Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
EAN : 3276005711853
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
/ Traducerea instruc iunilor originale / Original instruction manual
FR
POMPE DE SURFACE 1300W
BOMBA DE SUPERFICIE 1300W
ES
PT
BOMBA DE SUPERFÍCIE 1300W
POMPA DI SUPERFICIE 1300W
IT
ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ 1300W
EL
PL
POMPA POWIERZCHNIOWA 1300W
RU
KZ
UA
RO
Surface pump 1300W
EN
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
-
/
1300 JET SM5I-3
SURFACE PUMP
1300W
, 1300 .
, 1300
, 1300 .
POMPĂ DE SUPRAFA Ă 1300W
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
,
KZ
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS 1300 JET SM5I-3

  • Página 1 1300 JET SM5I-3 SURFACE PUMP 1300W POMPE DE SURFACE 1300W BOMBA DE SUPERFICIE 1300W BOMBA DE SUPERFÍCIE 1300W POMPA DI SUPERFICIE 1300W ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ 1300W POMPA POWIERZCHNIOWA 1300W , 1300 . , 1300 , 1300 . POMPĂ DE SUPRAFA Ă 1300W...
  • Página 3 Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad / Avisos Legais e Instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicureza / Νο ικό ση είω α και οδηγίε ασφαλεία / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / / Manual privind siguran a l aspectele juridice / Avisos Legais e Instruções de Segurança / Legal &...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Introduction Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous faisons tous les efforts possibles pour garantir une excellente qualité qui répond aux besoins des utilisateurs. Le respect de ces instructions permet d’optimiser la durée de vie IMPORTANT ...
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    DANGER  : Risque de blessures, risque de dommages  ! Les substances caustiques, légèrement inflammables et autres substances explosives (telles que l’ e ssence, le pétrole, le nitrogène dilué), les graisses, les huiles, l’ e au salée et les eaux usées provenant des toilettes ainsi que l’ e au boueuse qui présente une capacité...
  • Página 6 • Le courant de la pompe doit être fourni par l’intermédiaire d’un interrupteur à protection contre les surcharges avec une réponse au courant résiduel de 30 mA ou moins. • La pompe ne doit pas être utilisée quand une personne est dans l’...
  • Página 7 • La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit dans certaines opérations. • Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. • Pendant l'utilisation du produit, portez toujours des chaussures adaptées et un pantalon long. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
  • Página 8: Symboles Sur Le Produit

    • Si le produit est déjà assemblé, veuillez vous assurer que toutes les vis sont bien serrées avant de l’utiliser. Si vous devez assembler le produit, veuillez vous assurer lors de l’ o uverture de l’ e mballage que tous les éléments nécessaires pour installer le produit ont été...
  • Página 9: Sécurité De La Zone De Travail

    Type et source de danger : Ce symbole indique que le non-respect de cet avertissement peut occasionner des dommages à l’appareil, à l’environnement ou à d’autres biens. Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre le produit. Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement le manuel d’utilisation. X.XX Veuillez consulter l’illustration correspondante à...
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Pompe De Surface

    2.8 RISQUES RESIDUELS Il n'existe aucun risque résiduel supplémentaire associé à l'utilisation, à l'entretien et au transport de ce produit. 3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle de pompe de surface 1300 JET SM5I-3 Puissance nominale 1300 W Tension électrique/Fréquence électrique 220 V-240 V / 50 Hz Courant maximum (démarrage)
  • Página 11: Montage

    Hauteur d’aspiration maximale 8 m Poids brut de la pompe 16.5 kg Poids net de la pompe 14.5 kg DÉBIT MAXIMAL 6000 l/h Pression de refoulement maximum 5.5 bars Hauteur de refoulement maximale Température max. de l’eau 35 °C Raccord du tube Ø1’’ 25 mm Classe IP IPX4 Niveau de puissance acoustique garanti 88 dB (A)
  • Página 12: Première Utilisation

    4.2 INSTALLATION illustration 2.2 Vissez fermement la pompe Fixez la pompe sur une surface plane et horizontale avec des vis adaptées et un silent block si nécessaire. DANGER ! Risque de blessure due à une décharge électrique. Avertissement ! Ne procédez pas au branchement tant que l’installation n’est pas complètement effectuée ! ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Página 13 Risque de dommages sur la pompe ! Les adaptateurs de tuyau sur les raccords d’aspiration et de refoulement doivent uniquement être serrés à la main pour éviter d’endommager les raccords. Si de l’eau fuit au niveau du raccord, étanchéifiez le joint avec du ruban Teflon (non inclus). •...
  • Página 14: Transport De L'appareil

    Si le produit est tombé, a subi un choc important ou commence à vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le produit et vérifiez la présence de dommages ou identifiez la cause des vibrations. Les dommages doivent être correctement réparés ou faire l’ o bjet d’un remplacement par un centre de service agréé. Fonctionnement de la pompe •...
  • Página 15: Entretien

    • Rangez l’appareil et ses accessoires dans un lieu à l’abri du gel. • L’appareil doit toujours être rangé dans un lieu propre, sec, ventilé et hors de portée des enfants. Idéalement, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 4 et 24 °C.
  • Página 16 N° NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO 40023006 couvercle de pompe 40022975 turbine 40023007 capuchon de refoulement 40023822 diffuseur 10005524 tube de la pompe 10000741 rondelle d’étanchéité 40029598 support de la pompe 40006210 bouchon 10000509 joint torique 40009547 boîtier de la pompe 40013303 clapet anti-retour 10000470...
  • Página 17 N° NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO 10000961 presse-étoupe étanche 10001634 ressort de retenue 10001198 roulement à billes 40038701 bornier 10001502 10001005 borne de câblage 10001435 rondelle 10010269 10001122 compactage à froid 10001445 rondelle plate 10001312 écrou hexagonal 10018991 condensateur 40038700 couvercle de borne 10000408 40006041 attache-condensateur...
  • Página 18 Qualification Problèmes Causes possibles Solutions requise Aucun courant électrique Assurez-vous que le courant n’est présent électrique est activé La pompe ne peut pas Avec un tournevis, dévissez démarrer Arbre de la pompe bloqué. légèrement la vis du ventilateur du moteur. Le tuyau d’aspiration n’est Immergez le tuyau d’aspiration pas dans l’eau...
  • Página 19: Fin Du Cycle De Vie

    10. GARANTIE 10.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d’utilisation.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    Nous : ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France Déclarons que le produit POMPE DE SURFACE 1300W 1300 JET SM5I-3 répond aux exigences des directives suivantes du Conseil : Directive Basse tension 2014/35/UE Directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Directive Bruits extérieurs 2000/14/CE, Annexe V et 2005/88/CE...
  • Página 21 Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida útil del producto. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÓN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 22: Medidas Generales De Seguridad

    PELIGRO: ¡Riesgo de lesiones, riesgo de daños! No se deben transportar con esta bomba sustancias cáusticas, ligeramente inflamables y otras sustancias explosivas (como gasolina, petróleo, nitrógeno diluido), grasas, aceites, agua salada y aguas residuales de los inodoros, así como agua fangosa que tiene una capacidad de flujo más lenta.
  • Página 23 • No deberá utilizarse la bomba mientras haya personas en el agua que se esté bombeando. • La bomba debe instalarse de conformidad con la legislación nacional aplicable de cada país. • Consulte con un especialista para obtener una información más detallada.
  • Página 24 • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice el aparato. No utilice el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueden engancharse en las partes móviles. •...
  • Página 25: Símbolos En El Producto

    • El líquido puede contaminarse debido a fugas de los lubricantes. 2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Cumple con los estándares europeos: Este símbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.
  • Página 26: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Punto verde: Reciclaje del embalaje. Este producto es reciclable. De no poder continuar usándolo, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables. Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. 2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO •...
  • Página 27: Riesgos Residuales

    2.8 RIESGOS RESIDUALES No existen riesgos residuales adicionales asociados con el uso, mantenimiento y transporte de este producto. 3. DATOS TÉCNICOS Modelo de la bomba de superficie 1300 JET SM5I-3 Potencia nominal 1300W Voltaje eléctrico/Frecuencia eléctrica 220V-240V / 50Hz Corriente máxima (inicio) Corriente de funcionamiento 6.05A...
  • Página 28: Desembalaje

    4. ENSAMBLAJE ¡ADVERTENCIA! ¡El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! ¡No utilice un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! ¡Siga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto! 4.1 DESEMBALAJE 1.
  • Página 29: Primer Uso

    ilustración 2.3 Manguera de succión Monte los diferentes elementos siguiendo las indicaciones de la ilustración. Si es necesario usar tornillos, apriételos con la herramienta adecuada. • Como medida básica, se recomienda usar lo siguiente: - Un filtro primario para evitar posibles daños en la bomba debido a la aspiración de gravilla y materiales sólidos extraños.
  • Página 30: Funcionamiento

    bomba, ya que dificultaría la liberación de cualquier bolsa de aire acumulada e impediría el proceso de cebado. • El extremo de la válvula de succión deberá estar sumergido en el agua a suficiente profundidad para garantizar que, en caso de que el nivel de agua descienda, la bomba no llega a funcionar en vacío. •...
  • Página 31: Funciones Específicas

    Funcionamiento de la bomba • Para evitar funcionamientos en vacío o sobrecalentamientos de la bomba, asegúrese siempre de que la manguera de succión está sumergida en el agua. • El motor cuenta con un termostato incorporado que lo protege de posibles sobrecalentamientos. En caso de producirse un sobrecalentamiento, el termostato desactiva automáticamente la bomba.
  • Página 32: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas, fuego y/o lesiones graves. Apague el aparato antes de realizar ajustes, inspecciones, limpieza o de guardarlo. 8.1 LIMPIEZA Ilustración 4.1 a 4.6 Desconecte la bomba Desenrosque la conexión de descarga Limpie la parte de descarga de la bomba con agua limpia.
  • Página 33 Núm. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO 40023006 Tapa de la bomba 40022975 Impulsor 40023007 Tapón de descarga 40023822 Difusor 10005524 Tubo de la bomba 10000741 Arandela de junta 40029598 Soporte de la bomba 40006210 Tapón 10000509 Junta tórica 40009547 Carcasa de la bomba 40013303 Válvula de retorno 10000470...
  • Página 34: Resolución De Problemas

    Núm. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO 10001634 Resorte de retención 10001198 Rodamiento de bola 40038701 Caja de terminales 10001502 Tornillo 10001005 Terminal de cables 10001435 Arandela 10010269 Tornillo 10001122 Compactación en frío 10001445 Arandela plana 10001312 Tuerca hexagonal 10018991 Condensador 40038700 Cubierta del terminal 10000408...
  • Página 35 Cualificación Problemas Posibles causas Soluciones requerida No hay suministro Compruebe que el suministro eléctrico eléctrico está conectado La bomba no se Use un destornillador para pone en marcha El eje de la bomba está girar levemente el perno del obstruido ventilador del motor La manguera de succión Sumerja en el agua la...
  • Página 36: Circunstancias Fatales

    10. GARANTÍA 10.1 NUESTRA GARANTÍA Los productos STERWINS están diseñados según los más altos estándares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantía de venta cubre un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso.
  • Página 37: Exclusiones De Garantía

    En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serán necesarios...
  • Página 38: Declaración Ce De Conformidad

    135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia Declaramos que el producto BOMBA DE SUPERFICIE 1300W 1300 JET SM5I-3 cumple con los requisitos de las siguientes directivas del Consejo: DDirectiva de bajo voltaje 2014/35/UE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de ruido exterior 2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE Nivel de potencia acústica ponderado: 80,64 dB (A)
  • Página 39: Introdução

    Introdução Agradecemos a sua preferência por este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá de encontro às necessidades dos utilizadores. Seguir estas instruções permite a otimização do tempo de vida. IMPORTANTE! DE MODO A QUE ESTE PRODUTO LHE FORNEÇA SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 40: Instruções De Segurança

    PERIGO: Existe o risco de lesões e de danos! Substâncias cáusticas, ligeiramente inflamáveis e outras substâncias explosivas (como gasolina, petróleo, nitrogénio diluído), lubrificantes, óleos, água salgada e águas residuais de  sanitas,   em como água com lodo que tenha uma capacidade de fluxo inferior à...
  • Página 41 • A corrente da bomba tem de ser fornecida através de um interruptor com proteção contra sobrecarga, com uma resposta de corrente residual de 30 mA ou menos. • A bomba não pode ser usada com pessoas na água. • A bomba tem de ser instalada de acordo com as normas nacionais aplicáveis em cada país.
  • Página 42 • Enquanto utiliza o produto, utilize sempre calçado robusto e calças compridas. Não utilize a máquina descalço ou de sandálias. Evite usar roupa larga que tenha fios pendurados. Estes podem ficar presos nas peças móveis. • Prenda o cabelo comprido, de modo a que fique acima dos ombros, para evitar que fique emaranhado nas peças móveis.
  • Página 43: Símbolos No Produto

    2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significa que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas. Marca de circulação de produtos no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira. Marca de Conformidade Ucraniana Os produtos elétricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum.
  • Página 44: Segurança Na Área De Trabalho

    2.4 SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO • Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da área de utilização. • A bomba não foi criada para ser usada em piscinas. Tem de ser instalada e usada em conformidade com os princípios de instalação NFC15-100. Para mais conselhos, contacte um eletricista profissional.
  • Página 45: Riscos Residuais

    2.8 RISCOS RESIDUAIS • Não existem riscos residuais adicionais associados ao uso, manutenção e transporte deste produto. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo da bomba de superfície 1300 JET SM5I-3 Potência nominal 1300W Voltagem elétrica / Frequência elétrica 220V-240V / 50Hz Corrente máxima (início) Corrente de funcionamento 6.05A...
  • Página 46: Instalação

    4.1 DESEMPACOTAR 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Tampas do conector 3. Conector de descarga (saída) 4. Tampa de descarga 5. Conector de aspiração (entrada) 6. Fio da alimentação 7. Tampa de enchimento • Não use qualquer ferramenta afiada (faca, x-ato) quando desempacotar. Pode danificar o produto.
  • Página 47: Primeira Utilização

    4.3 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Leia a secção “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” no início deste manual, incluindo todo o texto por baixo do cabeçalho, antes de usar este produto. Preste especial atenção quando usar a máquina pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda a atenção a esta primeira utilização.
  • Página 48 Dependendo da altura de aspiração e quantidade de ar na mangueira de aspiração, a escorvagem pode levar entre 1 a 5 minutos. Se levar mais do que isto, a bomba deverá ser enchida novamente com água. Imagem 3.3 Antes de voltar a encher, retire sempre a ficha da tomada! Ligar a mangueira de descarga Imagem 2.8 Para automatismo e instalação da mangueira de descarga, consulte a imagem.
  • Página 49: Transporte Da Máquina

    5. TRANSPORTE 5.1 TRANSPORTE DA MÁQUINA CUIDADO: De modo a evitar acidentes e lesões, tenha em conta o peso do aparelho durante o transporte (consulte os Dados Técnicos). Proteja o produto de impactos fortes ou vibrações fortes que possam ocorrer durante o transporte em veículos.
  • Página 50 8.2 REPARAÇÃO • Leve o seu produto para ser reparado por um reparador qualificado, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Tal irá assegurar que a segurança do produto é mantida. • O produto deverá ser verificado por um especialista qualificado e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizá-lo.
  • Página 51 Nº NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO 10005984 Parafuso 10001207 Almofada de mola 10001439 Anilha plana 40030023 Rotor 10001169 Rolamento 10004846 Anilha de mola 40030027 Estator 10001377 Parafuso 40024858 Placa da extremidade 40005415 Ventoinha 10018582 Cobertura da ventoinha 10009241 Anilha 10001500 Parafuso 40005372 Cobertura à...
  • Página 52: Resolução De Problemas

    Nº NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO 10001212 Anilha de mola 10001583 Anilha de fixação 10001545 Parafuso 40004878 Clipe do fio 10001112 Manga 10005385 Anilha 10005290 Tampão do parafuso 10001134 Conector 10001227 Interruptor 10001128 Mola de inserção 10001695 8.4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO! Risco de lesões devido a choque elétrico, fogo e/ou lesões sérias.
  • Página 53: Final Do Tempo De Vida

    Qualificações Problemas Causas prováveis Soluções necessárias Altura de aspiração muito elevada. Verifique a altura de aspiração. Kit de aspiração sujo. Limpe o kit de aspiração. Pré-filtro sujo. Limpe o filtro. Coloque a válvula de entrada O nível da água desce mais funda rapidamente.
  • Página 54: Exclusões Da Garantia

    No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da STERWINS. Em grande parte dos casos, o revendedor da STERWINS será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo, pois estes serão pedidos para o processamento das queixas.
  • Página 55: Declaração De Conformidade Ce

    Nós: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France Declaramos que o produto BOMBA DE SUPERFÍCIE 1300W 1300 JET SM5I-3 Satisfaz os requisitos das seguintes Diretivas do Conselho: Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/UE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Diretiva do ruído exterior 2000/14/CE, anexo V e 2005/88/CE...
  • Página 56 Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un’eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di queste istruzioni contribuisce a prolungare la durata di vita del prodotto. IMPORTANTE! AFFINCHÉ...
  • Página 57: Avvertenze Di Sicurezza

    PERICOLO! Rischio di lesioni e danni materiali! Sostanze caustiche, leggermente infiammabili o esplosive (come benzina, petrolio, azoto diluito), grassi, oli, acqua salata, acque reflue di servizi igienici e liquidi fangosi con portata inferiore rispetto all’acqua non devono essere trasportate con questa pompa. La temperatura dei fluidi trasportati deve essere compresa tra 5°C e 35°C.
  • Página 58 • La pompa deve essere collegata a un circuito elettrico dotato di un interruttore di protezione contro il sovraccarico con corrente di intervento non superiore a 30 mA. • La pompa non deve essere usata se nell’acqua sono presenti persone. •...
  • Página 59 di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento. • Raccogliere i capelli lunghi sopra l’altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento. • Verificare a intervalli regolari che l’interruttore di protezione contro la corrente di guasto e il contatto di messa a terra funzionino correttamente.
  • Página 60: Simboli Sul Prodotto

    2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO Conformità agli standard europei: questo apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato sottoposto a un test di conformità a tali direttive. Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell’Unione doganale. Marchio di conformità...
  • Página 61: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    2.4 SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO • Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’area di utilizzo. • La pompa non è destinata all’uso in piscine; deve essere installata e utilizzata conformemente alla normativa NFC15-100. Consultare un elettricista professionista per ulteriori informazioni.
  • Página 62: El 2.8 Rischi Residui

    • Non sono presenti altri rischi residui associati all'uso, alla manutenzione e al trasporto del prodotto. 3. SPECIFICHE TECNICHE Modello della pompa di superficie 1300 JET SM5I-3 Potenza nominale 1300 W Tensione elettrica / Frequenza elettrica 220V-240 V / 50 Hz Corrente max.
  • Página 63: Assemblaggio

    4. ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA! L’utensile deve essere completamente assemblato prima dell’uso. Non usare il prodotto se è assemblato solo parzialmente o assemblato con parti danneggiate. Seguire le istruzioni per l’assemblaggio passo dopo passo e utilizzare le illustrazioni fornite come guida per assemblare facilmente il prodotto.
  • Página 64: Operazioni Preliminari

    ATTENZIONE! Indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza durante l’installazione. Tubo di aspirazione Figura 2.3 Assemblare i diversi elementi come illustrato in figura. Se sono necessarie delle viti, serrarle con un utensile appropriato. • Si raccomanda di usare: - un filtro preliminare, per evitare danni alla pompa causati da sassi e corpi estranei solidi; - un set di aspirazione composto da un tubo di aspirazione e una valvola di non ritorno con filtro (per evitare lunghi periodi di adescamento);...
  • Página 65 • Posizionare il tubo di aspirazione in modo tale che salga dal punto di prelievo dell’acqua verso la pompa. Evitare di posizionare il tubo di aspirazione più in alto rispetto alla pompa per evitare di ritardare la fuoriuscita delle bolle d’aria e impedire il processo di adescamento. •...
  • Página 66: Funzioni Specifiche

    Utilizzo della pompa • Per evitare il rischio di funzionamento a vuoto e surriscaldamento dell’apparecchio, assicurarsi che tubo di aspirazione sia immerso nell’acqua. • Il motore è protetto dal rischio di surriscaldamento grazie a un termostato integrato. In caso di surriscaldamento, il termostato arresterà automaticamente la pompa. La pompa si riavvierà automaticamente dopo essersi raffreddata.
  • Página 67: Manutenzione

    8. MANUTENZIONE PERICOLO! Rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Arrestare il prodotto prima regolarlo, ispezionarlo, pulirlo o riporlo. 8.1 PULIZIA Figure da 4.1 a 4.6 Scollegare la pompa dalla presa di corrente. Svitare il connettore di scarico. Pulire la parte di scarico della pompa con acqua pulita. Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
  • Página 68: Componente

    N. COMPONENTE DESCRIZIONE Q.TÀ 40023006 Coperchio pompa 40022975 Rotore 40023007 Tappo di scarico 40023822 Diffusore 10005524 Tubo pompa 10000741 Guarnizione 40029598 Supporto pompa 40006210 Spina 10000509 O-ring 40009547 Corpo pompa 40013303 Valvola di ritorno 10000470 O-ring 10012175 Molla 40003391 Ugello 10005984 Bullone 10001207...
  • Página 69: Risoluzione Dei Problemi

    N. COMPONENTE DESCRIZIONE Q.TÀ 10000961 Dispositivo di tenuta impermeabile 10001634 Molla di ritenzione 10001198 Cuscinetto a sfera 40038701 Scatola morsettiera 10001502 Vite 10001005 Morsettiera 10001435 Rondella 10010269 Vite 10001122 Compressore a freddo 10001445 Rondella piatta 10001312 Dado esagonale 10018991 Condensatore 40038700 Copertura terminale 10000408...
  • Página 70 Qualifica Problemi Cause probabili Soluzioni richiesta Corrente elettrica non Assicurarsi che la corrente attiva. elettrica sia attiva. La pompa non si Usare un cacciavite per ruotare avvia. L’albero pompa è bloccato. leggermente il bullone della ventola del motore. Il tubo di aspirazione non è Immergere il tubo di immerso nell’acqua.
  • Página 71: Smaltimento

    10.1 LA NOSTRA GARANZIA I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Página 72: Esclusioni Della Garanzia

    In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il costruttore ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia dichiara che il prodotto POMPA DI SUPERFICIE 1300W 1300 JET SM5I-3 è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva Rumore 2000/14/EC, Allegato V &...
  • Página 74 Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τις ανάγκες σας. Η τήρηση αυτών των οδηγιών επιτρέπει τη βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής του προϊόντος...
  • Página 75: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος ζημιάς! Καυστικές, ελαφρώς εύφλεκτες και λοιπές εκρηκτικές ουσίες (όπως βενζίνη, πετρέλαιο, διαλυμένο άζωτο), γράσα, λάδια, αλμυρό νερό και ακάθαρτα ύδατα από μπάνια καθώς και λασπώδες νερό με μειωμένη ικανότητα ροής σε σχέση με το νερό δεν πρέπει να μεταφέρονται με αυτή την αντλία. Η...
  • Página 76 • Το ρεύμα για την τροφοδοσία αντλίας πρέπει να παρέχεται από έναν διακόπτη με προστασία υπερφόρτωσης με μια απόκριση ρεύματος διαρροής 30 mA ή μικρότερη. • Η αντλία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν υπάρχουν άτομα στο νερό. • Η αντλία πρέπει να εγκαθίσταται σε συμφωνία με τις ισχύουσες εθνικές...
  • Página 77 • Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, φοράτε πάντοτε γερά παπούτσια και μακρύ παντελόνι. Μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια Αποφεύγετε να φοράτε φαρδιά ρούχα και αντικείμενα που κρέμονται ή γραβάτες. Είναι πιθανόν να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. •...
  • Página 78 άνοιγμα της συσκευασίας ότι παρέχονται όλα τα εξαρτήματα που απαιτούνται για τη συναρμολόγηση του προϊόντος. Αν το προϊόν έχει ζημιές ή ελαττώματα, μην το χρησιμοποιήσετε και επιστρέψτε το στο πλησιέστερο κατάστημα. 2.2 ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Συμμορφώνεται με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι η παρούσα συσκευή...
  • Página 79: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Ανατρέξτε στην αντίστοιχη απεικόνιση στο τέλος του εγχειριδίου. X.XX Πράσινη τελεία: Ανακύκλωση συσκευασίας. Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Αν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πλέον, παραδώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. 2.4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Página 80: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2.8 ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ • Δεν υπάρχουν επιπρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι που να σχετίζονται με τη χρήση, τη συντήρηση και τη μεταφορά αυτού του προϊόντος. 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο αντλίας επιφάνειας 1300 JET SM5I-3 Ονομαστική ισχύς 1300W Ηλεκτρική τάση/Ηλεκτρική συχνότητα 220V-240V / 50Hz Μέγιστο...
  • Página 81 Μέγ. θερμοκρασία νερού 35°C Σύνδεσμος σωλήνα Ø1'' 25 χιλ. Κατηγορία IP IPX4 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 88 dB (A) 4 . ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν πρέπει να έχει συναρμολογηθεί πλήρως πριν από τη λειτουργία! Μη χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που είναι μερικώς συναρμολογημένο ή συναρμολογημένο με χαλασμένα...
  • Página 82 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση! Μη συνδέετε το φις στην πρίζα πριν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση! ΠΡΟΣΟΧΗ! Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά και γάντια κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. απεικόνιση 2.3 Σφίξτε καλά την αντλία Συναρμολογήστε τα διαφορετικά εξαρτήματα σύμφωνα με την απεικόνιση. Σε περίπτωση που απαιτούνται...
  • Página 83 Κίνδυνος βλάβης στην αντλία! Σε περίπτωση έλλειψης φίλτρου: ανεπιθύμητα σωματίδια (άμμος, πέτρες κ.λπ.) θα προκαλέσουν ζημιές στην αντλία. Οιεσδήποτε ζημιές προκληθούν με αυτό τον τρόπο δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας. Κίνδυνος βλάβης στην αντλία! Οι προσαρμογείς μάνικας στους συνδέσμους αναρρόφησης και...
  • Página 84: Ειδικεσ Λειτουργιεσ

    4.4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ απεικόνιση 3.1 έως 3.3 Εκκίνηση της αντλίας Εξασφαλίστε ότι η αντλία έχει εγκατασταθεί και εκκινηθεί σωστά, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πρώτη χρήση» ανωτέρω. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια γειωμένη τροφοδοσία ισχύος 220-240V 50Hz με προστασία το ελάχιστο ασφάλειας 10-amp. Πιέστε το διακόπτη ON/OFF. Η λυχνία διακόπτη θα ανάψει όταν τεθεί σε λειτουργία...
  • Página 85 Κατά τη μεταφορά πάνω σε όχημα, προστατεύστε το προϊόν από δυνατά χτυπήματα και δυνατούς κραδασμούς. Εάν θέλετε να μεταφέρετε τη συσκευή σε όχημα, ασφαλίστε την από ολίσθηση ή κραδασμούς. Ασφαλίζετε το προϊόν ώστε να εμποδίζετε ολίσθηση ή πτώση του. 6. ΔΙΑΧΕΙΜΑΣΗ Απεικόνιση...
  • Página 86 8.3 ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΑΡ. ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 40023006 Καπάκι αντλίας 40022975 Πτερωτή 40023007 Πώμα εκφόρτωσης 40023822 Διαχυτήρας 10005524 Σωλήνας αντλίας 10000741 Ροδέλα στεγανοποίησης 40029598 Υποστήριξη αντλίας 40006210 Φις 10000509 Δακτύλιος στεγανοποίησης κυκλικής διατομής 40009547 Σώμα αντλίας 40013303 Βαλβίδα επιστροφής 10000470 Δακτύλιος...
  • Página 87 ΑΡ. ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 10004846 Ελατηριωτή ροδέλα 40030027 Στάτορας 10001377 Μπουλόνι 40024858 Τερματική πλάκα 40005415 Ανεμιστήρας 10018582 Κάλυμμα ανεμιστήρα 10009241 Ροδέλα 10001500 Βίδα 40005372 Κάλυμμα προστασίας από σκόνη 10000547 Δακτύλιος στεγανοποίησης κυκλικής διατομής 10000963 Πώμα πλήρωσης 10001311 Εξάγωνο παξιμάδι 10001218 Ελατηριωτή...
  • Página 88: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΡ. ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 40004878 Σφιγκτήρας καλωδίου 10001112 Χιτώνιο 10005385 Ροδέλα 10005290 Πώμα βίδας 10001134 Σύνδεσμος 10001227 Διακόπτης 10001128 Ένθετο ελατήριο 10001695 Καλώδιο 8.4 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρού τραυματισμού. Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε αντιμετώπιση...
  • Página 89 Απαιτούμενα Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις προσόντα Υπερβολικά μεγάλο ύψος Έλεγχος ύψους άντλησης άντλησης Η διάταξη αναρρόφησης Καθαρίστε τη διάταξη είναι βρώμικη αναρρόφησης Το προφίλτρο είναι Καθαρίστε το φίλτρο βρόμικο «Βυθίστε τη βαλβίδα πρόσληψης σε μεγαλύτερο βάθος και Το επίπεδο του νερού σιγουρευτείτε...
  • Página 90 Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, συμβουλεύεστε αρχικά τον έμπορο της Sterwins. Ο έμπορος της Sterwins μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς: αυτά τα έγγραφα θα σας...
  • Página 91: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Γαλλία Δηλώνουμε ότι το προϊόν ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ 1300W 1300 JET SM5I-3 πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στις ακόλουθες Οδηγίες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου: Οδηγία 2014/35/ΕΕ περί Χαμηλής Τάσης Οδηγία 2014/30/ΕΕ περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας...
  • Página 92 Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość, która spełni potrzeby użytkowników. Przestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji pozwoli zoptymalizować czas działania urządzenia. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ...
  • Página 93: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko urazów, ryzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno używać do transportu cieczy żrących, łatwopalnych (nawet nieznacznie) oraz innych substancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, rozpuszczony azot), smarów, olejów, słonej wody i ścieków z toalet, a także wody zamulonej o mniejszej prędkości przepływu niż zwykła woda.
  • Página 94 • Pompa powinna być zasilana przez wyłącznik przeciążeniowy o znamionowym prądzie wyłączania nie większym niż 30 mA. • Pompy nie wolno używać, gdy w wodzie znajdują się ludzie. • Pompę należy zainstalować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. • O dalsze szczegółowe informacje należy zapytać specjalistę. •...
  • Página 95 • Poradę na ten temat można uzyskać u władz lokalnych. • Podczas używania produktu należy zawsze nosić solidne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Należy unikać noszenia luźnej odzieży lub ubrań ze zwisającymi sznurkami lub tasiemkami; mogłyby one zaczepić...
  • Página 96: Symbole Na Produkcie

    • Jeżeli produkt jest już złożony, przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. Jeżeli produkt wymaga złożenia, po otwarciu opakowania należy się upewnić, że znajdują się w nim wszystkie elementy potrzebne do przygotowania produktu do pracy. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Página 97: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Uwaga: Ten symbol oznacza ważną informację umożliwiającą lepsze zrozumienie produktu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ten symbol oznacza, że użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Prosimy zapoznać się z ilustracją na końcu książeczki. X.XX Zielony punkt: recykling opakowania. Ten produkt nadaje się do recyklingu. Jeśli nie da się już go używać, należy go oddać do punktu recyklingu odpadów.
  • Página 98: Dane Techniczne

    2.8 RYZYKA SZCZĄTKOWE • Nie ma żadnych dodatkowych ryzyk resztkowych związanych z użytkowaniem, konserwacją i transportem tego produktu. 3. DANE TECHNICZNE Model pompy powierzch niowej 1300 JET SM5I-3 Moc znamionowa 1300 W Napięcie / Częstotliwość 220-240 V / 50 Hz Prąd maksymalny (rozruchowy) 19 A...
  • Página 99: Montaż

    Ciężar pompy netto 14.5 kg Maksymalny przepływ 6000 l/h Maksymalne ciśnienie wypompowywania 5.5 bara Maksymalna wysokość pompowania Maks. temperatura wody 35°C Łączówka do rur Ø1’’ 25 mm Klasa IP IPX4 Gwarantowany poziom mocy akustycznej 88 dB(A) 4. MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem używania produkt musi zostać...
  • Página 100: Pierwsze Użycie

    4.2 INSTALACJA ilustracja 2.2 Pompę należy mocno skręcić Pompę należy przytwierdzić do płaskiej powierzchni odpowiednimi śrubami, w razie potrzeby na silent- blocku. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy wkładać wtyczki do kontaktu! OSTROŻNIE! W czasie instalacji należy mieć zawsze założone okulary i rękawice ochronne.
  • Página 101 Ryzyko uszkodzenia pompy! W przypadku braku filtra: niepożądane drobiny (piasek, kamienie itp.) doprowadzą do uszkodzenia pompy. Jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane w ten sposób nie są objęte gwarancją. Ryzyko uszkodzenia pompy! Adaptery na przyłączu węża zasysania i zasysającym i przyłączu wylotowym należy dokręcać wyłącznie ręcznie, aby nie dopuścić...
  • Página 102: Funkcje Specjalne

    4.4 UŻYTKOWANIE Włączanie pompy ilustracje od 3.1 do 3.3 Należy upewnić się, że pompa jest prawidłowo zainstalowana i zalana – patrz część „Pierwsze użycie” powyżej. Przewód zasilający należy podłączyć do uziemionego kontaktu 220-240  V 50  Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 10 A. Nacisnąć przełącznik zasilania. Gdy silnik zacznie pracować, zacznie się też...
  • Página 103: Przechowywanie Przez Zimę

    6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIMĘ Ilustracje od 5.1 do 5.3 Wyłączyć i opróżnić pompę. Wykonać instrukcje podane w części „Przechowywanie” poniżej. 7. PRZECHOWYWANIE 7.1 PRZECHOWYWANIE MASZYNY Przed schowaniem urządzenia należy wykonać instrukcje podane w części „Konserwacja”. Figure da 5.1 a 5.3 •...
  • Página 104 8.3 WIDOK ROZSTRZELONY NUMER CZĘŚCI OPIS NUMER 40023006 wieko pompy 40022975 wirnik 40023007 nasadka wyrzutowa 40023822 dyfuzor 10005524 rura pompy 10000741 podkładka uszczelniająca 40029598 wspornik pompy 40006210 wtyczka 10000509 pierścień uszczelniający typu O-ring 40009547 korpus pompy 40013303 zawór zwrotny 10000470 pierścień...
  • Página 105 NUMER CZĘŚCI OPIS NUMER 40030027 stojan 10001377 śruba 40024858 płytka końcowa 40005415 wiatrak 10018582 pokrywa wiatraka 10009241 podkładka 10001500 śruba 40005372 osłona pyłoszczelna 10000547 pierścień uszczelniający typu O-ring 10000963 korek otworu do napełniania 10001311 nakrętka imbusowa 10001218 poduszka sprężynująca 10001443 podkładka 10020631 uszczelka mechaniczna...
  • Página 106: Rozwiązywanie Problemów

    NUMER CZĘŚCI OPIS NUMER 10005290 nasadka śruby 10001134 łączówka 10001227 przełącznik 10001128 sprężyna (wkładana) 10001695 kabel 8.4 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem rozwiązywania problemów należy wyłączyć produkt i dopilnować, aby w osoby postronne oddaliły się. Prawdopodobne Wymagane Problemy...
  • Página 107 Prawdopodobne Wymagane Problemy Rozwiązania przyczyny kwalifikacje Zbyt duża wysokości zasysania Sprawdzić wysokość zasysania Zabrudzony zestaw zasysający Wyczyścić zestaw zasysający Zabrudzony filtr wstępny Wyczyścić filtr Zanurzyć zawór wlotowy głębiej i upewnić się, Poziom wody szybko spada Nieodpowiednia że przewód wlotowy jest prędkość...
  • Página 108: Zakończenie Użytkowania

    W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Sterwins. W większości przypadków dystrybutor firmy Sterwins będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę. Fakturę lub paragon kasowy należy zachować: w przypadku roszczenia z tytułu...
  • Página 109: Deklaracja Zgodności We

    Firma: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France/Francja Oświadcza, że produkt POMPA POWIERZCHNIOWA 1300W 1300 JET SM5I-3 spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady: Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa w sprawie hałasu na zewnątrz pomieszczeń 2000/14/WE, załącznik V i dyrektywa 2005/88/WE...
  • Página 110 1300 EAN CODE : 3276005711853 Руководство по технике безопасности и правовым нормам .1,3 , 317500, « »- 141031, . 1, ( ) : : 11/2019 1300 JET SM5I-3...
  • Página 111 Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. Соблюдение этих инструкций позволит оптимизировать срок службы устройства. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ НАСТРОЙКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 112: Инструкция По Технике Безопасности

    ОПАСНО! Риск получения травм! Риск повреждений! Запрещается перекачивать с помощью этого насоса едкие, легковоспламеняющиеся и другие взрывчатые вещества (такие как бензин, нефть, разбавленный азот), смазки, масла, соленую воду и сточные воды из туалетов, а также мутную воду с более низкой пропускной способностью, чем у...
  • Página 113 • Питание насоса должно подаваться через переключатель защиты от перегрузки с номинальным остаточным током не более 30 мА. • Запрещается использовать насос, когда кто-либо находится в воде. • Установка насоса должна выполняться в соответствии с применимыми национальными нормами и правилами конкретной...
  • Página 114 • В некоторых регионах действуют нормативные акты, ограничивающие использование устройства в некоторых процессах. • Для получения дополнительной информации обратитесь в местные органы власти. • Работайте с устройством в прочной обуви и длинных брюках. Не работайте с устройством босиком или в открытых...
  • Página 115: Символы На Устройстве

    • Может произойти загрязнение жидкости из-за утечки смазочных материалов. • Если устройство уже собрано, перед использованием убедитесь, что все винты надежно закреплены. Если устройство требует сборки, при вскрытии упаковки убедитесь, что все элементы, необходимые для установки устройства, имеются в наличии. Если устройство повреждено...
  • Página 116: Безопасность Рабочего Места

    Примечание. Этот символ обозначает важную информацию для лучшего понимания работы устройства. Прочитайте руководство. Этот символ указывает на то, что необходимо внимательно прочитать руководство пользователя. X.XX См. соответствующий рисунок в конце буклета. Зеленая точка. Утилизация упаковки. Это изделие подлежит переработке. Если оно больше не пригодно для использования, сдайте...
  • Página 117: Остаточные Риски

    остаточные риски, связанные с использованием, обслуживанием и транспортировкой данного изделия, отсутствуют. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель поверхностного насоса 1300 JET SM5I-3 Мощность 1300 Вт Электрическое напряжение и частота 220–240 В~, 50 Гц Максимальная сила тока (при запуске) 19 A Рабочий ток...
  • Página 118: Сборка

    Масса насоса брутто 16.5 кг Масса насоса нетто 14.5 кг Максимальный поток 6000 л/ч Максимальное напорное давление 5.5 бар Макс. высота подачи 55м Макс. температура воды 35 °C Разъем трубопровода Ø1'' 25 мм Класс IP IPX4 Гарантированный уровень звуковой 88 дБ (A) мощности...
  • Página 119: Первое Использование

    4.2 УСТАНОВКА Рисунок 2.2 Тщательно прикрутите насос Прикрепите насос к плоской ровной поверхности с помощью подходящих винтов. При необходимости используйте амортизирующий блок. ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Не подключайте устройство к электросети, пока оно не будет полностью собрано! ВНИМАНИЕ! При...
  • Página 120 Риск повреждения насоса! Без фильтра: нежелательные частицы (песок, камни и т. д.) могут привести к повреждению насоса. Любой ущерб, причиненный таким образом, не покрывается нашей гарантией. Риск повреждения насоса! Адаптеры шланга на всасывающем и выпускном соединителях разрешается затягивать только вручную, чтобы избежать повреждения соединителей. В случае утечки...
  • Página 121: Особые Функции

    Меры предосторожности при использовании • Работайте с устройством только в допустимое время — не слишком рано утром и не слишком поздно вечером, чтобы не беспокоить других людей. • Не модифицируйте устройство и не используйте части и принадлежности, не рекомендованные производителем. Если...
  • Página 122: Хранение Устройства

    7. ХРАНЕНИЕ ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА Перед каждой уборкой на хранение необходимо выполнить инструкции, приведенные в главе «Техническое обслуживание». Рисунки с 5.1 по 5.3 • Полностью слейте жидкость из насоса, дайте ему высохнуть и установите на место колпачки двух соединителей. • Очистите устройство, фильтры и принадлежности. •...
  • Página 123 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ № НОМЕР ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ НОМЕР 40023006 Крышка насоса 40022975 Рабочее колесо 40023007 Сливной колпачок 40023822 Диффузор 10005524 Трубка насоса 10000741 Уплотнительная шайба 40029598 Опора насоса 40006210 Пробка 10000509 Уплотнительное кольцо 40009547 Корпус насоса 40013303 Возвратный клапан 10000470 Уплотнительное...
  • Página 124 № НОМЕР ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ НОМЕР 10001169 Шариковый подшипник 10004846 Пружинная шайба 40030027 Статор 10001377 Болт 40024858 Торцевая пластина 40005415 Вентилятор 10018582 Крышка вентилятора 10009241 Шайба 10001500 Винт 40005372 Пыленепроницаемая крышка 10000547 Уплотнительное кольцо 10000963 Заливная пробка 10001311 Шестигранная гайка 10001218 Пружинная...
  • Página 125: Устранение Неполадок

    № НОМЕР ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ НОМЕР 10001545 Винт 40004878 Кабельный зажим 10001112 Муфта 10005385 Шайба 10005290 Винтовой колпачок 10001134 Соединитель 10001227 Переключатель 10001128 Вставная пружина 10001695 Кабель 8.4 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! Риск пожара и получения серьезных травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Перед устранением...
  • Página 126: Окончание Срока Службы

    Требуемая Проблемы Возможные причины Решения квалификация Высота всасывания Проверьте высоту превышена. всасывания. Комплект всасывания Очистите комплект загрязнен. всасывания. Фильтр предварительной Очистите фильтр. очистки загрязнен. Погрузите входной клапан глубже и Уровень воды быстро Недостаточная убедитесь, что входной падает. производительность трубопровод герметичен. насоса.
  • Página 127 предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут...
  • Página 128: Декларация Соответствия Нормам Ес

    Мы, компания ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France (Франция) заявляем, что данное изделие НАСОС ПОВЕРХНОСТНЫЙ, 1300 ВТ 1300 JET SM5I-3 удовлетворяет требованиям следующих директив Совета: Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU Директива...
  • Página 129 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға рақмет. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. Осы нұсқауларды орындасаңыз, өнімнің қызмет ету мерзімін оңтайландыруға болады МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ...
  • Página 130 ҚАУІП: жарақат алу және зақымдану қаупі бар! Улы, оңай тұтанғыш және басқа да жарылғыш заттар (мысалы, бензин, май, сұйылтылған азот), майлағыштар, майлар, тұзды су және дәретханалардағы ағын сулар, сондай-ақ суға қарағанда өткізгіштігі баяу лас суды осы сорғы арқылы тасымалдауға болмайды. Берілетін сұйықтықтың...
  • Página 131 • Балалардың осы құрылғымен ойнауына жол бермеңіз. • Тазалау және пайдаланушы тарапынан техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балаларға ересектердің бақылауынсыз орындауға болмайды. • Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау үшін оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес біліктілігі бар адамдар алмастыруы тиіс.
  • Página 132 шектейтін ережелер бар. Кеңес алу үшін жергілікті өкілетті органдарға хабарласыңыз. • Жергілікті ережелер оператордың жасына шектеу қоюы мүмкін. • Оператор немесе пайдаланушы басқа адамдар мен олардың жеке меншігіне тиген залал үшін жауапты екендігін есіңізде сақтаңыз. • Реттеу әрекеттерін орындау, керек- жарақтарды...
  • Página 133 • Өнімді қолдану барысында әрдайым берік аяқ киім мен ұзын шалбар киіп жүріңіз. Аспапты жалаңаш аяқпен немесе ашық сандал киіп қолданбаңыз. Бос киілетін немесе ұзын баулары бар киімді кимеңіз немесе галстук тақпаңыз. Олар жылжымалы бөлшектерге ілініп қалуы мүмкін. • Ұзын шашты қозғалатын бөлшектерге оралып...
  • Página 134 • Қуат сымын құрылғыны көтеріп тасымалдау үшін пайдаланбаңыз. • Қуат сымын өткір жиектермен қырып жібермеңіз және оның басылып қалмауын қадағалаңыз. • Типтік тақтайшада көрсетілген кернеу электр көзінің кернеуіне сәйкес келуі керек. • Қуат кабелін әрдайым кемінде 10 А сақтандырғышпен қорғалатын жерге тұйықталған...
  • Página 135 2.2 ӨНІМДЕГІ БЕЛГІЛЕР Еуропалық стандарттарға сәйкес келеді: бұл белгі осы құрылғының қолданылатын еуропалық директиваларға сәйкес келетіндігін және осы директиваларға сәйкестігі тексерілгенін білдіреді. Кеден Одағына мүше елдердің нарығында өнімдердің айналымы жөніндегі бірыңғай белгі. Украиналық сәйкестік белгісі Электрлік өнімдерді тұрмыстық өнімдермен бірге қоқысқа тастауға болмайды. Пайдаланылған...
  • Página 136: Жеке Қауіпсіздік

    2.4 ЖҰМЫС ОРНЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ • Балалар мен бөгде адамдар пайдалану аймағынан алшақ тұруы қажет. • Сорғы бассейнде пайдалануға арналмаған, оны NFC15- 100 орнату қағидаларына сәйкес орнату және пайдалану керек. Қосымша кеңес алу үшін кәсіби электр маманына хабарласыңыз. 2.5 ЭЛЕКТР ЖҮЙЕЛЕРІН ПАЙДАЛАНУДАҒЫ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ •...
  • Página 137: Техникалық Деректер

    Бұл өнімді пайдалану, тасымалдау және оған техникалық қызмет көрсетуге қатысты қосымша қалдық тәуекелдер жоқ. 3. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Беттік сорғы үлгісі 1300 JET SM5I-3 Қуаттылығы 1300 Вт Электр кернеуі / Электр жиілігі 220-240 В / 50 Гц Максималды ток (іске қосу) Жұмыс...
  • Página 138 Макс. су температурасы 35°C Түтік қосқышы Ø1'' 25 мм IP класы IPX4 Кепілді дыбыстық қуат деңгейі 88 дБ(А) 4. ҚҰРАСТЫРУ ЕСКЕРТУ! Пайдалану алдында өнім толығымен жиналуы керек! Жартылай жиналған немесе зақымдалған бөлшектермен жиналған өнімді пайдаланбаңыз! Қадамдық құрастыру нұсқауларын орындаңыз және өнімді оңай құрастыру үшін визуалды...
  • Página 139 ҚАУІП! Ток соғудан жарақат алу қаупі бар. Ескерту! Орнатуды толық аяқтамастан қуат көзіне жалғамаңыз! АБАЙЛАҢЫЗ! Орнату кезінде әрдайым қауіпсіздік көзілдірігі мен қолғапты киіңіз. ' ' ' ' 2.3 -сурет Сору шлангісі Әртүрлі элементтерді суретке сәйкес жинаңыз. Егер бұранда қажет болса: оны тиісті құралмен...
  • Página 140 Сорғыға зақым келу қаупі бар! Сору және айдау қосқыштарындағы шланг адаптерлері қосқыштардың зақымдалуын болдырмас үшін тек қолмен бекемделуі керек. Егер су қосқыштан ағып кетсе, онда «түйіспе қосылысты тефлон таспамен (берілмеген) тығыздап жабыстырыңыз. • Сору шлангісін судың сорғыға ағатын нүктесінен жоғары болатындай етіп орналастырыңыз.
  • Página 141 • Өнімге ешқандай өзгеріс енгізбеңіз немесе өндіруші ұсынбаған бөлшектерді немесе керек-жарақтарды пайдаланбаңыз. Егер өнім құлап кетсе, қатты соққыға ұшыраса немесе іске қосылып кетсе Қалыпсыз түрде дірілдесе, өнімді дереу тоқтатып, зақымданудың бар-жоғын тексеріңіз немесе дірілдің себебін анықтаңыз. Кез келген зақымды уәкілетті қызмет көрсету орталығында...
  • Página 142: Құрылғыны Сақтау

    6. ҚЫСТАУ 5.1 - 5.3 -суреттер Сорғыны өшіріп, босатыңыз. Төмендегі «Сақтау» тарауындағы барлық нұсқауларды орындаңыз. САҚТАУ ҚҰРЫЛҒЫНЫ САҚТАУ Техникалық қызмет көрсету бөлімінде көрсетілген нұсқаулар сақтау алдында орындалуы керек. 5.1 - 5.3 -суреттер • Сорғыдағы сұйықтықты толығымен төгіп тастаңыз, құрғатыңыз және екі қосқыш тығынды...
  • Página 143 БӨЛШЕКТЕЛГЕН КӨРІНІСІ БӨЛШЕК НӨМІРІ НӨМІРІ № СИПАТТАМАСЫ 40023006 сорғы қақпағы 40022975 қалақты аспап 40023007 айдау қақпағы 40023822 шашыратқыш 10005524 сорғы түтігі 10000741 тығыздағыш шайба 40029598 сорғы тірегі 40006210 аша 10000509 Тығыздағыш сақина 40009547 сорғы корпусы 40013303 қайтару клапаны 10000470 Тығыздағыш сақина 10012175 серіппе...
  • Página 144 БӨЛШЕК НӨМІРІ НӨМІРІ № СИПАТТАМАСЫ 40030027 статор 10001377 болт 40024858 шеткі пластина 40005415 желдеткіш 10018582 желдеткіш қақпағы 10009241 шайба 10001500 бұранда 40005372 шаң өткізбейтін қақпақ 10000547 Тығыздағыш сақина 10000963 толтыру тығыны 10001311 алты қырлы сомын 10001218 серіппе төсемі 10001443 шайба 10020631 механикалық...
  • Página 145: Ақаулықтарды Жою

    БӨЛШЕК НӨМІРІ НӨМІРІ № СИПАТТАМАСЫ 10005385 шайба 10005290 бұранда қақпағы 10001134 қосқыш 10001227 ауыстырып-қосқыш 10001128 кірістірме серіппе 10001695 кабель 8.4 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ ҚАУІП ! Ток соғу, өрт шығудан жарақат алу немесе ауыр жарақат алу қаупі бар. Ескерту ! Кез келген ақаулықтарды...
  • Página 146 Біліктілік Мәселелер Ықтимал себептер Шешімдері қажет Сору биіктігі тым Сору биіктігін тексеріңіз жоғары Сору жинағы кір Сору жинағын тазалаңыз Алдын ала тазарту Сүзгіні тазалаңыз сүзгісі ластанған Жеткізу Су деңгейі тез «Кіріс клапанды тереңірек төмендейді батырып, жылдамдығының жеткіліксіздігі кіріс желінің Используйте шланг тығыздалғанына...
  • Página 147 жергілікті әкімшілік және жабдықты ақылы немесе ақысыз жалға беретін компаниялар пайдаланатын өнімдер шығарылады. Мәселе немесе ақау туындаған жағдайда, әрдайым алдымен Sterwins дилеріне хабарласу керек. Көп жағдайда Sterwins дилері мәселені шешуге немесе ақауды түзетуге қабілетті болады. Жөнелтпе құжатты немесе түбіртегіңізді сақтаңыз: бұл құжаттар шағым жасаған кезде керек болады.
  • Página 148 Біз: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Франция ҮСТІҢГІ СОРҒЫ, 1300 ВТ өнімі 1300 JET SM5I-3 төмендегі Кеңес директиваларының талаптарына сәйкес келетіндігін: Төмен кернеу туралы 2014/35/ЕО директивасы Электрмагниттік үйлесімділік туралы 2014/30/ЕО директивасы Сырттағы шуыл туралы 2000/14/ЕҚ директивасы, V қосымша және 2005/88/ЕҚ...
  • Página 149 Вступ Дякуємо вам за вибір цього виробу. Розробляючи та виготовляючи нашу продукцію, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. Дотримання цих інструкцій дозволить оптимізувати термін служби. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС НАЛАШТУВАННЯ, ВИКОРИСТАННЯ...
  • Página 150: Правила Техніки Безпеки

    НЕБЕЗПЕКА: Ризик отримання травми, ризик пошкодження! Забороняється подавати цим насосом їдкі, легкозаймисті та інші вибухонебезпечні речовини (наприклад, бензин, нафта, розведений азот), мастила, олії, солону воду та стічні води, а також забруднену воду, яка має повільну пропускну здатність. Температура рідини, що подається, має...
  • Página 151 • Струм насоса повинен подаватися через захисний перемикач від перевантаження із залишковим струмом 30 мА або менше. • Забороняється використовувати, коли в воді знаходяться люди. • Насос має встановлюватися відповідно до чинних національних норма кожної країни. • Зверніться до спеціаліста для отримання подальшої докладної...
  • Página 152 • У деяких регіонах є положення, які обмежують використання виробу в деяких операціях. • Зверніться до органів місцевої влади за порадою. • Під час використання інструмента завжди надягайте міцне взуття та довгі штани. Не працюйте з насосом босоніж або у відкритих сандаліях. Не одягайте вільний одяг або одяг з висячими...
  • Página 153: Символи На Пристрої

    • Забруднення рідини може статися через витік мастильних матеріалів. • Якщо виріб вже складений, перед його використанням переконайтеся, що всі гвинти щільно затягнуті. Якщо виріб треба скласти самостійно, після видалення упаковки переконайтеся, що всі елементи, що потрібні для налаштування цього виробу, є в комплекті. Якщо виріб пошкоджений...
  • Página 154: Безпека Робочої Зони

    Примітка: Цей символ означає важливу інформацію для кращого розуміння виробу. κατανόηση του προϊόντος. Прочитайте посібник з експлуатації: Цей виріб означає, що вам потрібно уважно прочитати посібник з експлуатації. Дивіться відповідні зображення наприкінці посібника. X.XX Зелена крапка: Повторне використання упаковки. Цей виріб підлягає вторинній переробці. Якщо він більше не придатний для використання, віднесіть...
  • Página 155: Залишкові Ризики

    2.8 ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ • Немає ніяких додаткових залишкових ризиків, пов'язаних з використанням, обслуговуванням і транспортуванням цього виробу. 3. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель поверхневого насоса 1300 JET SM5I-3 Номінальна потужність 1300 Вт Електрична напруга / електрична частота 220 - 240 В / 50 Гц...
  • Página 156 Максимальна висота всмоктування 8 м Вага брутто насоса 16.5 кг Маса нетто насоса 14.5 кг Максимальний потік 6000 л/год. Максимальний тиск нагнітання 5.5 бар Максимальна висота подачі 55м Макс. температура води 35 °C Трубне з”єднання Ø1'' 25 мм Клас ІР IPX4 Гарантований...
  • Página 157 4.2 ВСТАНОВЛЕННЯ зображення 2.2 Щільно прикрутіть насос При необхідності прикріпіть насос на рівній поверхні за допомогою відповідних гвинтів і сайлент- блоку. НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, поки встановлення не буде повністю закінчене! УВАГА! Завжди...
  • Página 158 Ризик пошкодження насоса! Використання без фільтра: сторонні частини (пісок, каміння тощо) можуть пошкодити насос. Будь-яке пошкодження внаслідок відсутності фільтра не покривається нашою гарантією. Ризик пошкодження насоса! Адаптери шлангів всмоктувальної та випускної ліній можна закручувати тільки вручну, щоб не пошкодити патрубки. Якщо вода протікає через рознімач, заклейте стик тефлоновою...
  • Página 159 Попередження щодо експлуатації • Використовуйте виріб тільки в розумний час - не рано вранці або пізно ввечері, коли можна порушити спокій людей. • Не модифікуйте виріб будь-яким чином і не використовуйте деталі та приладдя, які не рекомендовані виробником. Якщо насос впав, отримав сильний удар або почав ненормально...
  • Página 160: Технічне Обслуговування

    6. ЗБЕРІГАННЯ ВЗИМКУ зображення 5.1 - 5.3 Вимкніть насос і спорожніть його. Дотримуйтеся інструкцій, що наведені в розділі про зберігання нижче. 7. ЗБЕРІГАННЯ 7.1 ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ Перед кожним зберіганням слід дотримуватися інструкцій, що наведені в розділі про технічне обслуговування. зображення 5.1 - 5.3 •...
  • Página 161 8.3 ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ № НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИС КІЛЬКІСТЬ 40023006 Кришка насоса 40022975 Робоче колесо 40023007 Випускний ковпачок 40023822 Дифузор 10005524 Трубка насоса 10000741 Ущільнювальна шайба 2 40029598 Опора насоса 40006210 Вилка 10000509 Ущільнювальне кільце 1 40009547 Корпус насоса 40013303 Зворотний...
  • Página 162 № НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИС КІЛЬКІСТЬ 40030027 Статор 10001377 Болт 40024858 Торчова пластина 40005415 Вентилятор 10018582 Кожух вентилятора 10009241 Шайба 10001500 Гвинт 40005372 Пилозахисна кришка 10000547 Ущільнювальне кільце 1 10000963 Пробка отвору для заправлення 10001311 Шестигранна гайка 10001218 Пружинний амортизатор 10001443 Шайба...
  • Página 163 № НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИС КІЛЬКІСТЬ 40004878 Затискач для шнура живлення 10001112 Муфта 10005385 Шайба 10005290 Гвинтова кришка 10001134 З'єднання 10001227 Перемикач 10001128 Уставна пружина 10001695 Електричний кабель 8.4 ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕКА! Ризик небезпеки внаслідок ураження електричним струмом, пожежі або серйозної травми. Попередження! Перед...
  • Página 164 Потрібна Проблема Можлива причина Усунення кваліфікація Висота всмоктування Перевірте висоту занадто велика всмоктування. Всмоктувальна частина Почистіть всмоктувальну забруднена. частину. Забруднений фільтр Почистіть фільтр. попереднього очищення. Занурить впускний клапан та Рівень води швидко переконайтеся, знижується. що впускна лінія герметична. Ανεπαρκής ρυθμός παροχής...
  • Página 165 безоплатний прокат обладнання. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або усунути дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію, оскільки їх необхідно буде пред’явити для обробки будь-яких претензій.
  • Página 166: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Ми : ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Франція заявляємо, що виріб НАСОС ПОВЕРХНЕВИЙ, 1300 ВТ 1300 JET SM5I-3 задовольняє вимоги наступних Директив Ради ЄС: Директива про низьковольтне обладнання 2014/35/EU Директива про електромагнітну сумісність 2014/30/EU Директива про шум поза приміщеннями 2000/14/EC, додаток V і 2005/88/EC Виміряний...
  • Página 167 Introducere Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor. Respectarea acestor instrucțiuni va optimiza durata de viață a produsului IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFACȚIE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE I ÎNTREȚINERE, VĂ...
  • Página 168: Instrucțiuni Privind Siguranța

    PERICOL: Risc de rănire, risc de avariere! Substanțele caustice, ușor inflamabile sau explozive (precum benzină, petrol, azot lichid), grăsimi, uleiuri, apă sărată și apă provenită din toalete precum și apă vâscoasă care are o capacitate de scurgere mai lentă decât apa, nu trebuie să fie transportate cu această pompă.
  • Página 169 • Pompa nu trebuie utilizată când în apă se află persoane. • Pompa trebuie instalată în conformitate cu normele naţionale aplicabile în fiecare ţară. • Consultaţi un specialist pentru detalii suplimentare. • Deconectaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a instala, efectua reglaje, operaţii de întreţinere sau de a depozita produsul.
  • Página 170 • Atașaţi părul lung astfel încât să se afle deasupra nivelului umărului pentru a preveni prinderea sa în componentele mobile. • Verificaţi periodic întrerupătorul de protecţie la curent rezidual și contactul împământării pentru a vă asigura că funcţionează corect. • Verificaţi cablul de alimentare și ștecherul pentru a vă asigura că...
  • Página 171 2.2 SIMBOLURI PE PRODUS Se conformează Standardelor europene: Acest simbol semnifică conformitatea acestui produs cu Directivele europene aplicabile, și că un test de conformitate cu acest directive a fost executat. Marcaj unic al circulației produselor pe piața statelor membre ale uniunii vamale. Marcaj de conformitate ucrainean Deșeurile produselor electrice nu trebuie eliminate împreună...
  • Página 172: Siguranţa Zonei De Lucru

    Acest produs este reciclabil. Dacă nu mai poate fi utilizat, predați-l unui centru de reciclare a deșeurilor. Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. 2.4 SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU • Feriţi copiii și trecătorii de perimetrul de lucru. •...
  • Página 173: Riscuri Reziduale

    2.8 RISCURI REZIDUALE • Nu există riscuri reziduale suplimentare asociate cu utilizarea, întreţinerea și transportul acestui produs. 3. DATE TEHNICE Model pompă de suprafață 1300 JET SM5I-3 Putere nominală 1300W Tensiune electrică / Frecvență electrică 220V-240V / 50Hz Curent maxim (pornire) Curent de funcționare...
  • Página 174: Asamblare

    4 . ASAMBLAREA AVERTISMENT! Produsul trebuie asamblat în întregime înainte de a fi pus în funcțiune! Nu utilizați un produs care este asamblat numai parțial sau asamblat cu piese defecte! Respectaţi instrucţiunile de asamblare pas cu pas şi folosiţi imaginile furnizate drept ghid vizual pentru a asambla produsul cu uşurinţă! 4.1 DEZAMBALARE 1.
  • Página 175: Prima Utilizare

    ilustrația 2.3 Furtun de aspirare Asamblați diferitele elemente împreună respectând ilustrația. În cazul care sunt necesare șuruburi: strângeți-le cu scula adecvată. • Ca principiu de bază, recomandăm utilizarea următoarelor: - Un pre-filtru, pentru evitarea avarierii inutile a pompei de către pietre și obiecte solide străine. - Un set de furtunuri de aspirare și o supapă...
  • Página 176 • Capătul supapei de verificare trebuie situat suficient de jos în apă pentru a se asigura că dacă nivelul apei scade, pompa nu va funcționa în gol. • Un furtun de aspirare ce prezintă scurgeri va aspira aer în loc de apă. Vă rugăm asigurați-vă că clema este bine strânsă.
  • Página 177: Depozitare

    Oprirea pompei • Pentru a reduce riscul de rănire, întotdeauna opriți pompa: - înaintea de curăţarea sau de eliminarea unui blocaj - înaintea instalării sau îndepărtării accesoriilor - înainte de verificarea, curăţarea sau orice intervenţie adusă produsului - dacă mașina începe să vibreze anormal (inspectaţi imediat). 4.5 FUNCȚII SPECIFICE Acest produs nu dispune de funcții specifice.
  • Página 178 8.1 CURĂȚARE Ilustrația 4.1 a 4.6 Deconectaţi pompa Deșurubați conectorul de evacuare Curăţaţi componenta de evacuare a pompei cu apă curată Verificați integralitatea cablului electric. 8.2 DEPANARE • Duceţi produsul la service pentru a fi reparat de o persoană calificată utilizând doar piese de schimb identice.
  • Página 179 NUMĂR PIESĂ DESCRIERE NUMĂR 40003391 duză 10005984 şurub 10001207 pernă arc 10001439 şaibă plată 40030023 rotor 10001169 rulment cu bile 10004846 șaibă elastică 40030027 stator 10001377 şurub 40024858 plăcuță terminală 40005415 ventilator 10018582 capac ventilator 10009241 șaibă 10001500 șurub 40005372 capac anti-praf 10000547 garnitură...
  • Página 180 NUMĂR PIESĂ DESCRIERE NUMĂR 10001501 șurub 10001212 șaibă elastică 10001583 șaibă de prindere 10001545 șurub 40004878 clemă de cablu 10001112 manșon 10005385 șaibă 10005290 capac filetant 10001134 conector 10001227 întrerupător 10001128 arc de inserție 10001695 cablu 8.4 DEPANARE PERICOL ! Risc de rănire datorită electrocutării, incendiului și/sau rănilor grave.
  • Página 181: Sfârșitul Duratei De Viață

    Calificări Probleme Cauze posibile Soluţii necesare Înălţimea de aspirare prea ridicată Verificați înălţimea de aspirare Kitul de aspirare este murdare Curățați kitul de aspirare Prefiltrul este murdar Curățați filtrul „Scufundați mai adânc supapa de admisie și asigurați-vă că Nivelul apei scade rapid furtunul de aspirare este Debit de livrare etanș.“...
  • Página 182: Garanție

    În cazul unei probleme sau defecţiuni ar trebui să consultaţi întotdeauna mai întâi distribuitorul local Sterwins. În majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea să rezolve problema sau să remedieze defecţiunea. Păstrați factura sau bonul de casă: aceste documente vor fi solicitate pentru procesarea...
  • Página 183: Declaraţie De Conformitate Ce

    Subsemnații: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Franța Declarăm că produsul POMPĂ DE SUPRAFAȚĂ 1300W 1300 JET SM5I-3 satisface cerinţele următoarelor Directive ale Consiliului: Directiva 2014/35/UE privind tensiunea joasă Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele Directiva privind zgomotul 2000/14/CE, Anexa V &...
  • Página 184 Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our e orts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. Following these instructions allow to optimize the lifetime IMPORTANT! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 185: Safety Instructions

    DANGER : Risk of injury, risk of damage! Caustic, slightly petroleum, diluted nitrogen), greases, oils, salt water and waste water from toilets as well as sludgy water that has a be between 5 °C and 35 °C. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications.
  • Página 186 • The pump must not be used while any person is in the water. • The pump must be installed in compliance with applicable national regulations of each country. • Check with a specialist for further detailed information. • Before installation, adjustments, maintenance, or storage, unplug the electric cable from the power outlet.
  • Página 187: Symbols On The Product

    • Check the fault current protection switch and the protective earth contact (earthing) for proper function at regular intervals • Check the power cord with mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an authorized customer service or a skilled electrician.
  • Página 188: Symbols In This Manual

    Electrical products should not be discarded with household products. Used electrical products must be collected separately and disposed of at collection points provided for this purpose. Talk with your local authorities or dealer for advice on recycling. Read and understand all instructions before operating the product, follow all warning and safety instructions.
  • Página 189: Electrical Safety

    • The pump is not intended for use in a swimming pool, it must be installed and used in compliance with NFC15-100 installation principles. Check with your professional electrician to obtain further advice. 2.5 ELECTRICAL SAFETY • WARNING ! This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants.
  • Página 190: Residual Risks

    2.8 RESIDUAL RISKS • There are no additional residual risks associated with the use, maintenance and transport of this product. 3. TECHNICAL DATA Surface pump model 1300 JET SM5I-3 Power rating 1300W Electric voltage / Electrical frequency 220V-240V / 50Hz...
  • Página 191 Maximum suction height Pump gross weight 16.5 Kg Pump net weight 14.5 Kg 6000 L/h Maximum discharge pressure 5.5 Bar Maximum delivery height Max. water temperature 35°C Tube connector Ø1’’ 25 mm IP Class IPX4 Guaranted sound power level 88 dB(A) 4.
  • Página 192: First Use

    • Do not use any sharp tool (cutter, knife...) when unboxing, you may damage the product. • Do not use the power cord to lift, carry or transport the machine. • Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed.
  • Página 193 Pay particular attention using the machine for the first time : focus and dedicate all your attention to this first use. Setting up your pump • Place the pump on flat firm surface to ensure safe operation. • Remove the connectors caps from the connectors and store them. Connecting the suction hose •...
  • Página 194: Specific Functions

    Connecting the discharge hose illustration 2.8 For automatism and discharge hose installation, please refer to the illustration. A hose with a diameter of 25MM is recommended for better results. 4.4 OPERATION Start the pump illustration 3.1 to 3.3 Make sure the pump is correctly installed and primed, refer to chapter "first use" above. Connect the power cable to an earthed 220-240V 50Hz power supply protected by a minimum 10-amp fuse.
  • Página 195: Transportation

    5. TRANSPORTATION 5.1 TRANSPORT THE MACHINE CAUTION In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see Technical Data). Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles.
  • Página 196: Maintenance

    8. MAINTENANCE or serious injury. Switch the product before adjusting, inspecting, cleaning or storing the product. 8.1 CLEANING Illustration 4.1 to 4.6 1. Disconnect the pump 2. Unscrew the discharge connection 3. Clean the discharge part of the pump with clean water 4.
  • Página 197 PART NUMBER DESCRIPTION NUMBER 40023006 pump lid 40022975 impeller 40023007 discharge cap 40023822 diffuser 10005524 pump’s tube 10000741 seal washer 40029598 pump support 40006210 plug 10000509 o-sealing ring 40009547 pump body 40013303 return valve 10000470 O-sealing ring 10012175 spring 40003391 nozzle 10005984 bolt...
  • Página 198 PART NUMBER DESCRIPTION NUMBER 10001198 ball bearing 40038701 terminal box 10001502 screw 10001005 wiring terminal 10001435 washer 10010269 screw 10001122 cold compacting 10001445 flat washer 10001312 hexangular nut 10018991 capacitor 40038700 terminal cover 10000408 screw 40006041 capacitor clip 10001501 screw 10001212 spring washer 10001583...
  • Página 199 Problems Probable causes Solutions required Ensure that the electric current There is no electric current is on Use a screwdriver to turn the The Pump fails to Pump shaft blocked. motor fan Start up bolt slightly Suction hose is not in water Immerse suction hose in water Fill with water (as explained Pump head not filled with...
  • Página 200: End Of Life

    In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep your invoice or your...
  • Página 201: Ce Declaration Of Conformity

    135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, France Declare that the product SURFACE PUMP 1300W 1300 JET SM5I-3 meets the requirements of the following Council directives: Low Voltage Directive2014/35/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, Annex V & 2005/88/EC Measured Sound power level : 80.64 dB (A)
  • Página 202 TEPHLON 24x32mm 1’’ 80µ 24x32mm 1’’ 100µ 24x32mm 1’’...
  • Página 203 80µ 100µ 1300 Watt Sound level : 220-240 V ~ 50Hz 88dB...
  • Página 204 CREASED HOSE...
  • Página 205 ANTI-RETURN VALVE PUMP OFF PUMP ON >5 turns...
  • Página 207 >5 turns (26X34mm)
  • Página 210 < 3°c 4° ~ 24°...
  • Página 212 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido