Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 5
Die WMF COUP AromaOne Filterkaffeemaschine ist ein platzsparendes und energieeffizientes Küchengerät. Sie können mit dem Gerät brühfrisch ein bis vier Tassen aromatischen Kaffee zubereiten. Durch die intuitive WMF One Touch Funktion lässt sich die WMF COUP AromaOne Filterkaffeemaschine einfach und komfortabel bedienen. * Im Vergleich zur WMF LONO Filterkaffeemaschine.
Vor dem ersten Gebrauch Aufstellung 1. Legen Sie die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung im Boden des Gerätes ein. 2. Stellen Sie das Gerät auf einer standsicheren und wasserunempfindlichen Oberfläche auf. 3. Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose an. Inbetriebnahme 1.
Página 8
Warten Sie länger als ca. 10 Sekunden mit der Eingabe oder Speicherung der Kaffeemenge, schaltet das Gerät automatisch aus. Einstellung Mahlgrad Kaffeepulver Die WMF COUP AromaOne Filterkaffeemaschine ist werkseitig auf koffeeinhaltigen, mittelfein gemahlenen Kaffee eingestellt. Um auch fein gemahlenen oder entkoffeeinierten Kaffee mit vollem Aroma zu genießen, können Sie die Durchlaufzeit entsprechend anpassen.
Página 9
Wasser aus. Dadurch bleibt der gebrühte Kaffee länger heiß. Kaffee brühen Mit der WMF AromaOne Filterkaffeemaschine haben Sie die Möglichkeit Kaffee direkt in ihre Tasse oder in die Aromaglaskanne (4) zu brühen. ▪ Bereiten Sie die Kaffeemaschine wie oben beschrieben vor und stellen Sie eine...
WMF Aroma Perfection Möchten Sie einen stärkeren, aromatischen Kaffee zubereiten, können Sie die Aroma-Funktion WMF Aroma Perfection für die jeweilige Brühung aktivieren. Drücken Sie zum Aktivieren die für die Brühung gewählte Starttaste (6-9) ein zweites Mal. Zur Bestätigung blinkt die Starttaste (6-9) dreimal kurz auf und die Zubereitung beginnt.
Página 11
▪ Achten Sie darauf, dass kein Filterpapier eingelegt und kein Kaffeepulver im Filter eingefüllt ist. ▪ Stellen Sie die Aromaglaskanne (4) in das Gerät. ▪ Drücken Sie zum Starten des Spülvorgangs die Tasten (6) und gleichzeitig, die Ein-/Austaste (5) leuchtet weiß. ▪...
▪ Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose an und schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Austaste (5) ein. ▪ Papierfilter einlegen und Aromaglaskanne (4) in die Maschine stellen. Eventuell größere Kalkreste sammeln sich im Papierfilter und verhindern so ein Verstopfen des Auslaufventils.
Página 13
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
Operating Manual Important safety information ▪ These appliances can be used by children older than eight years of age as well as by people with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
The WMF COUP AromaOne filter coffee machine is a space-saving and energy-efficient kitchen appliance. You can use the appliance to prepare up to four cups of freshly brewed aromatic coffee. The WMF COUP AromaOne filter coffee machine is easy and convenient to use thanks to the intuitive WMF One Touch function.
Página 16
Overview of indicator lights Ring light On/Off button (5) Action coffee machine Ready for brewing Lights up white Rinse cycle Initial use Flashes white Programming cup fill quantity Flashes blue/white Scaling indicator Flashes blue Programming water hardness level Lights up blue Descaling programme active Start buttons (6-9) Action coffee machine...
Before using for the first time Set-up 1. Insert the remaining non-required cable into the base of the appliance. 2. Place the appliance on a stable water-resistant surface. 3. Connect the mains plug to an earthed wall socket. Starting up the appliance 1.
Página 18
Setting coffee powder grinding degree The WMF COUP AromaOne filter coffee machine is set by default to use caffeinated, medium-fine ground coffee. If you wish to use finely ground or decaffeinated coffee with a rich aroma, you can adjust the processing time accordingly.
This keeps the brewed coffee hot for longer. Brewing coffee With the WMF AromaOne filter coffee machine you can brew coffee directly into your cup or in the Aroma glass jug (4). ▪ Prepare the coffee machine as described above and place a cup or the Aroma glass jug (4) in the appliance.
WMF Aroma Perfection If you would like to prepare a stronger aromatic coffee, you can activate the aroma function WMF Aroma Perfection for the respective brewing cycle. To activate the function, press the appropriate start button for the brewing cycle (6–9) a second time.
Página 21
Scaling indicator Scale deposits result in an extended brewing time and lower quality coffee. Limescale deposits also lead to energy losses and impair the service life of the appliance. The automatic scaling indicator determines the time for the next descaling cycle. Depending on the coffee consumption, the On/Off button (5) will flash blue/ white to prompt you to descale the appliance after 4 to 6 weeks.
▪ To start the descaling programme, press buttons (8) and (9) at the same time; the On/Off button (5) lights up blue during the descaling programme. ▪ The descaling programme stops automatically after approx. 35 minutes and the appliance switches off automatically. Note: The appliance will switch on and off several times during the descaling process.
Página 23
The appliance complies with European directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC. At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electric and electronic appliances. The materials are recyclable in accordance with their labelling.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
Pour de tels cas toute intervention sous garantie est exclue. Utilisation La cafetière filtre WMF COUP AromaOne est un appareil ménager compact et économe en énergie. Avec cet appareil, Vous pouvez vous préparer de une à quatre tasses de café savoureux. Grâce à la fonction intuitive WMF One Touch la cafetière filtre WMF COUP AromaOne est d’une utilisation...
Récapitulatif des voyants lumineux Anneau lumineux Action touche marche/arrêt (5) Cafetière Disponible pour la percolation clignote en blanc opération de lavage Première mise en service clignote en blanc Programmation de la quantité de remplissage des tasses clignote en bleu/blanc Voyant entartrage clignote en bleu Programmation de la dureté...
Avant la première utilisation Installation 1. Vous pouvez insérer la longueur excédentaire du câble d’alimentation au fond de l’appareil. 2. ¨Poser l’appareil sur une surface stable et non à proximité d’eau. 3. Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité. Mise en service 1.
Réglage degré de mouture du café moulu La cafetière à filtre WMF COUP AromaOne est réglée en usine pour un café avec caféine moulu moyennement fin. Afin de pouvoir aussi apprécier complètement l’arôme d’un café moulu fin et...
(3). Vous pouvez retirer le réservoir d’eau (3) pour en faciliter le remplissage. Remarque : La cafetière filtre WMF COUP AromaOne dispose d’un affichage de capacité d’eau intelligent. Les touches de mise en marche respectives (6-9) s’allument en blanc en fonction du niveau de remplissage du réservoir d’eau (3).
Página 30
Percolation du café Avec la cafetière filtre WMF AromaOne vous avez la possibilité de faire un café directement dans votre tasse ou dans la verseuse Aroma(4). ▪ Préparez la cafetière comme indiqué ci-dessus et posez une tasse ou la verseuse Aroma (4) dans l’appareil.
Nettoyage et Entretien Nettoyage Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir durant 1 heure. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer uniquement avec un chiffon humide, imbibé d’un peu de produit vaisselle et le sécher ensuite. Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Le porte filtre (5), la verseuse en verre Aroma (4) et le réservoir d’eau (3) se lavent à...
Dans tous les cas, évitez d’utiliser du vinaigre ou du concentré de vinaigre sous risque d’endommager les matériaux de l’appareil. L’utilisation de détartrants à base d’acide citrique peut entraîner au cours du détartrage la formation de traînées qui scellent la couche calcaire ou qui bouchent les canalisations de l’appareil.
Página 33
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
Página 35
Utilizzo La macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne è un apparecchio da cucina a risparmio energetico che occupa poco spazio. Con questo apparecchio si possono preparare fino a quattro tazze di caffè aromatico. Grazie all’intuitiva funzione WMF One Touch la macchina per caffè...
Página 36
Panoramica delle spie luminose Tasto di accensione/spegnimento Azione con anello luminoso (5) della macchina per caffè Pronta per l'uso acceso in modo fisso in bianco Processo di risciacquo Prima attivazione lampeggia in bianco Programmazione del riempimento della tazza lampeggia in blu/bianco Indicatore di formazione di calcare Programmazione del grado di durezza lampeggia in blu...
Prima dell‘uso iniziale Posizionamento 1. Collocare la parte di cavo non necessaria sotto all’apparecchio. 2. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente all’acqua. 3. Collegare il connettore di rete ad una presa schuko. Prima messa in servizio 1. Accendere l’apparecchio con il tasto di accensione/spegnimento (5); lampeggia in bianco.
Página 38
Durezza dell'ac- Durezza Tasto di avvio 1 dolce 0 - 7° dH 2 media >7- 14° dH 3 dura >14 - 21° dH 4 molto dura >21° dH 1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg Nota: Il tasto di avvio acceso in modo fisso (6, 7, 8 o 9) indica il grado di durezza dell’acqua attualmente impostato.
Regolazione grado di macinatura del caffè in polvere La macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne è impostata di fabbrica con caffè macinato medio contenente caffeina. È possibile regolare il tempo di passaggio in modo da poter assaporare anche un caffè...
In questo modo il caffè rimane caldo più a lungo. Bollitura del caffè Con la macchia per caffè con filtro WMF AromaOne è possibile preparare il caffè direttamente nella tazza oppure nella caraffa di vetro (4).
Página 41
Processo di risciacquo Dopo che il programma anticalcare dell’apparecchio è rimasto fuori servizio per molto tempo o dopo che è stato eseguito, effettuare un processo di risciacquo per pulirlo. Effettuare un processo di risciacquo anche se si nota che la quantità di riempimento delle tazze varia notevolmente.
Página 42
Durante l’uso del decalcificante, prestare particolare attenzione onde evitare di causare danni ai mobili o agli indumenti. Durante l’uso del decalcificante, prestare particolare attenzione onde evitare di causare danni ai mobili o agli indumenti. Programma di decalcificazione La macchia per caffè dispone di un programma di decalcificazione automatico. Nota: Una volta avviato, il programma di decalcificazione non deve essere interrotto.
Página 43
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
Utilización La cafetera de filtro WMF COUP AromaOne es un utensilio de cocina con una alta eficiencia energética y que, además, ocupa poco espacio. Puede preparar con ella de una a cuatro tazas de aromático café. Gracias a la intuitiva función WMF One Touch la cafetera de filtro WMF COUP AromaOne se puede manejar de forma sencilla y confortable.
Vista general de los indicadores luminosos Anillo luminoso Acción Tecla de encendido/apagado (5) cafetera Preparado para hervir luz blanca Proceso de lavado Primer funcionamiento parpadeo blanco Programación cantidad de llenado de la taza parpadeo azul/blanco Indicador de calcificación parpadeo azul Programación dureza del agua luz azul Programa de descalcificación activo...
Antes del primer uso Colocación 1. Introduzca la longitud del cable de conexión que no vaya a necesitar en el fondo del aparato. 2. Coloque el aparato sobre una superficie estable y resistente al agua. 3. Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con toma de puesta a tierra. Puesta en funcionamiento 1.
▪ Puede seleccionar la dureza del agua mediante las teclas de inicio (6), (7), (8) o (9). Rango de dureza Dureza Tecla de inicio 1 blanda 0 - 7° dH 2 poco dura >7- 14° dH 3 dura >14 - 21° dH 4 muy dura >21°...
Configuración grado de molido del café en polvo La cafetera de filtro WMF COUP AromaOne está ajustada de fábrica para café con cafeína con un molido medio. Para disfrutar también de café con un molido fino o descafeinado que mantenga todo su aroma, puede ajustar el tiempo de pasada de la forma correspondiente.
Escaldar café Con la cafetera de filtro WMF AromaOne puede escaldar el café directamente en su taza o en la jarra de cristal (4). ▪ Prepare la cafetera como se describe arriba y coloque una taza o la jarra de cristal (4) en el aparato.
Proceso de lavado Lleve a cabo un proceso de lavado si el programa antical del aparato no ha funcionado durante un periodo prolongado o si el programa antical se acaba de ejecutar, para limpiar el aparato. También recomendamos llevar a cabo un proceso de lavado si nota que las cantidades de llenado de las tazas varían considerablemente.
Maneje cuidadosamente el descalcificador para evitar daños en los muebles o la ropa. Programa de descalcificación Su máquina de café dispone de un programa automático de descalcificación. Indicación: Una vez iniciado el programa de descalcificación no debe interrumpirse. Esto es así por bien de la seguridad de todos los usuarios. Se debe evitar que por descuido se escalde café...
Página 53
El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
Página 55
Het koffiezetapparaat COUP AromaOne van WMF is een plaatsbesparend en energiezuinig keukenapparaat. U kunt met het apparaat een tot vier kopjes vers gezette aromatische koffie bereiden De intuïtieve One Touch-functie zorgt ervoor dat het koffiezetapparaat COUP AromaOne van WMF eenvoudig en praktisch te bedienen is.
Overzicht van de indicatorlampjes Aan/uit-knop Actie met verlichte ring (5) koffiezetapparaat klaar voor gebruik brandt wit Spoelen Voor het eerste gebruik knippert wit Programmering hoeveelheid koffie per kopje knippert blauw/wit Verkalkingsindicator knippert blauw Programmering waterhardheid brandt blauw Ontkalkingsprogramma actief Startknoppen (6-9) Actie koffiezetapparaat 1 kopje koffie wordt gezet...
Vóór het eerste gebruik Plaatsen 1. Rol de niet benodigde lengte van de stroomkabel in de bodem van het apparaat. 2. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak dat niet gevoelig is voor water. 3. Sluit de stekker aan op een veiligheidsstopcontact. In gebruik nemen 1.
Página 58
Instelling malingsgraad van de koffie De koffiezetmachine COUP AromaOne van WMF werd in de fabriek ingesteld op cafeïne bevattende, snelfilterkoffie. Om ook van het volle aroma van fijngemalen koffie of cafeïnevrije koffie te kunnen genieten, kunt u de doorlooptijd overeenkomstig aanpassen.
(6-9) branden. Om het waterreservoir (3) gemakkelijk te vullen, neemt u het reservoir uit het apparaat. Aanwijzing: De koffiezetmachine COUP AromaOne van WMF beschikt over een intelligente waterstandindicator. Afhankelijk van de hoeveelheid water in het waterreservoir (3) gaan de overeenkomstige startknoppen (6-9) in de kleur wit branden.
Koffiezetten Met het koffiezetapparaat AromaOne van WMF hebt u de mogelijkheid om koffie direct in een kopje te zetten of in de glazen aromakan (4). ▪ Zet de koffie zoals hierboven beschreven en plaats een kopje of de glazen aromakan (4) op het apparaat.
Página 61
Spoelen Het spoelen uitvoeren nadat apparaat gedurende langere tijd niet werd gebruikt, of na het uitvoeren van een anti-kalkprogramma voor de reiniging. Voer echter ook het spoelen uit als u merkt dat de hoeveelheid koffie per kopje sterk varieert. ▪ Steek de stekker in het veiligheidsstopcontact en zet het apparaat aan via de aan/uit-knop.
Página 62
Ontkalkingsprogramma Uw koffiezetapparaat heeft een automatisch ontkalkingsprogramma. Aanwijzing: Eenmaal gestart, dient het ontkalkingsprogramma niet afgebroken te worden. Dit is bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker. Het dient te voorkomen dat koffie niet kan worden gezet, zolang het ontkalkingsmiddel nog niet volledig werd uitgespoeld.
Página 63
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten ingeleverd worden. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
Página 65
Garantien bortfalder også i disse tilfælde. Anvendelse WMF COUP AromaOne filterkaffemaskinen er en pladsbesparende og energieffektiv køkkenmaskine. En til fire kopper friskbrygget aromatisk kaffe kan brygges med dette apparat. Takket være den intuitive WMF One Touch-funktion kan WMF COUP AromaOne filterkaffemaskinen betjenes nemt og komfortabelt.
Før første brug Opstilling 1. Læg den del af kablet, der er ikke påkrævet, in i bunden af apparatet. 2. Anbring apparatet på en stabil overflade, der ikke er følsom over for vand. 3. Tilslut strømstikket til en stikkontakt med jord. Ibrugtagning 1.
Página 68
Bemærk: Apparatet slukker automatisk, hvis der går mere end ca. 10 sekunder, før der indtastes, eller før kaffemængden gemmes. Justering malegrad kaffepulver WMF COUP AromaOne filterkaffemaskinen er fra fabrikken indstillet til koffeinholdig, mellemfint malet kaffe. Gennemløbstiden kan tilpasses tilsvarende, så fintmalet eller koffeinfri kaffe ligeledes kan nydes med fuld aroma.
Página 69
Skyl kort koppen med varmt vand før brygning. Så forbliver den bryggede kaffe længere varm. Brygning af kaffe Med WMF AromaOne filterkaffemaskinen kan der brygges kaffe direkte i koppen eller i aromaglaskanden (4). ▪ Forbered kaffemaskinen som beskrevet ovenfor, og stil en kop eller aromaglaskanden (4) i apparatet.
WMF Aroma Perfection Ønskes en stærkere, aromatisk kaffe, kan aromafunktionen WMF Aroma Perfection aktiveres ved alle brygninger. Tryk en gang til på den for brygningen valgte startknap (6-9) for at aktivere.
Página 71
Tilkalkningsindikator Kalkaflejringer medfører forlænget brygningstid og forringer kaffens kvalitet. Derudover fører kalkaflejringer til øget energiforbrug og afkorter apparatets levetid. Den automatiske tilkalkningsindikator informerer om tidspunktet for den nødvendige afkalkning. Afhængigt af kaffeforbruget opfordrer den blåt/hvidt blinkende tænd-/slukknap til afkalkning allerede efter 4 til 6 uger. Afkalkning - antikalkprogram Afkalkningsmiddel Vi anbefaler at bruge Cromargol®.
Página 72
▪ Afkalkningsprogrammet slutter automatisk efter ca. 35 minutter, og apparatet slukker automatisk. Bemærk: Under afkalkningen tænder og slukker apparatet flere gange. ▪ Tøm vandbeholderen (3) og aromaglaskanden (4). Skyl filterindsats (2), vandbeholder (3) og aromaglaskande (4) grundigt med frisk vand. ▪...
Página 73
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
Página 75
Användning Filterkaffemaskinen WMF COUP AromaOne arom filter är en utrymmessnål och energieffektiv köksapparat. Med apparaten kan du brygga en till fyra koppar aromatiskt kaffe. Den intutitiva funktionen WMF One Touch gör filterkaffemaskinen WMF Coup AromaOne enkel och bekväm att använda..
Página 76
Ljusindikatorer i korthet LED-ring Åtgärd På-/av-knapp (5) Kaffebryggare Klar att brygga lyser vit Sköljning Användning för första gången blinkar vit Programmera koppstorlek blinkar blå/vit Förkalkningsindikator blinkar blå Programmering vattnets hårdhet lyser blå Avkalkningsprogrammet aktivt Startknapp (6-9) Åtgärd Kaffebryggare 1 kopp kaffe bryggs lyser vit Vattentanken är fylld för 1 kopp kaffe 2 koppar kaffe bryggs...
Före den första användningen Installation 1. Infoga onödiga längd av anslutningskabeln i botten av apparaten. 2. Placera apparaten på en stabil och vattenavvisande yta. 3. Anslut nätkontakten till ett jordat uttag. Första användningen 1. Slå på apparaten med På-/av-knappen som blinkar vit. 2.
Página 78
Väntar du längre än 10 sekunder med att mata in eller spara koppstorleken, stängs enheten av automatiskt Ställ in kaffepulvrets malningsgrad Filterkaffemaskinen WMF COUP AromaOne är fabriksförinställd på koffeinhaltigt, medelfint malet kaffe. För att kunna njuta också av finmalet eller koffeinfritt kaffe, kan du anpassa bryggtiden därefter.
Skölj koppen med varmt vatten precis före bryggningen. Därmed förblir det bryggda kaffet varmt längre. Brygga kaffe Med filterkaffemaskinen WMF AromaOne kan du brygga kaffe direkt i din kopp eller i Aroma-glaskannan (4). ▪ Förbered kaffebryggaren enligt beskrivningen ovan och placera en kopp eller Aroma-glaskannan (4) i apparaten.
WMF Aroma Perfection Om du önskar brygga ett starkare, mer aromatiskt kaffe, kan du aktivera Aroma- funktionen WMF Aroma Perfection för respektive bryggning. Tryck en andra gång på den för bryggningen valda startknappen (6-9) för att aktivera den här funktionen. Som bekräftelse blinkar startknappen (6-) snabbt 3 gånger och bryggningen startar.
Página 81
Förkalkningsindikator Kalkavlagringar leder till längre bryggtid och lägre kvalitet på kaffet. Dessutom resulterar kalkavlagringar i energiförluster och påverkar livslängden på apparaten. Den automatiska förkalkningsindikatorn bestämmer tidpunkten för avkalkningen. Beroende på kaffekonsumtion, blinkar av-/på-knappen (5) blå/vit var 4:e till var 6:e vecka för att påminna om avkalkning. Avkalkning - avkalkningsprogram Avkalkningsmedel Vi rekommenderar att du använder Cromargol®.
Página 82
Avkalkningsprogram Din kaffebryggare har ett automatiskt avkalkningsprogram Anmärkning: Väl startat får inte avkalkningsprogrammet avbrytas. Detta är för användarens säkerhet. Det ska förhindra att okända ämnen hamnar i det bryggda kaffet, utifall att avkalkningsmedlet inte har sköljts bort helt. I nödfall kan avkalkningsprogrammet avbrytas genom att trycka på...
Página 83
Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Página 85
Myöskään laitteen takuu kata tällaisia tapauksia. Käyttö WMF COUP AromaOne -suodatinkahvinkeitin on tilaa säästävä ja energiatehokas keittiökone. Laitteella voidaan valmistaa yhdestä neljään kuppia tuoretta, aromaattista kahvia. WMF COUP AromaOne -suodatinkahvinkeitin on helppo ja mukava käyttää intuitiivisen WMF One Touch -toiminnon ansiosta.
Página 86
Valonäyttöjen yleiskatsaus Virtapainikkeen valorengas (5) Kahvinkeittimen toiminto Käyttövalmis palaa valkoisena Huuhtelutoimenpide Ensikäyttöönotto vilkkuu valkoisena Kuppien täyttömäärän ohjelmointi vilkkuu sinivalkoisena Kalkkeutumistason näyttö vilkkuu sinisenä Veden kovuusasteen ohjelmointi palaa sinisenä Kalkinpoisto-ohjelma aktivoituna Käynnistyspainikkeet (6-9) Kahvinkeittimen toiminto Valmistetaan 1 kupillinen kahvia palaa valkoisena Vesisäiliössä...
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Sijoittaminen 1. Sijoita virtajohdon tarpeeton pituus laitteen pohjaan. 2. Sijoita laite vakaalle ja vedenkestävälle pinnalle. 3. Liitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Käyttöönotto 1. Kytke laitteeseen virta virtapainikkeesta (5), se vilkkuu valkoisena. 2. Lisää vesisäiliöön (3) kylmää hanavettä sen MAX-merkkiin saakka. MAX- merkki on vesisäiliössä...
Página 88
Vihje: os odotat noin 10 sekuntia tai enemmän ennen kahvimäärän syöttöä tai tallennusta, laitteen virta katkeaa automaattisesti. Säätö kahvijauheen jauhatusaste WMF COUP AromaOne -suodatinkahvinkeittimen tehdasasetuksena on kofeiinipitoinen, keskihieno jauhettu kahvi. Voit pidentää valutusaikaa, jotta voit nauttia täydellä aromilla myös hienoksi jauhettua tai kofeiinitonta kahvia.
1. Kaada vesisäiliöön (3) vain kylmää vettä. Vesisäiliön (3) täyttömäärää vastaavat käynnistyspainikkeet (6-9) syttyvät. Vesisäiliö (3) voidaan irrottaa, jotta sen täyttäminen olisi helpompaa. Vinkki: WMF COUP AromaOne -suodatinkahvinkeittimessä on älykäs vesikapasiteetin näyttö. Vesisäiliön (3) täyttöasteesta riippuen kyseinen käynnistyspainike (6-9) palaa valkoisena.
Kahvin valmistus WMF AromaOne -suodatinkahvinkeittimellä kahvi voidaan valmistaa suoraan kuppiin tai aromilasipannuun (4). ▪ Valmistele kahvinkeitin yllä olevan kuvauksen mukaisesti ja sijoita kuppi tai aromilasipannu (4) laitteeseen. ▪ Kytke verkkopistoke pistorasiaan ja paina virtapainiketta (5). ▪ Heti kun käynnistyspainikkeisiin (6-9) syttyy valo, kahvin valmistus voi alkaa.
Página 91
▪ Varmista, ettei suodattimessa ole suodatinpaperia eikä kahvijauhetta. ▪ Sijoita aromilasipannu (4) laitteeseen. ▪ Käynnistä huuhtelutoimenpide painikkeita (6) ja (7) samanaikaisesti painamalla, virtapainikkeessa (5) palaa valkoinen valo. ▪ Kun huuhtelutoimenpide on päättynyt, laitteesta katkeaa virta automaattisesti. ▪ Tyhjennä aromilasipannu (4) ja vesisäiliö (3) ja huuhtele ne ja suodatin (5) perusteellisesti.
Página 92
Kalkinpoisto-ohjelma Kahvinkeitin sisältää automaattisen kalkinpoisto-ohjelman. Vihje: Kun kalkinpoisto-ohjelma käynnistetään, sitä ei voi keskeyttää. Tämä takaa turvallisuuden kaikille käyttäjille. Sen tarkoituksena on estää kahvin valmistus ennen kuin kalkinpoistoliuos on huuhdeltu täysin pois. Hätätapauksessa kalkinpoisto-ohjelma voidaan keskeyttää virtapainiketta (5) painamalla. Silloin vesisäiliö (3) täytyy huuhdella ja sen jälkeen tulee suorittaa vielä...
Página 93
Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
Página 95
I slike tilfeller bortfaller også garantien. Bruksområde WMF COUP AromaOne-kaffemaskin er energieffektiv og har en plassbesparende design. Den har en kapasitet på én til fire kopper kaffe. WMF COUP AromaOne-kaffemaskin har en enkel og intuitiv betjening med WMF One Touch-funksjon.
Oversikt over lysindikatorer Lysring Funksjon På/av-bryter (5) Kaffemaskin Trakteberedskap lyser hvitt Skylleprosess Første gangs bruk blinker hvitt Programmering av kaffemengde blinker blått/hvitt Forkalkningsindikator blinker blått Programmering av vannhardhet lyser blått Avkalkingsprogram aktivt Startknapper (6-9) Funksjon Kaffemaskin Trakting av 1 kopp kaffe lyser hvitt Vannbeholderen er fylt med vann til 1 kopp kaffe.
Página 97
Før første gangs bruk Installasjon 1. Legg inn delen av kabelen som ikke trengs, i bunnen av apparatet. 2. Plasser apparatet på en stabil flate som tåler vann. 3. Koble støpselet til en stikkontakt. Igangkjøring 1. Slå på apparatet med på/av-bryteren (5). Denne blinker nå hvitt. 2.
Página 98
Obs: Hvis du venter lenger enn 10 sekunder før du angir eller lagrer kaffemengden, slår apparatet seg automatisk av. Innstilling malegrad kaffepulver WMF COUP AromaOne-kaffemaskin er fra fabrikkens side innstilt på koffeinholdig, middels finmalt kaffe. For å oppnå optimal aroma for finmalt eller koffeinfri kaffe kan du endre traktetiden.
én av startknappene (6-9) lyser. Vannbeholderen (3) kan tas av, slik at det blir enklere å fylle den. Obs: WMF COUP AromaOne-kaffemaskin er utstyrt med en intelligent vannkapasitetsindikator. Vannbeholderens (3) påfyllingsnivå angis ved at én av startknappene (6-9) lyser hvitt.
Trakte kaffe Med WMF AromaOne-kaffemaskin kan du trakte kaffe direkte i en kopp eller i glasskannen (4). ▪ Klargjør kaffemaskinen som beskrevet ovenfor og plasser en kopp eller glasskannen (4) i apparatet. ▪ Koble støpselet til stikkontakten og trykk på på/av-bryteren (5).
Página 101
▪ For å starte skylleprosessen trykker du samtidig på knappene (6) og (7). På/av-bryteren (5) lyser hvitt. ▪ Apparatet slår seg automatisk av når skylleprosessen er ferdig. ▪ Tøm glasskannen (4) og vannbeholderen (3) og vask disse og filterinnsatsen (5) grundig.
Página 102
Avkalkingsprogram Kaffemaskinen har et automatisk avkalkingsprogram. Obs: Avkalkingsprogrammet må ikke avbrytes når det er i gang. Dette er for å ivareta sikkerheten til alle brukere. Det skal forhindre at det uforvarende blir traktet kaffe under avkalkingen. I nødsfall kan du avbryte avkalkingsprogrammet ved å...
Página 103
Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...