5
Processus de montage
Les valeurs indiquées ont été calculées pour la
configuration présentée (axe des gonds et axe
du vantail identique). Dans le cas ou ces deux
axes ne seraient pas identiques (gonds
déportés), les valeurs d'angle d'ouverture
maximum des deux vantaux seront diminuées.
Mesurer la distance A (distance gonds pilier).
En déduire à l'aide du tableau :
la valeur d'ouverture maximale des vantaux,
la cote B pour déterminer l'axe vertical de
positionnement de l'équerre (1) sur les
piliers.
le sens de montage (E ou e) de la plaque de
fixation vérin.
Reporter les valeurs de votre installation dans le
tableau ci-dessous.
De aangegeven waarden zijn berekend voor de
aangegeven configuratie (as van de hengsels
en as van het hekdeel zijn identiek). Indien
deze twee assen niet identiek zijn (verschoven
hengsels), moet de waarde van de maximale
openingshoek van beide hekdelen verminderd
worden.
Meet de afstand A (afstand hengsels pijler).
In de tabel aflezen:
de maximale opening van de hekvleugels,
maat B voor het bepalen van de verticale as
voor het plaatsen van de knieplaat (1) op de
pilaren.
de montage (E of e) van de plaat waarop de
vijzel gemonteerd wordt.
Schrijf
de
gevonden
waarden
onderstaande tabel.
α (°)
A (mm)
Assembly process
The values specified have been calculated for
the configuration presented (identical hinge
axes and gate axis). Should these axes not be
identical
(offset
hinges),
opening angle values of both gates will be
hidden.
Measure distance A (hinge-pillar distance).
With the help of the table, calculate:
the value of the maximum opening of the
leaves,
the dimension of B in order to determine the
vertical axis for the bracket (1) on the pillars.
the mounting direction (E or e) of the jack
plate.
Add the measurements for your installation to
the table below.
Los valores indicados se han calculado para la
configuración presentada (eje de los goznes y
eje del batiente idénticos). En caso de que
estos dos ejes no fueren idénticos (goznes
desplazados), los valores de ángulo de
apertura máxima de los dos batientes se
disminuirían.
Medir la distancia A (distancia gozne pilar).
Deducir, mediante el cuadro:
el valor de abertura máxima de las hojas,
la dimensión B para determinar el eje vertical
de la posición de la escuadra (1) en los
pilares.
el sentido de montaje (E ó e) de la placa de
fijación cilindro.
in
de
Anotar los valores de la instalación en el cuadro
siguiente.
B (mm)
Montageproces
the
maximum
α
A
(mm)
(°)
0
120
de 0 à 20
120
-30
110
de -30 à 0
110
0
110
de 0 à 20
110
-30
100
de -30 à 0
100
0
100
de 0 à 20
100
-30
90
de -30 à 0
90
0
90
de 0 à 10
90
de 10 à 20
90
de 20 à 30
90
de 30 à 40
90
de 40 à 50
90
de 50 à 60
90
de 60 à 70
90
de 70 à 80
90
de 80 à 90
90
de 90 à 100
90
de 100 à 110
90
de 110 à 120
90
de 120 à 130
90
E/e
de 130 à 140
90
de 140 à 150
90
de 150 à 160
90
de 160 à 170
90
de 170 à 180
90
de 180 à 190
90
de 190 à 200
90
Proceso de montaje
B
E/e
(mm)
305
E
305
E
325
e
315
e
315
e
310
e
325
e
315
e
305
e
305
e
315
e
315
e
Sens de montage
315
e
305
e
Montagerichting
305
e
295
e
Pilier gauche
295
e
Left pillar
285
e
Linkerpilaar
275
e
Pilar izquierdo
300
E
290
E
E E
290
E
280
E
280
E
270
E
260
E
250
E
e e
250
E
240
E
230
E
220
E
215
E
205
E
B
+
A
0
-
Mounting direction
Sentido de montaje
Pilier droit
Right pillar
Rechterpilaar
Pilar derecho
E E
e e
7