Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

MOD.
CT8665
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRIC CUSHIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
COUSSIN ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALMOFADA ELÉCTRICA
INSTRUÇÕES DE USO
CUSCINETTO ELETTRICO
ISTRUZIONI PER L'USO
ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN
GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRICKÉ DEČKY
NÁVOD K POUZITÍ
PODUSZKA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRICKÉ VANKÚŠE
NÁVOD NA POUŽITIE
ELEKTROMOS PÁRNÁK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PERNE ELECTRICE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫الوسائد الحرارية‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC CT8665

  • Página 1 MODE D’EMPLOI ELEKTROMOS PÁRNÁK ELEKTRISCHES HEIZKISSEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА ALMOFADA ELÉCTRICA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO PERNE ELECTRICE CUSCINETTO ELETTRICO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫الوسائد الحرارية‬ ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 FIG. 1...
  • Página 3 Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el Tento symbol znamená, že se uživatel musí před použitím důkladně seznámit manual de instrucciones. s návodem. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before Należy przeczytać dokładnie ostrzeżenia i wskazówki umieszczone w instrukcji use.
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la co, no para uso profesional o in- compra de un producto de la marca SOLAC. dustrial o médico en hospitales. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de No usar el aparato en caso de •...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    jueguen con el aparato. aparato a un Servicio de Asis- tencia Técnica autorizado. Con La limpieza y el mantenimien- • el fin de evitar un peligro, no in- to a realizar por el usuario no tente desmontarlo o repararlo deben realizarlos los niños sin por sí...
  • Página 6: Descripción

    sensoriales o mentales reducidas o falta de na acción sobre él. experiencia y conocimiento. Para volver al funcionamiento normal simple- • Asegúrese de que el mando no quede cubier- mente deberá accionar el botón marcha/paro. • to durante el uso. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- SERVICIO: Parar el aparato, accionando el mando mar-...
  • Página 7: Anomalías Y Reparación

    ANOMALÍAS Y REPARACIÓN En caso de avería llevar el aparato a un Ser- • vicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI- QUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUC- Los materiales que constituyen el envase de...
  • Página 8 ENGLISH Children under the age of three Dear customer, • Many thanks for choosing to purchase a SOLAC are not to use this appliance due brand product. to their inability to react to over- Thanks to its technology, design and operation heating.
  • Página 9: Before Use

    before switch it on again. Do not use the appliance if it has fallen on the • floor, if there are visible signs of damage or if When not in use store as ex- it has a leak. • plained in “When not in use, Do not use the appliance in association with a •...
  • Página 10 Ensure that the electronic connector is proper- other liquid or place it under running water. • ly attached to the appliance. (Fig. 1) WHEN NOT IN USE, STORE AS FOLLOWS: Connect the appliance to the mains. • Let the appliance cool down before putting it •...
  • Página 11: Cet Appareil Est Uniquement Destiné À Un Usage Domes

    FRANÇAIS Cher Client, tique et non professionnel ou Nous vous remercions d’avoir acheté un produit industriel. SOLAC. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, Cet appareil ne doit pas être uti- • outre sa parfaite conformité aux normes de qua- lisé...
  • Página 12: Utilisation Et Entretien

    réaliser les opérations de net- sistance Technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux toyage ou de maintenance de réparations ou de démonter l’appareil sauf sous la supervi- l’appareil car cela implique des sion d’un adulte. risques. Ne pas garder l’appareil s’il est •...
  • Página 13 Conserver cet appareil hors de portée des (stand-by) dans un délai de90 minutes si l’uti- • enfants ou des personnes avec capacités lisateur n’utiliser pas l’appareil durant ce laps physiques, sensorielles ou mentales réduites de temps. ou présentant un manque d’expérience et de Pour revenir au fonctionnement normal, il suffit •...
  • Página 14 vérifier qu’ils sont en parfait état. Ce symbole signifie que si vous souhait- ez vous débarrasser de l’appareil, en fin ANOMALIES ET REPARATION de vie utile, celui-ci devra être consigné, En cas de panne, remettre l’appareil à un ser- en prenant les mesures adaptées, à un centre •...
  • Página 15 Zwecken im häuslichen Be- Sehr geehrte Kundin, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke reich und nicht für den berufli- SOLAC. chen oder gewerblichen oder Die Technologie, das Design und die Funktiona- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten ärztlichen Einsatz in Kranken-...
  • Página 16 mit dem Gerät spielen. nung darf niemals in Wasser getaucht werden. Kinder dürfen keine Reini- • Wenn der Netzstecker beschä- gungs- oder Instandhaltungs- • digt ist, muss er ausgetauscht arbeiten am Gerät ausführen, werden. Bringen Sie das Ge- sofern sie nicht von einem Er- rät zu diesem Zweck zu einem wachsenen beaufsichtigt wer- zugelassenen...
  • Página 17 sonstige Vorrichtung zum automatischen Ein- Betätigen Sie den Temperaturschalter. Ab der • schalten betreiben. Temperaturstufe 0 (kein Heizen) wird die Tem- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit peratur mit jeder erneuten Betätigung schritt- • aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät weise bis zur höchsten Stufe 3 erhöht.
  • Página 18 werden. Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Das Gerät nicht wieder verwenden, wenn es Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in • nicht vollständig trocken ist. Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli- Die Steckdose nicht in Wasser oder ande- nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die •...
  • Página 19: Conselhos Eadvertências De Segurança

    Caro cliente: • Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico utilizado por pessoas insensí- da marca SOLAC. veis ao calor nem por pessoas A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- muito vulneráveis que sejam dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito...
  • Página 20: Utilização E Cuidados

    menos que se encontrem sob Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique • se a tensão indicada na placa de caraterísticas a supervisão de um adulto. corresponde à tensão da rede. Não guarde o aparelho se ain- Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com •...
  • Página 21: Modo De Utilização

    DESCRIÇÃO PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: O aparelho dispõe de um dispositivo térmico • 1. Fronha com almofada de aquecimento de segurança que o protege de qualquer so- integrada breaquecimento. 2. Preenchimento 3. Cabo de alimentação LIMPEZA 4. Conetor do cabo de ligação Desligue o aparelho da corrente e deixe-o ar- •...
  • Página 22 PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO Os materiais que constituem a embalagem • deste aparelho estão integrados num siste- ma de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à...
  • Página 23 Egregio cliente, • La ringraziamo di aver comprato un prodotto caso di persone con sensibilità della marca SOLAC. al calore e di persone vulnera- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- bili e che non siano capaci di nalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Página 24 operazioni di pulizia o di manu- Tecnica autorizzato. Non ten- tare di smontare o di riparare tenzione dell’apparecchio solo l’apparecchio. se sorvegliati da un adulto. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- riporre l’apparecchio • • trica, verificare che il voltaggio indicato sulla quando ancora caldo.
  • Página 25: Anomalie E Riparazioni

    VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO Assicurarsi che il comando non sia coperto du- • rante l’utilizzo. DELL’APPARECCHIO: Spegnere l’apparecchio premendo l’interrutto- • SERVIZIO: re accensione/spegnimento (Posizione 0). Il produttore invalida la garanzia e declina ogni Scollegare l’apparecchio dalla rete. • • responsabilità in caso di uso inappropriato Pulire l’apparecchio.
  • Página 26 smontare o di riparare l’apparecchio: può es- sere pericoloso. PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGI- PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE I materiali che costituiscono l’imballaggio di • questo apparecchio sono compresi in un si- stema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi.
  • Página 27: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Geachte klant: • We danken u voor de aankoop van een product personen die geen warmte van het merk SOLAC. voelen of bij andere kwetsbare De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strik-...
  • Página 28: Gebruik En Onderhoud

    zicht van een volwassene ge- te demonteren of repareren om risico’s te vermijden. beuren. Controleer dat de spanningsgegevens op het • Berg het apparaat niet op als • typeplaatje overeenkomen met die van het het nog warm is. Laat het af- stroomnet alvorens het apparaat erop aan te sluiten.
  • Página 29: Storingen En Reparatie

    REPARATIES: Reinig het apparaat. • Onjuist gebruik of een gebruik dat niet over- THERMISCHE BEVEILIGING: • eenstemt met de gebruiksaanwijzing kan ge- Dit apparaat beschikt over een thermische be- • vaar inhouden en doet de garantie en de aan- veiliging die het apparaat tegen oververhitting sprakelijkheid van de fabrikant teniet.
  • Página 30 VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/ OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO- DUCT Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is • geschikt voor inzameling, classificatie en her- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbe- treffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Página 31 Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro Děti do tří let věku nesmí tento • zakoupení výrobku značky SOLAC. přístroj používat, protože nejsou Díky technologii, designu, typu provozu a sku- tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější stan- schopny reagovat na přehřátí...
  • Página 32: Před Použitím

    tím, než ho znovu zapnete. Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na • zem, pokud jsou na něm patrné viditelné Pokud se nepoužívá, ukládejte, • známky poškození nebo má-li nějaký únik. jak je vysvětleno v části „Když Nepoužívejte přístroj společně s programáto- •...
  • Página 33 Ujistěte se, že je elektronický konektor řádně ho neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. • připojen k přístroji. (Fig. 1) KDYŽ SE NEPOUŽÍVÁ, SKLADUJTE JEJ NÁ- Připojte spotřebič do sítě. • SLEDUJÍCÍM ZPŮSOBEM: Zapněte spotřebič, pomocí ovládacího knoflí- • Před jeho odložením, nechte přístroj vychlad- •...
  • Página 34 Urządzenie nie powinno być zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki • używane przez osoby nieczu- SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak łe na ciepło i inne szczególnie również fakt, że spełnia on wszelkie normy jako- wrażliwe osoby, które nie są...
  • Página 35 Czyszczenie konserwacja W razie awarii zanieść produkt • • urządzenia nie powinny być do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować wykonywane przez dzieci bez rozbierać urządzenia ani go nadzoru dorosłych. naprawiać, ponieważ może to Nie umieszczać żelazka w pu- • być niebezpieczne. dełku, szafie etc.
  • Página 36: Serwis Techniczny

    stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych wania) po upływie 90 minut, jeśli użytkownik zdolnościach fizycznych, dotykowych lub men- nie podejmie żadnych działań na nim w tym talnych oraz nie posiadających doświadczenia okresie. lub znajomości tego typu urządzeń. Aby powrócić do normalnego funkcjonowania •...
  • Página 37 łączeniowy znajdują się w idealnym stanie. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA W razie awarii zanieść urządzenie do autory- • zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbo- wać rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WY- MAGAŃ...
  • Página 38 Deti mladšie ako tri roky nesmú Vážený zákazník, • Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- tento spotrebič používať pre ich to produkt značky SOLAC. neschopnosť reagovať na pre- Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že hriatie.
  • Página 39: Pred Použitím

    Ak sa nepoužíva, uložte ho podľa Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo na zem, ak • • vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo ak pokynov v časti „Keď sa zariade- netesní. nie nepoužíva, uložte ho nasledu- Zariadenie nepoužívajte spolu s programova- • cím zariadením, časovačom alebo iným zaria- júcim spôsobom“.
  • Página 40 vodu z vodovodu. Elektrickú zástrčku pevne zapojte do zariade- • nia. (Fig. 1) KEĎ ZARIADENIE NEPOUŽÍVATE, ULOŽTE Spotrebič pripojte k sieti. • HO NASLEDUJÚCIM SPÔSOBOM: Zariadenie zapnite pomocou otočného prepí- • Vankúš pred uložením nechajte vychladnúť. • nača. Keď zariadenie nepoužívate, uložte ho na •...
  • Página 41 MAGYAR reskedelmi célú felhasználásra Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék nem alkalmas. vásárlása mellett döntött. A technológiájának, kialakításának és működé- Ez a készülék nem használ- • sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, ható hőre érzéketlen, vagy sé- hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- telményeket is, garantált a készülék teljességgel...
  • Página 42: Tisztítás És Ápolás

    gyerekeket feltétlenül felügyel- vizbe. A kockázatok elkerülése ni kell, hogy ne használják já- érdekében ne próbálja szét- tékszerként a készüléket. szedni, vagy megjavítani a ké- szüléket. A tisztítást és a karbantartást • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor be- gyermekek felügyelet nélkül •...
  • Página 43 kent fizikai, szenzoros vagy mentális képes- készenléti állapotba kapcsol 90 perc eltelté- ségű személyek, vagy a használatában járat- vel, ha a használója nem használja. lanok elől elzárva. A normál működéshez való visszatéréshez • Ügyeljen arra, hogy a vezérlőket ne fedje le egyszerűen aktiválja a készüléket az on/off •...
  • Página 44 szolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy megjavítani a készüléket, mert veszélyes le- het. EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA ESETLEGES KÖVETEL- MÉNYEI ESETÉBEN: A TERMÉK GAZDASÁGOSSÁGA ÉS ÚJRA- HASZNOSÍTHATÓSÁGA A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűj- • tési, osztályozási és újrahasznosítási rendszer részét képezik.
  • Página 45 БЪЛГАРСК болници. Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с Не използвайте уреда при марката SOLAC. • лица, нечувствителни към то- Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава плината и при уязвими хора, най-стриктните норми за качество, ще Ви до- неспособни...
  • Página 46 Уредът може да бъде по- пяно във вода. • чистван или поддръжката му В случаите на повреден • да бъде извършвана от деца, захранващ кабел, същият единствено ако се намират следва да се подмени. При под надзора възрастен чо- такива случаи, моля отнесе- век.
  • Página 47: Начин На Употреба

    УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : треба. В случай, че уредът се изключи по горния начин и искате да се загрее отново, Преди употреба развийте напълно захран- • натиснете отново бутона за включване. ващия кабел на уреда.. Изберете желаната температура. Не използвайте уреда при повреден бутон •...
  • Página 48 Този символ означава, че ако желаете изсъхнал напълно. да се освободите от уреда след изти- Не потапяйте конектора във вода или дру- • га течност, нито го поставяйте под крана на чане на експлоатационният му живот чешмата. трябва да го предадете по подходящ начин на...
  • Página 49 Stimate client, Multe mulţumiri pentru alegerea de a cumpăra la căldură sau alte persoane un produs marca SOLAC. vulnerabile, care nu sunt capa- Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte bile să...
  • Página 50 trebuie efectuate de copii fără la un service de asistență teh- supraveghere. nică autorizat. Nu încercați să dezasamblați sau să reparați Nu depozitați aparatul dacă • aparatul pe cont propriu, pen- acesta este încă fierbinte; lă- tru a evita pericolele. sați-l să...
  • Página 51: Instrucțiuni De Utilizare

    capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- nu este folosit de utilizator. se, ori care nu au experiența sau cunoștințele Pentru a reveni la operarea normală, doar apă- • necesare. sați butonul de pornire/oprire al aparatului. Asigurați-vă că unitatea de comandă nu este •...
  • Página 52 tați sau să reparați singur aparatul, deoarece poate fi periculos. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ȚARĂ DVS.: ECOLOGIA ȘI RECICLABILITATEA PRODU- SULUI Materialele din care este alcătuit ambalajul • acestui produs sunt incluse într-un sistem de colectare, clasificare și reciclare.
  • Página 53 .‫حتى وضعه تحت الحنفية‬ .3 ‫درجة الحرارة حتى تصل إلى المستوى األقصى‬ ً ‫كإجراء للسالمة، تم برمجة هذا الجهاز للفصل تلقائي ا‬ ⋅ ‫حفظ الجهاز على النحو التالي عندما ال يكون قيد‬ ‫بعد 90 دقيقة من االستعمال المستمر. إذا فصل‬ :‫االستخدام‬...
  • Página 54 :‫االستخدام والعناية‬ .‫التخزين ألنه قد ينسحق‬ . ً ‫ال تستعمل الجهاز إذا كان مبل ال‬ ‫قبل كل استعمال، انشر بالكامل سلك التيار الكهربائي‬ ⋅ ⋅ .‫للجهاز‬ ‫قم بإزالة وحدة التحكم قبل غسله. ال‬ ⋅ ‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال‬ ⋅...
  • Página 55 ⋅ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ ‫األطفال ما فوق ثالث سنوات إال إذا كان‬ .SOLAC ‫أحد الوالدين أو ولي األمر قد قام بإعداد‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إلى‬ /‫أجهزة التحكم سابق ا ً ، أو ما لم يكن الطفل‬...
  • Página 56 Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
  • Página 57 Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i A legközelebbi irodánkat a következő internetes jej aktualizacje http://solac.com linken keresztül találhatja meg: http://solac.com BG) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba.
  • Página 58 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
  • Página 60 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: CT8665 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 100W www.solac.com...

Tabla de contenido