Página 1
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario. Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento. Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com donde encontrará repuestas a las preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades.
Índice de materias ..........................I Marcas registradas ....................... VI Compilación y publicación ....................VI Para EE.UU. y Canadá ........................VII Números de Brother ........................ VII Normativas ..........................VIII Avisos referentes a dispositivos láser ..................IX Radiación láser interna ......................IX Información de seguridad ......................
Página 3
Carga de etiquetas, transparencias y otros tipos de papel especial en la bandeja de papel ..2-20 Impresión en transparencias desde la bandeja de papel ............. 2-23 Impresión en la bandeja de salida cara arriba ..............2-25 Cambio de la configuración para las opciones ................2-26 Ampliación de memoria ....................
Página 4
Botón Set ..........................4-3 Botón Back ..........................4-4 Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM ................. 4-4 Botón Reprint .......................... 4-4 Reimpresión del último trabajo ................... 4-5 Impresión de datos de PRUEBA ..................4-6 Impresión de datos PÚBLICOS ..................4-6 Impresión de datos SEGUROS ..................
Página 5
Transporte de la impresora ......................5-32 Mantenimiento rutinario y sustitución de elementos consumibles ........... 6-1 Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) ................6-1 Precauciones sobre la manipulación de los cartuchos de tóner ..........6-1 Precauciones sobre la manipulación .................. 6-1 Sustitución del cartucho de tóner ...................
Página 6
Fuentes ............................A-32 66 escalables y 12 de mapas de bits ...................A-32 Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL ..........A-32 66 fuentes escalables .........................A-33 Modo BR-Script 3 ......................A-33 Conjuntos de símbolos y caracteres ..................A-34 Conjuntos de símbolos OCR ....................A-34 Modo HP LaserJet ........................A-35 Modo EPSON ........................A-43 Modo IBM ..........................A-45...
Compilación y publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
FAQ (Preguntas más comunes) El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.) Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier máquina de fax.
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar normal.
FAQ (Preguntas más comunes) El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Radiación láser interna Potencia máxima de radiación: 5 mW Longitud de onda: 770 - 800 nm Clase del láser: Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10) Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar normal.
Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Importante En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362 con la misma resistencia nominal que el original. Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice un enchufe sin tapa. ADVERTENCIA - ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A TIERRA.
EN55022:1998 A1:2000 Clase B EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 + A14:2000 EN61000-3-3:1995 Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2003 Expedido por : Brother Industries, Ltd. Fecha : 7 de julio, 2003 Lugar : Nagoya, Japón Firma Takashi Maeda...
Introducción Gracias por adquirir la impresora HL-8050N. Este manual contiene información importante sobre el funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma eficiente, lea este manual antes de utilizar su nueva impresora.
Cómo utilizar este manual Convenciones En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones y símbolos: Convenciones y símbolos que se utilizan en este Manual del usuario Ejemplo: Significado Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado. Asegúrese de leer estos apartados.
Funciones especiales de esta impresora La impresora tiene las siguientes funciones especiales: ■ Con su resolución máxima de 1200 x 1200 ppp, puede imprimir documentos e imágenes de gran calidad. ■ Consigue una impresión de alta velocidad de hasta 34/35 páginas por minuto (ppm) cuando se imprime el mismo documento con tamaño A4/Carta.
Precauciones de seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección completamente antes de utilizar la impresora. Esta sección describe las convenciones utilizadas en la guía. Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones ADVERTENCIA personales.
Página 21
Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es posible que la impresora caiga y provoque lesiones.
Cuando mueva la impresora, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Al mover la impresora con el cable de alimentación conectado puede dañar el cable de alimentación, lo que puede dar como resultado un incendio o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos, deje de utilizar la impresora inmediatamente, apáguela, y desenchúfela de la toma de CA. Después, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Un cable de alimentación dañado puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
Página 24
El cable no debe estar agrietado o deshilachado. ■ Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o llame al Servicio de atención al cliente de Brother. Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, es recomendable desenchufar la impresora.
Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y desenchufe la impresora. Después, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother inmediatamente. Si la impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la impresora mal equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
Notas sobre la manipulación de consumibles ADVERTENCIA Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. Nunca caliente el tambor o arañe su superficie. Un tambor caliente o arañado puede ser nocivo para la salud.
Funcionamiento básico de la impresora Nombres de componentes y funciones de la impresora Los nombres y funciones de los diferentes componentes de la impresora son los siguientes: Vista frontal Nº Nombre Descripción Bandeja de salida Los trabajos de impresión salen con la cara impresa cara abajo. central Panel de control Utilice los botones y el visor para controlar la impresora.
Vista posterior 9 10 Nº Nombre Descripción Rejilla de ventilación Disipa calor para evitar el sobrecalentamiento de la impresora. Conector de la unidad Conecte la unidad dúplex opcional aquí. dúplex Conector de Conecte aquí el cable de alimentación. alimentación de CA Ranura de opciones Monte la tarjeta CompactFlash aquí.
Vista interior Nº Nombre Descripción Tope del papel Levántelo cuando imprima en papel más grande que el tamaño A4/Carta. Cartucho de tóner Contiene el tóner y el tambor fotosensible. Cubierta superior Ábrala cuando sustituya el cartucho de tóner y retire el papel atascado. Cartucho de rodillo de Transfiere la imagen creada en la superficie del tambor al papel y recoge el transferencia...
Si no lo hace, se puede producir un incendio o recibir descargas eléctricas. Si tiene dudas, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. ■ Tensión nominal: 100 V Frecuencia nominal: 50/60 Hz ■...
Encendido y apagado de la impresora Encendido de la impresora Encienda la alimentación eléctrica antes de hacer funcionar la impresora. Cuando haya terminado de utilizar la impresora durante la jornada o no vaya a utilizarla durante un largo período de tiempo, apague la alimentación eléctrica.
Tipos de papel utilizables y método de impresión Tipos de papel adecuados e inadecuados El uso de papel que no sea adecuado para la impresión puede provocar atascos de papel y deteriorar la calidad de impresión. Le recomendamos que utilice los tipos de papel enumerados a continuación para obtener los mejores resultados con la impresora.
Bandejas de papel, tipos y tamaños Los tipos de papel, los tamaños y el número máximo de hojas que puede cargar en las diversas bandejas se indica en la tabla que se muestra a continuación. Cargue todo el papel en la impresora en la orientación vertical (a lo largo).
Papel normal Papel grueso Papel más grueso Transparencias Etiquetas Sobres 60 g/m a 110 g/m 111 g/m a 159 g/m 160 g/m a 216 g/m (16 a 29 lb) (30 a 42 lb) (43 a 57 lb) Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 / Bandeja 4 Seleccione el...
Papel especial Puede imprimir los siguientes tipos de papel "especiales" desde cualquiera de las bandejas de papel. Tamaño de papel Tipo de papel Transparencias* Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.)) 3M P/N CG3300 A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.)) Etiquetas* Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.)) Etiquetas láser Avery P/N 5160 (EE.UU.)
Superficie de impresión A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL. Vertical Carta Oficio B5 (JIS) B5 (ISO) Ejecutivo 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.)
Página 39
Horizontal Carta Oficio B5 (JIS) B5 (ISO) Ejecutivo 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm...
Tipos de papel inadecuados Evite utilizar los siguientes tipos de papel, ya que pueden provocar atascos de papel o dañar la impresora. ■ Transparencias que no sean las recomendadas. ■ Papel para impresoras de chorro de tinta ■ Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino ■...
Almacenamiento del papel Si no se almacena el papel adecuadamente, pueden producirse atascos de papel, deteriorarse la calidad de impresión o dañarse la impresora. Almacene el papel bajo las siguientes condiciones: ■ Entre 10 °C y 30 °C (50 a 86 °F) ■...
Carga de papel e impresión Consulte la sección apropiada a continuación para cargar o cambiar el papel. Para obtener más información sobre tipos de papel adecuados, consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1. Carga de papel A4/Carta en la bandeja de papel Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño A4 o Carta en cualquiera de las bandejas de papel.
Página 43
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste al tamaño del papel. Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que se ajuste al tamaño del papel. Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. Impresión en papel A4/Carta desde la bandeja de papel Inicie la impresión desde su programa después de cargar papel de tamaño A4 o Carta en la impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del papel, soporte de impresión, etcétera.
Carga de papel mayor que los tamaños A4/Carta en la bandeja de papel Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño superior a A4 o Carta en cualquiera de las bandejas de papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.) Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
Página 46
Sujete el asa de la bandeja de papel y tire de su parte extensible hacia la parte delantera hasta que la pieza central toque el marcador para el tamaño de papel que vaya a utilizar. Las lengüetas de bloqueo derecha e izquierda de la bandeja de papel se mueven hacia adentro y se bloquean automáticamente.
Página 47
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel. La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo hace, el papel puede quedar mal alineado. Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. 2 - 14 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN...
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR, PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA. DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE SERVICIO DE BROTHER. ■ Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Página 49
Tenga cuidado cuando seleccione la configuración de sobres, ya que si lo hace incorrectamente pueden imprimirse en la cara o con la dirección del texto erróneas. Cierre las lengüetas de los sobres antes de cargarlos como se ilustra. Puede utilizar sobres Com-10, Monarca, C5 y DL.
Página 50
Retire la tapa de la bandeja. Si la placa base de la bandeja de papel está levantada, empújela hacia abajo. Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste al tamaño de los sobres. Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que se ajuste al tamaño de los sobres.
Página 51
Cargue los sobres con la cara que se va a imprimir boca arriba y con sus cuatro esquinas alineadas. ■ No cargue sobres sobrepasando la capacidad máxima permitida. ■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del sobre correctamente. Si la guía de anchura derecha no está...
Impresión en sobres desde la bandeja de papel Inicie la impresión desde el programa después de colocar los sobres en la impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del sobre, orientación, etcétera. Seleccione el soporte de impresión. Seleccione Bandeja1. <Controlador PS> Seleccione Bandeja1.
Carga de etiquetas, transparencias y otros tipos de papel especial en la bandeja de papel Los tipos de papel especial que hay que evitar son: No utilice papel dañado, doblado, arrugado o con una forma inusual. ■ Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, "avente" bien las hojas para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Página 54
Realice los siguientes pasos para cargar papel cualquiera de las bandejas de papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.) Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana. Retire la tapa de la bandeja. Si la placa base de la bandeja de papel está levantada, empújela hacia abajo.
Página 55
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que se ajuste al tamaño del papel. Avente bien el papel en pequeñas cantidades. Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.. ■...
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. Impresión en transparencias desde la bandeja de papel Cuando imprima transparencias o papel especial, asegúrese de que selecciona el tipo de papel y la calidad de imagen antes de enviar el comando de impresión. ■...
Página 57
Inicie la impresión desde el programa después de colocar las transparencias en la impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño de papel, transparencias, etcétera. Seleccione una bandeja de papel. <Controlador PS> Seleccione una bandeja de papel. Seleccione las transparencias. Seleccione el tamaño del papel. 2 - 24 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN...
Impresión en la bandeja de salida cara arriba Empuje hacia arriba la palanca trasera. Coloque papel en la bandeja de papel. Cuando haya finalizado la impresión en la bandeja de salida cara arriba, empuje hacia abajo la palanca trasera. TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 25...
Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora. ■ Para obtener la información y los controladores más actualizados, visite el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com 2 - 26 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN...
® Bajo Windows ® Siga los pasos descritos a continuación. A continuación se muestra un ejemplo para Windows En el menú Inicio, haga clic en Impresoras y faxes. Se abrirá la ventana Impresoras. Haga clic en la impresora apropiada y, en el menú Archivo, haga clic en Propiedades. Se abrirá...
Impresión dúplex Para utilizar la impresión dúplex, es necesario instalar en la impresora la unidad dúplex opcional. Puede realizar la impresión dúplex automática con la impresora cuando se utilice la unidad dúplex opcional (DX-8000). Para obtener detalles sobre los tipos de papel adecuados para la impresión dúplex, consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
, consulte la Guía de configuración rápida. Actualización del controlador de impresora Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother. Para utilizar el software, descárguelo. Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán por cuenta del cliente.
Características del controlador de impresora PCL Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ■ ® Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows ■...
2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de Brother HL-8050N series. Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos: Calidad de impresión Impresión dúplex...
Página 66
■ Configuración de impresión Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otros valores. ® Sólo para usuarios de Windows 95/98/Me: ■ Automático Puede imprimir automáticamente con la configuración de impresión más adecuada seleccionando el botón Automático. ■ Manual Puede cambiar la configuración manualmente seleccionado el botón Manual y haciendo clic en el botón de configuración.
Opciones de dispositivo Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha. Vaya a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de la función. ■ Trabajos en cola ■ Configuración rápida de impresión ■...
Página 68
Configuración rápida de impresión Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. En la pantalla del sistema, aparecerá una pequeña ventana de selección que le permitirá realizar modificaciones en la configuración de las siguientes funciones: ■ Página múltiple ■...
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC (control de alta resolución) en su impresora de la serie Brother HL-8050N. HRC es una función especial que ofrece una calidad de impresión mejorada de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de Brother HL-8050N series. ■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ■ Puede ver la versión del controlador de impresora.
Características del controlador de impresora PS También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora. ■ ® Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows ■...
2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-8050N BR-Script3. Puede cambiar la configuración del diseño seleccionando los valores de Orientación, Imprimir en ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
, Windows 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother HL-8050N BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha Presentación o en la ficha Papel/Calidad. Seleccione el Tamaño de papel y el Número de copias.
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*, los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin que les pondrá...
® *Utilice el controlador PostScript proporcionamos para su SO Se proporcionan con su impresora Brother los controladores de impresora para USB y las conexiones de red. Puede instalar el controlador de impresora en sistemas Macintosh que satisfagan los siguientes requisitos: ■...
(Para sistemas operativos Mac OS 8.6 a 9.2 / Mac OS OS X 10.1/10.2 o superior) También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ■ ® Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a LaserWriter 8 de Mac OS 9.0.
Administración con navegadores Web para usuarios de red La impresora HL-8050N admite la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por ejemplo, puede ver la vida útil de los consumibles, configurar parámetros de red, ver la información del número de serie, el uso de la impresora, etcétera.
Selección automática de emulación Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI. La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones: EPSON (predeterminada) HP LaserJet...
Selección automática de interfaz Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe datos desde el ordenador, selecciona automáticamente la interfaz paralelo IEEE 1284 o la interfaz USB. Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones en paralelo de alta velocidad y bidireccionales utilizando el panel de control para acceder al menú...
Mantenga pulsado el botón hasta que el visor muestre LISTA. El servidor de impresión se habrá restablecido a su configuración predeterminada de fábrica. Para obtener más información sobre APIPA, consulte el Manual del usuario de red o visite http://solutions.brother.com. CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 18...
Panel de control Visión general del panel de control El panel de control consta de testigos LED, un visor de cristal líquido (LCD) y varios botones. Esta sección describe los nombres y las funciones del panel de control. 1. Visor de cristal líquido (LCD) 2.
Botones Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con nueve botones (Job Cancel, Go, Secure Print, +, -, Set, Back, Reprint, Menu). Nombre Pantalla de menús Job Cancel Detiene y cancela el trabajo de impresión en curso. Sale del menú...
Botón Secure Print Puede utilizar el botón Secure Print para volver a imprimir datos seguros guardados en unidades de trabajo. Esta función está disponible únicamente cuando se monta una tarjeta CompactFlash que contiene datos seguros o cuando se almacenan datos seguros en la RAM. (Consulte Ficha Accesorios en la página 3-7 y Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en la página 4-4.) Básicamente, el botón Secure Print se activa únicamente cuando la impresora está...
Botón Back Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú. El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú. El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder imprimir una gran cantidad de datos seguros. (Consulte Ampliación de memoria en la página 2-26.) Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el sistema.
Impresión de datos de PRUEBA Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA están disponibles para cualquier persona. Esta función también puede utilizarse si se trata de un documento que se moverá...
Página 87
Cómo imprimir datos SEGUROS Pulse los botones Reprint Si no hay datos. NO DATOS ALMACEN o Secure Print. ↓ -REIMPRIMIR- ULTIMO TRABAJO ↓ Pulse el botón + o -. -REIMPRIMIR- ARCHIVO SEGURO ↓ Pulse el botón Set. ARCHIVO SEGURO USUARIO___XXXXXX Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario.
Botón Menu Al pulsar el botón Menu mientras se está en un modo que no sea de configuración de menús, la impresora pasará a estar fuera de línea y mostrará el menú principal. El botón Menu se proporciona únicamente con el propósito de mostrar el menú principal. No realiza ninguna función adicional. La impresora sale automáticamente del menú...
Visor de cristal líquido (LCD) El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el visor cambiará. Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada. Si se produce algún problema, el visor mostrará...
Utilización del Panel de control Cuando maneje los botones de menú (+, -, Set, Back o Menu), recuerde los siguientes pasos básicos: ■ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve automáticamente a LISTA.
Página 91
Si desea activar la configuración de PAPEL MANUAL El valor predeterminado es NO. Si lo desea, active esta opción. LISTA Pulse cualquier botón de menús (+, -, Set, Back o Menu) para dejar la ↓ impresora fuera de línea. -MENU- INFORMACION ↓...
Menú de LCD del Panel de control Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes: Bandeja de papel estándar BAND1 y BAND2 Bandeja de papel opcional BAND3 y BAND4 Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex DX Bandeja de recogida suplementaria Existen 8 menús.
INFORMACION Menú Descripción Imprime la página de configuración de impresión. CONFIG IMPRESION Imprime la página de prueba. PRUEBA IMPRESION Imprime la hoja de demostración. IMPRIMIR DEMO Imprime la lista de la tarjeta. IMP LISTA ARCHIV Imprime la lista de fuentes y ejemplos. IMPRIMIR FUENTES VERSION Muestra el número de serie de la impresora.
CALIDAD Menú Descripción Puede seleccionar una resolución de impresión RESOLUCION 300/600/1200 de 300, 600 o 1200 ppp (puntos por pulgada). HRC: El control de alta resolución (HRC) MEDIA/CLARA/NO/OSCURA ofrece una calidad de impresión mejorada de letras, números y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
Página 95
CONFIGURACION (continuación) Menú Descripción Activa o desactiva la configuración de BLOQUEAR PANEL NO/SI bloqueo del panel. Introduzca una contraseña de 3 dígitos para NUM. CONTRSÑ=### desbloquear el panel de control cuando esté bloqueado. Seleccione si desea que la función de REIMPRIMIR SI/NO reimpresión esté...
MENU IMPRESION Menú Descripción Seleccione el tipo de soporte que hay en la TIPO DE MEDIA PAPEL NORMAL/PAPEL GRUESO/ bandeja de papel. TRANSPARENCIAS/PAPEL MAS GRSO Seleccione el tipo de papel que hay en la PAPEL LETTER/LEGAL/A4/EJECUTIVO/ bandeja de papel. COM-10/DL/JIS B5/B5/A5/ B6/A6/MONARCA/C5 ■...
Página 97
MENU IMPRESION (continuación) Menú Descripción Establece el margen superior a una HP LASERJET MARGEN SUPERIOR #.## distancia del borde superior del papel: 0, (continuación) 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de fábrica es de 0,5. Establece el margen inferior a una distancia MARGEN INFERIOR #.## del borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0,...
Página 98
MENU IMPRESION (continuación) Menú Descripción Establece el margen superior a una IBM PROPRINTER MARGEN SUPERIOR #.## distancia del borde superior del papel: 0, (continuación) 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de fábrica es de 0,33. Establece el margen inferior a una distancia del MARGEN INFERIOR #.## borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o...
Menú Descripción TCP/IP ACTIVAR TCP/IP SI/NO Introduzca la dirección IP. DIRECCION IP= ###.###.### .### Introduzca la dirección de la máscara de MASCARA SUBRED= ###.###.### subred. .### Introduzca la dirección de la puerta de PUERTA DE ACCESO= ###.###.### acceso. .### Introduzca el número de veces que el INTENTOS ARR IP servidor de impresión intentará...
INTERFAZ Menú Descripción SELECCIONAR AUTO/PARALELO/USB/RED 1:5:99 (seg.) Debe establecer el período de espera para TIEMPO IF AUTOM la selección automática de interfaz. Aumenta o disminuye la capacidad de la BUFFER ENTRADA NIVEL 1:3:15 memoria intermedia de entrada. Cuando se utiliza la interfaz paralelo. PARALELO Activa o desactiva las comunicaciones ALTA VELOCIDAD...
Página 101
Cómo establecer la fecha y la hora -MENU- INFORMACION Pulse el botón - hasta que aparezca el modo CONFIGURACION (y ↓ para visualizar cada una de las configuraciones de las que se muestran a continuación). -MENU- CONFIGURACION Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones - hasta que ↓...
La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionar a su rendimiento óptimo con dichas aplicaciones. Modo BR-Script 3 BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es un intérprete de emulación ® de lenguaje PostScript .
Lista de configuración de fábrica La siguiente tabla muestra la configuración de fábrica. Para restablecer la configuración de red de la impresora, consulte Valores predeterminados de fábrica de red en la página 3-18. ■ El modo de emulación afecta a la configuración. En la siguiente tabla, se indican entre paréntesis los modos operativos.
Página 104
Menú Configuración de fábrica CONFIGURACION BLOQUEAR PANEL (continuación) REIMPRIMIR PROTECCION PAG. AUTO EMULACION AUTO(EPSON) MANTENER PCL TAMAÑO DISCO RAM ESTILO HORARIO AA/MM/DD hh:mm MENU IMPRESION TIPO DE MEDIA PAPEL NORMAL PAPEL A4/CARTA COPIAS ORIENTACION VERTICAL POSICION IMPRES MOVER.X MOVER.Y FF AUTOMATICO SUPRIMIR FF HP LASERJET NUMERO FUENTE...
Página 105
Menú Configuración de fábrica MENU IMPRESION IBM PROPRINTER NUMERO FUENTE (continuación) PASO/PUNTO DE 10.00/12.00 FUENTE JUEGO CARACTER. LF AUTOMATICO CR AUTOMATICO MASCARA AUTOM MARGEN IZQUIERDO MARGEN DERECHO MARGEN SUPERIOR 0.33 MARGEN INFERIOR 0.33 LINEAS HP-GL CONJ CARAC(STD) ANSI ASCII CONJ CARAC(ALT) ANSI ASCII PLUMA # TAMÑO 3PUNTOS...
Indicaciones del zumbador El panel de control dispone de un zumbador. El zumbador sonará cuando se pulse uno de los botones del panel de control o cuando cambie el estado de la impresora. Consulte la tabla para obtener una descripción de las combinaciones de sonidos del zumbador. Indicaciones del zumbador Condiciones Un pitido corto...
Si no puede resolver el problema Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. ADVERTENCIA No realice cambios o modificaciones en el equipo, ya que puede provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
La impresora está defectuosa. Apague la impresora inmediatamente, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 2...
Problemas de impresión Los testigos están encendidos, parpadeando o apagados Síntoma Causa posible Acción El testigo Alarm está ¿Hay un mensaje de error en el visor del Compruebe el mensaje y rectifique el error. encendido panel de control? Consulte Qué hacer cuando aparece un mensaje de error en la página 5-15.
® No se puede imprimir bajo Windows Síntoma Causa posible Acción ® La impresora no Ejemplo para Windows Cuando se detiene la impresión debido a imprime un error, la impresora cambia a veces al ¿Aparece “Interrumpir impresión” en la estado “Interrumpir impresión”. Siga los ventana de la impresora? pasos descritos a continuación para anular el estado “Interrumpir impresión”.
® No se puede imprimir en un sistema Macintosh Síntoma Causa posible Acción La impresora no ¿Está apagada la impresora? Pulse I en el interruptor de alimentación aparece en la para encender la impresora. ventana del Selector Consulte Encendido y apagado de la impresora en la página 1-5.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) en la página 6-1. La fuente de alimentación tiene fallos. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Las copias impresas El cartucho de tóner está gastado o Sustituya el cartucho de tóner.
) o en el cuadro de diálogo ® General (Macintosh La fuente de alimentación tiene fallos. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Se imprimen puntos ¿Es adecuado el soporte de impresión? Sustituya el soporte de impresión por un sucios ¿Está...
Página 114
Síntoma Causa posible Acción El tóner se emborrona ¿Está húmedo el papel? Sustituya el papel. cuando se frota Consulte Carga de papel e impresión en la página 2-9. ¿Es adecuado el soporte de impresión? Sustituya el soporte de impresión por un tamaño y tipo recomendado y confirme que la configuración del controlador de impresora es correcta.
Página 115
Si no puede retirar la obstrucción, apague la impresora y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. No intente desmontar la impresora. ¿Están montados correctamente el Asegúrese de que el cartucho de rodillo de cartucho de rodillo de transferencia y la transferencia y la unidad del fusor están...
Síntoma Causa posible Acción Impresión torcida, ¿Están colocadas correctamente las guías En la bandeja de papel, coloque las guías copias impresas con del papel en la bandeja de papel? laterales y del extremo en sus posiciones una posición correctas. incorrecta Consulte Carga de papel A4/Carta en la bandeja de papel en la página 2-9.
6-17.) Si esto no corrige el problema, tendrá que sustituir el rodillo de alimentación. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother para obtener el componente de sustitución. ■ Hay un atasco de papel Retire el papel atascado (consulte Eliminación de atascos de papel en...
Solución de problemas de impresión Síntoma Acción ■ La impresora imprime Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo. inesperadamente o bien Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos de 2 metros de imprime datos ininteligibles longitud.
Otros problemas Síntoma Acción ■ La impresora no imprime Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. nada. El sistema muestra el ■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo. siguiente mensaje de error: Conecte el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
Problemas de DOS Síntoma Acción ■ No se puede imprimir desde la Compruebe que la configuración de la interfaz de la aplicación de software aplicación de software para DOS coincida con la de la impresora. Por ejemplo, si está utilizando un cable de impresora paralelo, lo más probable es que deba configurar el puerto de impresora como LPT1.
Significado y acción Coloque el cartucho de tóner correctamente. SIN TONER Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) en la página 6-1. Utilice únicamente cartuchos de tóner originales de Brother. TÓNER ERRONEO Coloque papel en la bandeja vacía. SIN PAPEL XXX Coloque la bandeja de papel en la impresora.
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de ERROR ### este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 16...
Eliminación de atascos de papel Si se produce un atasco de papel, la impresión se detendrá y aparecerá un mensaje de error en el panel de control informándole de la ubicación del atasco de papel. Para eliminar el atasco de papel, lea el mensaje de error, consulte la sección apropiada a continuación y siga el procedimiento.
Página 124
Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. ■...
Atascos de papel en la bandeja de papel Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. A continuación, colóquelo sobre una superficie plana. Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
Página 126
Saque la bandeja de papel de la impresora. Debe sacarse la bandeja de papel completamente. Si se deja la bandeja de papel a medio camino y se coloca de nuevo, puede dañarse el papel. ■ Si el papel está atascado en el interior de la impresora y por detrás de la bandeja de papel 1, saque las bandejas de papel 1 y 2.
Página 127
Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora. ■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora. ■...
Atascos de papel alrededor de la unidad del fusor Retire el papel de la bandeja de salida central. Si la unidad dúplex está montada, abra la cubierta de la unidad dúplex primero. Consulte Atascos de papel en la unidad dúplex en la página 5-27. Abra la cubierta superior.
Página 129
Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de color gris de la esquina superior izquierda de la parte trasera de la impresora. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Retire el papel atascado. Si el papel está roto, compruebe que no queden trozos de papel.
Página 130
Asegúrese de que las palancas de la parte trasera de la impresora vuelven a colocarse en las posiciones que tenían antes de eliminar el atasco, como se muestra en la ilustración. Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora.
Atascos de papel alrededor del cartucho de tóner Retire el papel de la bandeja de salida central. Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente.
Página 132
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora. ■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora. ■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo completamente. Cierre la cubierta superior. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 26...
Atascos de papel en la unidad dúplex Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. A continuación, colóquelo sobre una superficie plana. Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
Página 134
Cierre la cubierta de la unidad dúplex. Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora. ■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora. ■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo completamente.
Atascos de papel en la bandeja de recogida suplementaria Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. A continuación, colóquelo sobre una superficie plana.
Página 136
Cierre la cubierta de la bandeja de recogida suplementaria. Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de color gris de la esquina superior izquierda de la parte trasera de la impresora. Retire el papel atascado. Si el papel está roto, compruebe que no queden trozos de papel.
Página 137
Cierre la cubierta trasera. Asegúrese de que las palancas de la parte trasera de la impresora vuelven a colocarse en las posiciones que tenían antes de eliminar el atasco, como se muestra en la ilustración. Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora.
Transporte de la impresora Siempre que transporte la impresora, utilice los elementos de embalaje con los que se entregó la impresora. Si no embala la impresora correctamente, la garantía puede quedar nula. ■ Para evitar lesiones, dos personas deben levantar la impresora. ■...
Página 139
Retire todos los cables de conexión, como el de alimentación y los de interfaz. ADVERTENCIA ■ No toque nunca un cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas. Hay peligro de recibir descargas eléctricas. ■ Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe en vez del cable de alimentación.
Página 140
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. ■ Es necesario retirar el cartucho de tóner. Si desplaza la impresora con el cartucho de tóner montado, el tóner puede derramarse en el interior de la impresora. ■...
También le recomendamos que siga utilizando cartuchos de tóner de sustitución originales de la marca Brother. El uso o el intento de uso de cartuchos de tóner o de tóner en sí potencialmente incompatibles en la impresora puede provocar daños en la impresora o pueden dar como resultado una calidad de impresión deficiente.
■ La utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante puede provocar la reducción no sólo de la calidad de impresión sino de la calidad y la vida útil de la propia impresora. Puede provocar también un importante deterioro en el rendimiento. La garantía no se aplica a problemas provocados por la utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante.
Página 143
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner. Saque el nuevo cartucho de tóner de la caja y sacúdalo 7 u 8 veces de la forma que se muestra.
Página 144
Cierre la cubierta superior. Vuelva a encender la impresora. MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 4...
Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother ■...
Página 146
Retire el papel de la bandeja de salida central. Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de color gris de la esquina superior izquierda de la parte trasera de la impresora. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Empuje hacia abajo de las 2 palancas de color beige de la parte inferior de la unidad del fusor usada.
Página 147
Retire la unidad del fusor usada lentamente. Monte la nueva unidad del fusor lentamente. Levante las 2 palancas de color beige de la parte inferior de la unidad del fusor para desbloquearla. Cierre la cubierta trasera. No cierre la cubierta trasera si la unidad del fusor no está montada.
Página 148
Abra la cubierta superior. No toque ninguna pieza del interior de la impresora. Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner. Tire de las 2 palancas de la parte superior del cartucho de rodillo de transferencia;...
Página 149
Sujete el nuevo cartucho de rodillo de transferencia por sus asas de ambos extremos y empújelo lentamente en la ranura. Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora. ■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo completamente.
(1 ubicación) y en la bandeja de papel (1 ubicación). Estos rodillos son componentes de sustitución periódica. Le recomendamos que llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother si necesita ayuda para sustituir el rodillo de alimentación. Interior de la impresora (2 ubicaciones) Bandeja de papel (1 ubicación)
Sustitución del rodillo de alimentación El siguiente procedimiento explica el modo de sustituir el rodillo de alimentación de la bandeja de papel. Siga también este procedimiento para sustituir el rodillo de alimentación de la unidad de bandeja inferior opcional. Rodillo de alimentación de la bandeja de papel Saque la bandeja de papel de la impresora.
Alinee la lengüeta pequeña del rodillo de alimentación con la ranura del eje, empuje el rodillo de alimentación todo su recorrido de modo que la lengüeta entre en la ranura. Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora.
Página 153
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él lentamente. Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner. Mientras empuja hacia abajo el eje del rodillo de alimentación como se muestra en la ilustración, abra la lengüeta del rodillo de alimentación para aflojarla (1) y retire lentamente el rodillo de alimentación del eje.
Página 154
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la ranura del interior de la impresora. ■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo completamente. Cierre la cubierta superior. MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 14...
Limpieza de la impresora Le recomendamos que limpie la impresora al menos una vez al mes para mantenerla en buenas condiciones de mantenimiento y mantener la calidad de impresión. PRECAUCIÓN Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de realizar una operación de limpieza de la impresora.
Limpieza del interior Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para apagar la impresora. Retire todo el papel. Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el interior. Si hay manchas difíciles de quitar, utilice un trapo ligeramente humedecido con detergente neutro. Retire el agua restante con un paño suave y seco.
Limpieza del rodillo de alimentación Saque la bandeja de papel de la impresora. Con un paño suave y humedecido, limpie las piezas de goma. Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. 6 - 17 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES...
Si no se va a utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado Realice el siguiente procedimiento si no va a utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado. Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para apagar la impresora.
Apéndices Introducción a los elementos opcionales y consumibles Las siguientes opciones están disponibles para esta impresora. Para encargar cualquiera de estas opciones, póngase en contacto con su distribuidor o el Servicio de atención al cliente. Opciones Memoria CompactFlash Si monta una tarjeta de memoria CompactFlash opcional, podrá...
Unidad dúplex (DX-8000) Monte esta unidad en la impresora para permitir la impresión a dos caras. Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje, consulte Montaje de la unidad dúplex en la página A-16. Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000) Monte esta bandeja en la impresora para permitir que se impriman trabajos de impresión con una salida alternativa.
El uso de cartuchos de tóner no recomendados por Brother puede afectar a la calidad de impresión o al rendimiento de la impresora. Utilice únicamente cartuchos de tóner recomendados por Brother en esta impresora.
■ Para obtener más información sobre las tarjetas, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Montaje de la tarjeta CompactFlash Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
Página 163
Inserte una tarjeta CompactFlash en la ranura con la etiqueta cara a la izquierda. Asegúrese de que la coloca correctamente. Antes de que pueda retirar la tarjeta, apague el interruptor de la impresora. Para retirar la tarjeta, saque la tarjeta de la impresora tirando de ella.
Memoria DIMM Montaje de memoria la DIMM Apague el interruptor de alimentación de la impresora. Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y de la impresora. Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de montar o retirar la memoria DIMM. Afloje el tornillo del lado izquierdo de la parte trasera de la impresora y retire la cubierta lateral.
Página 165
Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por sus bordes. Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y utilice el pulgar sujetar el borde posterior. Alinee las muescas del DIMM con la ranura del DIMM. (Compruebe que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están abiertos o hacia afuera.) Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con...
Unidad de bandeja inferior opcional (LT-8000) Hay una bandeja inferior opcional (A4/Carta - 550 hojas) disponible para esta impresora. Puede añadir hasta dos bandejas inferiores. ADVERTENCIA ■ Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las operaciones.
Montaje de la unidad de bandeja inferior Coloque la bandeja inferior que se va a montar en el nivel más bajo de una ubicación plana. Continúe en el paso 5 si está montando únicamente una bandeja inferior. Levante la bandeja inferior que se va a montar en la parte superior sujetando las piezas como se muestra en la ilustración.
Página 168
Apague el interruptor de alimentación de la impresora. Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y de la impresora. Retire el papel de la bandeja de salida central (1) y coloque el tope del papel en su posición original si está levantado (2).
Página 169
Saque las bandejas de papel de la impresora. Levante la impresora sujetándola por los huecos que se muestran en la ilustración. Alinee las esquinas de la impresora y las bandejas inferiores y baje la impresora suavemente de modo que las patillas guía de las 4 esquinas de las bandejas inferiores entren en los orificios de la placa base de la impresora.
Empuje las bandejas de papel hasta el fondo de la impresora. Vuelva a encender la impresora. Para configurar el controlador de impresora, consulte Ficha Accesorios en la página 3-7. Desmontaje de la unidad de bandeja inferior El procedimiento que se explica a continuación detalla el desmontaje de las dos bandejas inferiores como ejemplo.
Página 171
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y de la impresora. Retire el papel de la bandeja de salida central (1) y coloque el tope del papel en su posición original si está levantado (2). Saque todas las bandejas de papel de la impresora. Retire los fiadores que encontrará...
Página 172
Levante la impresora sujetándola por los huecos como se muestra en la ilustración y retírela de las bandejas inferiores. Retire los fiadores que encontrará en las dos ubicaciones del interior de las bandejas inferiores y en las dos ubicaciones de la parte trasera de las bandejas inferiores. APÉNDICES A - 14...
Página 173
Levante la bandeja inferior superior sujetándola por los huecos como se muestra en la ilustración y retírela de la segunda bandeja inferior. Vuelva a encender la impresora. A - 15 APÉNDICES...
Unidad dúplex (DX-8000) Puede montar una unidad dúplex opcional en esta impresora. ADVERTENCIA Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las operaciones. Si no lo hace, puede recibir una descarga eléctrica. Montaje de la unidad dúplex Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
Retire la cubierta de embalaje de la impresora empujando las dos lengüetas como se muestra en la ilustración. Inserte las lengüetas derecha e izquierda de la parte inferior de la unidad dúplex en los orificios de la parte trasera de la impresora y, a continuación, alinee la parte superior de la unidad dúplex con la impresora.
Página 176
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y de la impresora. Afloje los tornillos de ambos extremos de la parte inferior de la unidad dúplex. Mientras sujeta la unidad dúplex con la mano, levante la palanca de la parte superior izquierda de la unidad dúplex para desbloquearla e incline la parte superior de la unidad dúplex alejándola de la impresora.
Página 177
Empuje la cubierta protectora y la pieza protectora que se retiró durante el montaje de la unidad dúplex hasta que encaje en la parte trasera de la impresora. Vuelva a encender la impresora. A - 19 APÉNDICES...
Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000) Puede montar una bandeja de recogida suplementaria en esta impresora. ADVERTENCIA Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las operaciones. Si no lo hace, puede recibir una descarga eléctrica. Montaje de la bandeja de recogida suplementaria Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
Página 179
Afloje los tornillos derecho e izquierdo como se muestra en la ilustración para desmontar la cubierta superior de la salida del papel. Inserte las lengüetas derecha e izquierda de la bandeja de recogida suplementaria en los orificios de la parte superior de la impresora (1) y bájela sobre la parte superior de la impresora lentamente (2).
Saque la extensión de la bandeja. Cierre la cubierta trasera. Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA a la impresora. y a la toma de corriente. Vuelva a encender la impresora. Para configurar el controlador de impresora, consulte Ficha Accesorios en la página 3-7. Desmontaje de la bandeja de recogida suplementaria Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
Página 181
Recoja la extensión de la bandeja de recogida suplementaria. Levante la palanca inferior gris (1) de la esquina superior izquierda en la parte trasera de la impresora para abrir la cubierta trasera (2). Afloje los tornillos de ambos lados de la bandeja de recogida suplementaria (1) y, mientras sujeta dicha bandeja, inclínela hacia adelante para retirar las lengüetas derecha e izquierda de los orificios de la parte...
Obtención de información de asistencia sobre el producto Acceda a nuestra sede web de asistencia al usuario para obtener la información de última hora y los controladores más actualizados para su impresora. http://solutions.brother.com APÉNDICES A - 24...
Especificaciones de la impresora Imprimiendo Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es de 30 minutos. Puede cambiar esta configuración en el panel de control. Funciones Toshiba TMPR 4955 a 300 MHz Emulación...
Opciones Control del papel Unidad de bandeja inferior (LT-8000) Máximo de 550 hojas x 2 bandejas Unidad dúplex para impresión dúplex (DX-8000) Bandeja de salida suplementaria como fuente de salida impresa (CT-8000) Conectividad en red Servidor de impresión Ethernet 10BaseT/100BaseTX Dispositivo de DIMM almacenamiento...
Especificaciones del papel Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los siguientes: Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 150 hojas) Bandeja 1 Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 550 hojas) Bandeja 2 2 bandeja de papel opcionales (A4/Carta - 550 hojas por bandeja) (hasta dos unidades Bandeja 3 / Bandeja 4...
Papel normal Papel grueso Papel más Transparencias Etiquetas Sobres grueso 60 g/m a 110 g/m 111 g/m a 159 g/m 160 g/m a 216 g/m (16 a 29 lb) (30 a 42 lb) (43 a 57 lb) Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 / Bandeja 4 Seleccione el...
Papel especial Puede imprimir los siguientes tipos de papel "especiales" desde cualquiera de las bandejas de papel. Tamaño de papel Tipo de papel Transparencias* Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.)) 3M P/N CG3300 A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.)) Etiquetas* Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.)) Etiquetas láser Avery P/N 5160 (EE.UU.)
Superficie de impresión Cuando se utilice tamaños A4/Carta, 216 × 305 (Oficio) o más pequeños. 4.2 mm ■La “superficie de impresión” hace referencia al área de una página donde es posible imprimir. ■La “superficie no imprimible” hace referencia al área (los bordes) de una página donde no es posible 4.2 mm imprimir.
Vida útil de los elementos consumibles Cartucho de tóner de sustitución Cartucho de tóner Capacidad TN-1700 Hasta 17.000 páginas La capacidad del cartucho de tóner de sustitución toma como base papel de tamaño A4/Carta con el 5% de cobertura y la resolución predeterminada. El número de páginas que pueden imprimirse realmente varía de acuerdo con las condiciones de uso.
■ Atlanta Book, Book oblicua, negrita, negrita oblicua ■ Calgary mediana cursiva ■ Copenhagen Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva ■ Portugal Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva Fuentes originales de Brother: ■ Bermuda Script ■ Germany ■ San Diego ■ US Roman Fuentes de mapas de bits (vertical y horizontal): ■...
Conjuntos de símbolos y caracteres Para los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL, puede seleccionar los conjuntos de símbolos y caracteres en el menú de impresión. Consulte Acerca de los modos de emulación en la página 4-22. Cuando haya seleccionado el modo de emulación HP-GL, puede seleccionar el conjunto de caracteres estándar o alternativo en el menú...
Página 197
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres Roman 8.
Modo EPSON La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres US ASCII.
Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con Intellifont de la impresora Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra ID de Conjunto de símbolos LetterGothic Letter Utah Antique Alaska Brougham Oklahoma Guatemala Connecticut Cleveland Maryland Utah 16.66 OCR-A OCR-B conjunto Gothic...
™ Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes compatibles TrueType , Tipo 1 y tipos de letra originales de la impresora Conjunto de símbolos PCL Tipo de letra ID de Conjunto de símbolos Bermuda Tennessee Helsinki W Dingbats Atlanta Book Copenhagen Portugal Calgary...
Referencia rápida para comandos Control de código de barras La impresora puede imprimir códigos de barras en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código ESC i 27 105 1B 69 Formato:...
Página 209
Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “s0” o “S0 3: 1 (predeterminado) n = “s1” o “S1 2: 1 n = “s3” o “S3 2.5: 1 Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando se selecciona el modo de código de barras EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 o EAN 128, este parámetro de estilo de código de barras se ignora.
Página 210
Línea de código de barras de legible por el hombre activado o desactivado n = “r0” o “R0 Línea legible por el hombre DESACTIVADA n = “r1” o “R1 Línea legible por el hombre ACTIVADA Valor preestablecido:Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) “T5”...
Página 211
Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “hnnn”, “Hnnn”, “dnnn” o “Dnnn” EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm UPC-E: 18 mm Otros: 12 mm Caracteres ampliados →...
Página 212
■ Cuando se selecciona Post Net (US-Post Net) con el parámetro “t4” o “T4”: Los números “0” a “9” pueden ser datos y deben terminarse por un dígito de control. '?' puede utilizarse en lugar del dígito de control. ■ Cuando se selecciona EAN 8, EAN 13 o UPC A con el parámetro “t5”...
Página 213
Dibujo de cuadros ESC i ... E (o e) “E” o “e” es un terminador. Dibujo de bloque de líneas ESC i ... V (o v) “V” o “v” es un terminador. Inicio de datos de caracteres ampliados n = “l” o “L” Los datos que siguen a “l”...
Página 214
Listado de programa de ejemplo WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";...
Cartucho de rodillo de transferencia .... A-3 Macintosh® ..........2-28 Cartucho de tóner ......... 6-1 Medidor de papel ..........1-1 Centro de soluciones de Brother ... -VII Memoria DIMM (opción) ..... 2-26 Conector de interfaz Ethernet .......1-2 Mensajes de error ........5-15 Conector de interfaz paralelo ......1-2 Menú...
Página 216
Opciones ..........2-26 Opciones de dispositivo ........ 3-5 Panel de control ........1-1 Papel ............2-1 PCL6 ............. 3-1 Piezas del fusor ..........6-11 Red .............5-13 Registre su impresora (EE.UU.) ....-VII Rejilla de ventilación ......1-1 Selección automática de emulación ...3-16 Selección automática de interfaz ....3-17 Sobres ........