Dometic TROPICOOL TCX 14 Instrucciones De Uso
Dometic TROPICOOL TCX 14 Instrucciones De Uso

Dometic TROPICOOL TCX 14 Instrucciones De Uso

Nevera termoeléctrica
Ocultar thumbs Ver también para TROPICOOL TCX 14:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

COOLING BOXES
Thermoelectric cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Geleira termoeléctrica
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
TROPICOOL
TCX14, TCX21, TCX35
Termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Термоэлектрический холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 126
Przenośna lodówka
PL
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Termoelektrický chladiaci box
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Termoelektrický chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Termoelektromos hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic TROPICOOL TCX 14

  • Página 1 COOLING BOXES TROPICOOL TCX14, TCX21, TCX35 Thermoelectric cooler Termoelektrisk kjøleboks Operating manual ..... 6 Bruksanvisning ..... 106 Thermoelektrische Kühlbox Sähkökäyttöinen kylmälaukku Bedienungsanleitung .
  • Página 3 TCX14, TCX21, TCX35 NORMAL WARMER COLD NORMAL COLDER...
  • Página 4 TCX14, TCX21, TCX35 12/24 Vg...
  • Página 5 TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 1,5/2 L TCX21 TCX35...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TCX14, TCX21, TCX35 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 7: Explanation Of Symbols

    TCX14, TCX21, TCX35 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 8 Safety notes TCX14, TCX21, TCX35 • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Página 9: Operating The Device Safely

    TCX14, TCX21, TCX35 Scope of delivery Operating the device safely CAUTION! • Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE! • Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
  • Página 10: Use As Intended

    Use as intended TCX14, TCX21, TCX35 Use as intended The cooler can be used to cool and keep foodstuffs warm. The device can be also used for camping purposes. All materials processed in the refrigerator are safe for foodstuffs. CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
  • Página 11: Operation

    TCX14, TCX21, TCX35 Operation Operation NOTE Before you put the new cooling device into operation, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and servicing” on page 14). Tips to save energy NOTE A ventilator in the interior space of the cooling device provides for the circulation of the cold air within the box.
  • Página 12 Operation TCX14, TCX21, TCX35 Switch on the cooling box NOTICE! Take care that there are only objects or goods in the cooling device which may be cooled or heated to the selected temperature. ➤ Place the cooling device on a stable base. ➤...
  • Página 13: Connecting To Vehicle Power

    TCX14, TCX21, TCX35 Operation Select temperature The status display of the temperature (fig. 3 5, page 3) indicates the selected temperature range. With an increasing number of illuminating LEDs, the intensity of the temperature range also increases. NOTE The following temperature indications are subject to tolerances and are dependent on the measuring position.
  • Página 14: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing TCX14, TCX21, TCX35 Cleaning and servicing WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. •...
  • Página 15: Troubleshooting

    TCX14, TCX21, TCX35 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function and present in the DC vehicles to apply current to the DC power the fan impeller which power socket in your socket.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data TCX14, TCX21, TCX35 Technical data TCX14 TCX21 TCX35 Input voltage: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Power input: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8.5 W 8.8 W (AC, ECO mode) (AC, ECO mode) Temperature range: Cooling: 0 °C to 16 °C (up to 30 °C below ambient temperature)
  • Página 17 TCX14, TCX21, TCX35 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole TCX14, TCX21, TCX35 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Página 19 TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. •...
  • Página 20: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Lieferumfang TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. •...
  • Página 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    TCX14, TCX21, TCX35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Die Kühl- box ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Alle in der Kühlbox verarbeiteten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforde- rungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
  • Página 22: Bedienung

    Bedienung TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 25). Tipps zum Energiesparen HINWEIS Ein Lüfter im Innenraum des Kühlgerätes sorgt für die Umwälzung der kalten Luft innerhalb des Kühlgerätes, wodurch eine bessere Kühl-...
  • Página 23: Kühlbox Einschalten

    TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung Kühlbox einschalten ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände oder Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder erwärmt werden dürfen. ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. ➤ Schließen Sie das Kühlgerät –...
  • Página 24: Temperatur Wählen

    Bedienung TCX14, TCX21, TCX35 Temperatur wählen Die Statusanzeige der Temperatur (Abb. 3 5, Seite 3) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Mit steigender Anzahl an leuchtenden LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbereichs. HINWEIS Die folgenden Temperaturangaben unterliegen Toleranzen und sind abhängig von der Messposition.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    TCX14, TCX21, TCX35 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Página 26: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung TCX14, TCX21, TCX35 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, und das von steckdose im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüfter- zeug liegt keine die Gleichstromsteckdose Spannung hat. rad dreht sich nicht.
  • Página 27: Technische Daten

    TCX14, TCX21, TCX35 Technische Daten Technische Daten TCX14 TCX21 TCX35 Anschlussspannung: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-Modus) (AC, ECO-Modus) Temperaturbereich: Kühlen: 0 °C bis 16 °C (bis zu.
  • Página 28 TCX14, TCX21, TCX35 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 29: Explication Des Symboles

    TCX14, TCX21, TCX35 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 30 Consignes de sécurité TCX14, TCX21, TCX35 • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    TCX14, TCX21, TCX35 Etendue de livraison Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS ! • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Página 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation conforme La glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimentaires au froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisation en camping. Tous les matériaux utilisés pour la construction de la glacière thermo-électrique n’ont aucun effet nocif sur les denrées alimentaires.
  • Página 33: Maniement

    TCX14, TCX21, TCX35 Maniement Maniement REMARQUE Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 36). Conseils pour économiser de l’énergie REMARQUE Un ventilateur placé...
  • Página 34: Mise En Marche De La Glacière Thermo-Électrique

    Maniement TCX14, TCX21, TCX35 Mise en marche de la glacière thermo-électrique AVIS ! Veillez à ce que les objets ou les marchandises figurant dans la glacière thermo-électrique soient vraiment appropriés au refroidissement resp. au réchauffement à la température choisie. ➤ Placez la glacière thermo-électrique sur un fond stable. ➤...
  • Página 35: Sélection De La Température

    TCX14, TCX21, TCX35 Maniement ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez l'appareil de la prise du secteur. Sélection de la température L’affichage d’état de la température (fig. 3 5, page 3) indique la plage de tempéra- ture sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente.
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien TCX14, TCX21, TCX35 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 37: Elimination D'erreurs

    TCX14, TCX21, TCX35 Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact électrique ne fonc- continu de votre doit être mis pour que la prise de courant tionne pas et l’ailette de véhicule n'est pas continu soit sous tension.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TCX14, TCX21, TCX35 Caractéristiques techniques TCX14 TCX21 TCX35 Tension d’alimentation : 12/24 Vg 220 – 240 Vw Consommation : 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, mode ECO) (CA, mode ECO) Plage de température : Refroidir: 0 °C à...
  • Página 39 TCX14, TCX21, TCX35 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 40: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos TCX14, TCX21, TCX35 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad

    TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Página 42: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad TCX14, TCX21, TCX35 • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna •...
  • Página 43: Volumen De Suministro

    TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de suministro • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de suministro N.º en Cantidad Denominación fig. 1, página 3 Nevera termoeléctrica Cable de conexión de corriente alterna Cable de conexión de corriente continua –...
  • Página 44: Descripción Técnica

    Descripción técnica TCX14, TCX21, TCX35 Descripción técnica La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los productos hasta un máx. de 30 °C a temperatura ambiente (desconexión termoes- tática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de 65 °C o mantenerlos calientes.
  • Página 45: Manejo

    TCX14, TCX21, TCX35 Manejo Manejo NOTA Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 48). Consejos para el ahorro energético NOTA Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recircu-...
  • Página 46: Conexión De La Nevera Portátil

    Manejo TCX14, TCX21, TCX35 Conexión de la nevera portátil ¡AVISO! Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccio- nada. ➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme. ➤...
  • Página 47: Selección De La Temperatura

    TCX14, TCX21, TCX35 Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (fig. 3 5, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. NOTA Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición.
  • Página 48: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado TCX14, TCX21, TCX35 Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Página 49: Subsanación De Averías

    TCX14, TCX21, TCX35 Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe estar la rueda del ventilador toma de corriente conectado el interruptor de encendido visible desde el exterior continua del vehículo.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos TCX14, TCX21, TCX35 Datos técnicos TCX14 TCX21 TCX35 Tensión de conexión: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Consumo de potencia: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, modo ECO) (CA, modo ECO) Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C...
  • Página 51 TCX14, TCX21, TCX35 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 52: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos TCX14, TCX21, TCX35 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 53: Indicações De Segurança

    TCX14, TCX21, TCX35 Indicações de segurança Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. • Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Página 54: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança TCX14, TCX21, TCX35 • Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo. – ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada •...
  • Página 55: Material Fornecido

    TCX14, TCX21, TCX35 Material fornecido • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido N.º na Quantidade Designação fig. 1, página 3 Geleira termoeléctrica Cabo de conexão de corrente alternada Cabo de conexão para corrente contínua –...
  • Página 56: Descrição Técnica

    Descrição técnica TCX14, TCX21, TCX35 Descrição técnica A geleira é adequada para a utilização móvel. Ela consegue refrigerar ou manter refrigerados produtos até, ao máx., 30 °C abaixo da temperatura ambiente (desligamento por termóstato a aprox. 0 °C) ou aquecer ou conservar quentes as mesmas até, ao máx., 65 °C.
  • Página 57: Operação

    TCX14, TCX21, TCX35 Operação Operação OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 60). Dicas para poupar energia OBSERVAÇÃO Uma ventoinha no interior da geleira garante a circulação do ar frio dentro da geleira, pelo que é...
  • Página 58: Ligar A Geleira

    Operação TCX14, TCX21, TCX35 Ligar a geleira NOTA! Tenha atenção para que apenas se encontrem objetos ou produtos na geleira que possam ser refrigerados ou aquecidos à temperatura selecionada. ➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável. ➤ Ligue o aparelho de refrigeração –...
  • Página 59: Selecionar A Temperatura

    TCX14, TCX21, TCX35 Operação Selecionar a temperatura A indicação do estado da temperatura (fig. 3 5, página 3) indica o âmbito de temperatura selecionado. Com o aumento de LEDs iluminados também aumenta a intensidade do âmbito de temperatura. OBSERVAÇÃO As seguintes indicações de temperatura estão sob tolerância e estão dependentes da posição de medição.
  • Página 60: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção TCX14, TCX21, TCX35 Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. •...
  • Página 61: Resolução De Falhas

    TCX14, TCX21, TCX35 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A sua geleira não A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem de funciona e a roda da contínua existente no estar ligada para que a tomada de ventoinha visível por veículo não tem corrente contínua tenha tensão elétrica.
  • Página 62: Dados Técnicos

    Dados técnicos TCX14, TCX21, TCX35 Dados técnicos TCX14 TCX21 TCX35 Tensão de conexão: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Consumo: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, Modo ECO) (AC, Modo ECO) Âmbito de temperatura: Refrigerar até...
  • Página 63 TCX14, TCX21, TCX35 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 64: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli TCX14, TCX21, TCX35 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 65 TCX14, TCX21, TCX35 Norme di sicurezza • I bambini non possono giocare con l’apparecchio. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. •...
  • Página 66: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dotazione standard TCX14, TCX21, TCX35 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. •...
  • Página 67: Uso Conforme A Destinazione

    TCX14, TCX21, TCX35 Uso conforme a destinazione Uso conforme a destinazione Il frigorifero portatile è adatto a raffreddare e a mantenere caldi alimenti. L’apparec- chio è anche ideale per l’uso in campeggio. Tutti i materiali del frigorifero portatile non sono pericolosi per gli alimenti. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità...
  • Página 68: Uso

    TCX14, TCX21, TCX35 NOTA Prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr. anche il capitolo “Pulizia e manu- tenzione” a pagina 72). Consigli per risparmiare energia NOTA Un ventilatore all’interno del frigorifero portatile provvede al ricircolo dell’aria fredda dentro al frigorifero, il che migliora la potenza frigorifera...
  • Página 69: Accensione Del Frigorifero Portatile

    TCX14, TCX21, TCX35 Accensione del frigorifero portatile AVVISO! Fare attenzione che il frigorifero portatile contenga solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati ovvero riscaldati alla temperatura selezionata. ➤ Appoggiare il frigorifero su una superficie resistente. ➤ Chiudere il frigorifero portatile. –...
  • Página 70: Selezione Della Temperatura

    TCX14, TCX21, TCX35 Commutazione fra raffreddamento e riscaldamento ➤ Se si vuole passare dalla funzione di raffreddamento alla funzione di riscaldamento e viceversa, premere il pulsante “HOT/COLD”. NOTA Il comando del frigorifero portatile dispone di una funzione memory: questa funzione memorizza l'intervallo di variazione della temperatura selezionato per ciascuna modalità...
  • Página 71: Rimozione Del Coperchio

    TCX14, TCX21, TCX35 Collegamento all'accendisigari NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Rimozione del coperchio È possibile rimuovere il coperchio del frigorifero (fig. 5, pagina 4): ➤...
  • Página 72: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione TCX14, TCX21, TCX35 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Página 73: Problemi E Soluzioni

    TCX14, TCX21, TCX35 Problemi e soluzioni Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile non Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è funziona e la ventola continua del veicolo necessario che l’interruttore di visibile dall’esterno non non c’è...
  • Página 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici TCX14, TCX21, TCX35 Dati tecnici TCX14 TCX21 TCX35 Alimentazione: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Potenza assorbita: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W (CA, 8,8 W (CA, modalità ECO) modalità ECO) Temperatura: Raffreddamento: 0 °C a 16 °C (max.
  • Página 75 TCX14, TCX21, TCX35 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Página 76: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TCX14, TCX21, TCX35 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 77 TCX14, TCX21, TCX35 Veiligheidsinstructies • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. • Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar. •...
  • Página 78: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Leveringsomvang TCX14, TCX21, TCX35 Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. •...
  • Página 79: Doelmatig Gebruik

    TCX14, TCX21, TCX35 Doelmatig gebruik Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Alle in het koelapparaat verwerkte materialen zijn onbedenkelijk ten aanzien van levensmiddelen. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
  • Página 80: Bediening

    Bediening TCX14, TCX21, TCX35 Bediening INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelapparaat in bedrijf neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek reinigen (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 83). Energiebesparende tips INSTRUCTIE Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt...
  • Página 81: Koelbox Inschakelen

    TCX14, TCX21, TCX35 Bediening Koelbox inschakelen LET OP! Let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.q. verwarmd mogen worden. ➤ Plaats de koelbox op een stevige ondergrond. ➤ Sluit het koelapparaat –...
  • Página 82: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    Bediening TCX14, TCX21, TCX35 Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (afb. 3 5, pagina 3) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. INSTRUCTIE De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Página 83: Reiniging En Onderhoud

    TCX14, TCX21, TCX35 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 84: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TCX14, TCX21, TCX35 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de niet, en het van buitenaf contactdoos in het contactschakelaar ingeschakeld zijn zichtbare ventilatorwiel voertuig is geen om de gelijkstroomcontactdoos van draait niet.
  • Página 85: Technische Gegevens

    TCX14, TCX21, TCX35 Technische gegevens Technische gegevens TCX14 TCX21 TCX35 Aansluitspanning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Opgenomen vermogen: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-modus) (AC, ECO-modus) Temperatuurbereik: Koelen: 0 °C tot 16 °C (max.
  • Página 86 TCX14, TCX21, TCX35 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........87 Sikkerhedsanvisninger .
  • Página 87: Forklaring Af Symbolerne

    TCX14, TCX21, TCX35 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedsanvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Página 88: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedsanvisninger TCX14, TCX21, TCX35 • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
  • Página 89: Leveringsomfang

    TCX14, TCX21, TCX35 Leveringsomfang VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Página 90: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TCX14, TCX21, TCX35 Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °C under omgivende temperatur (termostatisk afbrydelse ved ca. +0 °C) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til ener- gisparemodus.
  • Página 91: Åbning Af Køleboksen

    TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Åbning af køleboksen ➤ Kun TCX35: Lås køleapparatet op (fig. 2, side 3). ➤ Åbn køleapparatet. Tilslutning af køleboksen VIGTIGT! Sørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤...
  • Página 92 Betjening TCX14, TCX21, TCX35 Skift mellem afkøling og opvarmning ➤ Hvis du vil skifte mellem afkøling og opvarmning skal du trykke på knappen „HOT/COLD“. BEMÆRK Køleboksens styring har en hukommelsesfunktion: Den husker det valgte temperaturområde for hver modus (køling og varme). På den måde indstilles det tidligere valgte temperaturområde for den pågældende modus ved hver tilkobling eller omstilling.
  • Página 93: Tilslutning Til Cigarettænderen

    TCX14, TCX21, TCX35 Rengøring og vedligeholdelse Tilslutning til cigarettænderen BEMÆRK Når du tilslutter køleapparatet til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (fig. 5, side 4): ➤...
  • Página 94: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl TCX14, TCX21, TCX35 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen være og ventilationshjulet, jævnstrømsstikdåsen i slået til, for at jævnstrømsstikdåsen har der kan ses udefra, køretøjet.
  • Página 95: Tekniske Data

    TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske data Tekniske data TCX14 TCX21 TCX35 Tilslutningsspæn-ding: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Effektforbrug: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W (AC, ECO- 8,8 W (AC, ECO-mode) mode) Temperaturområde: Afkøling: 0 °C til 16 °C (maks.
  • Página 96 TCX14, TCX21, TCX35 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 97: Förklaring Till Symboler

    TCX14, TCX21, TCX35 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 98: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar TCX14, TCX21, TCX35 • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Página 99: Leveransomfattning

    TCX14, TCX21, TCX35 Leveransomfattning OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Página 100: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning TCX14, TCX21, TCX35 Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivningens temperatur (termostatisk frånkoppling vid ca. +0 °C) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °C. När aggregatet har nått det inställda temperaturområdet, sker en automatisk omkoppling till energisparläget.
  • Página 101 TCX14, TCX21, TCX35 Betjäning Öppna kylbox ➤ Gäller endast TCX35: Lås upp kylen (bild 2, sida 3). ➤ Öppna kylen. Inkoppling av kylboxen OBSERVERA! Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen. ➤...
  • Página 102: Ansluta Till Cigarettändaren

    Betjäning TCX14, TCX21, TCX35 Temperaturval Statusindikeringen (bild 3 5, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts. Med ökande antal tända lysdioder ökar även temperaturområdets intensitet. ANVISNING De följande temperaturangivelserna har toleranser och är beroende av mätpositionen. Temperatur i boxen vid en omgivningstemperatur på ca. 25 °C: Statusindikering Temperaturområde sju lysdioder tända...
  • Página 103: Rengöring Och Skötsel

    TCX14, TCX21, TCX35 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 104: Åtgärd Av Fel

    Åtgärd av fel TCX14, TCX21, TCX35 Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det finns ingen På de flesta fordon finns det ingen och det utifrån synliga spänning i fordonets spänning i likströmsuttaget om tänd- fläkthjulet roterar inte. likströmsuttag.
  • Página 105: Tekniska Data

    TCX14, TCX21, TCX35 Tekniska data Tekniska data TCX14 TCX21 TCX35 Anslutningsspänning: 12/24 Vg /220 – 240 Vw Effektförbrukning: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-läge) (AC, ECO-läge) Temperaturområde Kylning: 0 °C till 16 °C (max.
  • Página 106 TCX14, TCX21, TCX35 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 107: Symbolforklaringer

    TCX14, TCX21, TCX35 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 108: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsveiledning TCX14, TCX21, TCX35 • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Página 109: Innhold I Pakken

    TCX14, TCX21, TCX35 Innhold i pakken PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). •...
  • Página 110: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TCX14, TCX21, TCX35 Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +0 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Página 111: Slå På Kjøleboksen

    TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Åpne kjøleboksen ➤ Bare TCX35: Lås opp kjølesystemet (fig. 2, side 3). ➤ Åpne kjølesystemet. Slå på kjøleboksen PASS PÅ! Pass på at det bare ligger gjenstander/varer i kjøleboksen som tåler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temperaturen. ➤...
  • Página 112 Betjening TCX14, TCX21, TCX35 Skifte mellom kjøling og varme ➤ Hvis du vil skifte mellom kjøling og varme trykker du på knappen «HOT/ COLD». MERK Styringen for kjøleboksen har en minnefunksjon: Den merker seg valgt temperaturområde for hver modus (kald og varm). Dermed stilles forrige valgt temperaturområde inn for respektive modus ved hver innkobling hhv.
  • Página 113: Tilkobling Til Sigarettenner

    TCX14, TCX21, TCX35 Rengjøring og pleie Tilkobling til sigarettenner MERK Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. Ta av deksel Du kan ta av dekselet på kjøleboksen (fig. 5, side 4): ➤...
  • Página 114: Feilretting

    Feilretting TCX14, TCX21, TCX35 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, og viftehjulet som spenning i likestrøms- på for at likestrøms-stikkontakten skal ha kan ses fra utsiden går stikkontakten i kjøre- spenning.
  • Página 115: Tekniske Data

    TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske data Tekniske data TCX14 TCX21 TCX35 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Effektforbruk: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-modus) (AC, ECO-modus) Temperatur: Kjøling: 0 °C til 16 °C (maks.
  • Página 116 TCX14, TCX21, TCX35 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........117 Turvallisuusohjeet .
  • Página 117: Symbolien Selitys

    TCX14, TCX21, TCX35 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Página 118: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet TCX14, TCX21, TCX35 • Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen •...
  • Página 119: Toimituksen Sisältö

    TCX14, TCX21, TCX35 Toimituksen sisältö • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. •...
  • Página 120: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TCX14, TCX21, TCX35 Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-astee- seen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. 0 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut asetetun lämpötila-alueen, se kytkeytyy automaattisesti ener- giansäästötilaan.
  • Página 121 TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö Kylmälaukun avaaminen ➤ Vain TCX35: Avaa kylmälaukun salpaus (kuva 2, sivulla 3). ➤ Avaa kylmälaite. Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on ainoastaan tavaroita tai tarvikkeita, jotka voi jäähdyttää tai lämmittää valittuun lämpötilaan. ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. ➤...
  • Página 122: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    Käyttö TCX14, TCX21, TCX35 Lämpötilan valinta Lämpötilan tilailmaisin (kuva 3 5, sivulla 3) näyttää valitun lämpötila-alueen. Vilkku- vien LEDien lukumäärän kasvaessa myös lämpötila-alueen voimakkuus kasvaa. OHJE Seuraavat lämpötilatiedot ovat toleranssien alaisia ja mittausasemasta riippuvaisia. Sisäosan lämpötila n. 25 °C ympäristölämpötilassa: Tilailmaisin Lämpötila-alue seitsemän loistavaa LEDiä...
  • Página 123: Puhdistus Ja Hoito

    TCX14, TCX21, TCX35 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 124: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto TCX14, TCX21, TCX35 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy olla eikä ulkopuolelta pistorasiassa ei ole päällä, jotta tasavirtapistorasia saa jänni- nähtävä tuulettimen jännitettä. tettä. siipi pyöri. Sytytin on päällä, mutta Tasavirtapistorasian Puhdista savukkeensytyttimen istukka ei- kylmälaukku ei toimi.
  • Página 125: Tekniset Tiedot

    TCX14, TCX21, TCX35 Tekniset tiedot Tekniset tiedot TCX14 TCX21 TCX35 Verkkojännite: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Tehonotto: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-tila) (AC, ECO-tila) Lämpötila-alue: Jäähdytys: 0 °C … 16 °C (enint.
  • Página 126 TCX14, TCX21, TCX35 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... .127 Указания...
  • Página 127: Пояснение Символов

    TCX14, TCX21, TCX35 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 128 Указания по технике безопасности TCX14, TCX21, TCX35 • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям запрещается играть с прибором. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. • Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступном для детей...
  • Página 129: Техника Безопасности При Работе Прибора

    TCX14, TCX21, TCX35 Объем поставки Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ! • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
  • Página 130: Использование По Назначению

    Использование по назначению TCX14, TCX21, TCX35 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в разогретом состоя- нии продуктов питания. Прибор подходит также для применения в кемпингах. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для про- дуктов питания. ОСТОРОЖНО! Опасность...
  • Página 131: Управление

    TCX14, TCX21, TCX35 Управление Управление УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 134). Советы по энергосбережению УКАЗАНИЕ Вентилятор внутри холодильника обеспечивает циркуляцию холодного...
  • Página 132: Включение Холодильника

    Управление TCX14, TCX21, TCX35 Включение холодильника ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать или разогревать до выбранной температуры. ➤ Установите холодильник на прочную опору. ➤ Присоедините холодильник – входящим в комплект поставки соединительным кабелем переменного тока...
  • Página 133: Присоединение К Прикуривателю

    TCX14, TCX21, TCX35 Управление Выбор температуры Индикатор температуры (рис. 3 5, стр. 3) указывает выбранный диапазон тем- ператур. С ростом количества светящихся светодиодов увеличивается также и интенсивность диапазона температур. УКАЗАНИЕ Следующие значения температур могут иметь погрешность и зависят от точки измерения. Температура...
  • Página 134: Чистка И Уход

    Чистка и уход TCX14, TCX21, TCX35 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые...
  • Página 135: Устранение Неисправностей

    TCX14, TCX21, TCX35 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная Неисправность Вариант устранения причина Холодильник не В розетке постоян- В большинстве автомобилей для подачи работает, а видимая ного тока в автомо- напряжения на розетку постоянного снаружи крыльчатка биле отсутствует тока необходимо включить зажигание. вентилятора...
  • Página 136: Технические Данные

    Технические данные TCX14, TCX21, TCX35 Технические данные TCX14 TCX21 TCX35 Подводимое напряжение: 12/24 Вg 220 – 240 Вw Потребляемая мощность: 46 Вт (12 Вg) 50 Вт (24 Вg) 64 Вт (230 Вw) 8,5 Вт (перем. ток, 8,8 Вт (перем. ток, режим ECO) режим...
  • Página 137 TCX14, TCX21, TCX35 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli .
  • Página 138: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli TCX14, TCX21, TCX35 Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 139 TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Página 140: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zakres dostawy TCX14, TCX21, TCX35 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! • Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł...
  • Página 141: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    TCX14, TCX21, TCX35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i utrzymywania temperatury środ- ków spożywczych. Urządzenie można stosować na kempingu. Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, są bezpieczne dla artykułów spożywczych. OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność...
  • Página 142: Obsługa

    Obsługa TCX14, TCX21, TCX35 Obsługa WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 145). Rady dotyczące oszczędzania energii WSKAZÓWKA Wentylator wewnątrz lodówki służy do zapewnienia cyrkulacji chłodnego powietrza w obrębie komory, dzięki czemu uzyskana zostaje lepsza wydajność...
  • Página 143: Przełączanie Między Chłodzeniem I Podgrzewaniem

    TCX14, TCX21, TCX35 Obsługa Włączanie lodówki UWAGA! Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą być chłodzone lub podgrzewane do wybranej temperatury. ➤ Przenośną lodówkę należy stawiać na stałym podłożu. ➤ Podłączyć lodówkę – za pomocą dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu przemiennego (rys.
  • Página 144: Podłączanie Do Gniazda Zapalniczki

    Obsługa TCX14, TCX21, TCX35 Wybór temperatury Wskaźnik statusu temperatury (rys. 3 5, strona 3) przedstawia wybrany zakres temperatur. Wraz ze wzrostem liczby błyszczących diod LED rośnie także zakres temperatur. WSKAZÓWKA Poniższe dane dotyczące temperatury mają zakresy tolerancji i są zależne od miejsca pomiaru. Temperatura komory przy temperaturze otoczenia wynoszącej ok.
  • Página 145: Czyszczenie

    TCX14, TCX21, TCX35 Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Página 146: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek TCX14, TCX21, TCX35 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa a Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest widoczny z zewnątrz w gnieździe włączenie zapłonu, aby w gnieździe wirnik wentylatora nie samochodowym. prądu stałego było napięcie. obraca się.
  • Página 147: Dane Techniczne

    TCX14, TCX21, TCX35 Dane techniczne Dane techniczne TCX14 TCX21 TCX35 Zasilanie: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Pobór mocy: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, tryb ECO) (AC, tryb ECO) Zakres temperatur: Chłodzenie: 0 °C do 16 °C (do 30°C poniżej temperatury otoczenia)
  • Página 148 TCX14, TCX21, TCX35 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 149: Vysvetlenie Symbolov

    TCX14, TCX21, TCX35 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 150: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny TCX14, TCX21, TCX35 • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! • Odpojte zariadenie z el. siete –...
  • Página 151: Obsah Dodávky

    TCX14, TCX21, TCX35 Obsah dodávky POZOR! • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). •...
  • Página 152: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením TCX14, TCX21, TCX35 Používanie v súlade s určením Chladiaci prístroj je vhodný na chladenie potravín a na udržiavanie potravín v teple. Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Všetky materiály použité v chladiacom prístroji sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami.
  • Página 153: Obsluha

    TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Obsluha POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 156). Tipy na úsporu energie POZNÁMKA Ventilátor vnútri chladiaceho boxu sa postará o cirkuláciu studeného vzduchu vnútri boxu, čím sa docieli lepší...
  • Página 154: Zapnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha TCX14, TCX21, TCX35 Zapnutie chladiaceho boxu POZOR! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť alebo zohriať na zvolenú teplotu. ➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. ➤ Pripojte chladiaci box –...
  • Página 155: Pripojit' Na Zapaľovač Cigariet

    TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Voľba teploty Indikácia stavu teploty (obr. 3 5, strane 3) zobrazí zvolený teplotný rozsah. So stú- pajúcim počtom svietiacich LED stúpa aj intenzita teplotného rozsahu. POZNÁMKA Nasledujúce teplotné údaje podliehajú tolerancii a závisia od polohy merania. Teplota vnútorného priestoru pri teplote okolia cca 25 °C: Indikácia stavu Teplotný...
  • Página 156: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie TCX14, TCX21, TCX35 Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 157: Odstránenie Poruchy

    TCX14, TCX21, TCX35 Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Váš box nefunguje a Na konektore s jed- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zvonku viditeľné koleso nosmerným prúdom zapaľovanie, aby mala zásuvka s ventilátora sa nekrúti. vo vozidle nie je jednosmerným prúdom napätie.
  • Página 158: Technické Údaje

    Technické údaje TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX14 TCX21 TCX35 Pripájacie napätie: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Príkon: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO režim) (AC, ECO režim) Teplotný...
  • Página 159 TCX14, TCX21, TCX35 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ..........160 Bezpečnostní...
  • Página 160: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů TCX14, TCX21, TCX35 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 161: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostní pokyny • Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou –...
  • Página 162: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TCX14, TCX21, TCX35 POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). •...
  • Página 163: Technický Popis

    TCX14, TCX21, TCX35 Technický popis UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Technický popis Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Obsah můžete chladit na teplotu o max. 30 °C nižší než okolní teplota, nebo jej udržovat chladný (vypnutí termostatem při cca 0 °C), nebo můžete obsah ohřát na max.
  • Página 164 Obsluha TCX14, TCX21, TCX35 • Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. • Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. Otevření chladicího boxu ➤ Pouze TCX35: Odemkněte chladničku (obr. 2, strana 3). ➤ Otevřete chladničku. Zapínání chladicího boxu POZOR! Pamatujte, že v chladicím boxu musejí...
  • Página 165: Nastavení Teploty

    TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha ➤ Pokud si přejete ukončit režim chlazení nebo ohřevu, stiskněte tlačítko „P“. ➤ Pokud nebudete chladničku dále používat, odpojte ji od sítě. Nastavení teploty Stavové kontrolky teploty (obr. 3 5, strana 3) indikují vybraný rozsah teplot. Se zvy- šujícím se počtem svítících kontrolek LED se zvyšuje také...
  • Página 166: Čištění A Péče

    Čištění a péče TCX14, TCX21, TCX35 Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Página 167: Odstraňování Poruch A Závad

    TCX14, TCX21, TCX35 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Váš box nefunguje a Zásuvka se stej- Ve většině automobilů musíte nejprve kolo větráku, které je nosměrným napětím spustit zapalování, aby byla zásuvka se viditelné...
  • Página 168: Technické Údaje

    Technické údaje TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX14 TCX21 TCX35 Napájení: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Příkon: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, režim ECO) (AC, režim ECO) Teplotní...
  • Página 169 TCX14, TCX21, TCX35 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 170: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata TCX14, TCX21, TCX35 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 171 TCX14, TCX21, TCX35 Biztonsági tudnivalók • A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. • A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! •...
  • Página 172: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Szállítási terjedelem TCX14, TCX21, TCX35 Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Página 173: Rendeltetésszerű Használat

    TCX14, TCX21, TCX35 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegen tartására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas. A hűtőkészülékben felhasznált anyagok élelmiszerek szempontjából veszélytelenek. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenõrizze, hogy a készülék hûtõteljesítménye megfelel-e a hûteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. Műszaki leírás A hűtőláda mobil használatra alkalmas.
  • Página 174: Energiatakarékossági Tippek

    Kezelés TCX14, TCX21, TCX35 Energiatakarékossági tippek MEGJEGYZÉS A hűtőláda belsejében egy ventilátor gondoskodik a hideg levegő hűtőládán belüli keringetéséről, ami jobb hűtési teljesítményt eredmé- nyez. Annak érdekében, hogy a hűtőláda kinyitásakor a hideg levegő ne jusson kívülre, a hűtőláda egy kapcsolóval van felszerelve, amely kikap- csolja a ventilátort, amikor a fedelet kinyitják.
  • Página 175: A Hűtőláda Bekapcsolása

    TCX14, TCX21, TCX35 Kezelés A hűtőláda bekapcsolása FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők, illetve felmelegíthetők a kiválasztott hőmérsékletre. ➤ A hűtőládát szilárd aljzatra állítsa. ➤ A hűtőkészüléket – a mellékelt váltakozó áramú csatlakozókábellel (1. ábra 2, 3. oldal) csatla- koztassa egy váltakozó...
  • Página 176 Kezelés TCX14, TCX21, TCX35 A hőmérséklet kiválasztása A hőmérséklet állapotjelzője (3. ábra 5, 3. oldal) a kiválasztott hőmérsékleti tarto- mányt mutatja. A világító LED-ek növekvő száma a hőmérsékleti tartomány intenzitá- sának emelkedését jelzi. MEGJEGYZÉS Az alábbi hőmérsékleti adatok nem fix értékek és a mérési pozíciótól függnek.
  • Página 177: Tisztítás És Ápolás

    TCX14, TCX21, TCX35 Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Página 178: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás TCX14, TCX21, TCX35 Üzemzavar-elhárítás Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A hűtőláda nem műkö- A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, és a kívülről látható csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az ventilátorlapát nem nincs feszültség. egyenáramú...
  • Página 179: Műszaki Adatok

    TCX14, TCX21, TCX35 Műszaki adatok Műszaki adatok TCX14 TCX21 TCX35 Névleges feszültség: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Teljesítményfelvétel: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-mód) (AC, ECO-mód) Hőmérséklet-tartomány: Hűtés: 0 °C - 16 °C (max.
  • Página 180 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Tropicool tcx 21Tropicool tcx 35Tropicool tcx14

Tabla de contenido