Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
BE1002
LIMADOR DE DUREZAS
INSTRUCCIONES DE USO
CALLUS REMOVER
INSTRUCTIONS FOR USE
PONCEUSE PIEDS
MODE D'EMPLOI
HORNHAUTENTFERNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
REMOVEDOR DE CALOSIDADES
INSTRUÇÕES DE USO
LEVIGATORE PER TALLONI
ISTRUZIONI PER L'USO
EELTVERWIJDERAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRICKÝ PILNÍK NA CHODIDLA
NÁVOD K POUZITÍ
ELEKTRYCZNY PILNIK USUWAJĄCY
ZROGOWACIAŁY NASKÓREK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRICKÝ PILNÍK NA CHODIDLÁ
NÁVOD NA POUŽITIE
BŐRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
УРЕД ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА
ЗАГРУБЯЛА КОЖА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DISPOZITIV PENTRU
ÎNDEPĂRTAREA BĂTĂTURILOR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫مبرد خشونة القدم‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC BE1002

  • Página 1 ЗАГРУБЯЛА КОЖА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА LEVIGATORE PER TALLONI DISPOZITIV PENTRU ISTRUZIONI PER L’USO ÎNDEPĂRTAREA BĂTĂTURILOR EELTVERWIJDERAAR INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GEBRUIKSAANWIJZING ‫مبرد خشونة القدم‬ ELEKTRICKÝ PILNÍK NA CHODIDLA NÁVOD K POUZITÍ ‫تاميلعت‬ Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1...
  • Página 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya de- cidido por la compra de un produc- apropiadas respecto to de la marca SOLAC. al uso del aparato de Su tecnología, diseño y funcionali- una manera segura y dad, junto con el hecho de superar comprenden los peli- las más estrictas normas de cali-...
  • Página 4: Utilización Ycuidados

    Evite cualquier contacto con el Retirar las pilas o baterías del • • aparato si no lo va a usar en mu- líquido que pueda desprender cho tiempo. la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos Parar el aparato cuando no se •...
  • Página 5: Descripción

    MONTAJE DE LAS PILAS Guardar la/s batería/s en lugares • donde la temperatura no supere Advertencia: Durante el proceso • los 40ºC. de manipulación de la pila, no No dejar el aparato en marcha • tocar simultáneamente sus dos reposando encima de una su- polos, ya que provocaría una perficie.
  • Página 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Lavar el rodillo bajo el agua para • quitar el resto de impurezas y se- NOTAS PREVIAS AL USO: carlo después. Asegúrese de que ha retirado • Limpiar el aparato con un paño • todo el material de embalaje del húmedo impregnado con unas producto.
  • Página 7 PARA LAS VERSIONES las/baterías deben depositarse en contenedores especiales autoriza- EU DEL PRODUCTO Y/O dos. Y que nunca deben tirarse al EN EL CASO DE QUE EN fuego. SU PAÍS APLIQUE: Este aparato cumple con la Direc- ECOLOGÍA Y RECICLABI- tiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética y con la Directi- LIDAD DEL PRODUCTO...
  • Página 8 ENGLISH of the appliance in a Dear customer, safe way and under- Many thanks for choosing to pur- chase a SOLAC brand product. stand the hazards in- volved. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it...
  • Página 9 uid spilled from the battery may physical, sensory or reduced cause irritation or burns. mental or lack of experience and knowledge. Do not use or store the appliance • outdoors. Keep the appliance in a dry, dust- • free place, out of direct sunlight. Do not leave the appliance out in •...
  • Página 10: Before Use

    spare parts or accessories are battery compartment (Fig. 1) and used to replace existing parts/ac- turn clockwise until the arrow is cessories. on the (Fig. 2). Then press the Any misuse or failure to follow the • cover down and turn it clockwise instructions for use renders the again until the arrow is positioned guarantee and the manufactur-...
  • Página 11 ONCE YOU HAVE FINISHED Always use original supplies, de- • USING THE APPLIANCE: signed specifically for your appli- ance model. Turn the appliance off using the • on/off button. Only the following type of batter- • ies must be used with the appli- Remove the batteries from the •...
  • Página 12 The product does not contain • concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its work- ing life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment...
  • Página 13 FRANÇAIS surveillance ou après Cher Client, avoir reçu les instruc- Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. tions pour un manie- ment sûr de l’appareil Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite et en ayant compris conformité...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    Ne pas utiliser l’appareil s’il est échéant, les remplacer immédia- • tombé, s’il présente des signes tement. visibles de dommages ou en pré- Ne pas utiliser l’appareil si son • sence de fuites. dispositif de mise en marche/ar- Évitez tout contact avec le liquide rêt ne fonctionne pas.
  • Página 15: Introduction Des Piles

    naies, des clefs, etc. qui pour- E Bouton de remplacement du rouleau en corindon raient connecter un pôle à l’autre. F Couvercle du compartiment de Évitez de provoquer un court-cir- • la batterie cuit entre les bornes de la bat- G Rouleau de rechange terie, puisqu’il existe un danger H Brosse de nettoyage...
  • Página 16 même charge. Ne jamais mélan- Retirer les piles ou les batteries • ger les batteries rechargeables si l’appareil ne doit pas être utili- avec des piles de carbone-zinc sé pendant un certain temps. ou piles alcalines. Nettoyer l’appareil. • Placer le couvercle de protection •...
  • Página 17 Utiliser toujours des accessoires Le produit ne contient pas de • • originaux, spécifiquement créés substances concentrées suscep- pour votre modèle d’appareil. tibles d’être considérées comme nuisibles à l’environnement. Cet appareil doit être utilisé uni- • quement avec des piles de type Ce symbole signifie que si LR6 (AA).
  • Página 18 DEUTSCH brauch des Gerätes Sehr geehrte Kunden: benutzen, sofern sie Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. die von dem Gerät Die Technologie, das Design und ausgehenden Gefah- die Funktionalität dieses Produkts, ren verstehen. das die anspruchsvollsten Quali- Dieses Gerät ist kein...
  • Página 19: Benutzung Und Pflege

    Das Gerät nicht benutzen, wenn Gerät nicht benützen, wenn die • • Zubehörteile mangelhaft sind. es heruntergefallen ist, sichtbare Ersetzen Sie diese sofort. Schäden aufweist oder undicht Benützen Sie das Gerät nicht, ist. • wenn der An-/Ausschalter nicht Vermeiden Sie den Kontakt mit •...
  • Página 20: Einsetzen Der Batterien

    Die Batterie dürfen in keinem Fall sprüche sowie der Haftung des • geöffnet werden. Herstellers. Halten Sie nichtbenutzte Batte- • BEZEICHNUNG rien von Gegenständen aus Me- tall wie Büroklammern, Münzen A Schutzabdeckung etc. fern, die den einen Pol mit B Gehäuse dem anderen verbinden könnten.
  • Página 21: Vor Der Benutzung

    Sie im Uhrzeigersinn, bis sich wenn ihre Haut sich entzündet der Pfeil über der befindet oder reizt. (Abb. 2). Drücken Sie den De- NACH DER BENUTZUNG DES ckel dann nach unten und dre- GERÄTS: hen Sie wieder im Uhrzeigersinn, Stellen Sie das Gerät mit dem •...
  • Página 22 ERSATZTEILE im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Im Fachhandel und bei auto- • Wenn Sie es entsorgen möch- risierten Händlern können die ten, können Sie die öffentlichen Verbrauchsmaterialien, Mikromi- Container für die einzelnen Ma- neralwalzen für Ihr Gerätemodell terialarten verwenden. erworben werden.
  • Página 23: Conselhos Eadvertências De Segurança

    PORTUGUÊS utilização segura do Caro cliente: aparelho e compreen- Obrigado por ter adquirido um ele- trodoméstico da marca SOLAC. dam os perigos que A sua tecnologia, design e fun- este acarreta. cionalidade, aliados às mais rigo- Este aparelho não rosas normas de qualidade, ga- •...
  • Página 24: Utilização Ecuidados

    Não utilize o aparelho se este Não utilize o aparelho se o dis- • • positivo de ligar/desligar não fun- caiu e se existirem sinais visíveis cionar. de danos ou de fuga. Retire as pilhas ou baterias do Evite qualquer contacto com o •...
  • Página 25 Evite provocar um curto-circuito F Tampa do compartimento da • entre os terminais da bateria, bateria uma vez que existe risco de ex- G Lima de substituição H Escova de limpeza plosão ou incêndio. Não guarde o aparelho em locais •...
  • Página 26: Modo De Utilização

    É fundamental que as pilhas se- Retire as baterias do aparelho • • no caso de não o utilizar durante jam do mesmo tipo e carga. Nun- longos períodos de tempo. ca misture pilhas recarregáveis com pilhas de carbono-zinco ou Limpe o aparelho.
  • Página 27 camente para o seu modelo de a sua vida útil, deve entregá-lo aparelho. através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de re- Neste aparelho, deve apenas • síduos autorizado para a recolha utilizar pilhas do tipo LR6 (AA). seletiva de Resíduos de Equipa- ANOMALIAS E mentos Elétricos e Eletrónicos...
  • Página 28 Egregio cliente, per utilizzarlo in com- La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca SOLAC. pleta sicurezza e ne comprendano i rischi. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di Questo apparecchio aver superato le più...
  • Página 29 un medico. Il liquido che fuorie- regolazione o cambio di acces- sorio. sce dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni. Conservare questo apparecchio • fuori dalla portata dei bambini Non usare o esporre l’apparec- • e/o di persone con problemi fisi- chio alle intemperie.
  • Página 30: Inserimento Delle Batterie

    INSERIMENTO DELLE Usare l’apparecchio solo con le • batterie per le quali è stato spe- BATTERIE: cificamente disegnato. L’uso di Avvertenza: nel manipolare la • qualunque altra batteria può pro- batteria, evitare di toccare con- vocare un rischio di esplosione o temporaneamente i due poli in incendio.
  • Página 31: Materiali Di Consumo

    MODALITÀ D’USO PULIZIA Rimuovere il rullo premendo il ta- • PRIMA DELL’USO: sto di espulsione, sito sul fianco Assicurarsi di aver rimosso dal • del dispositivo. prodotto tutto il materiale di im- Lavare il rullo sotto l’acqua cor- • ballaggio. rente per eliminare tutte le impu- USO: rità...
  • Página 32 ca autorizzato. Non tentare di o batterie. Toglierle prima di getta- smontare o di riparare l’apparec- re il prodotto. Le pile/batterie van- chio: può essere pericoloso. no depositate negli appositi conte- nitori per la raccolta. E non devono PER I PRODOTTI mai essere gettate nel fuoco.
  • Página 33: Veiligheidsadvie- Zen En Waarschu- Wingen

    Geachte klant: veilige manier te kun- We danken u voor de aankoop van een product van het merk SOLAC. nen gebruiken en de De technologie, het ontwerp en gevaren kennen. de functionaliteit van dit product,...
  • Página 34: Gebruik En Onderhoud

    Vermijd elk contact met de vloei- Verwijder de batterijen wanneer • • u het apparaat gedurende lange- stof die uit de batterij kan lekken. Was de ogen onmiddellijk indien re tijd niet zult gebruiken. ze ermee in contact komen en Zet het apparaat uit wanneer u •...
  • Página 35: Batterijen Plaatsen

    BATTERIJEN PLAATSEN: Bewaar de batterij(en) op een • plek waar de temperatuur niet Waarschuwing: Let er tijdens het • boven 40ºC uitstijgt. plaatsen van de batterij op dat u Leg het apparaat niet op een op- • de twee polen niet tegelijkertijd pervlak als het nog aan staat.
  • Página 36 GEBRUIKSAANWIJZING Was apparaat onder de kraan • om alle vuilresten te verwijderen OPMERKINGEN VOORAF- en droog het vervolgens af. GAAND AAN HET Maak het apparaat schoon met • GEBRUIK: een vochtige doek met een paar Controleer dat al het verpak- •...
  • Página 37 VOOR EU-VERSIES VAN tainers afgevoerd moeten worden. En dat ze nooit in het vuur gewor- HET PRODUCT EN/OF IN- pen mogen worden. DIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: Dit apparaat voldoet aan de Richt- lijn 2014/30/EU aangaande Elek- tromagnetische Compatibiliteit en ECOLOGIE EN de Richtlijn 2011/65/EU aangaan- HERGEBRUIK VAN HET...
  • Página 38 Vážený zákazníku / Vážená zá- kaznice, ny týkající se bezpeč- Velmi vám děkujeme, že jste se ného používání zaří- rozhodl/a pro zakoupení výrobku zení a pochopí jeho značky SOLAC. rizika. Díky technologii, designu, typu provozu a skutečnosti, že produkt Tento přístroj není...
  • Página 39 způsobit podráždění nebo popá- Tento přístroj skladujte mimo do- • leniny. sah dětí a / nebo osob s omeze- nými fyzickými, smyslovými nebo Nepoužívejte neskladujte • duševními schopnostmi či osob, spotřebič venku. které nebyly obeznámený s jeho Nenechávejte přístroj vystaven •...
  • Página 40: Vložení Baterií

    vržen. Použití jiných baterií může Odstraňte kryt prostoru pro bate- • rie a otočte jej proti směru hodi- způsobit výbuch nebo požár. nových ručiček. SERVIS: Vložte baterie do prostoru pro • baterie, respektujte polaritu. Ujistěte se, že je přístroj spra- •...
  • Página 41 NÁHRADNÍ Upozornění: Nepoužívejte pří- • stroj na stejném místě po dobu PŘÍSLUŠENSTVÍ delší než 3-4 sekund a zastavte Příslušenství jako jsou například • jej, pokud je kůže bolestivá nebo válce pro model vašeho přístro- rozpálená. je, lze zakoupit od distributorů a v PO DOKONČENÍ...
  • Página 42 příslušně označené veřejné kon- tejnery pro každý typ materiálu. Produkt neobsahuje koncentra- • ce látek, které by mohly být po- važovány za škodlivé pro životní prostředí. Tento symbol znamená, že po skončení životnosti pří- stroje je třeba tento zanést na autorizované...
  • Página 43 Serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu ne lub odpowiednio gospodarstwa domowego marki przeszkolone w za- SOLAC. kresie korzystania z Jego technologia, forma i funkcjo- urządzenia w sposób nalność, jak również fakt, że speł- bezpieczny i rozumie- nia on wszelkie normy jakości, do-...
  • Página 44 go czy przemysłowe- Nie używać urządzenia jeśli ak- • cesoria lub osprzęt do niego są uszkodzone. Należy je wówczas natychmiast wymienić. Nie używać urządzenia, jeśli ono • Nie używać urządzenia, jeśli nie upadło czy kiedy występują wi- • działa przycisk włączania ON/ doczne oznaki uszkodzenia, albo OFF.
  • Página 45: Serwis Techniczny

    OPIS Gdy baterie nie są używane, na- • leży je trzymać z dala od innych A Pokrywa ochronna metalowych przedmiotów, takich B Korpus jak spinacze biurowe, monety, C Wyłącznik ON / OFF D Wałek korundowy klucze, śruby ... które mogłyby E Przycisk zmiany wałka korundo- wejść...
  • Página 46: Sposób Użycia

    wskazówek zegara, aż strzałka Wyjąć baterię z urządzenia w ra- • znajdzie się pod (Rys. 3). zie długiej przerwy w jego użyt- kowaniu. Bardzo ważne jest, by baterie • były tego samego typu i miały Wyczyścić urządzenie. • identyczne napięcie. Nie należy Założyć...
  • Página 47 projektowanych do tego modelu uznane za szkodliwe dla środo- urządzenia. wiska. W tym urządzeniu należy uży- • Symbol ten oznacza, że jeśli wać tylko baterii typu LR6 (AA). chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakońc- NIEPRAWIDŁOWOŚCI I zeniu okresu jego użytkowania, NAPRAWA należy go przekazać...
  • Página 48 Vážený zákazník, spotrebiča a uvedo- Ďakujeme vám, že ste sa rozhod- li zakúpiť si tento produkt značky muj si prípadné ne- SOLAC. bezpečenstvo. Dlhá životnosť tohto výrobku je za- Toto zariadenie nie ručená vďaka technológii, dizajnu, • je hračka. Deti by ste prevádzke a skutočnosti, že tento...
  • Página 49 vypláchnite vodou a vyhľadajte Pred čistením a výmenou príslu- • šenstva a keď sa nepoužíva za- lekársku pomoc. Kvapalina vy- riadenie vypnite. tečená z batérie môže spôsobiť Toto zariadenie uchovávajte podráždenie alebo popáleniny. • mimo dosahu detí alebo osôb so Zariadenie nepoužívajte ani ne- •...
  • Página 50: Vkladanie Batérií

    Toto zariadenie používajte iba s dôjsť k jej čiastočnému vybitiu a • batériami, ktoré sú preň špecific- následnému zníženiu výdrže. ky určené. Používanie akýchkoľ- Kryt priehradky na batériu od- • vek iných batérií môže spôsobiť stráňte jeho otočením doľava. výbuch alebo nebezpečenstvo Batérie vložte do priehradky pod- •...
  • Página 51 silno, pretože zariadenie by sa bielidlá alebo drsné čistiace pro- mohlo zastaviť. striedky. Bezpečnostné pokyny: Na rov- Zariadenie neponárajte do vody • • nakom mieste nepohybujte ani inej tekutiny a nedávajte ho valčekom dlhšie ako 3 až 4 se- pod tečúcu vodu z vodovodu. kundy, a keď...
  • Página 52 TO VO VAŠEJ KRAJINE Tento výrobok vyhovuje smernici č. 2014/30/ES o elektromagne- POŽADOVANÉ: tickej kompatibilite a smernici č. 2011/65/EÚ o obmedzeniach po- EKOLOGICKÁ LIKVIDÁ- užívania niektorých nebezpečných CIA A RECYKLOVATEĽ- látok v elektrických a elektronic- NOSŤ TOHTO VÝROBKU kých zariadeniach. Materiály, z ktorých je vyrobený...
  • Página 53 MAGYAR rendelkeznek Kedves vásárlónk, kellő tapasztalattal és Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett ismeretekkel kizáró- döntött. lag felügyelet mellett A technológiájának, kialakításának vagy akkor használ- és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy hatják, ha megfelelő meghaladja legszigorúbb minősé- tájékoztatást...
  • Página 54: Tisztítás És Ápolás

    vagy ipari használatra Ne használja a készüléket, ha a • be-/kikapcsoló nem működik. nem. Távolítsa el az elemeket a ké- • szülékből, ha egy ideig nem fogja Ne használja a készüléket, ha az • használni. a földre esett, vagy látható sérü- Kapcsolja ki a készüléket, amikor lés van rajta, vagy szivárog.
  • Página 55: Az Elemek Behelye- Zése

    Ne tartsa az elemeket 40°C-nál A szárazelem nem tartozik a • • szállítási terjedelembe magasabb hőmérsékleten. Soha ne tegye le a készüléket • AZ ELEMEK BEHELYE- bekapcsolt állapotban. ZÉSE A készüléket csak olyan ele- • mekkel használja, amelyekhez Figyelmeztetés! Az elemek ke- •...
  • Página 56: Használat Előtt

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TISZTÍTÁS Távolítsa el a hengert a készü- • HASZNÁLAT ELŐTT: lék oldalán található kiadógomb Győződjön meg róla, hogy a ter- • megnyomásával. mékről minden csomagolás el Öblítse le a hengert folyó víz • lett távolítva. alatt, hogy eltávolítsa a maradék HASZNÁLAT: szennyeződéseket, majd szárít- Vegye le a védőfedelet (A).
  • Página 57 RENDELLENESSÉGEK ladékgazdálkodási ügynökhöz az elektromos és elektronikus beren- ÉS JAVÍTÁS dezések hulladékainak (WEEE) Ha rendellenességeket észlel a • szelektív gyűjtése céljából készüléknél, vigye azt egy felha- talmazott műszaki ügyfélszolgá- Ez a szimbólum azt jelzi, lathoz. Ne próbálja szétszedni, hogy a termék egy elemet, vagy megjavítani a készüléket, vagy több elemet tartalmazhat, mert veszélyes lehet.
  • Página 58 БЪЛГАРСК човек или ако пред- Уважаеми клиенти, варително им е обяс- Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. нено как безопасно Технологията, дизайнът и функ- да използват уреда, а ционалността на същия, както също и ако разбират и фактът, че той надвишава...
  • Página 59 Моля не използвайте уреда, дефекти. Незабавно ги заме- • нете. ако е падал или ако има види- ми следи от увреждане. Не използвайте уреда при по- • вреден бутон за вкл./изкл. Избягвайте контакт с течност- • та, която е възможно да изтече Отстранете...
  • Página 60 ОПИСАНИЕ монети, ключове, винтове - из- общо, предмети, които биха A Предпазен капак могли да дадат накъсо плюса B Корпус с минуса на батерията. C Прекъсвач за вкл./изкл D Валяк на Кориндон Внимавайте да не предизвика- • E Бутон за смяна на валяка на те...
  • Página 61: Начин На Употреба

    докато стрелкичката застане ността, ако кожата се възпали или раздразни. върху (Fig. 2). След това, натиснете капака надолу и от- СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ново го завъртете в посока на РАБОТАТА С УРЕДА: часовниковата стрелка, докато Спрете уреда чрез бутона за •...
  • Página 62 ответстващи на модела на Ва- тях, използвайте обществените шия уред. контейнери, пригодени за всеки Използвайте винаги оригинал- отделен вид материал. • ни консумативи, специално В изделието отсъстват концен- • предназначени за Вашия мо- трации на вещества, които мо- дел уред. гат...
  • Página 63 Stimate client, veghere sau au fost Multe mulțumiri pentru alegerea de a cumpăra un produs marca instruiți în legătură cu SOLAC. utilizarea aparatului în Datorită tehnologiei sale, desig- condiții de siguranță nului și modului de funcționare, precum și faptului că depășește și înțeleg eventualele...
  • Página 64 Evitați orice contact cu lichidul ce operațiune de curățare și îna- • care ar putea fi eliberat din bate- inte de a înlocui orice accesoriu. rie. În cazul contactului cu ochii, Depozitați aparatul într-un loc • spălați cu apă din abundență și care să...
  • Página 65: Instrucțiuni De Utilizare

    tat. Utilizarea altor baterii poate va provoca descărcarea parțială cauza o explozie sau pericol de a energiei stocate, afectând ast- incendiu. fel longevitatea lor. Îndepărtați capacul comparti- • SERVICE: mentului bateriei, rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. Asigurați-vă că lucrările de între- •...
  • Página 66 CONSUMABILE triva durității, bătăturilor și aspri- mii. Pielea moartă se va exfolia Consumabilele pot fi achiziționa- • treptat. Nu apăsați prea tare sau te de la distribuitori și de la uni- dispozitivul se va opri. tățile autorizate, cum ar fi rotițele Avertisment: Nu utilizați în ace- •...
  • Página 67 belele publice corespunzătoare fiecărui tip de material. Produsul nu conține substanțe • în concentrații care ar putea fi considerate dăunătoare pentru mediu. Acest simbol înseamnă că, în ca- zul în care doriți să eliminați produ- sul la încheierea duratei de funcți- onare a acestuia, trebuie să...
  • Página 68 ‫الحاويات العامة المناسبة لكل‬ .‫نوع من أنواع المواد‬ ‫يخلو هذا المنتج من تركيزات المواد‬ ⋅ .‫التي يمكن أن تعتبر ضارة بالبيئة‬ ‫يعني هذا الرمز أنه إذا كنت ترغب‬ ،‫بالتخلص من المنتج، بعد انتهاء عمره‬ ‫فيجب إيداعه عن طريق الوسائل‬ ‫المناسبة بيد وكيل نفايات معتمد‬ ‫للجمع...
  • Página 69 ‫ال تغطس الجهاز في الماء أو سائل‬ ‫التصلبات والمسامير والخشونة وسيتم‬ ⋅ ‫تقشير الجلد الميت تدريجي ا ً . ال تضغط‬ .‫آخر، وال تضعه تحت الحنفية‬ ‫بشدة كبيرة وإال سيتوقف الجهاز‬ ‫تحذيرات: ال تستخدمه في نفس‬ ⋅ ‫مواد قابلة لالستهالك‬ ‫المكان...
  • Página 70 ‫قم بتوصيل البطاريات في مكان‬ ‫لالستهالك/قطع الغيار، أن تكون‬ ⋅ ‫تثبيتها، مع مراعاة القطبية المشار‬ .‫أصلية‬ .‫إليها‬ ‫إن كل استخدام غير مناسب، أو‬ ⋅ ‫أغلق غطاء حجرة البطاريات مرة‬ ‫مخالفة إرشادات االستعمال، قد‬ ⋅ ‫أخرى، للقيام بذلك أدخل حواف‬ ‫يترتب عليه مخاطر، وهذا يلغي‬ ‫الغطاء...
  • Página 71 . ً ‫تحذير: حافظ على الجهاز جاف ا‬ .‫حافظ على الجهاز في حالة جيدة‬ ⋅ ⋅ ‫تأكد من أن األجزاء المتحركة ال‬ ‫تحذير: ال تستخدم الجهاز بالقرب‬ ⋅ ‫تخرج عن الصف أو مسدودة، وعدم‬ .‫من المياه‬ ‫وجود أجزاء مكسورة أو غيرها من‬ ‫ال...
  • Página 72 .‫إن هذا الجهاز ليس لعبة‬ :‫عزيزي الزبون‬ ⋅ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات‬ ‫يجب أن يكون األطفال‬ ‫العالمة التجارية‬ SOLAC ‫تحت المراقبة للتأكد بأنهم ال‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ .‫يلعبون بالجهاز‬ ‫واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى‬ ‫ال يجب على األطفال القيام‬...
  • Página 73: Garantía Y Asistencia Técnica

    Sie können dieses Benutzerhandbuch Puede descargar este manual de und seine Aktualisierungen unter instrucciones y sus actualizaciones http://solac.com en http://solac.com FR) GARANTIE ET EN) WARRANTY AND ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE Ce produit est reconnu et protégé...
  • Página 74: Garantia E Assistência Técnica

    U kunt deze gebruiksaanwijzing en connosco. eventuele actualiseringen ervan Pode fazer o download deste manual downloaden via http://solac.com de instruções e suas atualizações PL) GWARANCJA I SERWIS em http://solac.com TECHNICZNY IT) GARAZIA E...
  • Página 75: Garancia És Technikai Segítségnyújtás

    наръчника). lokality http://solac.com Наръчника с указания и неговите HU) GARANCIA осъвременявания можете да ÉS TECHNIKAI свалите на следния http://solac.com SEGÍTSÉGNYÚJTÁS CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ Ez a termék a hatályos PODPORA jogszabályokkal összhangban a jogi Tento produkt má uznání a ochranu garancia elismerését és védelmét...
  • Página 76 سب العالمة التجارية‬ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând solac.com următorul link web: http://solac.com ‫كما يمكنك طلب المعلومات ذات الصلة‬ De asemenea, puteți .‫عن طريق االتصال بنا عبر الهاتف‬ solicita informații conexe, ‫ويمكنك...
  • Página 77 LT) LITUANIA EUROPE ES) ESPAÑA EUROPE Strazdo g. 70A LT-48460 Avda. Los Huetos, 79-81 Kaunas 1010 Vitoria 8-37 759025 902012539 atencioncliente@solac.com MAR) MARRUECOS AFRICA FR) FRANCIA EUROPE 4 Rue Lot Smara ZA Les Bas Musats, 18 Oulfa Les Bas Musats 89100...
  • Página 78 ME) MONTENEGRO SA) SOUTHAFRICA AFRICA EUROPE Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Rastovac bb, 81400 Die Agora Road, Croydon, Kempton Niksic Park, 1619 +382 40 217 055 Johannesburg (+27) 011 392 5652 MXN) MEXICO AMERICA Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P.
  • Página 80 English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR www.solac.com...

Tabla de contenido