Página 1
AX-497/AX-397 Stereo Amplifier Amplificateur Stéréo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN YAMAHA will not be held responsible for any damage ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: resulting from use of this unit with a voltage other than Blue: NEUTRAL specified.
CONTENTS INTRODUCTION FEATURES............. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ......... 2 CONTROLS AND FUNCTIONS ......3 Front panel ..............3 Remote control............5 Installing batteries in the remote control ....6 Using the remote control ........... 6 Rear panel ..............7 PREPARATION CONNECTIONS ............ 8 Connecting speakers and other components....
◆ TAPE MONITOR switch used to monitor the sound being recorded • This document is the owner’s manual for both AX-497 and AX-397. Model names are given where the details of functions are unique to each model. Illustrations for AX-497 are mainly used for explanations.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 6
Increases or decreases the low frequency response. The 0 position produces a flat response. 6 PURE DIRECT and indicator See page 13 for details. (AX-497 only) B TREBLE Allows you to listen to a source in the purest possible Increases or decreases the high frequency response. The 0 sound.
Remote control ■ Controlling this unit This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit or a YAMAHA 1 Infrared signal transmitter CD player, tuner, tape deck, etc. with the remote control Sends signals to this unit.
CONTROLS AND FUNCTIONS Installing batteries in the remote Using the remote control control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation.
CONNECTIONS CONNECTIONS Connecting speakers and other components CAUTION • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers.
Página 11
CONNECTIONS ■ Connecting the banana plug Remove approximately 10 mm (3/8 in) of (With the exception of Asia, Korea, U.K. and insulation from the end of each speaker Europe models) First, tighten the knob and then insert the banana plug into cable and twist the exposed wires of the the end of the corresponding terminal.
CONNECTIONS Connecting the power supply cord VOLTAGE SELECTOR To an AC wall outlet AC power supply cord AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX.
PLAYING AND RECORDING PLAYING AND RECORDING Playing a source Rotate the INPUT selector on the front panel (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input source Note you want to listen to. As for AX-397 only, if the TAPE MONITOR indicator on the The indicator of the selected input source lights up.
Página 14
– – CD/DVD DIRECT AMP Note As for AX-497 only, you can also adjust the tonal quality by using PURE DIRECT on the front panel. Press STANDBY/ON on the front panel again (or STANDBY on the remote control) to finish using this unit and set it to the standby mode.
∞ Front panel Remote control Note As for AX-497 only, if both the CD/DVD DIRECT AMP and the PURE DIRECT switches are turned on, only the CD/DVD Rotate the LOUDNESS control until the DIRECT AMP switch will function. desired volume is obtained.
• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD/DVD DIRECT AMP switch VOLUME (and the PURE DIRECT switch for AX-497 only) have no – effect on the source being recorded. • Check the copyright laws in your country to record from ∞...
Página 17
PLAYING AND RECORDING ■ AX-397 Begin recording on the tape deck or the MD recorder. If the 3-head tape deck is used for recording, you can monitor the STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP sound of recording by pressing TAPE MONITOR. VOLUME INPUT PHONES...
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General...
The CD/DVD DIRECT AMP switch (or The CD/DVD DIRECT AMP switch (or the PURE Using the BASS, the PURE DIRECT switch for AX-497 DIRECT switch for AX-497 only) must be turned off TREBLE, BALANCE only) is turned on. to use those controls.
[AX-397] ................75 W • Power Band Width GENERAL [AX-497] (0.04% THD, 42.5 W, 8 Ω) ....10 Hz to 50 kHz • Power Supply [AX-397] (0.04% THD, 30 W, 8 Ω) ....10 Hz to 50 kHz [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz •...
Página 21
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Página 22
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION PARTICULARITÉS ..........2 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 COMMANDES ET FONCTIONS ......3 Face avant ..............3 Boîtier de télécommande ........... 5 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande............6 Utilisation du boîtier de télécommande..... 6 Panneau arrière ............
◆ Commutateur TAPE MONITOR pour contrôler le son en cours d’enregistrement • Ce mode d’emploi couvre les modèles AX-497 et AX-397. Les noms de modèles sont indiqués pour les fonctions ne concernant qu’un seul modèle. Les illustrations représentent en principe le AX-497.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 25
Augmente ou diminue la réponse dans les basses 6 PURE DIRECT et témoin fréquences. La position 0 correspond à une réponse plate. (AX-497 seulement) Voir page 13 pour le détail. Permet de restituer le son le plus pur possible lors de B TREBLE l’écoute d’une source.
DIR A DIR B Les fonctions des touches agissant sur d’autres appareils DISC YAMAHA sont les mêmes que celles des touches TAPE correspondantes de ces appareils. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail. 6 Touches du tuner Actionnent les différentes fonctions du tuner.
COMMANDES ET FONCTIONS Mise en place des piles dans le Utilisation du boîtier de boîtier de télécommande télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière TUNER SPEAKERS AC OUTLETS (PLAY) – – TAPE IMPEDANCE SELECTOR PHONO (REC) (PLAY) A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER (REC) CD/DVD SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Modèle pour les États-Unis) ■...
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Raccordements d’enceintes et d’autres appareils AVERTISSEMENT • Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. • Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil.
Página 30
RACCORDEMENTS ■ Connexion d’une fiche banane Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à (Sauf modèles pour l’Asie, la Corée, le l’extrémité de chaque câble d’enceinte et Royaume-Uni et l’Europe) Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans la torsadez les fils exposés du câble pour éviter prise correspondante.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d'alimentation VOLTAGE SELECTOR À une prise secteur Cordon d’alimentation secteur AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Modèle standard) ■...
LECTURE ET ENREGISTREMENT LECTURE ET ENREGISTREMENT Lecture d'une source Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée sur le boîtier de Remarque télécommande) pour sélectionner la source Pour le AX-397 seulement, si le témoin TAPE MONITOR sur la que vous voulez écouter.
Página 33
– – CD/DVD DIRECT AMP Remarque Sur le AX-497 seulement, vous pouvez aussi régler la qualité du son avec PURE DIRECT sur la face avant. Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON sur la face avant (ou sur STANDBY sur le boîtier de télécommande) pour arrêter...
– ∞ Remarque Face avant Boîtier de Sur le AX-497, si les deux commutateurs CD/DVD DIRECT télécommande AMP et PURE DIRECT sont activés, seul le commutateur CD/DVD DIRECT AMP fonctionnera. ■ Réglage des commandes BASS et Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à ce que vous obteniez le volume souhaité.
• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et le commutateur CD/DVD DIRECT AMP VOLUME (commutateur PURE DIRECT sur le AX-497) n’agissent pas – sur la source en cours d’enregistrement. • Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur ∞...
Página 36
LECTURE ET ENREGISTREMENT ■ AX-397 Commencez l’enregistrement sur la platine à cassette ou sur l’enregistreur MD. Si vous utilisez la platine à cassette à trois têtes pour STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP l’enregistrement, vous pourrez contrôler le son de VOLUME l’enregistrement en appuyant sur TAPE MONITOR.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
Página 38
Le commutateur CD/DVD DIRECT AMP Le commutateur CD/DVD DIRECT AMP (ou le L’emploi des (ou le commutateur PURE DIRECT du commutateur PURE DIRECT du AX-497) doit être commandes BASS, AX-497) est activé. désactivé pour que ces commandes puissent être TREBLE, BALANCE et utilisées.
• Largeur de bande passante [Modèle standard] .... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [AX-497] (0,04% DHT, 42,5 W, 8 Ω) ....10 Hz à 50 kHz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [AX-397] (0,04% DHT, 30 W, 8 Ω) ..... 10 Hz à 50 kHz [Modèle pour la Corée] (AX-497 seulement) ..
Página 40
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Geräterückseite eingehalten werden. niemals selbst geöffnet werden.
Página 41
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG MERKMALE............2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......2 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 3 Frontblende ..............3 Fernbedienung ............5 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 6 Verwendung der Fernbedienung........ 6 Rückwand ..............7 VORBEREITUNG ANSCHLÜSSE ............8 Anschluss von Lautsprechern und anderen Komponenten ............
◆ TAPE MONITOR Schalter für die Überwachung des aufzunehmenden Sounds • Bei diesem Dokument handelt es sich um die Bedienungsanleitung für die Modelle AX-497 und AX-397. Die Modellbezeichnungen sind aufgeführt, wenn bestimmte Funktionen nur bei einem Modell zur Verfügung stehen. Die in dieser Anleitung zur Erläuterung enthaltenen Abbildungen zeigen hauptsächlich das Modell AX-497.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 44
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen Frequenzgang. 6 PURE DIRECT und Anzeige Einzelheiten Siehe Seite 13. (Nur Modell AX-497) B TREBLE Gestattet Ihnen das Hören einer Signalquelle mit dem Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der hohen Frequenzen.
■ Bedienung dieses Gerätes Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die 1 Infrarot-Signalgeber Steuerung dieses Gerätes oder eines YAMAHA CD- Sendet die Signaale an dieses Gerät. Players, Tuners, Cassettendecks usw. mit Fernbedienungsfähigkeit verwendet wird. 2 POWER Schaltet dcieses Gerät ein.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Einsetzen der Batterien in die Verwendung der Fernbedienung Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor auf der Frontblende dieses Gerätes. STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand TUNER AC OUTLETS SPEAKERS (PLAY) – – TAPE IMPEDANCE SELECTOR PHONO (REC) (PLAY) A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER (REC) CD/DVD SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Modell für USA) ■...
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Anschluss von Lautsprechern und anderen Komponenten VORSICHT • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Página 49
ANSCHLÜSSE ■ Anwschließen des Bananensteckers Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von (Ausgenommen die Modelle für Asien, Korea, jedem Ende des Lautsprecherkabels, und Großbritannien und Europa) Zuerst ziehen Sie den Knopf fest, und danach stecken Sie verdrillen Sie die blankgelegten Litzen des den Bananenstecker am Kabelende in die entsprechende Kabels, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels VOLTAGE SELECTOR An eine Netzsteckdose Netzkabel AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Modell für allgemeine Gebiete) ■...
WIEDERGABE UND AUFNAHME WIEDERGABE UND AUFNAHME Wiedergabe einer Signalquelle Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie die Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), Hinweis um die Eingangsquelle zu wählen, die Sie Falls nur bei dem Modell die TAPE MONITOR-Anzeige auf der hören möchten.
Página 52
– oder CD/DVD DIRECT AMP Hinweis Nur be idem AX-497 können Sie die Klangqualität auch unter Verwendung von PURE DIRECT auf der Frontblende einstellen. Drücken Sie erneut STANDBY/ON auf der Frontblende (oder STANDBY auf der Fernbedienung), um die Verwendung dieses Gerätes zu beenden und dieses auf den...
VOLUME VOLUME oder – Hinweis ∞ Nur bei dem AX-497 ist es der Fall, dass bei eingeschalteten CD/DVD DIRECT AMP und PURE DIRECT-Schaltern nur der Frontblende Fernbedienung CD/DVD DIRECT AMP-Schalter funktioniert. ■ Einstellung der BASS und TREBLE-Regler Drehen Sie den LOUDNESS-Regler, bis die Einstellung des Frequenzgangverhaltens bei den Höhen und Bässen.
Fernbedienung), um den Tonausgangspegel einzustellen. Hinweise • Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und VOLUME LOUDNESS-Regler und der CD/DVD DIRECT AMP Schalter (und der PURE DIRECT-Schalter nur an dem Modell AX-497) VOLUME oder haben keine Auswirkung auf die Signalquelle, die Sie – aufzeichnen.
Página 55
WIEDERGABE UND AUFNAHME ■ AX-397 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf dem Tonbandgerät oder MD-Recorder. Wenn ein 3-Kopf-Cassettendeck zur Aufnahme verwendet wird, STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP ist Hinterbandkontrolle durch Drücken von TAPE MONITOR- VOLUME möglich.
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Página 57
Durch Verwendung (oder der PURE DIRECT-Schalter nur für PURE DIRECT-Schalter nur für das Modell der BASS, TREBLE, das Modell AX-497) ist eingeeschaltet. AX-497) muss ausgeschaltet werden, damit Sie diese BALANCE und Regler verwenden können. LOUDNESS Regler wird die Klangqualität nicht beeinflusst.
• Leistungsbandbreite [Modell für Asien] ..220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz [AX-497] (0,04% Klirr, 42,5 W, 8 Ω) ....10 Hz bis 50 kHz [Modell für allgemeine Gebiete] [AX-397] (0,04% Klirr, 30 W, 8 Ω) ....10 Hz bis 50 kHz ......
Página 59
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
Página 60
INNEHÅLL INLEDNING EGENSKAPER............2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......2 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M....3 Frontpanelen .............. 3 Fjärrkontrollen ............5 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......6 Användning av fjärrkontrollen ........6 Bakpanelen ..............7 FÖRBEREDELSER ANSLUTNINGAR..........8 Anslutning av högtalare och andra komponenter ..8 Nätanslutning............
◆ Omkopplaren TAPE MONITOR för övervakning av inspelat ljud under pågående inspelning • Denna bruksanvisning gäller för både modellen AX-497 och AX-397. Modellnamn anges i de fall där funktioner skiljer sig åt mellan modellerna. Modellen AX-497 visas på de flesta illustrationerna i bruksanvisningen.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 63
6 Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande B TREBLE indikator Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga (Gäller endast AX-497) frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent frekvensåtergivning. källjud som möjligt.
A/B/C/D/E Detta påverkar inte nivån för OUT (REC). DISPLAY ■ Manövrering av andra komponenter DISPLAY Knapparna för manövrering av andra YAMAHA- DIR A DIR B komponenter används på samma sätt som motsvarande DISC knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till TAPE bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Isättning av batterier i Användning av fjärrkontrollen fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på förstärkarens framsida, när fjärrkontrollen används för manövrering. STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME...
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare och andra komponenter OBSERVERA • Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en banankontakt Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i (Gäller ej modeller till Europa, inkl. änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop Storbritannien, och Asien, inkl. Korea) Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten de blottade trådarna på...
ANSLUTNINGAR Nätanslutning VOLTAGE SELECTOR Till ett nätuttag Nätkabel AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Allmän modell) ■ Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara.
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING Ljudåtergivning från en källa Vrid på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller tryck på lämplig ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja Anmärkning önskad källa för ljudåtergivning. Gäller endast AX-397: Om indikatorn TAPE MONITOR på Indikatorn för vald ingångskälla tänds. frontpanelen lyser vid ljudåtergivning från en källa, så...
Página 71
– – eller CD/DVD DIRECT AMP Anmärkning Gäller endast AX-497: Tonkvaliteten kan även ändras med hjälp av omkopplaren PURE DIRECT på frontpanelen. Tryck en gång till på STANDBY/ON på frontpanelen (eller på STANDBY på fjärrkontrollen) för att sluta använda förstärkaren och ställa den i beredskapsläget.
OBSERVERA Om omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (eller BALANCE omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) är tillslagen och reglaget LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så matas insignaler förbi reglaget LOUDNESS vilket resulterar i en plötslig höjning av volymnivån. Undvik ■...
VOLUME • Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS liksom omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP VOLUME eller (och omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) påverkar inte – källjud som spelas in. • Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning ∞ från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om...
Página 74
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING ■ AX-397 Starta inspelning på kassettdäcket eller MD-spelaren. STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP Om ett kassettdäck med tre bandhuvuden används för inspelning, VOLUME INPUT så är det möjligt att övervaka ljudet som spelas in genom att PHONES SPEAKERS BASS...
Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt...
Página 76
INPUT. Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (eller Ljudets tonkvalitet (eller omkopplaren PURE DIRECT på omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) måste vara kan inte ändras med AX-497) är tillslagen. ifrånslagen för att aktuella reglage ska kunna reglagen BASS, användas.
• Minimal uteffekt (effektivvärde) • Ingångskänslighet/ingångsimpedans (8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion) PHONO ..............3,0 mV/47 kΩ [AX-497] .............. 85 W + 85 W CD etc..............150 mV/47 kΩ [AX-397] .............. 60 W + 60 W • Utnivå/utgångsimpedans (6 Ω...
Página 78
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Página 79
INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ........... 2 ACCESSORI IN DOTAZIONE ......2 COMANDI E LORO FUNZIONE......3 Pannello anteriore ............3 Telecomando.............. 5 Installazione delle batterie nel telecomando....6 Uso del telecomando..........6 Pannello posteriore ............ 7 PREPARAZIONE COLLEGAMENTI..........8 Collegamento di diffusori e altri componenti.... 8 Collegamento del cavo di alimentazione....
• Il presente è il manuale dell’utente sia dell’AX-497 che dell’AX-397. I nomi dei modelli vengono specificati nei casi in cui una funzione non è presente in ambedue. Le illustrazioni usate sono per lo più dell’AX-497.
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 82
6 PURE DIRECT e suo indicatore B TREBLE Aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze. (solo AX-497) La posizione 0 produce una risposta in frequenza piatta. Permette di ascoltare una sorgente di segnale con la Vedi pagina 13 per dettagli.
■ Controllo di altri componenti DISC Le funzioni dei pulsanti che controllano altri componenti TAPE YAMAHA sono le stesse dei pulsanti corrispondenti dei vari componenti. Per dettagli in proposito, consultare il manuale di tali componenti. 6 Pulsanti del sintonizzatore Controllano varie funzioni del sintonizzatore.
COMANDI E LORO FUNZIONE Installazione delle batterie nel Uso del telecomando telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di quest’unità. STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT...
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore TUNER SPEAKERS AC OUTLETS (PLAY) – – TAPE IMPEDANCE SELECTOR PHONO (REC) (PLAY) A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER (REC) CD/DVD SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER 100W MAX. TOTAL (Modello per gli USA) ■...
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Collegamento di diffusori e altri componenti ATTENZIONE • Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stati completati. • Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di quest’unità.
Página 87
COLLEGAMENTI ■ Collegamento dello spinotto unipolare Rimuovere circa 10 mm di isolamento (salvo per i modelli per l’Asia, la Corea, GB e dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e l’Europa) Per prima cosa, stringere la manopola ed inserire lo attorcigliare in un fascio i fili esposti del cavo spinotto unipolare nel terminale corrispondente.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione VOLTAGE SELECTOR Ad una presa di c.a. Cavo di alimentazione a corrente alternata AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE Riproduzione di un segnale Far girare il selettore INPUT del pannello anteriore (o premere uno dei selettori d’ingresso del telecomando) per scegliere la Nota sorgente di segnale da ascoltare. Nel solo caso dell’AX-397, se l’indicatore TAPE MONITOR del L’indicatore della sorgente in ingresso scelta si pannello anteriore si accende quando si riproduce un certo accende.
– oppure CD/DVD DIRECT AMP Nota Nel solo caso dell’AX-497, potete anche regolare i toni usando PURE DIRECT del pannello anteriore. Premere STANDBY/ON del pannello anteriore di nuovo (o STANDBY del telecomando) per finire di usare quest’unità e portarla in modalità...
Telecomando Si accende PURE DIRECT Girare il controllo LOUDNESS fino ad ottenere il volume desiderato. Nota Nel caso del solo AX-497, se sia CD/DVD DIRECT AMP che LOUDNESS FLAT PURE DIRECT sono attivati, solo CD/DVD DIRECT AMP –30dB funziona. ■ Regolazione dei controlli BASS e TREBLE Regolano la risposta alle alte e basse frequenze.
Note • I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, VOLUME LOUDNESS e CD/DVD DIRECT AMP (oltre a, nel solo caso dell’AX-497, quello PURE DIRECT) non hanno alcun effetto VOLUME oppure sulla registrazione. – • Prima di registrare dischi, CD, programmi radio ecc., consultare le leggi in vigore nel proprio paese.
Página 93
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE ■ AX-397 Iniziare la registrazione col registratore a cassette o il registratore a dischi MD. Se il registratore a 3 testine viene utilizzato per la registrazione, è STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP possibile monitorare il suono della registrazione premendo TAPE VOLUME MONITOR.
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
Página 95
L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o quello L’uso di BASS, (o quello PURE DIRECT nel caso PURE DIRECT nel caso dell’AX-497) deve essere TREBLE, BALANCE e dell’AX-497) è attivato. disattivato perché questi comandi funzionino. LOUDNESS non influenza la qualità...
• Larghezza di banda di potenza DATI GENERALI [AX-497] (0,04% di DAC, 42,5 W, 8 Ω) ..da 10 Hz a 50 kHz • Alimentazione [AX-397] (0,04% di DAC, 30 W, 8 Ω) ... da 10 Hz a 50 kHz [Modelli per USA e Canada] ......
Página 97
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con...
Página 98
ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ........... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 CONTROLES Y FUNCIONES......3 Panel delantero............3 Mando a distancia ............5 Instalación de las pilas en el mando a distancia ..6 Utilización del mando a distancia......6 Panel trasero............... 7 PREPARACIÓN CONEXIONES ............
• Este documento es el manual del propietario de los AX-497 y AX-397. Los nombres de los modelos se indican cuando los detalles de las funciones son únicos para cada modelo. Las ilustraciones del AX-497 se usan principalmente para dar explicaciones.
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero ■ AX-497 STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP VOLUME INPUT PHONES SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS REC OUT DISPLAY FLAT CD/DVD TAPE TUNER –30dB PHONO STANDBY –...
Página 101
Vea la página 13 para conocer detalles. 6 PURE DIRECT e indicador B TREBLE (AX-497 solamente) Aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia. Le permite escuchar una fuente con el sonido más puro La posición 0 produce una respuesta plana.
■ Control de otros componentes DISPLAY Las funciones de los botones para controlar otros DIR A DIR B componentes de YAMAHA son las mismas que las de los DISC botones correspondientes de esos componentes. Consulte TAPE los manuales de instrucciones de esos componentes para conocer detalles.
CONTROLES Y FUNCIONES Instalación de las pilas en el Utilización del mando a distancia mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia del panel delantero de esta unidad durante el funcionamiento.
CONEXIONES CONEXIONES Conexión de altavoces y otros componentes PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes. • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
CONEXIONES ■ Conexión de la clavija tipo banana Quite aproximadamente 10 mm de (Con la excepción de los modelos de Asia, aislamiento del extremo de cada cable de Corea, R.U. y Europa) Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija tipo altavoz y retuerza juntos los hilos banana en el extremo del terminal correspondiente.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación VOLTAGE SELECTOR A una toma de CA Cable de alimentación de CA AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR A OR B: 4ΩMIN / SPEAKER A+B: 8ΩMIN / SPEAKER SWITCHED A OR B: 6ΩMIN / SPEAKER A+B: 12ΩMIN / SPEAKER 100W MAX.
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Reproducción de una fuente Gire el selector INPUT en el panel delantero (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para Nota seleccionar la fuente de entrada que quiera En cuanto al AX-397 solamente, si el indicador TAPE escuchar.
Página 109
– – CD/DVD DIRECT AMP Nota En cuanto al AX-497 solamente, la calidad tonal también se puede ajustar con PURE DIRECT en el panel delantero. Pulse de nuevo STANDBY/ON en el panel delantero (o STANDBY en el mando a distancia) para terminar de usar esta unidad y ponerla en el modo de espera.
Si el conmutador CD/DVD DIRECT AMP (o PURE BALANCE DIRECT para el AX-497 solamente) se activa con el control LOUDNESS ajustado en cierto nivel, las señales de entrada omitirán el control LOUDNESS, produciéndose un aumento repentino en el nivel de salida del sonido.
• Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y el conmutador CD/DVD DIRECT AMP VOLUME (conmutador PURE DIRECT para el AX-497 solamente) no – afectan para nada a la fuente de grabación. • Verifique las leyes del copyright de su país relacionadas con la ∞...
Página 112
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN ■ AX-397 Empiece a grabar en la platina de casete o grabadora MD. Si la platina de casete de 3 cabezas se utiliza para grabar, podrá STANDBY POWER TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP comprobar el sonido de la grabación pulsando TAPE MONITOR.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generaliades...
Página 114
El conmutador CD/DVD DIRECT AMP El conmutador CD/DVD DIRECT AMP (o PURE El uso de los (o PURE DIRECT para el AX-497 DIRECT para el AX-497 solamente) deberá estar controles BASS, solamente) está activado. desactivado para usar esos controles. TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no afecta a la calidad tonal.