Página 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EKV 20 E...
Página 2
Česky ......4 > ˝7 Slovensky....8 > 11 English .....12 > 15 Deutsch ....16 > 19 En espaňol ....20 > 23 По-русски ....24 > 27 Polski ......28 > 31 Magyar ....32 > 35 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité...
Česky c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- Všeobecné bezpečnostní pokyny nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí ny a celý návod. Nedodržení veškerých následujících s prstem na spínači nebo zapojování...
Česky Technická data Vrtací kladivo EKV 20 E Napájecí napětí 230 V Síťový kmitočet 50–60 Hz Příkon 550 W Otáčky naprázdno 0–1 000 min Otáčky při zatížení 0–730 min Elektronická regulace otáček Pravý/levý chod Počet úderů naprázdno 0–4 950 min Energie úderu 2,0 J Upínací systém nástrojů SDS-Plus Vrtání – ø max., plný vrták: Ocel 13 mm Dřevo...
Šroubovací bity je možné upínat do sklíčidla (10) (příslušenství) rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému nebo přímo do adaptéru (9) (příslušenství). servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic. Bezpečnost: ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-6 Směrnice 2006/42/EC Elektromagnetická kompatibilita: ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2; ČSN EN 61000-3-3 Směrnice 2004/108/EC 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti 29. 12. 2009 Změny vyhrazeny...
Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich po- s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnu- kynov môže prísť...
Slovensky Technické dáta Vŕtacie kladivo EKV 20 E Menovité napätie 230 V Frekvencia siete 50–60 Hz Prikon 550 W Otáčky naprázdno 0–1 000 min Otáčky pri zaťažení 0–730 min Elektronická regulácia obrátok Pravobežný/ľavobežný chod Frekvencia príklepu naprázdno 0–4 950 min Energia úderu 2,0 J Upínací systém nástrojov SDS-Plus Vŕtanie – ø max., plný vrták Oceľ...
Pred akýmkoľvek zásahom do prístroja najprv vždy vytiahnite na- pájací kábel zo zásuvky. Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webo- vých stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“. Vyčistite stopku adaptéra a ľahko ju namažte. Skladovanie Pri nasadzovaní skľučovadla s adaptérom do napínacej hlavy stiah- nite zaisťovaciu objímku (2) smerom k telu a skľučovadlom pomaly...
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrob- Informácie o hlučnosti a vibráciách...
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the General power tool safety warnings off-position before connecting to power source and/or bat- WARNING! Read all safety warnings and all instruc- tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tions.
English Technical data Rotary hammer EKV 20 E Voltage 230 V Frequency 50–60 Hz Input power 550 W No-load speed 0–1 000 rpm Speed under load 0–730 rpm Electronic speed control Right/Left rotation No-load impact rate 0–4 950 ipm Impact energy 2.0 J...
After using the drill over a period of long time in demanding con- first. ditions, it is advisable to bring the appliance to a Narex authorized Clean the shank of the bit and grease it slightly. service centre for check up and thorough cleaning.
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an au- thorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Betätigung. Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim Einstecken der Gabel in die Steckdose und/ oder beim Einschieben der Akkus oder beim Tragen des Werkzeu- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die gan- ges ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie die Sicherungsmuffe (2) in Richtung zum Werkzeugkör- bei denen die Demontage des Maschinengehäuses erforder- per ab und ziehen das Bohrfutter mit Adapter aus. lich ist, nur im autorisierten Servicestützpunkt durchgeführt werden! Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“.
Entsorgung 2009 Die Elektrowerkzeuge, das Zubehör und Verpackungen sollten zu einer erneuten Verwertung, welche die Umwelt nicht beschädigt, abgegeben werden. Nur für EU-Länder: Narex s.r.o. Die Elektrowerkzeuge nicht in den Kommunalabfall werfen! Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Geschäftsführer der Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über alte Elektro- und Elektronikgeräte und ihre Durchsetzung in den nationalen...
En espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las he- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad rramientas.
En espaňol Datos técnicos: Martillo de taladrar Tipo EKV 20 E Tensión de alimentación 230 V Frecuencia de la red 50–60 Hz Alimentación 550 W Revoluciones en vacío 0–1 000 min Revoluciones durante la carga 0–730 min Regulación electrónica de revoluciones ...
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en- Cuando monte el mandril con adaptador en el cabezal de sujeción, contrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos desplace el cabezal de seguridad (2) hacia el cuerpo de la herra- de servicio».
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técni- co autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra.
По-русски Общие правила техники выключен. Транспортировка оборудования с пальцем на вы- ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи- безопасности тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники г) До включения оборудования устраните все наладочные ин- безопасности...
По-русски Технические данные Перфоратор (бурильный молоток) Tип EKV 20 E Напряжение питания 230 V Частота сети 50–60 Гц Потребляемая мощность 550 Вт Число оборотов на холостом ходу 0–1 000 мин Обороты при нагрузке 0–730 мин Электронная регулировка оборотов Правый/левый ход...
очищайте тряпкой без использования чистящих средств. Снятие инструмента После длительного использования в сложных условиях следу- Установочную муфту (2) оттяните в направлении к корпусу ет сдать аппарат в авторизованный сервис компании Narex для и выньте инструмент. сервисного осмотра и тщательой очистки. Патрон и адаптер (оснащение) Аппарат...
Рекламации могут быть признаны только в том случае, если Заявляем, что этот станок удовлетворяет требования нижепри- аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику веденных стандартов и директив. или авторизованному сервисному центру NAREX. Тщательно Безопасность: храните руководство по эксплуатации, инструкцию по безо- пасности, перечень запасных частей и документов о покупке.
Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Prze- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeń- noszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki na- stwa i instrukcję...
Polski Dane techniczne Młotowiertarka EKV 20 E Napięcie zasilania 230 V Częstotliwość sieci 50–60 Hz 550 W Obroty bez obciążenia 0–1 000 min Obroty pod obciążeniem 0–730 min Elektroniczna regulacja obrotów Prawe i lewe obroty Częstotliwość uderzeń bez obciążenia 0–4 950 min Energia udaru 2,0 J System mocowania narzędzi SDS-Plus Wiercenietø max., wiertůo peůne: Stal 13 mm...
Przed jakąkolwiek ingerencją do narzędzia najpierw zawsze odłą- czyć kabel zasilający od sieci. Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.narex.cz w sekcji „Miejsca serwiso- Wyczyścić trzpień adaptera i lekko nasmarować. we“. Nasadzając uchwyt z adapterem do głowicy mocującej przycią- Składowanie...
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
Magyar Általános biztonsági utasítások maszk, csúszásgátló védőcipő, fejvédő sisak, fülvédő stb.) előírás- szerű használatával csökkentheti a baleseti kockázatokat. VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu- c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. Az elektromos kéziszer- tatót és a biztonsági előírásokat. Az alábbi biztonsági és szám mozgatása során a ...
Magyar Műszaki adatok Fúrókalapács Típus EKV 20 E Bemeneti feszültség 230 V~ Hálózati frekvencia 50–60 Hz Teljesítmény 550 W Terhelés nélküli fordulatszám 0–1 000 1/perc Fordulatszám terheléskor 0–730 1/perc Elektronikus fordulatszám szabályozás Jobbra/balra forgás Ütések száma terhelés nélkül 0–4 950 1/perc...
(2) a test felé és a tokmányt szerviz végezheti el. lassan forgassa, amíg a hosszabbító szára be nem csúszik. Ezután A márkaszervizek aktuális jegyzékét www.narex.cz honlapon ellenőrizze, hogy a tokmánnyal kiegészített hosszabbító rögzítve a „Szervizek” hivatkozás alatt találja meg.
és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a gépet egészben (megbontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márka- szervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, a ga- rancialevelet, a pótalkatrész jegyzéket és a vásárlást tanúsító bi- zonylatot jól őrizze meg.
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».