18. Connector Pointer 12. Bit 19. Crank cap cover Change lever 13. Chuck cover Power-ON indicator lamp (green) 14. Depth gauge SPECIFICATIONS Model HR3540C HR3541FC Tungsten-carbide tipped bit 35 mm Concrete Core bit 90 mm Capacities Steel 13 mm Wood...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. • The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed WARNING: adjusting function may no longer work. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal Selecting the action mode injury.
Página 7
Installing side grip (auxiliary handle) idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out (Fig. 8) and normal drilling may be resumed. CAUTION: CAUTION: • Always use the side grip to ensure operating safety •...
Página 8
• Always be sure that the tool is switched off and • These accessories or attachments are recommended unplugged before attempting to perform inspection or for use with your Makita tool specified in this manual. maintenance. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY For Model HR3540C ENH101-8 ENG102-1 Model; HR3540C, HR3541FC For European countries only We declare under our sole responsibility that this product Noise is in compliance with the following standards of The typical A-weighted noise level determined according standardized documents;...
Levier de changement 13. Couvercle du mandrin Lampe témoin d’alimentation 14. Jauge de profondeur ACTIVE (vert) 15. Vis de serrage SPÉCIFICATIONS Modèle HR3540C HR3541FC Foret à pointe de carbure de tungstène 35 mm Béton Trépan carottier 90 mm Capacités Acier...
9. Tenez l’outil fermement à deux mains. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa 10. Gardez les mains éloignées des pièces en capacité d’éclairage sera affectée. mouvement. Changement de vitesse (Fig. 3) 11. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous Il est possible d’ajuster les révolutions et les frappes par l’avez bien en main.
Página 12
Limiteur de couple Angle du foret (lors du burinage, de l’écaillage ou de la démolition) (Fig. 12) Le limiteur de couple s’active lorsqu’un niveau de couple donné est atteint. Le moteur débrayera alors de l’arbre de Vous pouvez fixer le foret sur 24 angles différents. Pour sortie.
Makita, toujours avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION : ACCESSOIRES • Seuls des centres de service agréés par Makita ou usine sont habilités à effectuer les réparations. ATTENTION : Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n'est •...
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, selon la norme EN60745-2-6 : contactez un Centre de service après-vente local Makita. Niveau de pression sonore (L ) : 91 dB (A) •...
19. Abdeckung der Kurbelkappe Zeiger 12. Einsatz Umschalthebel 13. Spannfutterverkleidung Anzeigenleuchte für 14. Tiefenanschlag Stromversorgung (grün) 15. Klemmschraube TECHNISCHE DATEN Modell HR3540C HR3541FC Einsatz mit einer Hartmetallspitze 35 mm Beton Bohrkrone 90 mm Leistungen Stahl 13 mm Holz 32 mm...
Página 16
9. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf, die Lampenlinse nicht zu 10. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen zerkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern fern. kann. 11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt Änderung der Drehzahl (Abb.
Página 17
Drehmomentbegrenzung Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Meißel einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn eine Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entnehmen bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor wird des Meißels ganz nach unten und ziehen Sie den Meißel von der Antriebswelle ausgekuppelt.
Página 18
Lebensdauer. durch neues Fett (30 g). Verwenden Sie nur das • Beim Lochdurchschlag wirken enorme Drehkräfte auf Hammerfett von Makita (Sonderzubehör). Wenn Sie mehr das Werkzeug/den Bohrmeißel. Halten Sie das Fett auffüllen als angegeben (etwa 60 g), kann dies zu Werkzeug fest und seien Sie vorsichtig, wenn der Ausfällen und Fehlfunktionen des Werkzeugs führen.
): 102 dB (A) Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie alle anderen Abweichung (K): 3 dB (A) Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Tragen Sie Gehörschutz. Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und Schwingung ENG215-1 ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745-2-6: ZUBEHÖR...
Leva di selezione della modalità 13. Copertura del mandrino Spia indicazione accensione 14. Calibro di profondità (verde) 15. Vite di serraggio CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HR3540C HR3541FC Punta con estremità in carburo di 35 mm tungsteno Cemento Punta centrale 90 mm Capacità...
10. Mantenere le mani lontano dalle parti in ghiera vanno da 1 (velocità minima) a 5 (velocità movimento. massima). 11. Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile Fare riferimento alla tabella seguente per quanto riguarda solo dopo averlo impugnato. la relazione fra la posizione della ghiera e il numero di giri 12.
Página 22
Spia luminosa (Fig. 7) verificare che la punta rimanga saldamente in posizione ruotandola leggermente. La spia verde dell’alimentazione si accende quando l'utensile è collegato alla presa di corrente. Se la spia non Calibro di profondità (Fig. 13) si accende, il cavo principale o il controller potrebbero Il calibro di profondità...
Makita. ATTENZIONE: ACCESSORI • Questa manutenzione deve essere effettuata solo da centri di assistenza autorizzati Makita o dal servizio ATTENZIONE: interno del produttore. • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Questo utensile non richiede una lubrificazione quotidiana Makita descritto in questo manuale.
• Occhiali di protezione triassiale) è determinato in conformità con la norma • Valigetta di trasporto di plastica EN60745-2-6: Modalità di lavoro: funzione di scalpellatura Per il modello HR3540C ENG102-1 Emissione di vibrazioni (a ): 9 m/s Solo per i paesi europei...
11. Boorvet 18. Stekker Aanwijspunt 12. Bit 19. Deksel van krukafdekking Instelhefboom 13. Boormof AAN indicatielamp (groen) 14. Diepteaanslag TECHNISCHE GEGEVENS Model HR3540C HR3541FC Boortje met hardmetalen punt 35 mm Beton Kroonboortje 90 mm Vermogen Staal 13 mm Hout 32 mm...
wanneer u het gereedschap op een hoge plaats OPMERKING: • Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp gebruikt. te vegen. 9. Houd het gereedschap met beide handen stevig Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te vast.
Koppelbegrenzer Om de boor te verwijderen, trekt u de boorkopmof helemaal omlaag en dan trekt u de boor eruit (zie De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor afb. 11). een bepaald koppel bereikt. De motor wordt dan ontkoppeld van de uitgangsas. Wanneer dit gebeurt, zal Beitelhoek (bij beitelen, bikken of slopen) de boor ophouden met draaien.
Página 28
Veeg het oude vet aan de binnenkant weg en vervang dit van de levensduur van het gereedschap. door nieuw vet (30 g). Gebruik uitsluitend Makita- • Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een hamervet (los verkrijgbaar). Als u meer dan de enorme draaikracht uitgeoefend op het gereedschap/ aangegeven hoeveelheid vet bijvult (ong.
Página 29
Alleen voor Europese landen LET OP: Geluidsnormen • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Het standaard A-gewogen geluidsniveau zoals voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze vastgesteld conform EN60745-2-6: gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Geluidsdrukniveau (L ): 91 dB (A)
12. Broca Palanca de cambio 13. Cubierta del mandril Luz indicadora de encendido 14. Calibre de profundidad (verde) 15. Tornillo de apriete ESPECIFICACIONES Modelo HR3540C HR3541FC Broca de punta de carburo de 35 mm tungsteno Hormigón Broca 90 mm Capacidades...
no se calienta adecuadamente, se dificultará el Tire del interruptor disparador para encender la luz. La luz martilleo. permanece encendida mientras se acciona el interruptor 8. Colóquese siempre en una posición bien disparador. equilibrada. La luz se apaga entre 10 y 20 segundos después de Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada, soltar el disparador.
• Para evitar el desgaste prematuro del mecanismo de Después de la instalación, asegúrese siempre de que la cambio de modo, asegúrese siempre de que la broca esté bien sujeta en su lugar; para ello, intente palanca de cambio queda bien colocada en una de las sacarla.
Limpie la grasa antigua y reemplácela con grasa nueva presión de giro enorme sobre la herramienta y la (30 g). Utilice sólo grasa original Makita para martillos broca. Sujete firmemente la herramienta y tenga (accesorio opcional). Si se añade más grasa de la mucho cuidado cuando la broca empieza a perforar el especificada (aprox.
Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser EN60745-2-6: realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. Nivel de presión de sonido (L ): 91 dB (A)
19. Cobertura da tampa da manivela Alavanca de comutação 12. Broca Lâmpada de indicação de ligado 13. Tampa do mandril (verde) 14. Medidor de profundidade ESPECIFICAÇÕES Modelo HR3540C HR3541FC Broca com ponta de carboneto 35 mm de tungsténio Betão Broca de coroa 90 mm Capacidades Aço...
9. Segure a ferramenta com firmeza, com as duas Consulte a tabela em baixo para a verificar a relação mãos. entre a definição dos números no manípulo de regulação 10. Afaste as mãos das peças em movimento. e as rotações/sopros por minuto. 11.
Página 37
Lâmpada indicadora (Fig. 7) Medidor de profundidade (Fig. 13) A lâmpada indicadora verde de alimentação ligada, O medidor de profundidade é conveniente para perfurar acende-se quando a ferramenta é ligada à tomada. Se a buracos de profundidade uniforme. Solte a porca de lâmpada indicadora não se acender, o cabo de fixação e ajuste o medidor de profundidade para a alimentação ou a lâmpada indicadora podem estar...
Makita PRECAUÇÃO: especificada neste manual. A utilização de outros • Este serviço deve ser realizado apenas pela Makita acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Authorized ou Factory Service Centers. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim Esta ferramenta não necessita de lubrificação constante...
Nível de pressão sonora (L ): 91 dB (A) • Mala de transporte de plástico Nível de potência sonora (L ): 102 dB (A) Para o Modelo HR3540C ENG102-1 Imprecisão (K): 3 dB (A) Apenas para os países europeus Use protecção para os ouvidos Ruído...
17. Skruer Låseknap 11. Smørelse til bits 18. Stik 12. Bit 19. Krumtapdæksel Skiftearm 13. Patronholder Indikatorlampe for strøm (grøn) 14. Dybdemåler SPECIFIKATIONER Model HR3540C HR3541FC Bor med 35 mm wolframkarbidforstærkning Beton Kernebor 90 mm Kapaciteter Stål 13 mm Træ...
Página 41
13. Berør ikke bitten eller dele i nærheden af bitten FORSIGTIG: • Hvis værktøjet anvendes i længere tid ved lav umiddelbart efter brugen. De kan være meget hastighed, overbelastes motoren, og værktøjet kan gå i varme og kan forårsage forbrændinger af huden. stykker.
Página 42
Montering af sidegreb (ekstra håndtag) tomgang, og tag bitten delvist ud af hullet. Når De gentager denne fremgangsmåde flere gange, tømmes (Fig. 8) hullet, og De kan fortsætte med at bore. FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Brug altid sidegrebet til at sikre betjeningssikkerheden •...
Página 43
FORSIGTIG: Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter, hvis • Denne service bør kun udføres af autoriserede Makita- De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger servicecentre eller fabriksservicecentre. vedrørende tilbehøret.
Página 44
For model HR3540C EU-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF ENG102-1 Kun for lande i Europa STANDARDER ENH101-8 Model; HR3540C, HR3541FC Støj Vi erklærer og tager det fulde ansvar for, at produktet Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overholder følgende standarder i overensstemmelse med EN60745-2-6:...
Página 46
κυκλοφορήσει η λίπανση. Αν δεν γίνει σωστό Η λάμπα σβήνει 10 - 20 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη ζέσταμα, θα υπάρχει δυσκολία στη λειτουργία σκανδάλη. σφυρηλάτησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 8. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. • Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη Όταν...
Página 47
• Για να αποφεύγετε την ταχεία φθορά του μηχανισμού Περιστρέψτε τη μύτη και σπρώξτε την προς τα μέσα έως αλλαγής τρόπου λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός ότου ασφαλίσει. αλλαγής βρίσκεται πάντα σε μία από τις τρεις θέσεις Μετά την τοποθέτηση, να βεβαιώνεστε πάντα ότι η μύτη του...
Página 48
και συμπληρώστε με καινούργιο γράσο (30 γραμμάρια). να διαπερνάει το τεμάχιο εργασίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο γράσο για σκαπτικά της Makita (προαιρετικό αξεσουάρ). Αν πληρώσετε με • Να στερεώνετε πάντοτε τα μικρά τεμάχια εργασίας σε μεγαλύτερη ποσότητα γράσου από αυτήν που καθορίζεται...
): 18,0 m/s h,HD • Συνιστάται η χρήση των παρακάτω αξεσουάρ και Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita μόνο όπως ENG301-1 καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν χρησιμοποιήσετε Κατάσταση λειτουργίας: διάτρηση σε μέταλλο άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί...
EC - ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ENH101-8 Μοντέλο: HR3540C, HR3541FC Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα των τυποποιημένων εντύπων: EN60745, EN55014, EN61000 σε συμφωνία με τις Οδηγίες της Επιτροπής, 2004/108/ΕΚ, 98/37/ΕΚ. CE 2007 Tomoyasu Kato Διευθυντής...
Página 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884815A998...