Makita RBC2500 Manual De Instrucciones
Makita RBC2500 Manual De Instrucciones

Makita RBC2500 Manual De Instrucciones

Desbrozadora; cortabordes
Ocultar thumbs Ver también para RBC2500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brush Cutter
Decespugliatore
Desbrozadora
RBC2500
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer into operation and strictly observe the safety
regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Prima di mettere in funzione il decespugliatore/tagliabordi, leggere attentamente il presente manuale; rispettare rigorosamente le norme
di sicurezza!
Conservare il manuale delle istruzioni per l'uso!
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normas de
seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RBC2500
English / Italiano / Spanish
String Trimmer
Tagliabordi
Cortabordes
RBC2510
RBC2510
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita RBC2500

  • Página 1 English / Italiano / Spanish Brush Cutter String Trimmer Decespugliatore Tagliabordi Desbrozadora Cortabordes RBC2500 RBC2510 INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D’USO ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES RBC2500 RBC2510 Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer into operation and strictly observe the safety...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Brush Cutter/String trimmer. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA Brush Cutter/String trimmer Symbols ..............1 which is the result of a long development programme and many years of Safety instructions .............
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Brush Cutter/String trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Página 4 Start the Brush Cutter/String trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Brush Cutter/String trimmer and the tools only for such applications as specified. – Only start the Brush Cutter/String trimmer engine, after the entire assembly is done.
  • Página 5 Cutting Tools Employ only the correct cutting tool for the job in hand. RBC2500 with cutter blade (Star Blade (4 teeth), Eddy Blade (8 teeth)), RBC2510 with Nylon cutting head. For cutting thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc.
  • Página 6 MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Página 7: Technical Data

    Vibration per ISO 7916 Idling Left handle (Front grip) 12.6 Racing or W.O.T 94.5 Sound pressure level average to ISO 7917 107.0 Sound power level average to ISO 10884 Mixed gas(gasoline: Makita Genuine Two-stroke Engine Oil =50:1) Fuel 14/19 Gear ratio...
  • Página 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS RBC2500 U Handle Type RBC2510 Loop Handle Type DESIGNATION OF PARTS (19) Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler Clutch Case (21) Rear Grip (22) Hanger Handle Control Lever Control Cable...
  • Página 9: Assembly Of Engine And Shaft

    ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFT CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves. CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. –...
  • Página 10: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. For machines with U Handle models –Place the handle-fixing metal so that the handle with the control lever will be positioned on the right (the right-hand grip side) as viewed from the engine...
  • Página 11: Mounting Of Protector

    To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Página 12: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or the nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench.
  • Página 13: Fuels/Refuelling

    FUELS/REFUELLING Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
  • Página 14: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment – In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you.
  • Página 15: Resharpening The Cutting Tool

    – Run the engine for approximately one minute at a moderate speed before applying full throttle. Note: – If the starter handle is pulled repeatedly when the choke lever remains at “ ” position, the engine will not start easily due to excessive fuel intake.
  • Página 16 NYLON CUTTING HEAD Most effective cutting area The nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automatic and bump & feed mechanisms. The nylon cutting head will automatically feed out the proper length of nylon cord by the changes in centrifugal force caused by increasing or decreasing rpms.
  • Página 17: Servicing Instructions

    – Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of the eyelets. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Cover Protrusion Slot of eyelet SERVICING INSTRUCTIONS SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION : Before doing any work on the Brush cutter, always switch off the motor and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”).
  • Página 18 Supply of grease to gear case Grease hole – Supply grease (Shell Alvania 3 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Suction head in the fuel tank –...
  • Página 19: Storage

    STORAGE – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently, so that oil covers the engine inside and tighten Drain fuel the spark plug.
  • Página 20: Simboli

    Italiano Vi ringraziamo per aver scelto il Decespugliatore/Tagliabordi MAKITA. Siamo Indice Pagina lieti di consigliarvi l’uso di questo utensile che é il risultato di un lungo Simboli ..............19 programma di sviluppo e parecchi anni di pratica ed esperienza. Norme di sicurezza ..........20 Vi preghiamo di leggere questo opuscolo che descrive in ogni dettaglio le straordinarie prestazioni del Decespugliatore/Tagliabordi.
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Istruzioni generali – Per assicurare un uso corretto, si raccomanda di leggere il presente manuale d’istruzioni in modo da acquisire familiarità con l’uso del Decespugliatore/Tagliabordi. Un uso scorretto dell’utensile puó provocare danni sia all’utilizzatore che ad altre persone. –...
  • Página 22 Mettere in funzione il Decespugliatore/Tagliabordi come indicato nelle istruzioni. Non utilizzare altri metodi per avviare il motore! – Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi e gli utensili solo per gli impieghi previsti. – Avviare il motore del Decespugliatore/Tagliabordi solo dopo aver completato il montaggio dell’utensile.
  • Página 23 Utensili da taglio Usare solamente l’utensile da taglio adatto per il laroro che si vuole eseguire. RBC2500, con lama (lama a 4 e 8 denti), RBC2510, Testa da taglio con filo in nylon: per tagliare materiali spessi, ad esempio erbacce, erba alta, arbusti, cespugli, sottobosco (max.
  • Página 24 Servizio Assistenza. Utilizzare solo ricambi e accessori originali MAKITA. L’impiego di accessori e utensili non omologati aumenta il rischio di incidenti. La MAKITA declina ogni responsabilità in caso incidenti o danni provocati dall’uso di utensili da taglio, attrezzi o accessori non autorizzati.
  • Página 25: Dati Tecnici

    Manico sinistro (anteriore) 12.6 Corsa max. 94.5 Livello medio di pressione acustica conf. a ISO 7917 107.0 Livello medio pressione acustica conf. a ISO 10884 Miscela carburante Carburante (Benzina: olio originale MAKITA per motori a 2 tempi = 50:1) 14/19 Moltiplica...
  • Página 26: Nomi Delle Parti

    NOMI DELLE PARTI RBC2500 Impugnatura U RBC2510 Impugnatura ad anello (19) NOMI DELLE PARTI Serbatoio Starter riavvolgimento Filtro dell’aria Interruttore on/off Candela d’accensione (21) Marmitta di scarico Scatola della frizione (22) Manico posteriore Gancio Impugnatura Leva di comando Cavo di comando...
  • Página 27: Montaggio Del Motore E Dell'albero

    MONTAGGIO DEL MOTORE E DELL’ALBERO ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione sul decespugliatore spegnere il motore e rimuovere il connettore della candela d’accensione. Indossare sempre i guanti di protezione! ATTENZIONE: avviare il decespugliatore solo dopo averne completato il montaggio. – Allentare i due bulloni (1) et inserire il tubo principale (2) nella frizione di Freccia scatola (3).
  • Página 28: Montaggio Dell'impugnatura

    MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione sul Decespugliatore/ Tagliabordi spegnere il motore e rimuovere il connettore della candela d’accensione. Indossare sempre i guanti di protezione! ATTENZIONE: avviare il Decespugliatore/Tagliabordi solo dopo averne completato il montaggio. Per le macchine con modello di impugnatura U –Mettere il ferramento di fissaggio della impugnatura in modo che la leva di comando sia posizionata sul lato destro (sul lato manico) veduto dal lato motore.
  • Página 29: Montaggio Delle Protezioni

    Onde rispettare le norme di sicurezza vigenti, si devono utilizzare solo le combinazioni utensile / protezione indicate. Utilizzare solo lame o teste da taglio con filo in nylon originali MAKITA. –La lama deve essere perfettamente levigata, priva di incrinature o rotture.
  • Página 30: Testa De Taglio Con Filo Di Nylon

    MOTAGGIO DELLA LAMA O DELLA TESTA DA TAGLIO CON FILO DI NYLON Capovolgere la macchina per sostituire con facilitá la lama o la testa da taglio con filo di nylon. – Inserire la chiave esagonale nel foro della scatola degli ingranaggi e far ruotare la rondella (3) fino a che si blocca.
  • Página 31: Carburanti / Rifornimento

    CARBURANTI / RIFORNIMENTO Maneggio del carburante Prestare la massima attenzione nel maneggiare il carburante che puň contenere sostanze simili ai solventi. Il rifornimento va eseguito in un locale ben aerato o all’esterno. Non inalare i vapori ed evitare il contatto di carburante o olio con la pelle.L’olio minerale puň...
  • Página 32: Uso Corretto Della Macchina

    USO CORRETTO DELLA MACCHINA Montaggio della cinghia a spalla – Regolare la cinghia a spalla in modo che la lama o la testa da taglio con filo di nylon siano paralleli rispetto al terreno. Sgancio della cinghia – In caso di emergenza, tirare con forza verso l’alto la cinghiietta di sbloccaggio (1) in modo da staccare la macchina dal corpo.
  • Página 33: Riaffilatura Dell'utensile Da Taglio

    – Far funzionare il motore a velocità moderata per circa un minuto prima di aprire completamente la farfalla. Attenzione: – Se si tira ripetutamente troppe volte la manopola d’avvio col leva aria alla posizione “ ”, si causa un eccesso di afflusso di combustibile che rende difficile l’avvio del motore.
  • Página 34 TESTA DA TAGLIO CON FILO DI NYLON Zona di taglio di maggior effetto Questo utensile da taglio è costituito da un doppio filo e funziona sia automaticamente che mediante un meccanismo di alimentazione. Questo dispositivo rilascia automaticamente un filo di nylon della lunghezza adatta in base alle variazioni della forza centrifuga dovute all’aumento e alla diminuzione del numero di giri al minuto.
  • Página 35: Istruzioni Di Manutenzione

    – Far combaciare la sporgenza che si trova sotto al coperchio con le fessure degli occhielli. Quindi premere bene il coperchio per chiuderlo. Coperchio Sporgenza Fessura occhiello ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere il motore ed estrarre la calotta della candela d’accensione ( “Controllo della candela d’accensione”).
  • Página 36 – Ingrassare (Shell Alvania 3 o tipo simile ) la scatola degli ingranaggi ogni 30 ore di lavoro (utilizzare grasso originale MAKITA). Tubo d’aspirazione del serbatoio – Il filtro di carburante (5) del tubo d’aspirazione serve a filtrare il carburante.
  • Página 37: Immagazzinaggio

    IMMAGAZZINAGGIO – Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, togliere tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore. Disporre del carburante secondo le leggi locali. – Rimuovere la candela d’accensione e mettere alcune gocce di olio nella sede della candela.
  • Página 38: Simbolos

    Muchas gracias por comprar la Desbrozadora/Cortabordes MAKITA. Nos Lista de contenidos Página complace recomendarle el uso de la Desbrozadora/Cortabordes MAKITA que Simbolos ..............37 es el resultado de un extenson programa de investigación desarrollado tras Instrucciones de seguridad ........38 anõs de estudio y experiencia.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de la Desbrozadora/Cortabordes. Los usuarios que no se informen suficientemente causarán riesgo para ellos mismos y otras personas debido a un funcionamiento inadecuado.
  • Página 40 – Poner en marcha la Desbrozadora/Cortabordes sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la Desbrozadora/Cortabordes las herramientas sólo para las aplicaciones que se especifican. – Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo.
  • Página 41 Herramientas de Corte Emplear únicamente la herramienta de corte correcta para el trabajo en cuestión. RBC2500 con Cuchilla de Corte (Cuchilla Estrella (4 dientes), Cuchilla Eddy (8 dientes)): RBC2510 con Cabezal de Nylon: Para el corte de materiales gruesos, tales como mala hierba, césped alto, matorrales, arbustos, bajo bosque, espesuras, etc.
  • Página 42 MAKITA. El uso de accessorios y herramientas que no están aprobados significa un incremento en el riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por el uso de herramientas de corte y de sujeción, o accesorios, no aprobados.
  • Página 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS RBC2500, RBC2510 RBC2500 RBC2510 Modelo Manillar en U Manillar en bucle 1770x620x410 1770x340x220 Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) Masa (sin protector de plástico ni hoja de corte) Volumen (tanque de combustible) 24.5 Desplazamiento del motor 0.73 at 7000 min...
  • Página 44: Denominación De Partes

    DENOMINACIÓN DE PARTES RBC2500 Manillar en U RBC2510 Manillar en bucle DENOMINACION DE PARTES Tanque de Combustible (19) Arrancador Filtro de Aire I-O Interruptor Bujia Silenciador de Salida Caja del Embrague Mango Trasero (21) Colgador (22) Manillar Palanca de Control Cable de Control Caña...
  • Página 45: Montaje De Motor Y Eje

    MONTAJE DE MOTOR Y EJE PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagar el motor y separar el conector de la bujía. Llevar siempre quantes! PRECAUCIÓN: Arrancar la desbrozadora sólo después de haberlo montado completamente. – Aflojar los dos pernos (1) e insertar el tubo principal (2) en el embrague de caja (3).
  • Página 46: Montaje Del Manillar

    MONTAJE DEL MANILLAR PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la Desbrozadora/ Cortabordes, apagar el motor y separar el conector de la bujía. Siempre llevar quantes! PRECAUCIÓN : Arrancar la Desbrozadora/Cortabordes sólo después de haberlo montado completamente. Para máquinas con manillar en U: –Poner la pieza fijadora del asidero de modo que la palanca de control sea puesta al lado derecho (al lado manico derecho) visto desde el motor.
  • Página 47: Montaje Del Protector

    Para satistacer las normas de seguridad aplicables, únicamente deben utilizarse las combinaciones herramienta/protector que se indican en la tabla. Asegúrese que se utilizan hojas de corte o cabezales de Nylon MAKITA. – La hoja de corte debe estar bien pulida, sin grietas o daños.
  • Página 48: Montaje De La Hoja De Corte O Cabezal De Corte De Nylon

    MONTAJE DE LA HOJA DE CORTE O CABEZAL DE CORTE DE NYLON Voltee la máquina con la parte de arriba abajo, y de esta forma podrá cambiar la cuchilla de corte o la cabeza de corte de nylon más fácilmente. –...
  • Página 49: Combustibles/Reabastecimiento

    COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior. No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.entra en contacto con estas substancias repetidamente y por un periodo extenso, se resecará.
  • Página 50: Uso Correcto De La Máquina

    USO CORRECTO DE LA MÁQUINA Colocación de la correa para el hombro. – Ajustar la longitud de la correa de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, tirar de la cinta para soltar (1) fuertemente hacia arriba, y puede descolgar y puede descolgar y separar la máquina de Ud.
  • Página 51: Ajuste Del Giro A Baja Velocidad (Ralentí)

    – Dejar correr el motor durante 1 minuto a una velocidad moderada antes de aplicar la admisión completa. Note: – Si extrae la manivela de arranque con demasiada repeticlón cuando el palanca del cebador se mantiene en la posición “ ”, se pone en marcha con mucha dificultad debido a que se respira demasiado combustible.
  • Página 52 CABEZAL DE NYLON Area de corte más efectiva El cabezal de Nylon es un cabezal dual de cuerda que puede trabajar automáticamente y con mecanismo de tope y avance. El cabezal se alimentará automáticamente con la longitud adecuada de cuerda según los cambios de fuerza centrifuga causado por un aumento o disminusión de las revoluciones.
  • Página 53: Instrucciones De Servicio

    – Posicionar los salientes del interior de la tapa sobre las ranuras de los orificios. Presionar la tapa firmemente sobre la caja para asegurarla. Tapa Salientes Ranura del orificio INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver “comprobación de la bujia”).
  • Página 54 Agujero de engrase – Suministrar grasa (Shell Alvania No. 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero cada 30 horas. (Puede comprar grasa genuina MAKITA a su distribuidor MAKITA). Cabezal de succión en el tanque de combustible –...
  • Página 55: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar del tirador de arranque suavemente, confirmar que la película de aceite Quitar combustible cubre el interior del motor y colocar la bujia.
  • Página 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan 6219538602 07.08...

Este manual también es adecuado para:

Rbc2510

Tabla de contenido