C
A
B
EN
Remove neck.
1
DA
DE
Entfernen Sie den Hals.
ES
Quite el cuello.
FI
Irrota kaula.
FR
Démonter le col.
IT
Rimuovere il corpo torcia.
NL
Verwijder de hals.
NO
PL
Zdemontuj szyjkę.
PT
Remova o pescoço.
RU
Снимите шейку.
SV
Ta bort halsen.
移除鹅颈。
ZH
EN
Always load the new liner through the open gun neck and through the euro connector. Close gun nut.
2
DA
DE
Führen Sie den neuen Drahtleiter immer durch den offenen Brennerhals und durch den Euro-Anschluss. Schließen Sie die
Mutter des Schweißbrenners.
ES
Cargue siempre el nuevo conducto a través del cuello abierto de la pistola y páselo por el euroconector. Cierre la tuerca de la
pistola.
FI
Asenna aina uusi langanjohdin avoimen pistoolin kaulan läpi euroliittimeen. Sulje pistoolin mutteri.
FR
Toujours charger la nouvelle gaine via l'ouverture du col de la torche et le connecteur euro. Fermer l'écrou de verrouillage.
IT
Caricare sempre il nuovo guidafilo attraverso il corpo torcia aperto della torcia e il connettore Euro. Chiudere il dado della
torcia.
NL
Laad de nieuwe liner altijd door de open pistoolhals en door de eurostekker. Sluit de moer van het pistool.
NO
6
PMT MN
A
B
4255530
86
25
4255530E
90
25
4273510
86
25
p. 4
M8
4255421
M6
4255091
4248710
Afmonter svanehalsen.
Fjern svanehalsen.
Sæt altid den nye liner i gennem den åbne pistolhals og gennem euro-stikket. Spænd pistolens møtrik.
Før alltid den nye fôringen gjennom den åpne pistolhalsen og gjennom Euro-kontakten. Lås pistolmutteren.
SP007229: 0.6 – 1.6 mm, 45°, 222 mm
C
12.5
SP007229
16
1.
4254670
16
2.
4255421
(M8)
3
4248710
4.
4255530
5.
W007800
5.
mm
86
232
1.
2.
3.
4.