Resumen de contenidos para Blaupunkt Brisbane SD48
Página 1
Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 7 648 002 310 Operating and installation instructions Notice d'utilisation et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Página 3
Controls : Front AUX-IN socket for connecting ex- button for removing the control ternal audio sources (e.g. portable CD panel (release panel) players). 2 Arrow buttons ; DIS button 3 SRC button for source selection be- < ESC button tween Radio, SD, USB and CD changer or AUX and FRONT-AUX (if connected).
Contents About these instructions ....6 Radio mode ........14 Symbols used........6 Adjusting the tuner......14 Use as directed ........ 6 Switching to radio mode ....14 Declaration of conformity ....6 Selecting the waveband/ memory bank ........ 15 For your safety ........
Página 5
Contents CD-changer mode ......21 External audio sources ..... 32 Switching to CD-changer mode ..21 Rear AUX-IN input ......32 Selecting CDs ........ 21 Front AUX-IN socket ....... 33 Selecting tracks ......21 Mixing an external audio source with Fast searching (audible) ....
Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. Brisbane SD48 device complies with the basic requirements and the other relevant In addition, observe the instructions of the regulations of the directive 89/336/EWG.
Disposal note • For this reason, we recommend using Do not dispose of your old unit in the angled jack plugs, e.g. the Blaupunkt household trash! accessories cable (7 607 001 535). Use the return and collection systems avail- In operation able to dispose of the old device.
You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
Warranty Service Warranty Service We provide a manufacturer's warranty In some countries, Blaupunkt offers a repair for products bought within the European and pick-up service. Union. For devices purchased outside the Information about the availability of this European Union, the warranty terms issued...
Detachable control panel Detachable control panel Detaching the control panel Theft protection The device is equipped with a detachable control panel (fl ip-release panel) to protect your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel.
Switching on/off Timeout function Switching on/off Timeout function There are various ways of switching the de- The device features a time-out function vice on/off: (time window). For example, if you press the MENU button > and select a menu Switching on/off using button 4 item, the device switches back after ap- To switch on the device, press button prox.
Adjusting the volume Adjusting the volume Note: To protect your hearing, the power- You can adjust the volume in steps from on volume is limited to the value "38" 0 (off) to 50 (maximum). for the setting "LAST VOL". If the To increase the volume, "LAST VOL"...
You can fi nd out from your Blaupunkt dealer for instance, when assigning a radio station which navigation systems can be used with to a station preset button.
Adjusting the volume Radio mode When you have fi nished making your Radio mode changes, press the MENU button >. Adjusting the tuner To exit the menu, To ensure proper functioning of the tuner, the device must be set for the region in press the ESC button <.
Radio mode button 2 repeatedly Press the Selecting the waveband/ until "SENS" and the currently set value memory bank appears on the display. This device can be used to receive stations "SENS HI" means a high sensitivity, in the FM and AM frequency bands. Three "SENS LO"...
Radio mode Note: Cancelling the SCAN and continuing to listen to a station Any stations that were previously Press the MENU button >. stored in this memory bank are deleted in the process. Scanning stops and the radio continues Use the BND•TS button 5 to select playing the station that it tuned into last.
If you like your fi les to be in the specifi c or- der, save the fi les on the card in the desired Note: sequence in which you want to play them Blaupunkt cannot guarantee the cor- later. rect functioning of all SD/MMC cards available on the market and, for this reason, recommends the use of SD/ MMC cards manufactured by "SanDisk"...
Note Always switch off the device before Note connecting or disconnecting the USB Blaupunkt cannot guarantee the prop- data carrier so that the data carrier is er functioning of all USB data carriers correctly registered and unregistered. available on the market.
MP3/WMA mode As soon as a USB data carrier is connected, Selecting a directory it can be selected with the SRC button 3. To move up or down to another directory, The display shows "USB". 2 button once or press the several times.
MP3/WMA mode Random track play (MIX) Interrupting playback (PAUSE) button 8. You can play either all tracks in the current Press the 3 directory or all tracks on the MP3 data car- "PAUSE" appears on the display. rier in random order. Press the button 5 MIX 8 repeatedly Cancelling pause button 8.
CD-changer mode CD-changer mode Selecting tracks To move up or down to another track on the Notes: current CD, • Information about handling CDs, in- 2 button once or press the serting CDs and operating the CD several times. changer can be found in the operat- ing instructions supplied with your Fast searching (audible) CD changer.
CD-changer mode As long as the repeat function is active, the Interrupting playback (PAUSE) display shows the RPT symbol. button 8. Press the 3 "PAUSE" appears on the display. Random track play (MIX) You can play either all tracks on the current Cancelling pause CD or all CDs in the magazine in random or- button 8.
Clock – Time Clock – Time Selecting 12/24-hour clock mode Displaying the time Press the MENU button >. You can display the time in the tuner, SD, The display shows "MENU". USB and CD changer mode. button 2 repeated- Press the Press the button DIS ;...
Sound Some settings feature an "E" (for Sound "ENHANCED"), e.g. "E-BASS". For every source (radio, SD, USB, CD These settings are performed in the changer or AUX-IN), you can perform indi- "ENHANCED" submenu. vidual and separate settings for the sound (bass, middle and treble) and the equal- Note: izer.
Página 25
Sound "BASS" and the currently set value for the Adjusting E-BASS level are displayed. To set the frequency and the quality factor button 2 to change of the bass, Press the the value. press the MENU button >. When you have fi nished making your The display shows "MENU".
Página 26
Sound Adjusting E-TREBLE Adjusting E-MIDDLE To adjust the frequency of the treble, To set the gain, the frequency and the qual- ity factor of the middle, press the MENU button >. press the MENU button >. The display shows "MENU". The display shows "MENU".
Sound button 2 repeatedly Press the Setting the left/right volume until "FADER" appears on the display. distribution (BALANCE) button 2 to call up the Press the Press the MENU button >. submenu. The display shows "MENU". "FADER" and the currently set value are dis- button 2 repeatedly Press the played.
Sound X-Bass "E-BASS" appears on the display. X-BASS button 2 repeat- Press the X-BASS allows you to increase the bass at edly until "PRESETS" appears on the low volume. The selected X-Bass settings display. are effective for all audio sources (radio, button 2 repeatedly to Press the SD, USB, CD changer or AUX-IN).
X-Bass button 2 to select When you have fi nished making your Press the changes, between "GAIN" (X-BASS boost) and "FREQ" (frequency). press the MENU button >. button 2 to change Press the To exit the menu, the selected setting. press the ESC button <.
Display Display Setting the display illumination colour If you switch on the vehicle illumination, For the display illumination, you can se- the display brightness switches day mode to night mode. This requires that your car lect a colour from the RGB spectrum (red- sound system is connected as described in green-blue) or mix using the colours red the installation instructions.
Página 31
Display button 2 to switch Press the Switching the constant colour change for the display illumination on/off between the colour components. (SCAN) button 2 to adjust Press the You can select a constant colour change as the value of a colour component. the colour of the display illumination.
External audio sources, such as portable AUX-IN input. You can obtain this ca- CD players, MiniDisc players or MP3 play- ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) ers, can be connected to the device in two from your Blaupunkt dealer.
External audio sources Front AUX-IN socket As soon as an audio source is connected to the front AUX-IN socket, it can be selected with the SRC button 3. "FRONT AUX" then appears on the display. Mixing an external audio source with another audio source (MIX AUX) You can play back an external audio source...
Factory settings Factory settings Factory settings: (NORMSET) Power-on volume (ON VOL) 20 You can reset the device to the factory set- Volume of muting tings. (MUTE LEVEL) Notes: Volume of telephone/ • Your personal settings are deleted navigation announcement during reset (Normset). (TEL VOL) •...
Technical data Technical data Input sensitivity AUX-IN input Amplifi er (rear): 2 V / 6 kΩ Output power: 4 x 26 watt sine AUX-IN input according to (front): 500 mV / 6 kΩ DIN 45 324 Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ at 14.4 V Weight 4 x 50 watt...
Página 36
Eléments de commande : Prise AUX-IN pour le raccordement 1 Touche pour le déverrouillage de la de sources audio externes (par ex. un face avant (Release-Panel) lecteur de CD portable). 2 Bloc de touches fl èches ; Touche DIS 3 Touche SRC pour la sélection de la <...
Página 37
Sommaire A propos de cette notice ....39 Mode radio ........47 Symboles utilisés ......39 Réglage du tuner ......47 Utilisation conforme ....... 39 Activation du mode radio ....47 Déclaration de conformité ....39 Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire ....
Página 38
Sommaire Mode changeur de CD ...... 54 Sources audio externes ....65 Sélection du mode changeur de CD .. 54 Entrée AUX-IN arrière ..... 65 Sélection d'un CD ......54 Prise AUX-IN frontale ...... 66 Sélection des titres ......54 Mixage d'une source audio externe Recherche rapide (audible) .....
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appa- reil Brisbane SD48 satisfait aux exigen- Tenez également compte des notices join- ces de base et aux exigences des autres tes aux appareils utilisés conjointement à...
Pour cette raison, nous recommandons nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un l'utilisation d'un câble muni d'un jack chiffon sec ou légèrement humide. coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la Instructions pour l'élimination réf. 7 607 001 535.
La télécommande ne permet pas de mettre en marche ou d'arrêter l'appareil ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Interface Bluetooth/USB Pour les applications Bluetooth, par ex. un dispositif mains libres sans fi...
Garantie Service Garantie Service Notre garantie constructeur s'étend à tous Dans certains pays, Blaupunkt propose un nos produits achetés au sein de l'Union service d'enlèvement et de réparation. Européenne. Pour les appareils vendus Vous pouvez contrôler si ce service est hors Union européenne, ce sont les condi-...
Face avant détachable Face avant détachable Retrait de la face avant Protection antivol Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable qui le protège contre le vol. Sans cette face avant détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre appareil contre le vol en en- levant la face avant chaque fois que vous Appuyez sur la touche quittez votre véhicule.
Mie en marche et arrêt Fonction de temporisation Mise en marche et arrêt Fonction de temporisation Plusieurs possibilités vous sont offertes L'appareil dispose d'une fonction de tem- pour mettre en marche ou arrêter l'autora- porisation. Si vous appuyez par ex. sur la touche MENU >...
Réglage du volume sonore Réglage du volume sonore Remarque : Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à Le volume sonore est réglable de 0 (volume la mise en marche est limité à la valeur nul) à 50 (volume maximal). « 38 » avec le réglage « LAST VOL ». Pour augmenter le volume sonore, Si vous avez sélectionné...
2 secondes, par exemple pour affecter une station à une touche de présélection, un bip Consultez votre revendeur Blaupunkt pour de confi rmation retentit. Vous pouvez acti- connaître les systèmes de navigation utili- ver ou désactiver le bip.
Réglage du volume sonore Mode radio Réglez le volume sonore souhaité avec Mode radio la touche Réglage du tuner Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche MENU >. Pour garantir un fonctionnement sans problème de l'autoradio, l'appareil doit Pour quitter le menu, être réglé...
Mode radio Appuyez sur la touche Sélection de la gamme d'ondes autant de fois qu'il est nécessaire pour et du niveau de mémoire faire apparaître « SENS » et la valeur ac- Cet autoradio permet de recevoir les pro- tuellement réglée sur l'écran. grammes des gammes d'ondes FM et AM.
Mode radio Remarque : Arrêt du balayage (SCAN), écoute d'une station Les stations déjà mémorisées sur ce ni- Appuyez sur la touche MENU >. veau de mémoire seront effacées. Appuyez sur la touche BND•TS 5 Le balayage des stations s'arrête et la der- pour sélectionner un des niveaux mé- nière station écoutée reste active.
Remarque : Si vous attachez une importance à l'ordre Blaupunkt ne peut garantir un fonction- des fi chiers, enregistrez-les dans l'ordre nement sans problème de l'ensemble selon lequel vous souhaitez les lire ultérieu- des cartes SD/MMC disponibles sur le rement.
Remarque Remarque Arrêtez l'appareil avant de brancher ou Blaupunkt ne peut pas garantir le fonc- de débrancher le support de données tionnement sans problème de l'ensem- USB afi n que celui-ci puisse être enre- ble des supports USB disponibles sur le gistré...
Mode MP3/WMA Raccordez le support de données USB Sélection d'un répertoire au câble USB. Pour passer à un répertoire précédent ou Dès qu'un support de données USB est rac- suivant, cordé, vous pouvez le sélectionner avec la appuyez sur la touche touche SRC 3.
Mode MP3/WMA Lecture dans un ordre aléatoire Remarque : des titres (MIX) La durée d'écoute lors du balayage des titres est réglable. Pour plus de dé- Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire tails concernant le réglage de la durée tous les titres du répertoire actuel ou tous d'écoute lors du balayage des titres, les titres enregistrés sur le support de don-...
Mode changeur de CD Mode changeur de CD Sélection des titres Pour passer à un titre précédent ou suivant Remarques : du CD sélectionné, • Pour de plus amples informations sur appuyez sur la touche la manipulation des CD, leur introduc- autant de fois qu'il est nécessaire.
Mode changeur de CD Tant que la fonction de lecture répétée Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un (Repeat) est activée, RPT est affi ché sur titre l'écran. Appuyez brièvement sur la touche MENU >. Lecture dans un ordre aléatoire Vous continuez d'écouter le titre dont le dé- des titres (MIX) but était en cours de lecture.
Clock – Heure Clock – Heure Sélection du mode d'affi chage 12/24 heures Affi chage de l'heure Appuyez sur la touche MENU >. Vous pouvez affi cher l'heure en mode radio, « MENU » apparaît sur l'écran. SD, USB et changeur de CD. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche DIS ;...
Certains réglages sont repérés par la lettre « E » (pour « ENHANCED » = étendu), par Vous pouvez effectuer les réglages du son ex. « E-BASS ». (graves, médium et aiguës) et de l'égaliseur Effectuez ces réglages dans le sous-menu séparément pour chacune des sources (ra- «...
Página 58
« BASS » et la valeur du niveau réglé actuel- Réglage de la fonction E-BASS lement apparaissent sur l'écran. Pour régler la fréquence et le facteur de qualité des graves, Appuyez sur la touche pour modifi er la valeur. appuyez sur la touche MENU >. Une fois le réglage effectué, «...
Página 59
Réglage de la fonction E-TREBLE Réglage de la fonction E-MIDDLE Pour régler la fréquence des aiguës, Pour régler l'amplifi cation, la fréquence et le facteur de qualité du médium, appuyez sur la touche MENU >. appuyez sur la touche MENU >. «...
Appuyez sur la touche 2 pour appe- Réglage de la répartition ler le menu Audio. gauche/ droite du volume sonore « BASS » apparaît sur l'écran. (BALANCE) Appuyez sur la touche MENU >. Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour «...
X-Bass Appuyez sur la touche X-BASS autant de fois qu'il est nécessaire pour fai- La fonction X-BASS vous permet de relever re apparaître « ENHANCED » sur l'écran. le niveau des graves à faible volume sonore. Appuyez sur la touche 2 pour appe- Le réglages de la fonction X-BASS sélec- ler le sous-menu.
X-Bass Appuyez sur la touche « GAIN » et la valeur actuellement réglée ap- autant de fois qu'il est nécessaire pour paraissent sur l'écran. faire apparaître le réglage souhaité sur Appuyez sur la touche l'écran. pour sélectionner « GAIN » (relèvement Une fois le réglage effectué, X-BASS) ou «...
Affi chage Affi chage Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran Lorsque vous allumez l'éclairage du véhicu- Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez le, la luminosité de l'écran passe du réglage jour au réglage nuit, à condition que l'auto- créer une couleur par mélange des cou- radio soit raccordé...
Página 64
Affi chage 2 pour Appuyez sur la touche Activation et désactivation d'un changement de couleur permanent pour passer d'une composante de couleur à l'éclairage de l'écran (SCAN) l'autre. 2 pour Pour l'éclairage de l'écran, vous pouvez sé- Appuyez sur la touche lectionner un changement de couleur per- régler la valeur associée à...
Vous pouvez vous procurer ce câ- lecteur de CD, un lecteur de MiniDisc ou un ble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) lecteur MP3, à l'appareil : auprès d'un revendeur Blaupunkt. Par l'intermédiaire de l'entrée AUX-IN qui se trouve à...
Sources audio externes Prise AUX-IN frontale Dès qu'une source audio est raccordée à la prise frontale AUX-IN, elle peut être sélec- tionnée avec la touche SRC 3. « FRONT AUX » apparaît alors sur l'écran. Mixage d'une source audio externe avec une autre source audio (MIX AUX) Vous pouvez écouter simultanément une source audio externe et une autre source...
Réglages d'usine Réglages d'usine Réglages d'usine : (NORMSET) Volume sonore à la mise en marche (ON VOL) Vous pouvez reprendre à tout moment les réglages d'usine de l'appareil. Volume sonore de sourdine (MUTE LEVEL) Remarques : • Les réglages que vous avez effectués Volume sonore pour les seront effacés lors du retour aux ré- communications télépho-...
Caractéristiques techniques Caractéristiques Sensibilité d'entrée techniques Entrée AUX-IN (arrière) : 2 V / 6 kΩ Amplifi cateur Entrée AUX-IN (front): 500 mV / 6 kΩ Puissance de sortie : sinusoïdale, Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 kΩ 4 x 26 W, conformé- ment à...
Página 69
Elementos de mando : Entrada AUX-IN frontal para conectar 1 Tecla para extraer la unidad de man- fuentes de sonido externas (p. ej., re- do extraíble (Release-Panel) productores de CD portátiles). 2 Bloque de teclas con fl echas ; Tecla DIS 3 Tecla SRC para la selección de fuente <...
Página 70
Contenido En cuanto a este manual ....72 Modo de radio ......... 80 Símbolos utilizados ......72 Ajustar el sintonizador ....80 Uso según las normas ..... 72 Activar el modo de radio ....80 Declaración de conformidad .... 72 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ......
Página 71
Contenido Modo de cambiadiscos ..... 87 Fuentes de sonido externas ....98 Activar el modo de cambiadiscos ..87 Entrada AUX-IN posterior ....98 Seleccionar un CD ......87 Entrada AUX-IN frontal ....99 Seleccionar títulos ......87 Mezclar una fuente de sonido Búsqueda rápida (audible) ....
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que el equipo Brisbane SD48 cumple los Tenga en cuenta además los manuales de requisitos básicos y otras prescripciones otros dispositivos que vaya a utilizar con el relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
únicamente un paño seco o • Por este motivo recomendamos usar ligeramente humedecido. clavijas hembra curvas, por ejem- plo, el cable accesorio de Blaupunkt Indicación sobre la eliminación (7 607 001 535). No deseche los equipos antiguos junto En funcionamiento a los residuos domésticos.
El equipo no se puede conectar ni desco- nectar con el mando a distancia. Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Interfaz Bluetooth/USB Es posible conectar una interfaz Bluetooth para las aplicaciones Bluetooth, por ejem- plo, la telefonía manos libres inalámbrica o...
Garantía Servicio Garantía Servicio Para los productos adquiridos dentro de la Blaupunkt dispone en algunos países de un Unión Europea, le ofrecemos una garantía servicio de reparación y recogida. del fabricante. Para los productos adquiri- Consulte la página www.blaupunkt.com dos en un país extracomunitario se aplica- para saber si este servicio está...
Unidad de mando extraíble Unidad de mando extraíble Extraer la unidad de mando Seguro antirrobo Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de man- do, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Conexión/desconexión Función Time-out Conexión/desconexión Función Time-out Para conectar y desconectar el equipo, El equipo dispone de una función Time- vd. tiene las siguientes posibilidades: out (interrupción). Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU y > selecciona una op- Conexión/desconexión con la ción de menú, el equipo conmuta de nue- tecla 4 vo aprox.
Ajustar el volumen Ajustar el volumen Nota: Como protección auditiva, el volumen El volumen se puede regular en pasos de de encendido está limitado al valor 0 (desactivado) a 50 (máximo). "38" con el ajuste "LAST VOL". Si el Para subir el volumen, ajuste "LAST VOL"...
Para saber qué sistemas de navegación ción (pitido). Puede activar y desactivar el pueden conectarse a su radio, pregunte a pitido. su proveedor Blaupunkt. Pulse la tecla MENU >. Al recibir una llamada o cuando se produce En la pantalla se visualiza "MENU".
Ajustar el volumen Modo de radio Cuando haya terminado la operación de Modo de radio ajuste, pulse la tecla MENU >. Ajustar el sintonizador Para salir del menú, Para garantizar el correcto funcionamiento pulse la tecla ESC <. de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
Modo de radio Pulse repetidas veces la tecla Seleccionar la banda de ondas/ 2 hasta que en la pantalla aparezca la el nivel de memoria indicación "SENS" y el valor selecciona- Este equipo puede sintonizar emisoras de do en ese momento. las bandas de frecuencia FM y AM.
Modo de radio Nota: Finalizar la función Scan, seguir escuchando una emisora Las emisoras que ya estén memoriza- Pulse la tecla MENU >. das en ese nivel se borran. Seleccione con la tecla BND•TS 5 El proceso de exploración fi naliza y sigue uno de los niveles de memoria FM1, sonando la última emisora explorada.
Nota: bre en el PC. Después, el nombre del direc- torio aparece en la pantalla del equipo. Blaupunkt no puede garantizar el per- fecto funcionamiento de todas las tar- Si le interesa tener los archivos en un orden jetas SD/MMC del mercado por lo que...
10.000 archivos. Nota Nota Desconecte siempre el equipo antes de Blaupunkt no puede garantizar el fun- conectar o extraer el soporte de datos cionamiento correcto de todos los so- USB para que éste inicie la sesión y la portes de datos USB que pueden ad- fi...
Modo MP3/WMA Conecte el soporte de datos USB al ca- Seleccionar un directorio ble USB. Para cambiar a otro directorio de nivel su- A partir del momento en que se conecta un perior o inferior, soporte de datos USB, éste ya se podrá se- 2 una o varias pulse la tecla leccionar con la tecla SRC 3.
Modo MP3/WMA Reproducir títulos en orden Finalizar la función Scan, seguir escuchando un título aleatorio (MIX) Pulse brevemente la tecla MENU >. Es posible reproducir en orden aleatorio to- El título que está sonando sigue reprodu- dos los títulos del directorio actual o todos ciéndose.
Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos Seleccionar títulos Para cambiar a un título anterior o posterior Notas: en el mismo CD, • Si desea obtener más información so- 2 una o varias pulse la tecla bre el manejo de CD, su colocación en veces.
Modo de cambiadiscos Mientras la función de repetición (Repeat) Finalizar la función Scan, seguir está activa, en la pantalla aparece el símbo- escuchando un título lo RPT. Pulse brevemente la tecla MENU >. El título que está sonando sigue reprodu- Reproducir títulos en orden ciéndose.
Clock – Hora Clock – Hora Seleccionar el modo de hora 12/24 h Mostrar la hora Pulse la tecla MENU >. La hora se puede visualizar en los modos de En la pantalla se visualiza "MENU". sintonizador, SD, USB y cambiadiscos. Pulse repetidas veces la tecla 2 hasta que en la pantalla aparezca la Pulse repetidas veces la tecla DIS ;...
Sonido Algunos ajustes aparecen acompañados de Sonido una "E" (signifi ca "ENHANCED" = ampliado), Es posible ajustar los valores del sonido p. ej., "E-BASS". (graves, medios y agudos) y del ecualizador Estos ajustes se efectúan en el submenú por separado para cada fuente de audio (ra- "ENHANCED".
Página 91
Sonido La pantalla muestra la indicación "BASS" y Ajuste de E-BASS el valor ajustado para el nivel. Para ajustar la frecuencia y el factor de cali- 2 para cambiar dad de los graves, Pulse la tecla el valor. pulse la tecla MENU >. Cuando haya terminado la operación de En la pantalla se visualiza "MENU".
Página 92
Sonido Ajuste de E-TREBLE Ajuste de E-MIDDLE Para ajustar la frecuencia de los agudos, Para ajustar la amplifi cación, la frecuencia y el factor de calidad de los medios, pulse la tecla MENU >. pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". En la pantalla se visualiza "MENU".
Sonido Pulse repetidas veces la tecla Ajustar la distribución del volumen 2 hasta que en la pantalla aparezca la a izquierda/derecha (BALANCE) indicación "FADER". Pulse la tecla MENU >. 2 para activar el sub- Pulse la tecla En la pantalla se visualiza "MENU". menú.
Sonido X-Bass En la pantalla aparece la indicación X-BASS "E-BASS". Con la función X-BASS puede realzar los Pulse repetidas veces la tecla graves a un volumen reducido. Los ajus- 2 hasta que en la pantalla aparezca la tes seleccionados de X-Bass tienen efecto indicación "PRESETS".
X-Bass 2 hasta que en la Pulse la tecla La pantalla muestra la indicación "GAIN" y pantalla aparezca el ajuste deseado. el valor ajustado en ese momento. 2 para elegir en- Cuando haya terminado la operación de Pulse la tecla ajuste, tre "GAIN"...
Pantalla Pantalla Ajustar el color de las luces de la pantalla Cuando se activa la iluminación del vehícu- Para las luces de la pantalla puede mezclar lo, el brillo de la pantalla pasa del modo diur- no al modo nocturno. El requisito para ello un color del espectro RGB (rojo-verde-azul) es que la radio esté...
Página 97
Pantalla Cuando haya terminado la operación de Activar/desactivar el cambio de color ajuste, continuo de las luces de la pantalla (SCAN) pulse la tecla MENU >. Puede seleccionar como color de las luces Para salir del menú, de la pantalla el cambio de color continuo. pulse la tecla ESC <.
Hay dos modos de conectar al equipo las se necesita un cable adaptador. Este fuentes de sonido externas, p. ej., repro- cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) ductores de CD portátiles, reproductores se puede adquirir en el proveedor de MiniDisc o reproductores MP3: Blaupunkt.
Fuentes de sonido externas Entrada AUX-IN frontal Si ha conectado una fuente externa a la en- trada AUX-IN frontal, puede seleccionarla con la tecla SRC 3. En la pantalla se visua- lizará "FRONT AUX". Mezclar una fuente de sonido externa con otra fuente de sonido (MIX AUX) Puede reproducir de forma simultánea una fuente de sonido externa y la fuente de soni-...
Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica: (NORMSET) Volumen de encendido (ON VOL) El equipo se puede restablecer con los ajus- tes de fábrica. Volumen de la supresión del sonido (MUTE LEVEL) Notas: • Los ajustes personalizados se per- Volumen de llamadas o de derán al efectuar el restablecimiento información de navegación...
Datos técnicos Datos técnicos Sensibilidad de entrada Entrada AUX-IN Amplifi cador (posterior): 2 V / 6 kΩ Potencia de salida: 4 x 26 W sinusoidal Entrada AUX-IN según DIN 45 324 (frontal): 500 mV / 6 kΩ con 14,4 V Entrada tel/navi: 10 V / 1 kΩ...
Página 102
Elementos de comando : Tomada AUX-IN dianteira para ligar fon- 1 Tecla para retirar o painel frontal tes áudio externas (p. ex., leitores por- (Release Panel) táteis de CD). 2 Bloco com as teclas de seta ; Tecla DIS 3 Tecla SRC para a selecção da fonte en- <...
Página 103
Índice Sobre estas instruções ....105 Modo de rádio ....... 113 Símbolos utilizados ...... 105 Regular sintonizador ....113 Utilização de acordo com as Ligar o rádio ........ 113 disposições legais ......105 Seleccionar a banda e/ou o nível de Declaração de conformidade ..
Página 104
Índice Modo de leitor multi-CD ....120 Fontes áudio externas ....131 Iniciar o modo multi-CD ....120 Entrada AUX-IN traseira ....131 Escolher um CD ......120 Tomada AUX-IN dianteira ....132 Escolher uma faixa ....... 120 Misturar uma fonte áudio externa Busca rápida (com som) ....
• Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho Brisbane SD48 está em relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e...
• Por esta razão, recomendamos a uti- lização de jaques angulares, p. ex. Indicações para a remoção o cabo para acessórios Blaupunkt Não remova o seu aparelho usado jun- (7 607 001 535). tamente com o lixo doméstico! Durante o funcionamento Para a remoção do aparelho usado, recorra...
Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Interface Bluetooth/USB Para aplicações Bluetooth, como, p. ex., sistema telefónico de mãos-livres sem ca-...
Garantia Serviço Garantia Serviço Concedemos uma garantia relativamente Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza a todos os produtos comprados na União um serviço de reparação e recolha. Europeia. Para aparelhos comprados fora Em www.blaupunkt.com, poderá informar- da União Europeia, são válidas as condi- se sobre se este serviço está...
Painel frontal destacável Painel frontal destacável Retirar o painel frontal Protecção anti-roubo O seu aparelho está equipado com um pai- nel frontal destacável (Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Ligar/desligar Função Time-out Ligar/desligar Função Time-out Há várias possibilidades para ligar e desli- O aparelho possui uma função Time-out gar o aparelho: (espaço de tempo). Se, p. ex, premir a te- cla MENU > e seleccionar uma opção de Ligar/desligar com a tecla 4 menu, o aparelho regressa à...
Regular o volume Regular o volume Nota: Para proteger a audição, o volume ini- O volume é regulável em passos de 0 (desli- cial está limitado ao valor "38" no ajus- gado) a 50 (máximo). te "LAST VOL". Se o ajuste "LAST VOL" Para aumentar o volume, estiver seleccionado e, no momento de rode o regulador 6 para a direita.
Para saber quais sistemas de navegação No visor é indicado "MENU". são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- ja-se a um revendedor Blaupunkt. Prima as vezes necessárias a tecla 2, até "BEEP ON" ou "BEEP OFF" Se receber uma chamada ou for emitida ser indicado no visor.
Ajustar o volume Modo de rádio Modo de rádio Regule o volume pretendido com a te- Regular sintonizador Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU >. Para garantir um funcionamento correc- to do rádio, o aparelho deve estar regu- Para abandonar o menu, lado para a região em que será...
Modo de rádio Seleccionar a banda e/ou o nível Prima as vezes necessárias a tecla 2, até "SENS" e o valor ajusta- de memória do no momento aparecerem no visor. Este aparelho permite-lhe receber progra- "SENS HI" signifi ca uma sensibilidade ele- mas das faixas de frequência FM e AM.
Modo de rádio Nota: Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação As estações guardadas anteriormente neste nível serão apagadas. Prima a tecla MENU >. Com a tecla BND•TS 5 seleccione A exploração é terminada, fi cando a última um dos níveis de memória FM1, FM2 estação sintonizada activa.
O nome do directó- Nota: rio é, então, indicado no visor do aparelho. A Blaupunkt não pode garantir o funcio- Se der importância a uma determinada se- namento correcto de todos os cartões quência dos seus fi cheiros, memorize os SD/MMC disponíveis no mercado, re-...
USB, para que o suporte de da- Nota dos seja correctamente reconhecido e A Blaupunkt não pode garantir um funcio- removido. namento correcto de todos os suportes Conecte o suporte de dados USB ao de dados USB disponíveis no mercado.
Modo de MP3/WMA Escolher um directório Logo que esteja conectado um suporte de dados USB, ele pode ser seleccionado com Para mudar para um novo directório, por or- a tecla SRC 3. No visor aparece então dem ascendente ou descendente, "USB".
Modo de MP3/WMA Leitura de faixas numa ordem Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa aleatória (MIX) Prima brevemente a tecla MENU >. Pode reproduzir todas as faixas no directó- O aparelho continua a ler a faixa que está a rio actual ou todas as faixas no suporte de ser tocada.
Modo de leitor multi-CD Modo de leitor multi-CD Escolher uma faixa Para mudar, por ordem ascendente ou des- Notas: cendente, para uma nova faixa no CD que • Para informações sobre o tratamento está a ser tocado, dos CDs, a inserção de CDs e o manu- prima uma ou mais vezes a tecla seamento do leitor multi-CD, queira consultar as instruções de serviço do...
Modo de leitor multi-CD Enquanto a função de repetição (Repeat) Terminar a busca e continuar a ouvir estiver activa, o símbolo RPT é indicado no uma faixa visor. Prima brevemente a tecla MENU >. O aparelho continua a ler a faixa que está a Leitura de faixas numa ordem ser tocada.
Clock – Relógio Clock – Relógio Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas Chamar a indicação do relógio Prima a tecla MENU >. Pode chamar a indicação do relógio no No visor é indicado "MENU". modo de sintonizador, SD, USB e leitor Prima as vezes necessárias a tecla multi-CD.
Alguns ajustes estão marcados com um "E" (para "ENHANCED" = ampliado), p. ex., Para cada fonte (rádio, SD, USB, leitor "E-BASS". multi-CD ou AUX-IN), pode regular sepa- Estes ajustes são efectuados no submenu radamente os valores para o som (baixos, "ENHANCED".
Página 124
"BASS" e o valor actualmente ajustado para Regular E-BASS o nível são indicados no visor. Para regular a frequência e o factor de qua- lidade dos baixos, Prima a tecla 2 para alterar o valor. prima a tecla MENU >. Uma vez terminado o ajuste, No visor é...
Página 125
Regular E-TREBLE Regular E-MIDDLE Para regular a frequência dos agudos, Para regular o aumento, a frequência e o factor de qualidade dos médios, prima a tecla MENU >. prima a tecla MENU >. No visor é indicado "MENU". No visor é indicado "MENU". Prima as vezes necessárias a tecla 2, até...
Regular a distribuição do som à Prima as vezes necessárias a tecla 2, até "FADER" aparecer no visor. esquerda/direita (BALANCE) Prima a tecla 2 para chamar o sub- Prima a tecla MENU >. menu. No visor é indicado "MENU". "FADER" e o valor actualmente ajustado são Prima as vezes necessárias a tecla indicados no visor.
X-Bass X-BASS "E-BASS" aparece no visor. Prima as vezes necessárias a tecla Com X-BASS, pode acentuar os baixos nos 2, até "PRESETS" aparecer no volumes baixos. Os ajustes X-Bass selec- visor. cionados são válidos para todas as fontes Prima as vezes necessárias a tecla áudio (rádio, SD, USB, leitor multi-CD ou 2 para chamar o submenu.
X-Bass Prima as vezes necessárias a tecla "GAIN" e o valor actualmente ajustado são 2, até o ajuste pretendido aparecer indicados no visor. no visor. Prima a tecla 2 para seleccio- Uma vez terminado o ajuste, nar entre "GAIN" (acentuação X-BASS) e "FREQ"...
Visor Visor Defi nir a cor da retro-iluminação do visor Quando liga a iluminação do veículo, a lu- minosidade do visor muda do modo de dia Para a retro-iluminação do visor, é possível para o modo de noite. É condição prévia misturar uma cor do espectro RGB (verme- necessária que o seu auto-rádio esteja ins- lho-verde-azul) ou uma das cores vermelho...
Página 130
Visor Ligar/desligar a mudança contínua de Prima a tecla 2 para mudar cor para a retro-iluminação do visor entre os componentes de cor. (SCAN) 2 para regular o Prima a tecla Pode seleccionar como cor para a retro-ilu- valor de um componente de cor. minação do visor uma mudança contínua Uma vez terminado o ajuste, de cor.
É possível ligar ao aparelho fontes áudio ze um cabo adaptador. Este cabo externas, como, p. ex., leitores portáteis (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) de CD, leitores de MiniDisc ou leitores de pode adquirir-se num revendedor da MP3, de duas formas: Blaupunkt.
Fontes áudio externas Tomada AUX-IN dianteira Logo que esteja ligada um fonte áudio à tomada AUX-IN dianteira, ela pode ser se- leccionada com a tecla SRC 3. No visor aparece então "FRONT AUX". Misturar uma fonte áudio externa com uma outra fonte áudio (MIX AUX) Pode reproduzir em simultâneo uma fonte áudio externa, juntamente com uma outra...
Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica: (NORMSET) Volume inicial (ON VOL) Pode repor o aparelho nos ajustes de fá- Volume do silenciador brica. (MUTE LEVEL) Notas: Volume do telefone/men- • Os seus ajustes pessoais são apaga- sagem de navegação dos durante a reposição (Normset).
Dados técnicos Dados técnicos Sensibilidade de entrada Entrada AUX-IN Amplifi cador (traseira): 2 V / 6 kΩ Potência de saída: 4 x 26 Watt seno Entrada AUX-IN segundo (dianteira): 500 mV / 6 kΩ DIN 45 324 Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ a 14,4 V Peso: 4 x 50 Watt...
Página 135
AUX-IN ; DIS 3 SRC < ESC USB CD FRONT = X-BASS > MENU 5 BND•TS 7 LCD 1 - 5 9 SD/MMC...
Página 144
L A S T LAST (MUTE) LAST VOL LAST VOL MUTE > MENU MENU VOLUME > MENU MENU MUTE LAST VOL MUTE > MENU <...
Página 145
> MENU < (BEEP) Blaupunkt > MENU MENU TELEPHONE BEEP BEEP OFF > MENU MENU > MENU TEL VOL < TELVOL...
Página 146
> MENU < EUROPE • T E L THAI • DIS ; > MENU AUX-IN BND•TS TUNER...
Página 147
SENS SENS HI SENS LO FM1 FM2 FM1 FM2 FMT AM > MENU BND•TS < FM1 FM2 FMT AM 1 - 5 8 (SENS) > MENU MENU...
Página 148
SCAN > MENU BND•TS (SCAN TIME) > MENU BND•TS MENU SCAN FM TSTORE TIME AM TSTORE SCAN > MENU 1 - 5 8 < (SCAN) MP3/ SCAN > MENU SCAN...
Página 149
• .wma / .mp3 • Windows Media Player MP3 WMA SD/MMC SD/MMC MP3: 32 320 kbps SD/MMC WMA: 32 192 kbps Blaupunkt S D / M M C S a n D i s k Panasonic SD/MMC SD/MMC MP3/WMA SD/MMC...
Página 157
BASS E-BASS > MENU > MENU MENU AUDIO < TREBLE BASS > MENU ENHANCED MENU AUDIO E-BASS BASS FREQ FREQ TREBLE QFAC TREBLE > MENU > < MENU <...
Página 158
E-TREBLE E-MIDDLE > MENU > MENU MENU MENU AUDIO AUDIO BASS BASS ENHANCED ENHANCED E-BASS E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE FREQ GAIN GAIN FREQ QFAC > MENU < > MENU <...
FADER BALANCE > MENU FADER MENU AUDIO > MENU BASS < BA L A N C E PRESETS P O P R O C K CL ASSIC > MENU > MENU MENU < AUDIO FADER BASS > MENU MENU ENHANCED AUDIO BASS...
X-BASS E-BASS X-BASS X-BASS PRESETS X-Bass AUX-IN P-EQ OFF X-BASS E-XBASS > MENU X - B A S S E-XBASS < AUDIO X-BASS ENHANCED E-XBASS GAIN FREQ – 2400 , FLAT X-BASS X-BASS X-BASS X-BASS > MENU X-BASS...
Página 161
X-BASS GAIN X-BASS FREQ > MENU < > E-XBASS MENU E-XBASS < X-BASS FLAT X-BASS 2400 > MENU MENU AUDIO BASS ENHANCED E-BASS E-XBASS GAIN...
Página 162
DIM NIGHT (DISP COL) DIM DAY > MENU MENU > MENU NIGHT MENU DISP NIGHT 4096 COL 256 COL > MENU <...
Página 163
(SCAN) > MENU > MENU < MENU SCAN (COL SCAN) SCAN OFF > MENU MENU SCAN > MENU < SCANNING OK (MENU) > MENU <...
• AUX-IN Blaupunkt Blaupunkt no.7 607 897 093 AUX-IN AUX-IN AUX-IN AUX-IN • CDC ON B l a u p u n k t U S B A U X - I N • CDC OFF Blaupunkt C‘N‘C CDC ON/OFF BLUETOOTH >...
AUX-IN AUX-IN FRONT AUX (MIX AUX) > MENU MENU FRONT REAR FRONT AUX REAR AUX FRONT-AUX-IN AUX-...
Página 166
(NORMSET) ON VOL • Normset MUTE LEVEL • CDC ON CDC OFF TEL VOL > MENU SENS MENU SCAN TIME CLOCK NORMSET CLOCK SET 12:00 > MENU CLOCK MODE NORM ON BEEP DAY 15, NIGHT 12 > MENU NORM...
Página 167
AUX-IN AUX-IN 4 x 26 DIN 45 324 14.4 4 x 50 87.7 107.9 1710 87.5 1602 87.5 1602 35 - 16,000 SD/MMC 20 - 20,000...
Página 173
Mini iPod/ Blaupunkt Velocity Blaupunkt CD Blaupunkt CDC A 03, CDC A 08 IDC A 09 Blaupunkt (www.blaupunkt.com) Bluetooth/USB Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth/USB...
Página 188
12/24 > MENU SD USB "MENU" "24 H MODE" "12 H MODE" > MENU "MENU" "CLOCK SET" > MENU < > MENU "MENU" "CLOCK OFF" "CLOCK ON" > MENU < > MENU <...
(NORMSET) ON VOL • (Normset) MUTE LEVEL TEL VOL • "CDC ON" "CDC OFF" SENS > SCAN TIME MENU "MENU" CLOCK "NORMSET" 12:00 CLOCK SET CLOCK MODE BEEP > MENU "NORM ON" > MENU "NORM OFF"...
Página 200
AUX-IN 2 V / 6 kΩ 14.4 V 4 x AUX-IN 50 W 500 mV / 6 kΩ DIN 45 324 4 x 26 W 10 V / 1 kΩ 0.8 kg 87.7 - 107.9 MHz 530 - 1710 kHz 87.5 - 108 MHz 531 - 1 602 kHz 153 - 279 kHz...
Line In ou Line Out. vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt Les masses des appareils externes o con el fabricante del vehículo, o ne doivent pas être raccordées à la llame a nuestro teléfono de atención...
Página 203
• não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija- se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplifi cador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar Blaupunkt primeiro os aparelhos à...
Página 205
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem...
Página 206
1 2 V USB connection antenna connection USB cable ca. 10 mm 1-20 0°- 30° +/– 10° +/– 10°...