Página 1
3-759-737-11(1) Stereo Cassette Deck Operating Instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções TC-KA6ES TC-KA3ES...
Página 2
Welcome! CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO To prevent fire or shock hazard, Thank you for purchasing the Sony NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG Stereo Cassette Deck. Before operating do not expose the unit to rain WITH AN EXTENSION CORD,...
ABLE OF CONTENTS Recording on a Tape Playing a Tape Getting Started Unpacking 7 Hooking Up the System 7 Advanced Playback Operations Locating a Track (AMS/Auto Play/Memory Play) 9 Playing Using a Timer 9 Advanced Recording Operations Adjusting Bias, Recording Level and Recording Equalizer Calibration 10 Monitoring the Recorded Sound 11 Inserting a Blank Space During Recording (Record Muting) 11 Recording Using a Timer 12...
Basic Operations Recording on a Tape MONI OR REC EVE M X I HX RO CA BRA ON REC EVE REC EQ B AS RESE MEMOR ≠ ± IMER O EN C OSE § DO B NR HONES AUSE REC MU E OWER See page 7 for hookup Turn on the amplifier and play the program source you want to...
Basic Operations Start playing the program source. Press Stop recording P PAUSE. Press the button again to Pause resume recording. Take out the cassette § OPEN/CLOSE after stopping recording Use these buttons (controls) for additional operations RESET MPX FILTER HX PRO REC LEVEL MON TOR O CAL B AT ON...
Basic Operations Basic Operations Playing a Tape MONITOR REC LEVEL MPX FILTER HX PRO CALIBRATION REC LEVEL REC EQ BIAS RESET MEMORY ≠ ± TIMER OPEN CLOSE § PLAY DOLBY NR PHONES OFF B LEVEL PAUSE REC MUTE POWER See page 7 for hookup Turn on the amplifier and select the tape deck position.
Be sure to turn off the power of each • Remote commander (remote) RM-J701 (1)* component before making the connections. • Size AA (R6) batteries (2)* • Audio connecting cord (2) TC-KA6ES/KA3ES * Canadian model only Inserting batteries into the remote (Canadian model only) to LINE IN to LINE OUT Insert two size AA (R6) batteries, matching the + and –...
Getting Started To connect your tape deck to another tape deck Connect both tape decks as shown below. Tape deck Another tape deck LINE LINE ç Ç Setting the voltage selector (only on models supplied with a voltage selector) Check that the voltage selector on the rear panel of the tape deck is set to the local power line voltage.
Advanced Playback Operations Notes Locating a Track (AMS/Auto Play/ • The AMS function may not work correctly if: — the blank space between tracks is less than 4 seconds long. Memory Play) — the signal strength of the left and right channels are very different.
Advanced Recording Operations Adjust REC LEVEL CALIBRATION so that only Adjusting Bias, Recording Level appears. Make sure either 9 or ( does not appear. and Recording Equalizer If ( appears, turn REC LEVEL CALIBRATION Calibration clockwise. If 9 appears, turn REC LEVEL CALIBRATION Since there are many different types of cassettes on the counterclockwise.
Advanced Recording Operations Monitoring the Recorded Sound Inserting a Blank Space During Recording (Record Muting) You can compare the quality of the recorded sound with the sound of the program source while recording. You can insert a blank space of 4 seconds between each track.
(supplied with the Canadian model only), you can perform synchro-recording on your tape deck with a Sony CD player. This function is possible only with TIMER Sony CD players with remote control capability.
• To prevent the heads and tape path from getting dirty, avoid touching the tape surface of a cassette. tape deck, please consult your nearest Sony dealer. • Place cassettes away from equipment with magnets, such as speakers and amplifiers; it may cause tape distortion or erase For the customers in the U.S.A.
Additional Information Demagnetizing the heads Cleaning After 20 to 30 hours of use, or when you notice a hissing sound or loss of high frequencies, demagnetize the heads with a commercially available demagnetizer for tape decks. Please refer to the instructions of the Inside of the cassette holder demagnetizer.
Should any The AMS function does not work properly. problem persist, consult your nearest Sony dealer. One of the tracks contains a long pause, a passage of low frequencies or very low volume, The cassette holder does not close.
Signal-to-noise ratio (at peak level, weighted, and with Dolby NR off) Where purchased Power requirements Type I tape, Sony Type I (NORMAL): 57 dB Type II tape, Sony Type II (HIGH): 59 dB U.S.A. and Canada 120 V AC, 60 Hz...
Additional Information Memory Backup Glossary Function for storing tape deck operating parameters after the power is turned off. The memorized parameters are: — linear counter and counter memory parameters — MPX FILTER, Dolby HX PRO and MONITOR settings. Automatic Music Sensor. A function that locates the beginning To reset parameters to their original factory settings, turn on of a track by detecting a blank space of over 4 seconds between the tape deck while holding down both RESET and R REC...
Index P, Q Names of Controls Index Playing Buttons a tape 6 auto play 9 CALIBRATION 10 memory play 9 CD SYNCHRO STANDBY 12 using a timer. See Timer Adjusting CD SYNCHRO START 12 playing recording balance 5 CD SYNCHRO STOP 12 Precautions 13 bias calibration 10 HX PRO 5...
Página 20
A propos de ce manuel Afin d’éviter tout risque Merci pour l’achat de cette platine à cassette stéréo Sony. Avant de la mettre d’incendie ou d’électrocution, Les instructions de ce mode d’emploi en service, veuillez lire attentivement ce ne pas exposer cet appareil à la concernent les modèles TC-KA6ES et TC-...
Página 21
ABLE OF CONTENTS Enregistrement sur une cassette Lecture d’une cassette Préparatifs Déballage 7 Raccordement de la platine 7 Fonctions élaborées pour la lecture Localisation d’une plage (AMS/Lecture automatique/Lecture mémorisée) 9 Programmation de la lecture avec une minuterie 9 Fonctions élaborées pour l’enregistrement Calibrage du courant de polarisation, du niveau d’enregistrement et de l’égaliseur 10 Contrôle du son enregistré...
Fonctions de base Enregistrement sur une cassette MONI OR REC EVE M X I HX RO CA IBRA ION REC EVE REC EQ BIAS RESE MEMOR ≠ ± IMER O EN C OSE § DO B NR HONES AUSE REC MU E OWER Voir page 7 pour le Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme...
Página 23
Fonctions de base Démarrez la lecture de la source de programme. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrement P PAUSE. Appuyez une nouvelle fois Interrompre l’enregistrement sur cette touche pour poursuivre l’enregistrement. Sortir la cassette § OPEN/CLOSE après avoir arrêté l’enregistrement. Utilisez aussi les touches et commandes suivantes RESET MPX FILTER HX PRO...
Fonctions de base Fonctions de base Lecture d’une cassette MONITOR REC LEVEL MPX F LTER HX PRO CALIBRATION REC LEVEL REC EQ BIAS RESET MEMORY ≠ ± T MER OPEN CLOSE § PLAY DOLBY NR PHONES OFF B LEVEL PAUSE REC MUTE POWER Voir page 7 pour le...
• Télécommande infrarouge RM-J701 (1)* appareils avant de les raccorder. • Piles AA (R6) (2)* • Cordons de liaison audio (2) TC-KA6ES/KA3ES * Modèle pour le Canada uniquement Mise en place des piles dans la télécommande (modèle pour le Canada uniquement)
Préparatifs Pour raccorder la platine à une autre platine à cassette Reliez les deux platines de la manière suivante. Platine à cassette Autre platine à cassette LINE LINE ç Ç Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à...
Fonctions élaborées pour la lecture Vous pouvez changer les indications dans l’afficheur Localisation d’une plage (AMS/ (modèle pour le Canada uniquement) Appuyez de façon répétée sur la touche DISPLAY de la Lecture automatique/Lecture télécommande pour changer les indications dans l’afficheur de la manière suivante: mémorisée) n Compteur de bande uniquement n Aucun affichage Vous pouvez localiser rapidement les plages suivantes...
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Ajustez BIAS CALIBRATION de sorte que les deux Calibrage du courant de indicateurs affichent les mêmes niveaux. Si l’indicateur supérieur affiche un niveau plus élevé polarisation, du niveau que l’indicateur inférieur, tournez BIAS d’enregistrement et de CALIBRATION dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonctions élaborées pour l’enregistrement Vous pouvez aussi ajuster le courant de polarisation, le Insertion d’un espace blanc niveau d’enregistrement et l’égaliseur selon vos propres goûts pendant l’enregistrement Pour les détails, voir page 17. (Silencieux d’enregistrement) Remarques • Comme les indicateurs utilisent un amplitude plus large Vous pouvez insérer un espace blanc de 4 secondes pendant le calibrage de la cassette, ils sont très sensibles au entre chaque plage.
Vous pouvez faire un enregistrement synchronisé de cassette pour l’heure souhaitée si vous raccordez une CD si vous possédez un lecteur CD Sony. Il vous suffit minuterie (non fournie). Au besoin, consultez le mode d’appuyer sur CD SYNCHRO START de la d’emploi de la minuterie.
Pour toute question ou problème au sujet de la platine, • Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. de toucher la surface de la bande.
Informations complémentaires Démagnétisation des têtes Nettoyage Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans Dans le logement de la cassette le commerce.
/ Les têtes sont magnétisées. Démagnétisez-les pour résoudre le problème. Si le problème persiste, (voir page 14). adressez-vous à votre revendeur Sony. Bourdonnement ou bruit. Le logement de la cassette ne se ferme pas. / La platine à cassette est près d’un téléviseur ou / Rebranchez le cordon secteur, puis fermez le magnétoscope.
Rapport signal sur bruit (à niveau de crête, pondéré, et avec Dolby hors service) Etats-Unis et Canada CA 120 V, 60 Hz Cassette type I, Sony Type I (NORMAL): 57 dB Cassette type II, Sony Type II (HIGH): 59 dB Europe CA 220 - 230 V, 50/60 Hz...
Informations complémentaires Compteur de bande Glossaire Un élément de l’afficheur qui indique le temps d’enregistrement ou de lecture écoulé sous forme numérique. Ce compteur n’est toutefois pas une horloge numérique et la valeur indiquée peut être légèrement différente du temps réel Recherche automatique de plage (Automatic Music Sensor).
Index Nomenclature Index Minuterie Touches Progammation pour la lecture CALIBRATION 10 (calibrage) A, B Programmation pour CD SYNCHRO STANDBY 12 l’enregistrement 12 AMS 9, 17 (attente d’enregistrement Mise en place des piles dans la ATS 10, 17 synchronisé de CD) télécommande 7 Balance 5 CD SYNCHRO START 12...
Para evitar incendios o el riesgo Muchas gracias por la adquisición de este deck de cassettes estéreo Sony. Antes de de electrocución, no exponga la Este manual de instrucciones es para los utilizar el deck de cassettes, lea unidad a la lluvia ni a la modelos TC-KA6ES y TC-KA3ES.
Página 39
Í NDICE Grabación de una cinta Reproducción de una cinta Preparativos Desembalaje 7 Conexión a un sistema 7 Operaciones avanzadas de reproducción Localización de una canción (Sensor automático de canciones (AMS)/Reproducción automática/Reproducción memorizada) 9 Reproducción utilizando un temporizador 9 Operaciones avanzadas de grabación Ajuste automático de la polarización y del nivel de grabación, y calibración del ecualizador de grabación 10 Escucha del sonido grabado 11...
Operaciones básicas Grabación de una cinta MONI OR REC EVE M X I HX RO CA IBRA ION REC EVE REC EQ BIAS RESE MEMOR ≠ ± IMER O EN C OSE § DO B NR HONES AUSE REC MU E OWER Con respecto a la información Conecte la alimentación del amplificador y ponga en reproducción...
Operaciones básicas Ponga en reproducción la fuente de programas. Para presione parar la grabación P PAUSE Para reanudar la grabación, realizar una pausa vuelva a presionar la tecla. extraer el cassette § OPEN/CLOSE después de haber parado la grabación Utilización de estas teclas (controles) para operaciones adicionales RESET MPX FILTER...
Operaciones básicas Operaciones básicas Reproducción de una cinta MONITOR REC LEVEL MPX F LTER HX PRO CAL BRATION REC LEVEL REC EQ BIAS RESET MEMORY ≠ ± T MER OPEN/CLOSE § PLAY DOLBY NR PHONES OFF B LEVEL PAUSE REC MUTE POWER Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la posición Con respecto a la información...
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)* conexiones, cerciórese de desconectar la alimentación • Cables conectores de audio (2) de cada componente. TC-KA6ES/KA3ES * Modelo para Canadá solamente Colocación de las pilas en el telemando (modelo para Canadá solamente) a LINE IN a LINE OUT Inserte las dos pilas de tamaño AA (R6), haciendo...
Preparativos Para conectar su deck de cassettes a otro Conecte ambos decks de cassettes como se muestra a continuación. Este deck de cassettes Otro deck de cassettes LINE LINE ç Ç Ajuste del selector de tensión (modelos suministrados con selector de tensión solamente) Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del deck de cassettes está...
Operaciones avanzadas de reproducción Usted podrá cambiar la indicación del visualizador Localización de una canción (modelo para Canadá solamente) Presione repetidamente DISPLAY del visualizador para (Sensor automático de canciones hacer que la indicación cambie de la forma siguiente: (AMS)/Reproducción automática/ n Contador de la cinta solamente n sin indicación visualización completa N Reproducción memorizada)
Página 46
Operaciones avanzadas de grabación Ajuste automático de la polarización y del nivel de grabación, y calibración del Niveles de señal iguales ecualizador de grabación Ajuste REC LEVEL CALIBRATION de forma que solamente aparezca . Cerciórese de que no Como existen muchos tipos diferentes de cassettes en aparezca 9 ni (.
Operaciones avanzadas de grabación Escucha del sonido grabado Inserción de espacios en blanco durante la grabación Usted podrá comparar durante la grabación la calidad (Silenciamiento de la grabación) del sonido grabado con el sonido de la fuente de programas. Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4 MONITOR segundos entre cada canción.
(suministrado con el modelo para Canadá solamente), podrá realizar la grabación sincronizada de su deck de TIMER cassettes con un reproductor de discos compactos Sony. Esta función solamente será posible con reproductores de discos compactos Sony con R C EVEL MON TOR...
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con cinta se ensucien, no toque la superficie de la cinta. este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony. • Coloque los cassettes alejados de equipos con imanes, como altavoces o amplificadores, ya que la cinta podría distorsionarse o la grabación podría borrarse.
Información adicional Desmagnetización de las cabezas Limpieza Después de 20 a 30 horas de utilización, o cuando note siseo o pérdida de altas frecuencias, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador para decks de cassettes adquirido en una tienda del ramo. Consulte Interior del portacassette el manual de instrucciones del desmagnetizador.
Página 51
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, Hay zumbido o ruido. consulte a su proveedor Sony. / El deck de cassettes está situado cerca de un televisor o de una videograbadora. Aléjelo. / El deck de cassettes está situado sobre o debajo El portacassette no se cierra.
Relación señal-ruido (al nivel de pico, ponderada y con el sistema Alimentación Dolby NR) Tipo de cinta I, tipo I Sony (NORMAL): 57 dB Lugar de adquisición Requisitos de alimentación Tipo de cinta II, tipo II Sony (HIGH): 59 dB EE.UU.
Página 53
Información adicional Contador de la cinta Glosario Elemento del visualizador que muestra el tiempo de grabación o de reproducción transcurrido como indicación digital. Como el contador no es un reloj digital, el valor indicado diferirá ligeramente del tiempo de grabación o de reproducción Sensor automático de canciones.
Página 54
Índice alfabético G, H Denominación de los Índice alfabético Glosario 17 controles Grabación 4 Grabación sincronizada 12 Teclas Guía para la solución de CALIBRATION (calibración) 10 problemas 15 Ajuste CD SYNCHRO STANDBY calibración de la polarización (espera de la grabación I, J, K sincronizada con un reproductor equilibrio de la grabación 5...
Para evitar o risco de incêndio Agradecemos-lhe pela aquisição do Deck As instruções neste manual valem para os de Cassetes Estéreo da Sony. Antes de modelos TC-KA6ES e TC-KA3ES. ou de choque eléctrico, não utilizar o aparelho, leia atentamente este Todas as ilustrações neste manual...
Página 57
Í NDICE Gravação de cassetes Leitura de cassetes Preparativos Desempacotamento 7 Ligação do sistema 7 Operações avançadas de leitura Localização de uma faixa (AMS / Leitura automática / Leitura memorizada) 9 Leitura temporizada 9 Operações avançadas de gravação Ajuste de calibragem da corrente de polarização, do nível de gravação e do equalizador de gravação 10 Monitorização do som gravado 11 Inserção de espaços em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação) 11...
Operações básicas Gravação de cassetes MONI OR REC EVE M X I HX RO CA IBRA ION REC EVE REC EQ BIAS RESE MEMOR ≠ ± IMER O EN C OSE § DO B NR HONES AUSE REC MU E OWER Consulte a página 7 quanto a Ligue a alimentação do amplificador e reproduza a fonte de...
Página 59
Operações básicas Dê início à leitura da fonte de programa. Para Pressione cessar a gravação P PAUSE. Pressione-a novamente para pausar retomar a gravação. retirar a cassete § OPEN/CLOSE após cessar a gravação. Utilize estas teclas (controlos) para as operações adicionais RESET MPX FILTER HX PRO...
Operações básicas Operações básicas Leitura de cassetes MONITOR REC LEVEL MPX F LTER HX PRO CALIBRATION REC LEVEL REC EQ BIAS RESET MEMORY ≠ ± T MER OPEN CLOSE § PLAY DOLBY NR PHONES OFF B LEVEL PAUSE REC MUTE POWER Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a posição do Consulte a página 7 quanto a...
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)* ligações. • Cabo de ligação de áudio (2) TC-KA6ES/KA3ES * Somente no modelo para o Canadá Inserção de pilhas no telecomando (somente no modelo para o Canadá)
Página 62
Preparativos Para ligar este deck de cassetes a um outro deck de cassetes Ligue ambos os decks de cassetes tal como ilustrado abaixo. Deck de cassetes Um outro deck de cassetes LINE LINE ç Ç Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem) Verifique se o selector de voltagem localizado no...
Operações avançadas de leitura Notas Localização de uma faixa (AMS/ • A função AMS pode não funcionar correctamente, caso: — o espaço em branco entre as faixas seja inferior a 4 Leitura automática/Leitura segundos de duração; memorizada) — os sinais dos canais esquerdo e direito difiram muito em intensidade;...
Operações avançadas de gravação Ajuste de calibragem da corrente de polarização, do nível de gravação e do equalizador de Nível igual de sinal gravação Ajuste REC LEVEL CALIBRATION de modo que somente apareça. Certifique-se de que nem 9 nem ( apareçam. Visto que existem diversos tipos diferentes de cassetes Caso ( apareça, gire REC LEVEL CALIBRATION no comércio, este deck de cassetes é...
Operações avançadas de gravação Monitorização do som gravado Inserção de espaços em branco durante a gravação Pode-se comparar a qualidade do som gravado com o (Silenciamento de gravação) som da fonte de programa durante a gravação. Pode-se inserir um espaço em branco de 4 segundos MONITOR entre cada faixa.
Operações avançadas de gravação Gravação temporizada Gravação sincronizada com um leitor de discos compactos Pode-se iniciar a gravação numa fita em qualquer (somente no modelo para o momento desejado, mediante a ligação de um temporizador (venda avulsa). Por favor, consulte Canadá) também o manual de instruções do temporizador, caso necessite de auxílio.
• Para evitar o depósito de sujidades nas cabeças e no trajecto da fita, evite tocar na superfície da fita de uma cassete. agente Sony mais próximo. • Deixe as cassetes distantes de equipamentos com ímans, tais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
Informações adicionais Desmagnetização das cabeças Limpeza Após 20 ou 30 horas de utilização, ou caso perceba um ruído sibilante ou a perda das altas frequências, retire o magnetismo residual incorporado nas cabeças com um desmagnetizador para decks de cassetes disponível no Interior do compartimento de cassete comércio.
(consulte a página 14). Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Presença de zumbidos e interferências. / O deck de cassetes está localizado nas O compartimento de cassete não se fecha.
120 V CA, 60 Hz desactivado) Europa 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Fitas tipo I, TYPE I da Sony (NORMAL): 57 dB Fitas tipo II, TYPE II da Sony (HIGH): 59 dB Outros países 120, 220 ou 240 V CA, ajustável,...
Informações adicionais Contador de fita Glossário Um elemento de indicação que mostra o tempo decorrido de gravação ou reprodução como uma leitura digital. Visto que o contador não é um relógio digital, o valor indicado diferirá discretamente do tempo decorrido de gravação ou reprodução Sensor automático de músicas.
Verificação do tempo restante 5 10, 17 PHONES dos auscultadores 6 calibragem do nível de 10, 17 Outros cassetes, de 4 temporizador, com. Consulte Compartimento de cassete 4, 6 Gravação temporizada Gravação sincronizada 12 Sony Corporation Printed in Japan...