Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EKK 31-QS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Narex EKK 31-QS

  • Página 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EKK 31-QS...
  • Página 2 Původní návod k používání (CS) ...........4 Pôvodný návod na použitie (SK)Popis stroje ....8 Original operating manual (EN) ......... 12 Originalbetriebsanleitung (DE) .......... 16 Instrucciones de uso originales (ES) ......... 21 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..26 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........31 Eredeti használati útmutató...
  • Página 3 9 10a...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Česky Kombinované kladivo EKK 31‑QS Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ....................4 1 ..Spínač s regulací otáček 2 ..Přepínač směru otáčení Technická data .....................4 Všeobecné bezpečnostní pokyny ...............5 3 ..Přepínač funkcí 4 ..Vřeteno Quick‑System Bezpečnostní varování pro kladiva ............5 Informace o hlučnosti a vibracích .............5 5 ..Zajišťovací...
  • Página 5: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky a  sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena Všeobecné bezpečnostní pokyny a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebez‑ pečí způsobená vznikajícím prachem. VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny 4) Používání elektrického nářadí a péče o ně a celý návod. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a) Nepřetěžujte elektrické...
  • Página 6: Použití

    Česky Vrtání, příklepové vrtání, sekání stroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi a  hlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit. Pro vrtání nebo šroubování: Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné přepněte přepínač funkcí (3) na symbol . zohlednit také...
  • Página 7: Tipy Pro Praxi

    To je středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní běžné a způsobuje to zatuhlé mazivo v příklepovém mechanizmu. Stroj pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané...
  • Página 8: Technické Údaje

    Slovensky Kombinované kladivo EKK 31‑QS Pôvodný návod na použitie (SK)Popis stroje Obsah Opis stroja Opis stroja .....................8 1 ..Spínač s reguláciou otáčok 2 ..Prepínač smeru otáčania Technické údaje ....................8 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..............9 3 ..Prepínač funkcií 4 ..Vreteno Quick‑System Bezpečnostné výstrahy pre kladivá ............9 Informácie o hlučnosti a vibráciách ............9 5 ..Zaisťovacia objímka Quick‑System 6 ..Náboj Quick‑System...
  • Página 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky g) Ak sú k  dispozícii prostriedky na pripojenie zariadenia k  od‑ Všeobecné bezpečnostné pokyny sávaniu a  zberu prachu, zabezpečte, aby také zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom. a ...
  • Página 10: Dvojitá Izolácia

    Slovensky Prepínač funkcií (3) vhodné aj na predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami a hlukom pri použití náradia. Prepínač funkcií (3) má štyri polohy: Uvedené hodnoty vibrácií a  hlučnosti sa vzťahujú na hlavné použitie elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, s inými nás‑ = vŕtanie, trojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami a hlukom môže v priebehu celého pracovného času výrazne zvýšiť.
  • Página 11: Recyklácia

    Po každých cca 100 hodinách prevádzky je potrebné odniesť ná‑ Miesto uloženia technickej dokumentácie: radie na pravidelnú intervalovú údržbu, ktorá zaručí stály dobrý Narex s. r. o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika pracovný výkon a vysokú životnosť. Pri pravidelnej intervalovej údržbe sa vykonajú nasledujúce práce: 2018 ‰...
  • Página 12: Technical Data

    English Rotary hammer EKK 31‑QS Original operating manual (EN) Table of contents Device Description Device Description ..................12 1 ..Switch with speed regulation 2 ..Rotation direction switch Technical Data ....................12 General Power Tool Safety Warnings ............13 3 ..Function switch 4 ..Quick‑System spindle Hammer Safety Warnings ................13 Noise and Vibration Information ............13 5 ..Quick‑System securing sleeve...
  • Página 13: General Power Tool Safety Warnings

    English safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden‑ General Power Tool Safety Warnings tally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not WARNING! Read all safety warnings and all instructions. allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc‑ Failure to follow the warnings and instructions may result tions to operate the power tool.
  • Página 14: Double Insulation

    English For impact drilling, use only the recommended drill bits with the Double Insulation SDS‑Plus shank. For maximum user safety, our devices are built to meet valid European This electro‑pneumatic hammer cannot be used directly with impact regulations (EN standards). Devices with double insulation are marked drill bits with cylindrical shank when combined with the QS‑HAMMER with an international symbol ‑...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    Complaints can be accepted only if the device is sent back to the sup‑ drilling mode. It is a common problem caused by hardened lubricant plier or a NAREX authorised service centre in a non‑disassembled state. in the impact drilling mechanism. Leave the device in impact drilling...
  • Página 16: Maschinenbeschreibung

    Deutsch Kombihammer EKK 31‑QS Originalbetriebsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ................16 1 ..Schalter mit Drehzahlregelung 2 ..Drehrichtungsschalter Technische Daten ..................16 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............17 3 ..Funktionsschalter 4 ..Quick‑System‑Spindel Sicherheitswarnung für Hämmer ............17 Geräusch‑/Vibrationsinformation ............18 5 ..Quick‑System‑Sicherungsbuchse 6 ..Quick‑System‑Nabe Verwendung ....................18 Doppelisolation ..................18 7a ..Spannfutter QS‑HAMMER (für SDS‑plus‑Bohrer und ‑Meißel) Montage von Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag ......18 7b ..Spannfutter QS‑DRILL (für Bohrer mit Zylinderschaft) Inbetriebnahme ..................18...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch e) Arbeiten Sie immer nur innerhalb Ihrer sicheren Reichweite. Allgemeine Sicherheitshinweise Halten Sie immer eine stabile Position und das Gleichgewicht. Sie haben dann das elektrische Werkzeug auch in unvorhergese‑ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die henen Situationen unter Kontrolle. ganze Anleitung durch.
  • Página 18: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Deutsch Geräusch‑/Vibrationsinformation Inbetriebnahme Geräusch Schließen Sie das Gerät nur an das Einphasen‑Wechselstromnetz mit der auf dem Schild angeführten Spannung an. Ein Anschluss an eine Werte nach EN 60745 gemessen. Steckdose ohne Schutzkontakt ist möglich, da es sich um ein Gerät der Schalldruckpegel L = 87,1 dB (A).
  • Página 19: Einsetzen Und Entfernen Des Werkzeugs

    ‰ Nach einem längeren Einsatz unter anspruchsvollen Bedingungen Einsetzen des Werkzeugs mit SDS‑Plus‑ sollten Sie das Gerät zur Service‑Prüfung und gründlichen Reini‑ gung in den autorisierten Narex‑Kundendienst bringen. Spannschaft ins Spannfutters QS‑HAMMER ‰ Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Kohlebürsten ausgestattet.
  • Página 20: Garantie

    Verordnung der Europäischen Gesellschaft erfüllt. Sicherheit: EN 60745‑1; EN 60745‑2‑6 Richtlinie 2006/42/EG Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014‑1; EN 55014‑2; EN 61000‑3‑2; EN 61000‑3‑3 Richtlinie 2014/30/EU RoHS: Richtlinie 2011/65/EU Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation: Narex s.r.o., Chelcickeho 1932, 470 01 Ceska Lipa, Tschechische Republik 2018 Narex s.r.o. Chelcickeho 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Ceska Lipa Geschäftsführer 01. 08. 2018...
  • Página 21: Datos Técnicos

    En espaňol Martillos perforadores EKK 31‑QS Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del aparato Descripción del aparato ................21 1 ..Interruptor con regulación de velocidad de giro 2 ..Cambio del sentido de giro Datos técnicos ....................21 Instrucciones de seguridad generales.............22 3 ..Selector de funciones 4 ..Huso Quick‑System Advertencia de seguridad para los martillos .........22...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol el cabello, la ropa y los guantes a una distancia prudencial de Instrucciones de seguridad generales las piezas móviles. Las piezas móviles de la herramienta pueden atrapar la ropa holgada, las joyas y el cabello largo. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad g) Si existen medios para conectar equipos de extracción y de re‑...
  • Página 23: Información Sobre El Nivel De Ruido Y Vibraciones

    En espaňol y asegúrelo soltando el botón de la empuñadura adicional. La longitud Información sobre el nivel de ruido y del tope se puede ajustar en pasos de 2 milímetros. vibraciones Puesta en marcha Ruido Conecte el aparato solo a redes unifásicas cuyo voltaje eléctrico co‑ Los valores han sido determinados según la norma EN 60745.
  • Página 24: Sistema De Cambio Rápido Del Portaherramientas Quick-System

    Las reclamaciones se pueden presentar únicamente enviando el apa‑ Almacenamiento prolongado rato sin desmontar al distribuidor o bien al servicio autorizado NAREX. Después de un largo período de almacenamiento puede ocurrir que el Conserve el manual de uso, las indicaciones de seguridad, el listado de...
  • Página 25: Declaración De Conformidad

    Unión Europea. Seguridad: EN 60745‑1; EN 60745‑2‑6 Directiva 2006/42/CE Compatibilidad electromagnética: EN 55014‑1; EN 55014‑2; EN 61000‑3‑2; EN 61000‑3‑3 Directiva 2014/30/CE RoHS: Directiva 2011/65/CE Lugar de almacenamiento de la documentación técnica: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, República Checa 2018 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Gerente 01. 08. 2018...
  • Página 26: Описание Машины

    Пo-русски Перфоратор EKK 31‑QS Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание машины Описание машины ..................26 1 ..Включатель с регулированием оборотов 2 ..Переключатель направления вращения Технические данные ................26 Общие правила техники безопасности ..........27 3 ..Переключатель функций 4 ..Шпиндель Quick‑System Предупреждения в отношении опасности для ударных дрелей 28 Информация...
  • Página 27: Общие Правила Техники Безопасности

    Пo-русски вания не держите палец на выключателе, а также не под‑ Общие правила техники соединяйте вилку оборудования к розетке сети питания безопасности с включенным выключателем: это может стать причиной несчастного случая. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники г) Перед включением оборудования уберите все наладочные безопасности...
  • Página 28: Предупреждения В Отношении Опасности Для Ударных Дрелей

    Пo-русски Предупреждения в отношении Монтаж дополнительной рукоятки опасности для ударных дрелей и ограничителя глубины a) Пользуйтесь берушами. Воздействие шума может приве‑ Внимание! Опасность поражения электрическим то‑ ком. Перед любой манипуляцией с устройством выньте сти к потере слуха. штепсельную вилку из розетки! b) Воспользуйтесь...
  • Página 29: Система Быстрой Замены Головок Quick-System

    ‰ После длительного использования в сложных условиях следует вания ключей. отнести устройство в  авторизованную сервисную мастерскую Установка инструмента с SDS‑Plus патроном компании Narex для выполнения сервисного осмотра и  тща‑ в зажимную головку QS‑HAMMER тельной очистки. ‰ Дрель оснащена самоотключающимися угольными щетками.
  • Página 30: Принадлежности

    Электроинструменты, принадлежности и  упаковки необходимо сдавать на вторичную переработку, обеспечивающую сохранность Место хранения технической документации: окружающей среды. Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika (Чеш‑ Касается только стран‑членов ЕС: ская Республика) Не вбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES по утилиза‑...
  • Página 31: Opis Elektronarzędzia

    Polski Młot udarowo‑obrotowy EKK 31‑QS Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Opis elektronarzędzia Opis elektronarzędzia ................31 1 ..Włącznik z regulacją obrotów 2 ..Przełącznik kierunku obrotów Dane techniczne..................31 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............32 3 ..Przełącznik funkcji 4 ..Wrzeciono Quick‑System Ostrzeżenia dotyczące młotów ..............32 Informacje o hałasie i wibracjach ............33 5 ..Tulejka ochronna Quick‑System 6 ..Nabój Quick‑System...
  • Página 32: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski zostanie pozostawiony zamocowany do obracającej się części Ogólne instrukcje bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego, może być przyczyną urazu osób. e) Należy pracować tylko w miejscu bezpiecznego dosięgu. Za‑ UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeń‑ wsze utrzymywać stabilną postawę i równowagę. W ten sposób stwa i instrukcję...
  • Página 33: Informacje O Hałasie I Wibracjach

    Polski Informacje o hałasie i wibracjach Rozpoczęcie eksploatacji Hałas Załączać wyłącznie do jednofazowej sieci prądu przemiennego o na‑ pięciu podanym na tabliczce znamionowej. Można połączyć również do Wartości zmierzone zostały zgodnie z normą EN 60745. gniazdka bez kontaktu ochronnego, ponieważ dotyczy elektronarzędzia Poziom ciśnienia akustycznego L = 87,1 dB (A).
  • Página 34: System Szybkiej Wymiany Głowic Quick-System

    (12) z  tworzywa kompozytowego, które Aktualny spis autoryzowanych serwisów znajdą Państwo na  naszych jest w miejscu umocowania do  narzędzia został wyposażony w staw, stronach www.narex.cz w sekcji „Miejsca serwisowe“. absorbujący powstające wibracje i chroniący przed nadmiernym szko‑ dliwym działaniem na ręce obsługi.
  • Página 35: Gwarancja

    Wspólnoty Europejskiej. Bezpieczeństwo: EN 60745‑1; EN 60745‑2‑6 Dyrektywa 2006/42/WE Kompatybilność elektromagnetyczna: EN 55014‑1; EN 55014‑2; EN 61000‑3‑2; EN 61000‑3‑3 Dyrektywa 2014/30/UE RoHS: Dyrektywa 2011/65/UE Miejsce ułożenia dokumentacji technicznej: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Republika Czeska 2018 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01  Česká Lípa Pełnomocnik spółki 01. 08. 2018...
  • Página 36: A Gép Leírása

    Magyar Fúrókalapács EKK 31‑QS Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom A gép leírása A gép leírása ....................36 1 ..Fordulatszám‑szabályzó kapcsoló Műszaki adatok ....................36 2 ..Forgás irányváltó kapcsoló Általános biztonsági utasítások ..............37 3 ..Funkcióválasztó Biztonsági figyelmeztetés a kalapácshoz ..........37 4 ..Quick‑System orsó Információk a rezgés és zajártalomról ............38 5 ..
  • Página 37: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar ékszereket, laza ruhát viselni tilos. Ügyeljen arra, hogy a  haja, Általános biztonsági utasítások a  ruhája, vagy a  kesztyűje ne kerülhessen a  forgó alkatrészek közelébe. A laza ruhát, a lógó ékszereket, vagy a hosszú hajat a gép VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu‑ forgó...
  • Página 38: Kettős Szigetelés

    Magyar Fordulatszám szabályzás Információk a rezgés és zajártalomról A fordulatszám folyamatosan állítható a kapcsolóval (1). A kapcsoló köny‑ nyed megnyomásával a fúrókalapács lassan forogni kezd. A fordulatszám annál jobban emelkedik, minél jobban benyomja a kapcsolót. Az értékeket a EN 60745 szabvány szerint mérték. Funkcióválasztó...
  • Página 39: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 55014‑1; EN 55014‑2; EN 61000‑3‑2; EN 61000‑3‑3 ‰ A hosszútávú használat során igényes környezetben a készüléket 2014/30/EU irányelv vigye el szervizátvizsgálásra, és alaposan tisztíttassa ki a Narex cég RoHS: márkaszervizében. 2011/65/EU irányelv ‰ A gép önmagától lekapcsolódó szénkefékkel van ellátva. Ha a szénke‑...
  • Página 40: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Tabla de contenido