Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
CB8981
BOLSA DE AGUA CALIENTE
INSTRUCCIONES DE USO
HEATABLE wATEr BOTTLE
INSTRUCTIONS FOR USE
BOUILLOTTE
MODE D'EMPLOI
wärmfLASCHEHEISSwASSErAUSLAUf
GEBRAUCHSANLEITUNG
SACO DE áGUA qUENTE
INSTRUÇÕES DE USO
Borsa dell'acqua calda
ISTRUZIONI PER L'USO
wArmwATErzAk
GEBRUIKSAANWIJZING
CB8981_bolsa agua.indd 1
Zahřívací láhev
NÁVOD K POUZITÍ
TErmOfOr DO pODGrzEwANEj wODy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Fľaša na teplú vodu
NÁVOD NA POUŽITIE
MelegviZes palack
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Грейка за топла вода
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
sticlă pentru apă FierBinte
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫ايدلاك‬
‫اميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark
6/7/16 7:34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC CB8981

  • Página 1 Грейка за топла вода SACO DE áGUA qUENTE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO sticlă pentru apă FierBinte Borsa dell’acqua calda INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO wArmwATErzAk ‫ايدلاك‬ ‫اميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark CB8981_bolsa agua.indd 1 6/7/16 7:34...
  • Página 2 CB8981_bolsa agua.indd 2 6/7/16 7:34...
  • Página 3 CB8981_bolsa agua.indd 3 6/7/16 7:34...
  • Página 4: Descripción

    Estimado cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la nera segura y comprenden los compra de un producto de la marca SOLAC. peligros que implica. Su tecnología, diseño y funcionalidad y haber superado las más estrictas normas de calidad, No permitir que los niños rea-...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    mojadas. No usar el aparato sobre mascotas o anima- • No utilizar el aparato con el cable o la clavija les. • dañados mANTENImIENTO Si alguna de las envolventes del aparato se • Cerciorarse que el servicio de mantenimiento rompe, desconectar inmediatamente el apara- •...
  • Página 6: Limpieza

    de seguridad que protege el aparato de cual- de recogida, clasificación y reciclado de los quier sobrecalentamiento. mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores de re- LImpIEzA ciclaje públicos apropiados para cada tipo de Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en- material.
  • Página 7 ENGLISH volved. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC Cleaning and user maintenan- brand product. • ce shall not be made by chil- Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Página 8: Before Use

    If any of the appliance casings breaks, im- Make sure that the appliance is serviced only • • mediately disconnect the appliance from the by specialist personnel, and that only original mains to prevent the possibility of an electric spare parts or accessories are used to replace shock.
  • Página 9 allow it to cool before undertaking any cleaning wish to dispose of them, use the appropriate task. public recycling bins for each type of material. Except for the power unit and the mains con- • The product does not contain concentrations nection, all the parts can be cleaned with deter- •...
  • Página 10 Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ment, des personnes handi- SOLAC. capées ou des enfants âgés Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux de plus de 8 ans, et ce, sous normes de qualité...
  • Página 11: Utilisation Et Entretien

    fiche de terre et supportant au moins 10 am- Ne pas plier l’appareil. • pères. Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il res- • La prise de courant de l’appareil doit coïncider te hors d’usage et avant de procéder à toute •...
  • Página 12 Au bout de 10 minutes, l’appareil est chaud et Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) • le voyant s’éteint automatiquement. conformément à la réglementation en vigueur de Attendre que le témoin lumineux rouge s’éteig- votre pays d’origine: • ne, ce qui indiquera que l’appareil a atteint la éCOLOGIE ET rECyCLAGE DU température adéquate.
  • Página 13 DEUTSCH Jahren dürfen das Gerät nur Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Solac. unter Aufsicht oder Anleitung Die Technologie, das Design und die Funktiona- über den sicheren Gebrauch lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele des Gerätes, so dass sie die...
  • Página 14: Benutzung Und Pflege

    chlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert. Das Gerät nicht verbiegen. • Der Stecker des Geräts muss mit dem Stec- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie • • kdosentyp des Stromanschlusses übereins- das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- timmen.
  • Página 15 ker in horizontaler Position ist (Abb.1) STörUNGEN UND rEpArATUr Deckel öffnen (Abb. 2). Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung • • Die rote Kontrollleuchte leuchtet im Lademo- zu einem zugelassenen technischen War- • tungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät Nach 10 Minuten ist das Gerät heiß, und das selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
  • Página 16 Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um produto da marca ho e compreendam os perigos SOLAC. que este comporta A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- Não permitir que as crianças •...
  • Página 17: Modo De Utilização

    Manutenção: Não utilizar o aparelho se tiver o cabo elétrico • ou a ficha danificada. Certificar-se de que o serviço de manutenção • Se algum dos elementos que envolvem o apa- do aparelho é realizado por pessoal especiali- • relho se partir, desligue imediatamente o apa- zado e que, caso o aparelho necessite de con- relho da corrente para evitar a possibilidade de sumíveis/peças de substituição, estas sejam...
  • Página 18 LImpEzA recolha, classificação e reciclagem dos mes- mos (Ponto Verde). Se deseja eliminá-los, uti- Desligar o aparelho da rede elétrica e deixá-lo • lize os contentores de reciclagem colocados à arrefecer antes de iniciar qualquer operação disposição para cada tipo de material. de limpeza.
  • Página 19: Per La Sicurezza

    Gentile Cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- za di un adulto o nel caso ab- mestico della marca SOLAC. biano ricevuto le istruzioni per La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro- un suo uso in tutta sicurezza e se norme di qualità, le assicureranno una totale...
  • Página 20 chio. Non riporre l’apparecchio quando ancora cal- • Controllare lo stato del cavo di alimentazione: • I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la • rischio di scariche elettriche. temperatura non superi i 2°C. Non esporre l’apparecchio a temperature es- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
  • Página 21: Anomalie E Riparazioni

    prODOTTO ECOLOGICO E rICI- Lasciar raffreddare l’apparato prima di riutiliz- • zarlo. CLABILE una volta concluso l’utiliZZo de- I materiali di confezionamento dell’apparec- • ll’apparecchio: chio sono protetti da un sistema di raccolta, Scollegare l’apparecchio dalla rete. • classificazione e riciclo (Punto Verde). Per lo protettore terMico di sicureZZa: smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori L’apparecchio possiede un dispositivo termico...
  • Página 22 Geachte klant, • Wij bedanken u voor uw aanschaf van een pro- onderhoud verrichten zonder duct van het merk SOLAC. toezicht. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte Dit apparaat is geen speel- kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langduri- •...
  • Página 23 Het apparaat niet gebruiken wanneer het staan. • snoer of de stekker beschadigd is. Het apparaat niet gebruiken om mascottes of • Wanneer de behuizing van het apparaat stuk- dieren te drogen. • gaat, koppel het dan onmiddellijk los van het ONDErHOUD lichtnet om een elektrische schok te voorko- Verzeker U ervan dat het onderhoud van het...
  • Página 24: Defecten En Reparatie

    gheidsmechaniek dat het apparaat tegen over- De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge- • verhitting beveiligt. recycleerd materiaal. Als u zich van dit mate- riaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken rEINIGING van de openbare containers die voor ieder Trek de stekker van het apparaat uit en laat het •...
  • Página 25 Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro pochopí jeho rizika. zakoupení výrobku značky SOLAC. Čištění a údržbu nesmějí pro- Díky technologii, designu, typu provozu a sku- • tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější stan- vádět děti samy bez dozoru.
  • Página 26 Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na návod k použití: • zem, pokud jsou na něm patrné viditelné před použitíM: známky poškození nebo má-li nějaký únik. Odstraňte ochranný film chránící přístroj. • Když přístroj položíte na podstavec, ujistěte • Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly •...
  • Página 27 ZaříZení do vody ani do jiné kapa- votní prostředí. LINy. Tento symbol znamená, že po skončení Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika • kapkami čistícího prostředku a poté vysušte. životnosti přístroje je třeba tento zanést na Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla autorizované...
  • Página 28 • Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na nać czyszczenia i konserwacji zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki bez nadzoru. SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak To urządzenie nie jest za- również fakt, że spełnia on wszelkie normy • bawką. Dzieci powinny pozos- jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Página 29: Sposób Użycia

    Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Nie używać urządzenia do suszenia maskotek • • Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny czy zwierząt. • lub wtyczka jest uszkodzona. konserwacja: Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze- • Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest nia, natychmiast wyłączyć...
  • Página 30 CzySzCzENIE sortowania i recyklingu tychże materiałów (Zielony Punkt). Jeżeli chcecie Państwo się Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż • ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie- przeznaczonym do tego typu materiałów. gokolwiek czyszczenia. Wszytskie części urządzenia oprócz części Produkt nie zawiera koncentracji substancji, •...
  • Página 31 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- zpečenstvo. to produkt značky SOLAC. Čistenie a údržbu nesmú vyko- Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka • technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že návať...
  • Página 32 bel alebo zástrčka. Servis tohto zariadenia môžu vykonávať iba • Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov, odborníci a opotrebované diely alebo prís- • okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky, lušenstvo sa môže vymeniť iba za originálne aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým diely a príslušenstvo.
  • Página 33 čistenie Materiály, z ktorých je vyrobený obal tohto Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej • • zariadenia, sú určené pre zber, klasifikovanie zásuvky nechajte ho vychladnúť. a systém recyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, Všetky diely, okrem napájacej jednotky a elek- •...
  • Página 34 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék lattal és ismeretekkel; amenn- vásárlása mellett döntött. yiben megfelelő tájékoztatást A technológiájának, a dizájnjának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, kaptak a berendezés biztonsá- hogy nem csak kielégíti a legszigorúbb minőségi gos használatára vonatkozóan...
  • Página 35 Soha ne használja az elektromos vezetéket a sodott állapotban van. készülék felemeléséhez, szállításához, vagy Ne tárolja a készüléket olyan helyeken, ahol a • hálózatból történő kihúzásához. hőmérséklet 2 ºC alá eshet. - Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. Ne tegye ki a készüléket extrém hőmérséklet- •...
  • Página 36 a terMék ökológiája és újra- késZenléti Funkció: Az energiamegtakarítás érdekében a töltő a fELHASzNáLHATóSáGA • töltést követően készenléti állapotba kapcsol A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűj- • A normál üzemállapotba történő visszatérés- • tési, osztályozási és újrahasznosítási rendszer hez, egyszerűen várjon és győződjön meg részét képezik.
  • Página 37 бълГарск увреждания или деца над 8 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте да закупите години, само и единствено един продукт марка SOLAC. ако са под надзора на Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава някой възрастен...
  • Página 38: Начин На Употреба

    електрическата мрежа. Не използвайте уреда празен, т.е. без да • Включете уреда в заземен източник на е зареден. • електрически ток, който да може да Не обръщайте уреда, докато работи или е • издържа 10 ампера. включен в електрическата мрежа. Щепселът...
  • Página 39 неизправности и ремонт Уверете се, че ел. конекторът е правилно • свързан с уреда. В случай на неизправност занесете • Включете уреда към електрическата мрежа. уреда в оторизиран сервиз за техническо • ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНО: Уверете се, обслужване. Не се опитвайте да го •...
  • Página 40 şi înţeleg pericolele Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs implicate. marca SOLAC. Curăţarea şi întreţinerea nu Datorită tehnologiei sale, designului şi modului • de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte trebuie efectuate de copii fără...
  • Página 41: Funcţia Stare De Veghe (Stand-By)

    Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. Asiguraţi-vă că aparatul este servisat numai de • • Nu folosiţi aparatul dacă acesta are ştecherul către personal specializat şi că sunt utilizate • sau cablul de alimentare deteriorat. numai accesorii sau piese de schimb originale Dacă...
  • Página 42 Aparatul are un dispozitiv de siguranţă care lectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să le • previne supraîncălzirea aparatului. aruncaţi, vă rugăm să folosiţi pubelele publice corespunzătoare fiecărui tip de material. curăţare Produsul nu conţine substanţe în concentraţii • Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se •...
  • Página 43 CB8981_bolsa agua.indd 43 6/7/16 7:34...
  • Página 44 CB8981_bolsa agua.indd 44 6/7/16 7:34...
  • Página 45 CB8981_bolsa agua.indd 45 6/7/16 7:34...
  • Página 46 CB8981_bolsa agua.indd 46 6/7/16 7:34...
  • Página 47 CB8981_bolsa agua.indd 47 6/7/16 7:34...
  • Página 48 Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / pL Slovenský / Sk Magyar / HU българск / BG Română / rO / Ar ‫ةيبرعلا‬ Model: CB8981 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 360W www.solac.com CB8981_bolsa agua.indd 48 6/7/16 7:34...

Tabla de contenido