Página 1
MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ Sorbetière Ice-Cream Maker Sorbetera Roomijsmachine ﺍﻟ ﻤ ُ ﺜﻠ ﱠ ﺠﺎﺕ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ SOR15E...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4 Consignes de sécurité ....................4 Données Techniques ....................7 Protection de l'environnement ..................7 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ................8 Description de la sorbetière ..................8 ...
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre ce mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Página 5
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Avant d'utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche, lisse et stable. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de ...
Página 6
Ne remplissez pas le bol à plus de la moitié de sa contenance. Une fois le bol congelé, tenez-le avec un linge sec. Ne touchez pas l'intérieur du bol congelé avec les mains mouillées ou humides : vos doigts peuvent coller au métal. Pour éviter les courts-circuits, ne pas brancher un autre ...
à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. b) Données Techniques Modèle SOR15E Alimentation 220V-240V / 50Hz Consommation 9.5 W Dimensions...
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Description de la sorbetière Numéro Moteur Couvercle Mélangeur Cube amovible Bol extérieur Bouton « Power » Bouton « Reset » b) Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez la base, le couvercle, le mélangeur et le bol à...
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Fonctionnement Branchez l'appareil sur la prise de courant. Vous entendrez un signal sonore immédiatement. La durée 20min est indiquée automatiquement sur l'écran. Si vous souhaitez régler le temps, appuyez sur le bouton « Reset ». Chaque fois que vous appuyez, le temps augmente d'une minute.
Página 10
Sorbet au citron Ingrédients : Jus de 6 citrons 290 gr de sucre 435 ml d'eau Préparation : Râpez la peau de 5 citrons et pressez les six citrons. Laissez le sucre se dissoudre dans l'eau chaude durant 10 minutes et ajoutez les zestes de la peau de citron. Ajoutez le jus des citrons et laissez refroidir.
Página 11
Glace à la pistache Ingrédients: 180ml de lait entier 73g de sucre 1 œuf 110g de pistaches décortiquées 325g de crème à fouetter 1,5 petite cuillère d'essence de vanille Préparation: Chauffez le lait et battez l'œuf avec le sucre. Versez lentement le lait chaud dans le mélange d'œuf et de sucre tout en continuant à...
Página 12
Glace à la fraise Ingrédients: 220g de fraises fraîches 90g de sucre semoule 1 jaune d'œuf ¾ cuillerées de jus de citron 220ml de lait entier 1dl de crème à fouetter Préparation: Lavez les fraises et ôtez les queues. Faites une purée avec le jus de citron et le lait. Battez le jaune d'œuf avec le sucre jusqu'à...
N'utilisez pas de lessives ni de produits abrasifs pour son nettoyage. Ne plongez pas le moteur dans l'eau ni dans aucun autre liquide. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
Página 14
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
Página 15
CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................16 Safety Instructions ....................16 Technical Data ......................18 Environmental Protection ..................19 DESCRIPTION OF YOUR MACHINE ................19 Description of the Ice-Cream Maker ................19 ...
1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
Página 17
Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Use of the machine This machine is not designed to be used by children unless they are older than 8 and they are supervised or instructed in the use of the machine by someone who is responsible for their safety.
Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
Insert the motor into the cavity in the lid by pressing firmly so that it fits in properly. Introduce the shaft into the hole in the motor and click the paddle into the shaft. Place the refrigerating bowl inside the exterior bowl. ...
b) Recipes Recommendations for consistent ice-cream: Make sure the sugar dissolves in the mixture and that all the ingredients are well mixed. Use fresh fruit. Wash it and remove the peel, pips, stones, etc. and cut them into very small pieces.
Vanilla Ice-Cream Ingredients 180 ml milk 180 ml whipping cream 1½ open vanilla pods 4 egg yolks 65 grams sugar Preparation Boil the milk with the whipping cream and vanilla pods and leave to cool. Beat the egg yolks with the sugar until they change colour and double in volume. Scrape the inside of the vanilla pods and add to the milk.
Lemon Ice-Cream Ingredients 180 ml whipping cream 180 ml whole milk 3 egg yolks 150 g sugar 1½ small spoons lemon zest Preparation Boil the whipping cream with the milk and add the sugar. Beat the egg yolks and add a little of the heated cream mixture.
Página 24
Banana Ice-Cream Ingredients 220 g ripe bananas 95 g caster sugar Juice of 1 lemon 1 egg yolk ¾ dl whipping cream 220 ml whole milk Preparation Make a purée with the bananas, egg yolk, sugar and lemon juice. Beat the banana purée with the whipping cream and the milk (do not whip the cream).
Do not use detergents or abrasive products for cleaning. Do not immerse the motor in water or any other liquid. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
Página 26
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
Página 27
ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 Instrucciones de seguridad ..................28 Datos técnicos ......................31 Conservación del medio ambiente ................31 DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 31 Descripción de la sorbetera ..................31 ...
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
Página 29
Debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Utilización del aparato: Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad.
Página 30
La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar peligros o lesiones. Conservación y limpieza: Antes de realizar cualquier operación de limpieza debe asegurarse cable alimentación está desconectado. El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el cable ...
Datos técnicos Modelo SOR15E Corriente eléctrica 220-240 V / 50 Hz Consumo 9,5 W Dimensiones L. 208 mm x A. 200 mm x Al. 234 mm Peso neto 2,80 Kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica.
b) Antes de usarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, lave la base, la tapa, el mezclador y el vaso con agua templada y detergente líquido. No utilice productos abrasivos ni estropajos metálicos. No sumerja el bloque motor en agua, ni en ningún otro líquido. ...
Si el motor llegase a calentarse en exceso, se pondrá en marcha un mecanismo de seguridad para detenerlo. Si ocurriera, desenchufe la máquina y deje que se enfríe el motor. El helado tiene que tener una consistencia suave. Si desea que el helado tenga más consistencia, guárdelo en el congelador durante ½...
Página 34
Helado de vainilla Ingredientes: 180 ml de leche 180 ml de nata para montar 1,5 vaina de vainilla abierta 4 yemas de huevo 65 gramos de azúcar Preparación: Lleve a ebullición la leche con la nata para montar y las vainas de vainilla y a continuación deje enfriar esta mezcla.
Página 35
Helado de limón Ingredientes: 180 ml de nata para montar 180 ml de leche entera 3 yemas de huevo 150 g de azúcar 1,5 cucharadita de ralladura de limón Preparación: Hierva la nata para montar con la leche y añada el azúcar. Bata las yemas de huevo y añada un poco de la mezcla de la nata calentada.
Página 36
Helado de plátano Ingredientes: 220 g de plátanos maduros 95 g de azúcar lustre El zumo de 1 limón 1 yema de huevo ¾ dl de nata para montar 220 ml de leche entera Preparación: Haga un puré con los plátanos y la yema de huevo, el azúcar y el zumo de limón. Bata este puré...
No sumerja el bloque motor en agua, ni en ningún otro líquido. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
Página 38
Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
Página 39
INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................40 Veiligheidsvoorschriften .................... 40 Technische gegevens ....................42 Milieubescherming ....................42 VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................43 Beschrijving van de roomijsmachine ................43 ...
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
Página 41
Van zodra de kom bevroren is, raakt u deze aan met een droge doek. Raak de binnenkant van de bevroren kom niet aan met natte of vochtige handen: uw vingers kunnen aan het metaal plakken. Ter voorkoming van kortsluiting mag u geen ander apparaat ...
2) VOORSTELLING VAN UW APPARAAT Beschrijving van de roomijsmachine Nummer Naam Motor Deksel Roerblad Uitneembare Buitenste kom “Power” Knop “Reset” Knop b) Voor het eerste gebruik Vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt wast u de basis, het deksel, het roerblad en de kom met lauw water en vloeibare zeep.
3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT Werking Sluit het apparaat aan op het stopcontact. U hoort onmiddellijk een geluidssignaal. Op het scherm verschijnt automatisch een duurtijd van 20 min. Indien u de tijd wilt afstellen, drukt u op de "Reset" knop. Telkens u drukt, komt er een minuut bij. U kunt een duurtijd kiezen tussen 20 en 40 minuten.
Página 45
Citroensorbet Ingrediënten Sap van 6 citroenen 290 g suiker 435 ml water Bereiding: Rasp de schil van 5 citroenen en pers zes citroenen uit. Los de suiker gedurende 10 minuten op in warm water en voeg de citroenzestes toe. Voeg het citroensap toe en laat afkoelen. Giet de mengeling in de roomijsmachine en laat deze gedurende 30 minuten werken.
Página 46
Pistache-ijs Ingrediënten: 180 ml volle melk 73 g suiker 1 ei 110 g gepelde pistachenoten 325 g slagroom 1,5 kleine lepel vanille-extract Bereiding: Verwarm de melk en klop het ei op met de suiker. Giet de warme melk langzaam in het eiersuikermengsel, blijf roeren.
Página 47
Aardbeienijs Ingrediënten: 220 g verse aardbeien 90 g kristalsuiker 1 eigeel 2/4 lepel citroensap 180 ml volle melk 1 dl slagroom Bereiding: Was de aardbeien en verwijder de kroontjes. Maak een puree met citroensap en melk. Klop het eigeel op met suiker tot het geheel begint te schuimen. Sla de room op tot deze stevig is. Meng de aardbeien met de slagroom en het eigeel.
Maak de motor van de roomijsmachine schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel om het product schoon te maken. Dompel de motor niet in water of een andere vloeistof. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
Página 49
ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ. ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍ .ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭ ﻻ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﺁﻛﻠﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ. ﻻ ﻳﺘﻢ ﻏﻤﺮ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France) ...