,5 m/s. За целта трябва да се  инсталации за питейна вода“ (м. август 2014 г.) на Централния съюз за  отвори определен минимален брой от арнатури за водовземане. Ако в  санитарно  оборудване,  отопление, климатични инсталации (ZVSHK),  отделен промиващ се участък на тръбопровода не се достигне минимал- Германия в EN 806-4:2010 и за Германия се описват методите за промиване  ният дебит при пълно запълване на разпределителния тръбопровод, за  „промиване с вода" и „промиване със смес от вода/въздух с хидравлични  промиването трябва да се използват акумулатор и помпа." „В зависимост  удари". REMS Multi-Push предлага допълнително програмата „Промиване  от големината на инсталацията и разположението на тръбопроводите  със смес от вода/въздух с постоянен сгъстен въздух“.
  • Página 251 подобрение на почистващото въздействие спрямо програма „3.1.1. Проми- да не замърсява околната среда. Окислителното действие на дезинфек- ване с вода (без приток на въздух)" благодарение на свободното завихряне  ционния препарат може да остане без резултат, ако се прибавят редуктори.  чрез постоянно захранвания сгъстен въздух. Освен това трябва да се съблюдава pH стойността и ако е необходимо,  тя да се коригира.   REMS Multi-Push показва между другото на екрана изразходваното коли-   Като концентрация за употреба на дозирания разтвор се препоръчва  чество на водата. водороден пероксид H 150 mg H  /  l  с време на въздействие от 24 часа.   Протичане на програмата ↑ ↓ (8): Информационен лист „Промиване, дезинфекция и пускане в експло- 1.  Промиване \ Enter атация на инсталации за питейна вода“ (м. август 2014 г.) на Централния 2.  Непрекъснат въздушен поток \ Enter съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични инсталации 3.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  в Германия (ZVSHK) за макс. DN съгласно таблица 2 (11) \ ↓   За Германия трябва да се съблюдава следното: „След като приключи  4.  Въведете обема на водата за участъка, който се промива VA H дезинфекцията, цялата система трябва да бъде промита във всички точки  (0-999 l) (11) \ Enter (вижте фиг. 6) на водовземане, докато се достигне респ. мине под минималната граница ...
  • Página 252   Изпитвателно налягане 0,1 hPa (1 mbar) 5.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): за зададеното изпитвателно налягане (p refer) (11) \ ↓ 1.  Изпитване \ Enter 6.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  2.  Изпитване със сгъстен въздух \ Enter за стабилизирането (p refer) (11) \ ↓ 3.  Изпитване на товар > DN 50 \ Enter 7.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност    Вижте 4 до 10 на изпитването за херметичност, за да продължите  за времето на изпитване (t test) (11) \ ↓ по-нататък 8.  Уеднаквяване на действителното изпитвателно налягане (p actual) към  зададеното изпитвателно налягане (p refer) \ Enter 3.4. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (REMS 9.  Времето за стабилизиране/изчакване (t stabi) тече, след изтичането му  Multi-Push SLW) действителното изпитвателно налягане (p actual) се променя в зададено    В раздел 6.1 на EN 806-4:2010 за хидростатичното изпитване под налягане  3 могат да се изберат метод на изпитване А, Б, В в зависимост от материала  изпитвателно налягане (p refer). Времето за стабилизиране/изчакване  и размера на инсталираните тръби. Отделните методи на изпитване се  може да се прекъсне предварително като се натисне Enter, време за  различават чрез различни процеси, налягания и времена.  изпитване (t test) \ Enter (\ Esc = прекъсване).
  • Página 253 ●  Запаметяване на резултатите от програмите за промиване и изпитване  на USB устройство. USB устройството се включва в USB порта (фиг. 2  1.  Изпитване \ Enter (33)). 2.  Изпитване с вода \ Enter 3.  Изпитване с вода Б \ Enter Индикация / печат 4.  Изпитване P+M (B/3) \ Enter Клиент: Изтриване на № на файла 5.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  за зададеното изпитвателно налягане (p1 refer) (11) \ ↓ Изтриване на всички файлове 6.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  REMS Multi-Push Запаметяване USB Дата: 28.05.2014 за зададеното изпитвателно налягане (p2 refer) (11) \ ↓ час:  13:22 7.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  Файл № 000051 за времето на изпитване (t1 test) (11) \ ↓ Изпитване с вода А 8.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  p prefer 11.3...
  • Página 254 инструменти (фиг 4 (32)).  6 болта на защитния капак (фиг. 1 (37)).    Изпразвайте редовно резервоара на филтъра за кондензата и частичките  3.8. Транспорт и съхранение на електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с компресор.    Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане, дезинфек- При това трябва да се почиства респ. сменя филтърния патрон. Почиствайте  ционният и почистващ модул, както и техните маркучи трябва да се изпразнят  редовно въздушния филтър на компресора. изцяло, за да се предотвратят щети, да се складира при ≥ 5°C и на сухо  място. Остатъците от вода след изпитване на налягане с вода, след проми-   Сменяйте редовно вложката (арт. № 043054) на финия филтър (арт. №  ване, дезинфекция, почистване, консервиране трябва да се подсушават  115609). след всяка употреба със съединителния маркуч за компресора/присъеди-   Не е необходимо калибрирането на командните елементи на REMS Multi- няването към водна мрежа (фиг. 8 (38)). Той се свързва от една страна към  Push. Препоръчително е да контролирате манометъра на всеки 2 години.  връзката пневматични инструменти (фиг. 4 (28)) и от друга страна съответно  Евентуално наляганията могат да бъдат контролирани с помощта на  към приток промиване (фиг. 1 (14)) респ. приток изпитване под налягане с  допълнителен подходящ манометър (вижте принадлежности 1.2). вода (фиг. 1 (24)). Вижте по-нататък 3.7.   За да могат датата и часа да останат винаги запаметени, плоската батерия    Предпазвайте от мраз, горещина и директно слънчево обслужване REMS  (Lithium CR1220, 3 V) на обратната страна на контролния панел (фиг. 1 (36))  Peroxi Color, REMS CleanH и REMS NoCor. Дръжте съдовете плътно затво- трябва да се сменя на всеки 2 години. За целта развийте 6 болта на защитния  рени на сухо и добре проветрено място. капак (фиг. 1 (37)), свалете защитния капак. След това развийте 4 болта на    За да се предотврати попадането на замърсявания присъединяването към  контролния панел и сменете плоската батерия, която се намира на обратната ...
  • Página 255: Гаранционни Условия

    ●  Почистете отвора за оттичане на водата за понижаване на налягането  (27)) е замърсен респ. дефектен. респ. възложете това на квалифициран персонал или го предадете в  оторизиран сервиз на REMS. ●  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с  ●  Проверете/ремонтирайте електронната помпа за промиване и изпитване  компресор е дефектна. под налягане с компресор като натоварите с това квалифициран персонал  или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS. 5.7. Повреда: От бутилката не излиза или излиза твърде малко дозиращ разтвор. Причина: Отстраняване: ● Неподходящ дозиращ, почистващ, консервиращ препарат. ● Използвайте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Дезинфекционният и почистващ модул не е свързан правилно към  ● Съблюдавайте посоката на протичане, вижте също 2.5. Multi-Push. ● Дезинфекционният и почистващ модул е замърсен. ● Почистете дезинфекционния и почистващ модул, вижте също 4.1. ● Дезинфекционният и почистващ модул е дефектен. ● Изпратете за проверка/ ремонт в оторизиран сервиз на REMS дезинфек- ционния и почистващ модул. 5.8. Повреда:  Датата и часът трябва да се настройват отново след всяко включване на електронната помпа за промиване и изпитване под налягане      с компресор. Причина: Отстраняване:...
  • Página 256: Bendrieji Saugos Nurodymai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas c) Elektrinius įrankius saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Į elektrinį įrankį patekęs vanduo padidina elektros smūgio pavojų. d) Nenaudokite jungiamojo kabelio ne pagal paskirtį, elektriniam įrankiui nešti, 1 – 9 pav. pakabinti arba ištraukti šakutę iš šakutės lizdo. Jungiamąjį kabelį saugokite 1 pav.  Įvadų su valdymo skydeliu ir apsauginiu nuotėkio srovės jungikliu  nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių prietaiso dalių. Pažeisti (PRCD) vaizdas arba susipynę kabeliai padidina elektros smūgio pavojų. 2 pav.  Įvedimo ir valdymo įtaiso valdymo skydelis e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius 3 pav.  Jungtis prie vandens tiekimo sistemos / įrangos kabelius, kurie skirti naudoti lauke. Naudojant lauke skirtus naudoti ilginamuo­ 4 pav. ...
  • Página 257: Techniniai Duomenys

    ● Reguliariai tikrinkite elektrinio prietaiso jungiamąjį laidą ir ilginamuosius ●  Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus vanden- laidus. Pažeistus laidus leiskite pakeisti kvalifikuotam specialistui arba įgaliotose tiekio hidrostatiniam stiprio bandymui vandeniu pagal EN 806-4:2010, B REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. bandymo metodą, modifikuotą pagal Vokietijos centrinę vandentiekio ir šildymo  ● Naudokite tik leidžiamus naudoti ir atitinkamai paženklintus ilginamuosius asociacijos (ZVSHK) techninę atmintinę „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį  laidus, kurių skerspjūvis yra pakankamas. Ilginamuosius laidus, kurių ilgis tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio sandarumo bandymas“ (2011 m. sausis),  siekia iki 10 m, naudokite 1,5 mm² skerspjūvio, 10 – 30 m ilgio 2,5 mm² skerspjūvio.
  • Página 258 1", vandeniu“ (2011 m. sausis) T 82-2011, Vokietijai nustatyta: „Praktinio įvykdomumo    1 vnt. suslėgtojo oro žarnos 8 mm, 1,5 m ilgio, su sparčiosiomis veržlėmis NW statybos aikštelėje sumetimais, remiantis praktiniais bandymais buvo pasirinktas  5, stiprio bandymui suslėgtuoju oru, modifikuotas būdas, kuris taikomas visoms medžiagoms ir medžiagų kombinacijoms.    1 vnt. aukšto slėgio žarnos ½", 1,5 m ilgio, su žarnų srieginiais sujungimais ½",  Kad sandarumo bandymo metu būtų galima nustatyti net mažiausius nesandarumus,  stiprio bandymui vandeniu (REMS Multi-Push SLW). bandymo trukmė buvo pailginta, palyginti su standarto duomenimis. Kaip pagrindas    Įvadų ir išvadų aklidangčiai, sandarumo bandymui vandeniu atlikti visoms medžiagoms skirtas B bandymo  naudojimo instrukcija. metodas pagal DIN EN 806-4.“ 1.2. Gaminių numeriai Nustatoma:   REMS Multi-Push SL, elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas, ...
  • Página 259 File-Nr. matavimo protokolo atminties vietos Nr.   max. DN    didžiausias vardinis skersmuo 1.6. Svoris Enter kitas ekrano rodmuo REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) ankstesnis ekrano rodmuo arba nutraukimas REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) Ver. Software Programinės įrangos 1.7. Informacija apie triukšmą...
  • Página 260: Sandarumo Bandymas Ir Bandymas Apkrova Su Suslėgtuoju Oru Pagal

    1,5 % H , atitinkamai 15 g/l H . Skiedžiant 100 l vandens, gaunama  Laiko pasirinkimas, „Enter” 150 mg H /l dozavimo tirpalo koncentracija.   Yra iš anksto parinkta „24 val.“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)  REMS pasirinktos dozavimo tirpalo koncentracijos privalumas taip pat yra toks, galima pasirinkti kitą laiko formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasirenkama kita  kad naudotojas gauna naudoti paruoštą dozavimo tirpalą, kuris nėra pavojingoji  norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti valandas  medžiaga. Vis dėlto reikia laikytis REMS Peroxi saugos duomenų lapo nurodymų,  arba minutes. Paspausti „Enter” klavišą. kurį rasite www.rems.de → Atsisiųsti → Saugos duomenų lapai, bei kitų vietinių  Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter” ir nacionalinių potvarkių. Kiekvienam dozavimo tirpalui REMS Peroxi yra pridėtas ...
  • Página 261   Elektroninis REMS Multi-Push kaupiklis talpina 40 failų (protokolų). Vos tik iš    Valymo poveikį plaunant galima padidinti naudojant suslėgtąjį orą. Pagal EN  pradžios menu buvo pasirinkta programa ir pasirinkti duomenys buvo patvirtinti  806-4:2010 ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) paspaudžiant „Enter“ klavišą, automatiškai sukuriamas naujas failo Nr., net jei  techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų  programa po to nutraukiama, pvz., paspaudus „Esc“ klavišą. Jei užimama 40  vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti“ (2014 m.  atminties vieta, ekrane pasirodo nurodymas „Paskutinis failo Nr.“. Baigus šį  rugpjūtis) plovimui naudojamas žmonėms vartoti skirtas vanduo turi būti filtruo- procesą, visus failus reikėtų nukopijuoti per USB jungtį (2 pav., (33)) į USB  jamas, turi būti sulaikytos dalelės ≥ 150 µm, ir turi būti nepriekaištingų geriamojo  atmintinę. Įrašant kitus failus, atitinkamai perrašomas seniausias failo Nr.  vandens ypatybių (naudoti REMS smulkųjį filtrą su filtravimo įdėklu 90 µm, gam. Nr. 115609). „Vamzdyną galima plauti žmonėms vartoti skirto vandens ir oro    Ekrano rodmuo (reikia atblokuoti paspaudžiant „Enter“ klavišą): mišiniu, pulsuojančiu su mažiausiu tekėjimo greičiu 0,5 m/s kiekvienoje vamzdžio  000425 Einamasis failo Nr. 000425 atkarpoje, veikiamo slėgio. Tuo tikslu reikia atidaryti tam tikrą mažiausią vandens  19.08.2013 10:13 Data 2013-08-19, laikas 10:13 (naujo failo Nr. sukūrimas) ėmimo armatūrų skaičių. Jei plaunamoje vamzdyno atkarpoje nepasiekiama  mažiausia tūrinė srovė, visiškai pripildžius skirstomąją liniją, plovimui reikia naudoti  Failai 40/40 Failai 40/40 (įrašoma maks. 40 failų) akumuliacinį rezervuarą ir siurblį.“ „Priklausomai nuo pastatų vidaus vandentiekio  Pēdējais faila Nr.
  • Página 262   2 lentelė. Rekomenduojamas mažiausias debitas ir mažiausias paėmimo vietų    „Sistemą reikia pripildyti pradinės koncentracijos dezinfekcijos tirpalo kontak- skaičius, kurias reikia atidaryti plovimo procesui, priklausomai nuo plaunamos  tiniam laikui, kurį nustatė dezinfekcijos priemonių gamintojas. Jei pasibaigus  atkarpos didžiausio vamzdžio vardinio skersmens (mažiausiam tekėjimo grei- kontaktiniam laikui dezinfekcijos priemonės liekamoji koncentracija yra mažesnė  čiui 0,5 m/s)“ (EN 806-4:2010, kursyvu parašyta eilutė papildo, ribojama iki DN  nei rekomenduoja gamintojas, visą dezinfekcijos procedūrą reikia kartoti, kol  50). Didesnio vardinio skersmens linijoms plauti galima lygiagrečiai prijungti 2  po atitinkamo kontaktinio laiko bus pasiekta liekamoji koncentracija. Po sėkmingai  arba daugiau REMS Multi-Push. atliktos dezinfekcijos sistemą reikia neatidėliojant ištuštinti ir kruopščiai išplauti    EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos  geriamuoju  vandeniu. Plovimą reikia tęsti pagal  dezinfekcijos priemonės  (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio  gamintojo nurodymus / rekomendacijas arba tol, kol dezinfekcijos priemonės  pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti“ (2014  nebus aptinkama, arba jos yra žemiau lygio, kuris leidžiamas atitinkamų naci- m. rugpjūtis) aprašytą rankinių vykdymo mechanizmų įjungimą pulsuojančiam  onalinių  potvarkių.  Dezinfekciją  atliekantys  asmenys  turi būti atitinkamos  suslėgtajam orui tiekti REMS Multi-Push atlieka automatiškai. Suslėgtasis oras  kvalifikacijos.“  tiekiamas 0,5 bar didesnio slėgio už išmatuotą vandens slėgį. Suslėgtasis oras ...
  • Página 263 8. Eina stabilizavimosi / laukimo laikas, kuriam pasibaigus faktinis bandymo DĖMESIO slėgis (p actual) pakeičiamas į nurodytąjį bandymo slėgį (p refer). „Enter“    Dažiklis yra nekenksmingas sveikatai, tačiau labai intensyvus, todėl jį labai  klavišu galima anksčiau baigti stabilizavimosi / laukimo laiką, bandymo  sunku pašalinti nuo odos ir drabužių. Dėl to dažiklį atsargiai pilkite į indą. trukmė (t test) tada prasideda iš karto (\ „Esc“ = nutraukti).   Indą montuokite prie dezinfekcijos ir valymo bloko, kaip pavaizduota 7 pav (21).  9.  Ekrano rodmuo: nurodytasis bandymo slėgis (p refer), faktinis bandymo  Pasirinkite meniu punktą „Dezinfekcija". Šis meniu punktas yra tik nuo 2.0  slėgis (p actual), bandymo slėgio skirtumas (p diff), bandymo trukmė (t  versijos programinės įrangos, jei reikia, įveskite į REMS Multi-Push valdymo  test) \ „Enter“. sistemą per USB atmintinę kaip atsisiuntimą iš www.rems.de → Atsisiųsti →  10.  „Esc“ >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>  Programinė įranga. Jei reikia, pasirinkite 3.1.1. programą „Plovimas vandeniu  3.6. (be oro tiekimo)“. Pripildymo proceso metu reikia atidaryti vieną po kitos visas  3.3.2. Bandymas apkrova suslėgtuoju oru ≤ DN 50 (ZVSHK) žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio    Bandymo slėgis 0,3 MPa (3 bar). paėmimo vietas, pradedant nuo tolimiausios, kol nudažytas dezinfekcijos tirpalas  ištekės atitinkamoje paėmimo vietoje. Esant tamsiai paėmimo vietos aplinkai,   ...
  • Página 264 ●  Įrašytų plovimo ir bandymo programų rezultatų trynimas.  8.  Ekrano rodmuo: nurodytasis bandymo slėgis (p refer), faktinis bandymo  ●  Plovimo ir bandymo programų rezultatų įrašymas į USB atmintinę. USB  slėgis (p actual), bandymo slėgio skirtumas (p diff), bandymo trukmė (t  atmintinę įkišti į USB jungtį (2 pav., (33)). test) \ „Enter“. 9.  „Esc“ >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>  Rodmuo / slėgis Klientas: 3.6. Ištrinti failo Nr. 3.4.4. Slėgio bandymas vandeniu, bandymo metodas P+M (B/3): plastikinių  Ištrinti visus failus REMS Multi-Push ir metalinių vamzdynų sistemos (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 ir Vokietijos centrinės  Data: 28.05.2014 Įrašyti USB Valanda: 13 :22 vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms  Failo Nr. 000051 vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio sandarumo bandymai  Bandymas vandeniu A suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba vandeniu“ (2011 m. sausis), p prefer 11.3...
  • Página 265 Elektroninio plovimo ir stiprio bandymo bloko su kompresoriumi kondensato ir nustatyti (4 pav., (31)) reikia pakelti reguliavimo ratuką. Nustatytą slėgį galima  dalelių filtro indą reikia reguliariai ištuštinti. Tai atliekant, reikia išvalyti ir, jei  nuskaityti pneumatinių įrankių manometre (4 pav., (32)).  reikia, pakeisti filtro griebtuvą. Reguliariai valyti kompresoriaus oro filtrą.   Reguliariai pakeisti smulkiojo filtro (gam. Nr. 115609) smulkaus valymo filtro  3.8. Transportavimas ir sandėliavimas elementą (gam. Nr. 043054).   Siekiant išvengti žalos, reikia visiškai ištuštinti elektroninį plovimo ir slėgio  tikrinimo bloką, dezinfekcijos ir valymo bloką bei žarnas, sandėliuoti sausai,    REMS Multi-Push valdymo elementų nereikia kalibruoti. Manometrus rekomen- esant ≥ 5°C temperatūrai. Po stiprio bandymo vandeniu, plovimo, dezinfekcijos,  duojama patikrinti kas du metus. Jei reikia, paskelbtus slėgius galima kontroliuoti  valymo, konservavimo likusius vandens likučius reikėtų pašalinti po kiekvieno  papildomai prijungus tinkamą manometrą (žr. priedus 1.2.). naudojimo kompresoriaus ir vandens jungčių jungiamąją žarna (8 pav., (38))    Norint, kad data ir laikas liktų ilgam įrašyti, reikėtų kas 2 metus pakeisti plokš- (priedas). Ji vienoje pusėje prijungiama prie pneumatinių įrankių jungties (4  čiąją bateriją (Lithium CR1220, 3 V) užpakalinėje valdymo skydelio pusėje (1  pav., (28)), kitoje pusėje prie plovimo tiekimo angos (1 pav., (14)) arba stiprio  pav., (36)). Keičiant reikia atsukti apsauginio gaubto (1 pav., (37)) 6 varžtus,  bandymo vandeniu tiekimo angos (1 pav., (24)). Toliau žr. 3.7. apsauginį gaubtą nuimti. Tada atsukti valdymo skydelio 4 varžtus ir pakeisti   ...
  • Página 266 ●  Pažeistas elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas su kompresoriumi. ●  Elektroninį plovimo ir slėgio tikrinimo bloką su kompresoriumi leisti patikrinti /  pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.7. Gedimas: iš indo netiekiama arba tiekiama per mažai dozavimo tirpalo. Priežastis: Pašalinimas: ● Netinkama dezinfekcijos, valymo, konservavimo priemonė. ● Naudoti REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Dezinfekcijos ir valymo blokas netinkamai prijungtas prie Multi-Push. ● Atkreipti dėmesį į srauto tekėjimo krypties rodyklę, taip pat žr. 2.5. ● Užterštas dezinfekcijos ir valymo blokas. ● Išvalyti dezinfekcijos ir valymo bloką, taip pat žr. 4.1. ● Pažeistas dezinfekcijos ir valymo blokas. ● Dezinfekcijos ir valymo bloką leisti patikrinti / pataisyti įgaliotose REMS klientų  aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse.
  • Página 267 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums c) Pasargājiet elektroinstrumentus un letus un mitruma. Ūdens nokļūšana elektroinstrumentā paaugstinā elektriskā trieciena risku. d) Neizmantojiet pieslēgšanas kabeli elektroinstrumenta pārnešanai, uzkāršanai 1. – 9. attēls: vai kontaktdakšas izvilkšanai no spraudligzdas. Sargājiet pieslēgšanas 1. attēls: Ieejas ar lietotāja paneli un PRCD kabeli no karstuma, eļļas, asām malām un kustīgām ierīces daļām. Bojāti 2. attēls: Ievades un vadības iekārtas lietotāja panelis  vai sapīti kabeļi paaugstina elektriskā trieciena risku. 3. attēls: Pieslēgums ūdens apgādes sistēmai/instalācijai e) Strādājot ar elektroinstrumentu ārā, izmantojiet pagarināšanas kabeļus, 4. attēls: Izeju skats kas piemēroti darbiem ārā. Ja tiek izmantots kabelis, kas piemērots darbam 5. attēls: Apkures sistēmas/apkures kontūru skalošana 6. attēls: Dažādu cauruļu apjoms l/m ārā, samazinās elektriskā...
  • Página 268: Tehniskie Dati

    ● Regulāri pārbaudiet, vai elektriskās ierīces pieslēgšanas un pagarināšanas ●  hidrostatiskai dzeramā ūdens sistēmu spiediena pārbaudei ar ūdeni saskaņā vadi nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt ar EN 806-4:2010, pārbaudes metode C un citu cauruļvadu sistēmu un rezer- tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. vuāru spiediena un blīvuma pārbaudei. ● Lietojiet tikai sertificētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar ●  saspiestā gaisa sūknim visu veidu rezervuāru pildīšanai ar saspiesto gaisu pietiekošu šķērsgriezumu. Lietojiet pagarināšanas vadus ar garumu līdz pat ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, 10 m ar šķērsgriezumu 1,5 mm², 10 –...
  • Página 269 115601 „Ēkas, kur pastāv paaugstinātas higiēnas prasības, piemēram, medicīniskās iestādēs,    Dezinfekcijas iekārta TW  115602 slimnīcas, ārstu praksēs, var būt nepieciešama inertu gāžu lietošana, lai nepieļautu    Tīrīšanas un konservēšanas iekārta H  115612 gaisa mitruma kondensāciju cauruļvadā.“  Printeris 115604 Blīvuma pārbaude ar saspiesto gaisu jāveic, ja   Papīra rullis, 5 gab. iepakojums  090015 REMS Peroxi Color 115605 ●  ir sagaidāms, ka sistēma netiks lietota ilgāku laiku pēc blīvuma pārbaudes, īpaši  REMS CleanH 115607 ja vidējās apkārtējās vides temperatūras sastāda > 25°C, lai novērstu iespējamu  REMS NoCor 115608 baktēriju izplātīšanos,   Testa nūjiņas 1 – 100 mg/l H 091072 ●  cauruļvads laika posmā no blīvuma pārbaudes līdz pieņemšanai ekspluatācijā,    Iesūkšanas/ spiediena šļūtene 1", garums 1,5 m, ar šļūteņu  piemēram, ziemas periodā, netiek pilnībā pildīts ekspluatācijas laikā, skrūvsavienojumiem 1" ...
  • Página 270: Elektriskais Pieslēgums

      nākamā ekrāna indikācija   Papīra rullis printerim B × Ø 57 × ≤ 33 mm   Esc    iepriekšējā ekrāna indikācija vai pārtraukšana Ver. Software programmnodrošinājuma versiju  1.6. Svars REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) 2.3. Izvēlne "Iestatījumi" REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) IEVĒRĪBAI 1.7. Informācija par troksni Iestatītie lielumi dažādiem pārbaudes kritērijiem REMS Multi-Push izvēlnē    Darba vietā izmērītā  "Iestatījumi" ir paņemti no standarta EN 806-4:2010 vai Vācijas santehnikas,   ...
  • Página 271   Pirms pārbaudēm ar saspiesto gaisu noteikti jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma  tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana, atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes spiedienam „p refer“. dezinfekcija un pieņemšana ekspluatācijā“ (2014. gada augusta redakcija) dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijai ieteicams lietot ūdeņraža peroksīdu H   Saspiestā gaisa šļūteni (4. attēls, (23)) pieslēgt pie izejas "Spiediena pārbaude  nātrija hipohlorītu NaOCl un hlora dioksīdu ClO ar saspiesto gaisu, dezinfekcija, tīrīšana, konservācija, saspiestā gaisa sūknis  (22) un saspiestā gaisa šļūteni (23) savienot ar pārbaudāmo sistēmu.   Izvēloties ķīmisko vielu dezinfekcijai jāņem vērā arī lietotāja ērtību, darba  drošību un vides aizsardzības aspektus. Jāņem vērā, ka lietojot hloru saturošus  2.6.2. Spiediena un blīvuma pārbaude ar ūdeni saskaņā ar EN 806-4:2010  oksidācijas līdzekļus (nātrija hipohlorīts NaOCl un hrola dioksīds ClO ) var (REMS Multi-Push SLW) veidoties organiski hlora savienojumi, kas uzskatāmi par bīstamiem apkārtējai  BRĪDINĀJUMS videi.   Šo pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus iebūvētā hidropnei-   Tādēļ REMS iesaka veikt dzeramā ūdens sistēmu dezinfekciju ar REMS Peroxi  matiskā ūdens sūkņa barošana notiek no iebūvētā REMS Multi-Push kompre- (ūdeņraža peroksīds H ). Attiecībā uz lietotāja ērtības, darba drošības un  sora. Hidropneimatiskais ūdens sūknis ģenerē ūdens spiedienu maks. 1,8 MPa/  vides aizsardzības aspektiem ūdeņraža peroksīds ir labāka alternatīva, jo  18 bar/261 psi. Pirms pārbaudēm ar ūdeni pēc A, B, C metodēm noteikti  lietošanas laikā tas sadalās uz skābekli un ūdeni, tādējādi neveidojot nekādus  jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes  bīstamus sadalīšanās produktus un ņemot vērā ātro sadalīšanās procesu bez  spiedienam „p refer“.
  • Página 272 Jāievēro ekspluatācijas valstī spēkā esošās likumdošanas prasības, saspiesto gaisu" noteikumus un drošības prasības.   Tīrīšanas rezultātus var uzlabot pateicoties saspiestā gaisa padevei. Saskaņā  ar EN 806-4:2010 un Vācijas santehnikas, apkures un kondicionēšanas sistēmas    REMS Multi-Push elektroniskā atmiņa ir paredzēta 40 failiem (protokoli). Kad  vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana, dezinfekcija  no starta izvēlnes ir izvēlēta programma un izvēlētie dati ir apstiprināti ar Enter,  un pieņemšana ekspluatācijā“ (2014. gada augusta redakcija) skalošanai  automātiski tiek veidots jauns faila Nr., pat ja programma pēc tam tiek pārtraukta  izmantojamais dzeramais ūdens jāfiltrē, filtrācijas gaitā daļiņas ≥ 150 µm tiek  ar Esc vai citā veidā. Kas 40.  vieta atmiņā ir aizņemta, ekrānā parādās norā- noturētas, ūdens kvalitātei jāatbilst nevainojamai dzeramā ūdens kvalitātei  dījums „Pēdējais faila Nr. pieejams“. Pēc šī procesa pabeigšanas visi faili caur  (REMS smalkais filtrs ar filtra ieliktni 90 µm, preces Nr. 115609). „Cauruļvadu  USB ligzdu (2. attēls (33)) jānokopē uz USB datu nesēju. Saglabājot citus failus,  sistēmu var ar pārtraukumiem skalot ar dzeramā ūdens un gaisa maisījumu,  atmiņā tiek pārrakstīts vecākais faila numurs.  minimālais plūsmas ātrums katrā caurules daļā 0,5 m/s, zem spiediena. Šim    Ekrāna indikācija (jāatbloķē ar Enter): nolūkam jāatver noteiktais paņemšanas armatūru skaits. Ja vienā no skalojamā  cauruļvada daļā, neskatoties uz pilno sadales vada pildījumu, netiek sasniegts  000425 Faila Nr. pēc kārtas 000425 minimālais plūsmas apjoms, skalošanai jāizmanto papildus rezervuārs un  19.08.2013 10:13 Datums 19.08.2013.    Laiks 10:13 (jauna faila Nr. veidošana) sūknis.“ „Atkarībā no Atkarībā no sistēmas izmēra un cauruļvadu izvietošanas  Faili 40/40 Faili 40/40 (saglabāti tiek maksimāli 40 faili) sistēma jāizskalo pa daļām. Neviena skalojama cauruļvada daļa nedrīkst ...
  • Página 273 „3.1.2. Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar interminējošu saspiesto  kanalizācijā nesagādā nekādas problēmas."  gaisu" nav novērojami trieciena viļņi. Trieciena viļņi veicina labākus tīrīšanas  rezultātus, bet arī palielina cauruļvadu slodzi. Ja Jums rodas šaubas attiecībā    Saskaņā ar EN 806-4:2010 un Vācijas Santehnikas, apkures un kondicionēšanas  uz skalojamo cauruļvadu izturību, pateicoties nepārtrauktai, vienmērīgai saspiestā  tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādni „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana,  gaisa padevei tiek uzlaboti tīrīšanas rezultāti salīdzinājumā ar programmu  dezinfekcija un pieņemšana ekspluatācijā“ maksimālais cauruļvada garums  „3.1.1. Skalošanas ar ūdeni (bez gaisa padeves)“. skalošanas posmā sastāda 100 m. Šāda garuma cauruļvadam ½" no cinkota  tērauda nepieciešami aptuveni 20 l un cauruļvadam 1 ¼" nepieciešami apmēram    REMS Multi-Push attēlo ekrānā iztērēto ūdens apjomu. 100 l dezinfekcijas šķīduma (skatīt 6. attēlu: Dažādu cauruļu apjoms l/m).   Programmas norise ↑ ↓ (8):   Atkarībā no atsevišķo cauruļvada posmu apjoma ar vienu pudeli REMS Peroxi  1.  Skalošana \ Enter Color (skatīt Piederumus 1.2. Preču numuri) var skalot arī vairākus cauruļvada  2.  Nepārtrauktā gaismas plūsma \ Enter posmus. Taču iesakām nelietot atvērto pudeli ilgāk nekā vienu dienu, jo dozē- 3.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības  mainīt iestatīto lielumu maks. DN  šanas šķīdums zaudē savu koncentrāciju.  saskaņā ar 2. tabulu (11) \ ↓ 4.  Ievadīt skalošanas daļas ūdens apjomu VA H O (0-999 l) (11) \ Enter (skatīt ...
  • Página 274 Pārbaudes spiediens 0,1 MPa (1 bar) faktiskais pārbaudes spiediens (p actual) tiek mainīts uz vajadzīgo pārbaudes  spiedienu (p refer). Ar Enter var priekšlaicīgi pabeigt stabilizācijas/gaidīšanas    Programmas norise ↑ ↓ (8): laiku, pārbaudes laiks (t test) \ Enter (\ Esc = pārtraukt). 1.  Pārbaude \ Enter 10.  Indikācija ekrānā: Vajadzīgais pārbaudes spiediens (p refer), faktiskais  2.  Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter pārbaudes spiediens (p actual), pārbaudes spiediena starpība (p diff),  3.  Slodzes pārbaude > DN 50 \ Enter pārbaudes laiks (t test) \ Enter   Citas darbības sk. blīvuma pārbaudi 4. - 10. sadaļā, 11.  Esc >> Starta izvēlne \ Atmiņas pārvaldīšana, datu pārraide >> 3.6 3.4. Programmas "Dzeramā ūdens sistēmu pārbaude ar ūdeni" (REMS Multi- 3.4.3. Spiediena pārbaude ar ūdeni, Pārbaudes metode PfS (B/2): Presēšanas  Push SLW) savienojumi nepresētā veidā nav blīvi (Vācijas santehnikas, apkures un kondi-   Normas EN 806-4:2010 6.1. sadaļā hidrostatiskajai spiediena pārbaudei ir  cionēšanas vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu pārbaudes  paredzētas 3 pārbaudes metodes A, B, C atkarībā no montēto cauruļu materiāla  ar saspiesto gaisu, inertām gāzēm vai ūdeni" (2011. gada janvāra redakcija),  un izmēra. Pārbaudes metodes atšķiras ar dažādiem pārbaudes procesiem,  EN 806-4:2010, 6.1.3.2, papildinājums) spiedieniem un laikiem.   Programmas norise ↑ ↓ (8): Vācijai Vācijas santehnikas, apkure un kondicionēšanas tehnikas vienības  1.  Pārbaude \ Enter (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu pārbaudes ar saspiesto gaisu, ...
  • Página 275: Tehniskā Apkope

    Indikācija / spiediens Klients: ūdens sistēmu pārbaudes ar saspiesto gaisu, inertām gāzēm vai ūdeni" (2011.  Dzēst failu Nr. gada janvāra redakcija),  Dzēst visus failus   Programmas norise ↑ ↓ (8): REMS Multi-Push Saglabāt USB Datums 28.05.2014 1.  Pārbaude \ Enter Stunda: 13 :22 2.  Pārbaude ar ūdeni \ Enter Faila Nr. 000051 3.  Pārbaude ar ūdeni B \ Enter Pārbaude ar ūdeni A \ 4.  Pārbaude P+M (B/3) \ Enter p prefer 11.3 5.  Pārbaudīt un pēc nepieciešamības mainīt vajadzīgo pārbaudes spiedienu  p actuel 11.3 (p1 refer) (11) \ ↓...
  • Página 276 5.1. Traucējums:  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru neieslēdzas pēc ieslēgšanas/izslēgšanas (4) nospiešanas. Cēlonis: Novēršana: ●  Ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgs (2. attēls (4)) nospiests pārāk neilgi. ●  Turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu nospiestu aptuveni 2 s un pēc tam  atlaidiet. ●  Noplūdes strāvas aizsardzības slēdzis PRCD (1. attēls (1)) nav ieslēgts. ●  Ieslēdziet noplūdes strāvas aizsardzības slēdzi PRCD kā aprakstīts 2.1.  sadaļā. ●  Pieslēgšanas vads/PRCD bojāts. ●  Pieslēgšanas vadu/PRCD  nomaina kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS  klientu apkalpošanas serviss. ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.2. Traucējums: Kompresors nesāk darboties, neskatoties uz to, ka saspiestā gaisa rezervuārā nav vai ir zems spiediens (ņemiet vērā saspiestā gaisa rezervuāra  manometra indikāciju (4. attēls (30)). Cēlonis: Novēršana: ●  Kompresora avārijas pārslēgs (4. attēls (29)) ir izslēgts. ●  Ieslēdziet kompresoru, pavelkot avārijas pārslēgu augšā. ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru ...
  • Página 277 5.7. Traucējums: No pudeles nenāk vai nāk pārāk maz dozēšanas šķīduma. Cēlonis: Novēršana: ● Nepiemērots dezinfekcijas, tīrīšanas vai konservācijas līdzeklis. ● Lietojiet REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Dezinfekcijas un tīrīšanas iekārta nepareizi pieslēgta Multi-Push. ● Ievērojiet caurteces virziena bultiņu, skatīt arī 2.5. ● Dezinfekcijas un tīrīšanas iekārta netīra. ● Iztīriet dezinfekcijas un tīrīšanas iekārtu, skatīt arī 4.1. ● Dezinfekcijas un tīrīšanas iekārta ir bojāta. ● Nododiet dezinfekcijas un tīrīšanas iekārtu autorizētā REMS klientu  apkalpošanas servisā pārbaudes/remonta veikšanai.. 5.8. Traucējums:  Datums un laiks no jauna jāievada pēc katras skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtas ar kompresoru ieslēgšanas reizes. Cēlonis: Novēršana: ●  Baterija izlādējusies. ●  Nomainīt bateriju. Skatīt arī 4.2. 5.9. Traucējums:  Nav instalēta jaunā programmnodrošinājuma versija. Cēlonis: Novēršana: ● ...
  • Página 278 Originaalkasutusjuhendi tõlge d) Ärge kasutage vääralt toitejuhet, tarvitades seda elektritööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade või seadme liikuvate osade eest. Jn 1 – 9: Kahjustatud või puntras toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. Jn 1 Vaade sisenditele koos juhtvälja ja PRCD-ga e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage ainult välistingimustes kasu- Jn 2 Sisestus- ja juhtkoostu juhtväli tamiseks ette nähtud pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks ette nähtud Jn 3 Ühendus veevarustusega/paigaldus pikendusjuhe vähendab elektrilöögi tekkimise ohtu.
  • Página 279: Tehnilised Andmed

    Lõigu 6.3 „Desinfitseerimine” punkt 6.3.1 viitab sellele, et paljudel juhtudel ei ole  surma või rasked kehavigastused. vaja desinfitseerida, vaid aitab läbipesemisest. „Joogiveepaigaldised tuleb aga pärast läbipesemist desinfitseerida, kui vastutav isik või amet selleks kohustab.” „Kõik  Tööriista REMS Multi-Push ettenähtud kasutusalad desinfektsioonid tuleb teha riiklike või kohalike eeskirjade kohaselt.” ● Joogiveepaigaldiste läbipesemine veega vastavalt standardile EN 806-4:2010, Lõigus 6.3.2 „Desinfitseerimisvahendi valimine” on kirjas: „Kõik joogiveepaigaldiste  töölehele Tehnilised eeskirjad – tööleht DVGW W 557 (A), oktoober 2012 „Joogi- desinfitseerimisel kasutatavad kemikaalid peavad vastama Euroopa standardites ...
  • Página 280: Kasutusele Võtmine

    Emissiooniväärtus = 73 dB(A); L = 92 dB(A); K = ± 1 dB 1.1. Tarnekomplekt 2. Kasutusele võtmine REMS Multi-Push SL/SLW, kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukont- rollkoost, ETTEVAATUST 2 imi-/survevoolikut 1", 1,5 m pikad, koos toruliitmikega 1", Esemeid kaaluga üle 35 kg peaksid kandma vähemalt 2 inimest. 1 suruõhuvoolik 8 mm, 1,5 m pikk, koos kiirühendustega NW 5, rõhukontrolliks suruõhuga,...
  • Página 281 7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. raversiooniga USB-pessa (jn 2 (33)). Asetage võrgupistik pistikupessa. Vajutage Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push rikkevoolu-kaitselüliti PRCD (1) klahvile Reset (jn 1 (2)). Märgutuli (5) põleb töövalmis.
  • Página 282 REMS Multi-Pushi torude/voolikute. samuti keel (saksa keelele – deu) ja vorming Kuupäev, kellaaeg, ühikud tagasi PP.KK.AAAA, 24 h, m / bar algseadele. Vesinikperoksiid laguneb aja jooksul ja kaotab oma toime. Jälgige REMS Peroxi Colori pudelil olevat aegumiskuupäeva. Tähelepanu! Vastutus vajadusel ülevõetud või uuesti sisestatud kontroll- kriteeriumide (kontrolltoimingud, -rõhud ja -kestused) või üksikutes...
  • Página 283 806-4:2010, kursiivis rida täiendab, piirang on DN 50). Suuremate nimiläbi- deid „Läbipesemine veega” ning „Läbipesemine vee ja õhu seguga suruõhulööke mõõtude läbipesemiseks saab paralleelselt lülitada 2 või enam REMS Multi- kasutades”. REMS Multi-Push pakub lisaks loputusprogrammi „Vee ja õhu Pushi.
  • Página 284 2. Kontroll suruõhuga\Enter (21). Valige menüükäsk Desinfektsioon. See menüükäsk on saadaval ainult 3.  Koormuskontroll ≤ DN 50\Enter alates tarkvara versioonist 2.0. Vajaduse korral installige tarkvara USB-mälu- Edasist toimimist vaadake tiheduskontroll 4. kuni 10. alt pulga kaudu REMS Multi-Pushi juhtsüsteemi, laadides selle alla aadressilt www.rems.de → Downloads → Software. Vajaduse korral valige programm 3.1.1. ...
  • Página 285 (p1 diff), kontrollaeg (t1 test) Nendeks kontrollideks REMS Multi-Push SLWisse täiendavalt paigaldatud Nimi-kontrollrõhk (p2 refer), tegelik kontrollrõhk (p2 actual), kontrollrõhu hüdropneumaatiline pump saab toidet REMS Multi-Pushi sisseehitatud komp- erinevus (p2 diff), kontrollaeg (t2 test)\Enter ressorilt. Hüdropneumaatiline pump tekitab veerõhku max 1,8 MPa/18 bar/261 12.
  • Página 286 TEATIS Kui esinevad tõrked, kontrollige esmalt, kas sisestus- ja juhtkoostule on paigaldatud uusim tarkvaraversioon. Tarkvaraversiooni nägemiseks avage menüü Seaded ja seejärel Seadmeandmed. Sisestus- ja juhtkoostu uusim tarkvaraversioon (Ver. Software) on USB-pulga abil allalaadimiseks kättesaadav aadressil www.rems.de → Downloads → Software. Võrrelge tarkvaraversiooni numbrit uusima tarkvaraversiooni omaga ja vajadusel laadige uusim versioon USB-pulga abil sisestus- ja  juhtkoostule. Edasist toimimist vaadake 2.3.
  • Página 287 REMS vastutust ei kanna.   Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised  töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma  REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Garantii ei piira kasutajale seadusega tagatud õigusi, eriti vigadest tingitud garantiinõuete esitamisel edasimüüjatele. Käesolev tootja garantii kehtib vaid...
  • Página 288 Ar visu atbildību apliecinām, ka “Tehniskajos datos” aprakstītais produkts atbilst norādītajām normām atbilstoši direktīvu 2006/42/EC (+2009/127/EC), 2004/108/EC prasībām. EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC (+2009/127/EC), 2004/108/ EC sätetele. EN 60335-1, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß 2015 -01-01...

Este manual también es adecuado para:

Multi-push slw

Tabla de contenido